27.07.2013 Views

Norsk Tidend 2-09 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 2-09 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 2-09 - Noregs Mållag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Målpris ålpris til Rein<br />

2008 var kulturbyåret, der byporten i<br />

Stavanger skulle vera open for kulturelt<br />

og kunstnarleg mangfald. Men nynorsk<br />

språk og kultur blei i alt for liten grad ein<br />

del av 2008. Det blei mykje spektakulær<br />

engelsk, resten var bokmål, bortsett frå<br />

nokre vakre nynorske titlar: Open port (!),<br />

men ikkje minst Himlaleite, Kyrkjelyd og<br />

Desse auga. Rogaland <strong>Mållag</strong> trur desse<br />

prosjekta er mellom dei som kjem til å<br />

bli hugsa best «ittepå» – og at det i så<br />

fall har med språk og språkleg identitet<br />

å gjera.<br />

Det nynorske høgdepunktet i 2008<br />

var likevel at «heile byen» valde Kaninbyen<br />

av Arild Rein som den romanen<br />

«heile byen» skulle lesa. Prosjektet var<br />

styrt av lesarane sjølve. Dei diskuterte.<br />

Somme fryda seg. Somme reagerte<br />

med forarging og sinne – over den<br />

i nynorskens skog<br />

pessimistiske skildringa av Stavanger<br />

etter oljerikdomen. Somme reagerte<br />

på språket, for Kaninbyen viser fram folkemålet<br />

i alt sitt mangfaldige – og forskrekkelege<br />

- velde. Rogaland <strong>Mållag</strong><br />

gler seg over at Rein har valt å skriva<br />

ein heil Stavangertriologi på nynorsk,<br />

og trur at språket er ein viktig dimensjon<br />

ved det som har gjort bøkene til<br />

slik ein suksess.<br />

Nynorsk er vakkert i poesi, det har<br />

ein høyrt mange gonger. Nynorsk er<br />

funksjonelt til kvardags. Nynorsk er tøft<br />

i Kaninbyen. Arild Rein får Målprisen<br />

2008 for sin tøff e og skitten-urbane nynorsk,<br />

i det elles så språkleg pyntelege<br />

kulturbyåret. (Pressemelding)<br />

Målpris til saft-<br />

og mostbedrift<br />

Sogn og Fjordane <strong>Mållag</strong> har gjeve Målprisen<br />

20<strong>09</strong> til saftprodusenten Balholm<br />

AS i Balestrand. Bedrifta produserer saft<br />

og most av økologisk frukt og bær og<br />

marknadsfører alle produkta sine på<br />

nynorsk. Det er Sogn og Fjordane <strong>Mållag</strong><br />

som deler ut prisen. Grunngjevinga<br />

for at Balholm får prisen, er at dei bruker<br />

moderne nynorsk på fl askene sine og<br />

marknadsfører seg på nynorsk på nettsidene.<br />

– Dermed er Balholm eitt av desse<br />

gode døma som gjer at nynorsken når<br />

ut til område som til no har vore framande,<br />

sa Torleik Stegane ved prisutdelinga.<br />

(©NPK)<br />

Olaf Nøkleby tek i mot Austmannaprisen frå leiaren i Austmannalaget,<br />

Atle Brandsar. Foto: Anne Martine Engebakken Grymyr, Oppland Arbeiderblad)<br />

Olaf Nøkleby heidra<br />

med Austmannaprisen<br />

Under kulturkvelden i Steinhuset<br />

på Granavollen vart Austmannaprisen<br />

gjeven til Olaf Nøkleby.<br />

Prisen vert gjeven til kandidatar<br />

som har utmerkt seg som gode<br />

språk- og kulturberarar i området<br />

Austmannalaget dekkjer. Nøkleby<br />

har på ein framifrå måte bore<br />

fram nynorsken m.a. gjennom<br />

sitt yrkesaktive liv som rektor ved<br />

Valle vidaregåande skule og som<br />

organisasjonsmann på både det<br />

kulturelle og politiske planet. Prisvinnaren<br />

har i tillegg vore ein god<br />

brukar av totendialekten, og han<br />

er vorten karakterisert som sjølve<br />

grunnfj ellet på Toten når det gjeld<br />

historie, talemåte og anna kulturarbeid.<br />

Kulturkvelden i Steinhuset<br />

var skipa til av Hadeland <strong>Mållag</strong>,<br />

med musikkinnslag ved Hadeland<br />

spellemannslag, Gerd Nyland las<br />

på hadelandsmål og Stein Buan<br />

kåserte og song. Ein triveleg kveld<br />

som vart avslutta med to prisutdelingar<br />

– fyrst Hadeland <strong>Mållag</strong> sin<br />

dialektpris for 20<strong>09</strong> til Gerd Nyland<br />

og så Austmannalaget sin pris til<br />

Olaf Nøkleby.<br />

– Eg treng ingen målpris for å bruka nynorsk. Eg brukar<br />

nynorsk fordi det er naturleg for meg, seier målblomevinnar<br />

Ole Danbolt Mjøs. Foto: Dei nynorske festspela<br />

Korleis tinga<br />

ein Målblome?<br />

Ole Danbolt Mjøs skal endeleg få den<br />

