You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Song for barnet i magen<br />
I Gjemnes blir det laga songbok for det ufødde barnet,<br />
med songar på nynorsk og dialekt.<br />
– Eit barn har levd med stemma til mor og<br />
hjarteslaga til mor lenge før det blir fødd. Når det<br />
kjem til verda, vil mors stemme vere kjend. Gjennom<br />
song før og etter fødselen kan mor og barn<br />
byggje viktige relasjonar, forklarar ein av initiativ-<br />
på at diktata som han las inn, vart<br />
skrivne ut på bokmål.<br />
– I to år har eg diktert på nynorsk,<br />
konsekvent får eg attende<br />
mine notat på eit dårleg dårleg bokmål.<br />
Formuleringane mine som<br />
skulle vere vere eksakte og spesifi kke<br />
er vatna ut og knapt å kjenne att.<br />
Dette må eg sette min signatur på på<br />
og godkjenne. Ikkje berre skal eg<br />
stå inne inne for formuleringar som eg<br />
ikkje har laga, men eg skal og stå<br />
inne for at eg er språkleg evnukk,<br />
skreiv Rekkedal i eit brev adressert<br />
til administrerande direktør<br />
Bente Mikkelsen i Helse Sør-Aust<br />
RFH. Rekkedal sende ein kopi til<br />
departementet.<br />
Sjukehuset svara både Kulturdepartementet<br />
og Rekkedal, og<br />
han får no notata sine på nynorsk.<br />
Sekretærane har teke utfordringa,<br />
men må greie seg utan dynamiske<br />
retteprogram. Det har Rekkedal<br />
etterlyst, utan å få svar. Han har<br />
heller ikkje høyrt noko om ein<br />
førespurnad om alternative standardbrev<br />
på nynorsk.<br />
– Diverre er det slik at anten<br />
vert me mobba i hel eller så skal<br />
me teiast i hel, seier han.<br />
Fordyrande element<br />
Helse Vest IKT er eit aksjeselskap<br />
som er 100 prosent ått av Helse<br />
Vest, som igjen er underlagt staten.<br />
Sidan forskrifta frå 2004 klårt<br />
seier ifrå om at tenestemålet skal<br />
vere nynorsk, skulle ein tru at<br />
Helse Vest IKT tok omsyn til det<br />
NORSK TIDEND NR. 2 – 20<strong>09</strong><br />
takarane til den nye songboka, jordmor Marianne<br />
Klokset Aspås i Gjemnes kommune.<br />
Jordmora har jobba med foreldre og born i ei<br />
årrekkje og seier ho lenge har leitt etter eit verktøy<br />
for komande foreldre som vil kommunisere med<br />
barnet sitt. No meiner ho å ha funne verktøyet, ei<br />
lita songbok som skal innehalde kjende songar på<br />
nynorsk og dialekt.<br />
i arbeidet sitt. Men ingen av dei<br />
14.000 datamaskinene som dei<br />
har ansvar for, har installert nynorskversjonen<br />
av Microsoft Offi<br />
ce.<br />
– Det er teknisk mogeleg å<br />
setje maskinene opp med nynorsk,<br />
men det ville gjeve oss<br />
auka kompleksitet og dermed<br />
også auka kostnader. Det er klart<br />
at å gje tilgang til ordlistene oppfattarfattar<br />
eg som det viktigaste. Eg<br />
oppfattar ikkje desse menyane<br />
som så viktige for språkbruken, sa<br />
Erik M. Hansen, administrerande<br />
direktør i Helse Vest IKT til NRK<br />
Sogn og Fjordane då dei tok opp<br />
saka i haust.<br />
I svarbrevet til Kulturdepartementet<br />
kom Sjukehuset Innlandet<br />
til å nemne at dei var i ferd med å<br />
skaff e seg eit elektroniske taleattkjenningsutstyr.<br />
Dei understreka<br />
at det kom til å bli fordyrande om<br />
dei skulle ta høgd for dei som ville<br />
ha utskriftene sine på nynorsk.<br />
Denne problemstillinga meiner<br />
Kulturdepartementet bør klårgjerast<br />
av Helse- og omsorgsdepartementet,<br />
sende ein kopi av svarbrevet<br />
til dei.<br />
Ikkje noko svar<br />
– Me har ikkje fått noko svar,<br />
seier Ingvar Engen i Kulturdepartementet.<br />
Det kan nok gå ei stund før det<br />
