27.07.2013 Views

CAMILLE RISHØJ NIELSEN / STAMTRE - Telemark kunstnersenter

CAMILLE RISHØJ NIELSEN / STAMTRE - Telemark kunstnersenter

CAMILLE RISHØJ NIELSEN / STAMTRE - Telemark kunstnersenter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>CAMILLE</strong> <strong>RISHØJ</strong> <strong>NIELSEN</strong> / <strong>STAMTRE</strong><br />

Tekst av METTE SCHALDEMOSE<br />

Kurator Louise Mazanti


<strong>CAMILLE</strong><br />

Skitse. Pastel og blyant på kalkepapir. 42X58 cm. Camille Rishøj Nielsen 2011


<strong>STAMTRE</strong><br />

<strong>CAMILLE</strong>


<strong>CAMILLE</strong>


<strong>STAMTRE</strong><br />

Et værk af Camille Rishøj Nielsen<br />

med tekster af Mette Schaldemose<br />

Et stamtræ er ikke noget, vi nødvendigvis er bevidste om. Stamtræet<br />

er den slægt, der udgør vores rødder, men ikke noget, vi<br />

i den moderne verden identificerer os med i særlig høj grad.<br />

”Stamtræ” og ”slægt” er ord, der klinger sært gammeldags.<br />

Slægtsforskning er noget, der traditionelt appellerer til ældre familiemedlemmer.<br />