merksemda frå <strong>Mållag</strong>et som han har<br />

etterlyst.<br />

Før prisutdelinga av Nobels Fredspris i 2007 heldt<br />

dåverande leiar av Nobelkomiteen Ole Danbolt<br />

Mjøs eit føredrag. Der snakka Danbolt Mjøs om at<br />

me må ta klimatrugselen på alvor, at Nobelkomiteen<br />

er politisk sjølvstendig og at han strengt tatt<br />

burde få ein pris frå <strong>Mållag</strong>et snart. For kor mange<br />

er det som har snakka til ein halv milliard menneske<br />

på nynorsk?<br />

– Du er vel nøgd når du no endeleg får den merksemda<br />

du har bede om?<br />

– Eg er svært nøgd med å få denne prisen frå<br />

<strong>Mållag</strong>et. For å seie det slik: Det er første gong eg<br />

har abonnert på ein pris. Og det er første gong eg<br />

har fått ein pris som eg har abonnert på!<br />

– Arne Johannesen sa at han tykte det var litt<br />

rart å få pris for noko som var så naturleg for han.<br />

På den andre sida er det kan henda slik med dei<br />

vinnarane du har hatt med å gjera i Nobel-samanheng<br />

òg. Det er vel ikkje så mange som set seg ned<br />

og tenkjer: «Hm, no skulle det vore fi nt med ein<br />

Nobels Fredspris. Korleis kan eg få den?»<br />

– Eg treng ingen målpris for å bruka nynorsk. Eg<br />

brukar nynorsk fordi det er naturleg for meg. Når<br />

både <strong>Mållag</strong>et og folk fl est let vel over talane mine,<br />

er dette pris nok for meg. Eg trur ikkje Nobelprisvinnarane<br />

har brukt mykje tid på å tenkja på om dei<br />

får fredsprisen eller ei. Men dei set stor pris på å få å<br />

verdas fremste pris!<br />

– Korleis har ein nynorskbrukar det i Nobelorganisasjonen?<br />

Er det slik at ein må læra opp dei<br />

tilsette i kva jamstellingsvedtaket gjekk ut på, eller<br />

har det vore problemfritt?<br />

- Det har vore heilt problemfritt å vera nynorskbrukar<br />

i Nobel-organisasjonen. Både<br />

nestleiar Berge Furre og eg har hatt gode kår i<br />

Nobelkomiteen.<br />

– Når du no har gått av som leiar, kva talarstol<br />

skal du no arbeida for nynorsken frå?<br />

– Eg er 17. mai-talar året rundt. Og det held<br />

eg fram med uansett! Særskilt vil eg bruka tid på<br />

å halda fredsføredrag.<br />

KJARTAN HELLEVE VE<br />

kjartan.helleve@nm.no .no<br />

Gerd Nyland (t.h.) får prisen av<br />

leiar Reidun R Sørensen.<br />

Foto: Haakon Kalvsjøhagen/Hadeland<br />

Dialektprisen<br />

for Hadeland<br />

Hadeland <strong>Mållag</strong> har tidlegare<br />

gjeve ut dialektprisen to gonger.<br />

I år er det lærar Gerd Nyland frå<br />

Gran som er vinnaren. Nyland<br />

fekk prisen for måten ho fremjar<br />

hadelandsdialekten på i tale og<br />

skrift. Ho skriv på hadelandsdialekt<br />

og er mykje brukt som kåsør<br />

og høgtlesar. I fj or vart ho «kjøpt<br />

inn» av Gran kommune for å<br />

vitje sjukeheimane med «Den<br />

kulturelle spaserstokken.» Prisen<br />

er eit bilete teikna av kunstnaren<br />

Kari Ruud Flem.<br />

Heider til<br />

Kystradioen<br />

Redaktør Vigleik Brekke<br />

i Kystradioen i Bergen får<br />

Hordaland <strong>Mållag</strong> sin Målblome<br />

20<strong>09</strong>. Kystradioen har<br />

hatt sendingar i nære på tjuefem<br />

år, men må no snart slutta verksemda<br />

si fordi Medietilsynet<br />

ikkje har oppattnya konsesjonen<br />

til radioen.<br />

– I sin visdom fann Medietilsynet<br />

ut at andre kom med<br />

tilbod om fl eire sendetimar og<br />

dermed skulle dei få overta.<br />

Kvantiteten vann over kvaliteten.<br />

Mange, både målfolk og andre<br />

er opprørte over det som har<br />

hendt, som er ei krenking av det<br />

språklege og kulturelle mangfaldet<br />

i Hordaland.<br />

– For nynorsken er dette eit<br />

stort tap. Kystradioen har ein klår<br />

nynorsk profi l. Redaktøren og andre<br />

medarbeidarar brukar nynorsk<br />

på framifrå vis. (Pressemelding)<br />

Hugs<br />

landsmøtet<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> skipar til<br />

sitt 93. landsmøte<br />

i Oslo 24. –26. april.<br />

Sjå heimesida www.nm.no<br />

for meir informasjon.<br />

Dobbelt? Får du dobbelt opp av <strong>Norsk</strong> <strong>Tidend</strong>, kan det kome av at du er medlem av både <strong>Mållag</strong>et og NMU. Send e-post til nmu@nynorsk.no om du meiner det greier seg med eitt eksemplar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!