kjem. Arkivtenesta til Helse- og<br />
omsorgsdepartementet kunne<br />
ikkje sjå at dei hadde fått noko<br />
Staten S kan ikkje halde fram med å vise<br />
så s lite respekt for eigne lover og reglar<br />
Dåverande kulturminister Valgerd Svarstad Haugland, 2001<br />
Gjemnes <strong>Mållag</strong> er med på å lage songboka. Leiar<br />
i mållaget, Ingvild Ruland, fortel til LNK.no at det har<br />
vore viktig for dei at songane er vanlege barnesongar<br />
som folk kjenner frå før, som Kom skal vi klippe<br />
sauen og Byssan, byssan barnet. Like viktig er det at<br />
songane fi nst på nynorsk, ei målform som foreldra i<br />
området bør kjenne seg fortrulege med. Boka skal<br />
delast ut gratis til foreldra. (LNK Nytt)<br />
slikt brev.<br />
Engen har<br />
venta på svar frå<br />
dei tidlegare òg. I samband<br />
med omlegginga til regionale<br />
helseføretak, skreiv han i<br />
2002 på vegner av departementet<br />
ei utgreiing om helseføretaka og<br />
mållova. Det einaste han bad om<br />
var eventuelle merknader. Trass i<br />
purring, ppurring, g hadde han eitt år seinare<br />
MÅLLOVA<br />
ikkje ikkje fått noko svar. Året etter<br />
◆ § 1: Bokmål og nynorsk er likeverdige<br />
kom forskrifta som slo fast at mål-<br />
målformer og skal vere jamstelte skriftlova<br />
gjeld for helseføretaka.<br />
språk i alle organ for stat, fylkeskommune<br />
– Problemet er at me har av-<br />
og kommune. Når privat rettssubjekt gjer<br />
grensa ressursar, seier Ingvar En-<br />
vedtak eller gjev føresegn på vegner av<br />
gen.<br />
stat, fylkeskommune eller kommune, skal<br />
– Me har, i samarbeid med<br />
det i denne samanhangen reknast for slikt<br />
Språkrådet, tilsynet av helseføre-<br />
organ.<br />
taka når det gjeld mållova. Men<br />
◆ § 2: For statstenesta gjeld dei nærmare<br />
reglane i §§ 3 til 11 om plikt til å nytte<br />
me har avgrensa med makt, og<br />
bokmål og nynorsk. Desse reglane gjeld<br />
kan i grunnen berre reagere når<br />
likevel ikkje<br />
det kjem konkrete saker, seier Engen.<br />
a) Stortinget, Riksrevisjonen, Stortingets<br />
Helseføretaka er sjølvstendige<br />
ombudsmann for forvaltninga og andre<br />
statlege organ og har sjølv an-<br />
organ for Stortinget,<br />
svaret for å fylgje mållova. Dei er<br />
likevel åtte av Helse- og omsorgs-<br />
b) internt saksarbeid og munnleg målbruk<br />
departementet. Som igjen er mellom<br />
dei departementa som er aller<br />
dårlegast til å nytte nynorsk.<br />
◆ Forskrift om helseføretak som stats-<br />
– Staten kan ikkje halde fram<br />
organ etter lov om målbruk i off entleg<br />
med å vise så lite respekt for eigne<br />
teneste:<br />
lover og reglar som mange statsorgan<br />
framleis gjer, sa kulturmi-<br />
◆ Helseføretak og regionale helseføretak etnister<br />
Valgerd Svarstad Haugland<br />
ter lov 15. juni 2001 nr. 93 om helseføretak<br />
m.m. § 2 er å rekna som « organ for stat »<br />
i ei pressemelding i 2001.<br />
etter lov 11. april 1980 nr. 5 om målbruk i<br />
Jo, det kan han.<br />
off entleg teneste § 1 og dermed som ein<br />
KJARTAN HELLEVE<br />
del av « statstenesta » etter § 2 første ledd i<br />
kjartan.helleve@nm.no<br />
sistnemnde lov.<br />
(Fastsett av Kultur- og kyrkjedepartementet<br />
18. mars 2004)<br />
◆ I Helse Nord, Helse Sør og Helse Aust skal<br />
tenestemålet vere bokmål, i Helse Vest skal<br />
det vere nynorsk og i Helse Midt-Noreg<br />
er det nøytralt. Det er likevel unnatak til<br />
desse reglane, t.d. Helse Sunnmøre HF<br />
som må nytte nynorsk, og Helse Stavanger<br />
som er språkleg nøytral.<br />
5