”Familie” og ”identitet” derimod, er noget der<br />

fylder meget i vores bevidsthed. Familie og identitet er her og<br />

nu og fremadrettet; godt i tråd med effektive og udviklingsorienterede<br />

frekvens, der kendetegner nutidens samfund.<br />

Tør vi imidlertid for en stund rette blikket bagud mod de mennesker,<br />

der udgør vores slægt, åbner der sig et perspektiv, vi kan<br />

have stor glæde af. De kampe vi kæmper, de sejre vi opnår; det<br />

perspektiv vi har på verden, er indlejret i vores bevidsthed, i<br />

slægtled efter slægtled. Slægten adskiller sig netop fra familie ved<br />

at være et meget mere bredt begreb, der ikke bare dækker de<br />

mennesker vi kender eller har en særlig relation til. Slægten er<br />

hele puljen – mennesker hvis eksistens, vi ikke har noget særligt<br />

forhold til – men som alligevel udgør vores ophav. Ikke kun i<br />

biologisk forstand, men i lige så høj grad følelsesmæssigt.<br />

Lige netop her åbner Camille Rishøj Nielsens udstilling STAM-<br />

TRÆ sig. Befriet fra den normale fortælling om arbejdsliv, social<br />

status og bedrifter, der normalt kendetegner stamtræets sparsomme<br />

oplysninger, opridser Camille Rishøj Nielsen et familiebånd<br />

der breder sig over 4 generationer og 50 forskellige mennesker.<br />

Hver person er skildret som en ekspressivt modelleret<br />

figur, så det snarere end eksakt lighed er personernes karaktertræk,<br />

der skildres. Det er følelsernes univers, vi præsenteres for<br />

– kondenseringen af det liv der leves, som det opfattes indefra,<br />

og som den måde, følelseslivet uværgeligt kommer til udtryk i<br />

ansigtets karaktertræk. Forfatteren Mette Schaldemose har tilsvarende<br />

sat ord på disse menneskers indre liv i tekstfragmenter<br />

der lader os få et indblik i, hvilke tanker der gennemstrømmer<br />

dem. Her er et enkelt øjeblik komponeret som en kondenseret<br />

erfaring af de følelsestilstande der er fremherskende i det enkelte<br />

liv. Fortælleformen er distanceret som om en overordnet<br />

betragter iagttager de indre tilstande, og det er en vigtig pointe,<br />

idet den dermed fremstiller livserfaringen som en fortælling.<br />

Ikke bare som en indre tilstand der passerer bevidstheden i det<br />

øjeblik den opstår, men som en fortælling der konstituerer det<br />

enkelte menneske. I fortællingen ser den enkelte sig selv udefra,<br />

og etablerer dermed det erfaringsrum der er forudsætningen<br />

for enhver forløsning.<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

Den scene der hermed sættes op er yderst interessant. Tiden,<br />

hvor 4 generationer har levet er ikke bare standset; den er sat<br />

ud af drift. Vi bevæger os rundt i et virtuelt univers af mennesker,<br />

tanker og følelser der på tværs af tid og rum befinder<br />

sig i ét samlet nu. Det er en familie, der er tale om, hver eneste<br />

person er relateret til de andre, og ofte er forbindelseslinjerne<br />

tydelige gennem deres fortælling. Normalt har vi svært ved at<br />

relatere os direkte til generationer, der går særlig lang bagud<br />

for vores egen, ganske enkelt fordi de ser anderledes ud i påklædning<br />

og afbildningsform. I Camille Rishøj Nielsens version<br />

er vi frataget denne bekvemme distance. Historiske kendetegn<br />

er udvisket til fordel for den ekspressive håndtering af leret, der<br />

lader personernes følelsesliv fremtræde med en intensitet, der<br />

bringer mindelser til tidlige modernister som Rodin, Modigliani<br />

og Boccioni. Camille Rishøj Nielsens personlige stil er imidlertid<br />

kendetegnet ved en negligering af detaljerne i en mere løs stil,<br />

der giver hver af skulpturerne en processuel karakter. Præcis her<br />

etablerer hun den sammenhæng mellem værkerne der gør, at<br />

de bliver et stamtræ af familiemedlemmer. Ved at den enkelte<br />

persons karakteristika ikke bliver så naturalistiske, men så at sige<br />

er skabt over den samme skabelon af træpodium og terra sigliata<br />

behandlede ler, bliver der en tydelig sammenhæng mellem<br />

dem. Det er familien som gruppe, der peges på, i et fælles nu,<br />

der udvisker forskelle. Følelsernes intensitet er den samme; de<br />

spil vi spiller med hinanden og den måde det påvirker os er<br />

uberørt af, hvilken historisk periode der sætter rammerne.<br />

Hermed peger Camille Rishøj Nielsen på slægtskab i mere end<br />

én forstand. Slægtskab er et biologisk-genetisk forhold i den<br />

fysiske verden. Men slægtskab kan i lige så høj grad være en<br />

emotionel tilstand. Man kan føle sig beslægtet med nogen eller<br />

med noget. I STAMTRÆ er den overvældende mængde af sammenvævede<br />

og beslægtede følelser på tværs af tid og rum en<br />

øjenåbner for, hvor rigt hvert enkelt liv og hver enkelt skæbne<br />

er, og hermed etableres et slægtskab, der rækker langt ud over<br />

den moderne familie lystbetonede horisont. På godt og ondt<br />

er vi indlejret i hinandens skæber. De udfordringer vi som mennesker<br />

slås med rækker længere tilbage i vores rødder end vi er<br />

os bevidste, og erfaringen herfra kan vi bruge til at erkende at vi<br />

er her, præcis for at løse dem.<br />

Louise Mazanti<br />

kurator


<strong>STAMTRE</strong><br />

Torben ~<br />

Ulrik<br />

Daniel<br />

Xenia ~ Nikolaj Erna ~ Jens Kristian Dagny ~ Heinz Kirstine ~ Jens<br />

Poul<br />

Anna<br />

Thomas<br />

Eva<br />

Tage ~<br />

John ~<br />

Anette<br />

Christian<br />

~<br />

~<br />

William<br />

Elisabeth<br />

Ann<br />

Edith<br />

Britta<br />

Bror<br />

Erling<br />

Ernst<br />

~<br />

Adam<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

Iris<br />

Grace<br />

Hedvig<br />

Emmy<br />

Fanny<br />

~<br />

Jyotsna<br />

Jens Peter<br />

Devarajah<br />

Rikke-April<br />

Lise-Maj<br />

Henry<br />

Gerda<br />

Inga<br />

Johanne<br />

Emil<br />

~ Flemming<br />

Lis ~ Bent<br />

Karen


Grace *<br />

Visste du at Grace har nådens gave.<br />

Hun vet det ikke selv, men den er i den måten<br />

hun ser verden.<br />

Hun kan tåle alt det hun ser, og hun ser alt,<br />

Og du vil aldri høre henne si et fordømmende<br />

ord.<br />

Hun forstår sammenhenger som du og jeg<br />

velger å overse.<br />

Grace er lett å være sammen med.<br />

Hun sier alltid det du trodde du selv tenkte.<br />

Hennes styrke er hennes åpenhet.<br />

Hun har tid til å snakke med alle,<br />

Hun finner godhet i alt,<br />

Hun finner skjønnhet i alt,<br />

Og du sier hun må velge.<br />

Men du forstår ikke at det er det eneste hun<br />

ikke kan.<br />

*) Fritt etter U2


Adam<br />

Han har sluttet å gå langs de mindre beferdede<br />

gatene som han gjorde i starten, fordi New<br />

York var så overveldende og alle de mange<br />

menneskene gjorde ham utilpass. Nå går han på<br />

de store avenyene, går midt på fortauet og går i<br />

veien, så det i det minste er noen som ser ham.<br />

Han har behov for det, for ikke å bli helt borte.<br />

Det begynte ellers så bra. Men etter at<br />

kjæresten hans har flyttet, er leiligheten ikke<br />

lenger et fristed og han blir mer skremt av<br />

enn interessert i sine forretningsplaner. Han<br />

har faktisk kun en igjen. Den handler om en<br />

liten pakke med hvitt pulver som ligger i hans<br />

brystlomme.


Iris<br />

Det kan godt gå opp hvis begge vil. Det må<br />

kjøres etter en ganske stram linje, men hun liker<br />

det slik.<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

Det er hennes tur til å disponere over kvelden.<br />

Henrik tar hånd om barna når de har spist. Men<br />

de spiser sammen, måltidene sammen er viktige<br />

i en barnefamilie. Hun rekker en kopp kaffe<br />

med Karina før møtet, så hun må hjemmefra<br />

et kvarter før, og hun skal også rekke å lese<br />

gjennom dagsordenen, det kan hun gjøre på<br />

toget, hun blir nok bedt om å være ordstyrer.<br />

Sex må de ha i morgen, selv om Henrik la opp<br />

til det i morges, men hvis hun setter på en<br />

klesvask nå, kan hun ta den ut når hun kommer<br />

hjem.


Anette<br />

Hun strammer beltet hardt. Det er på det<br />

innerste hullet, men i ettermiddag etter skolen<br />

vil hun lage et par stykker til med hulltangen.<br />

Hun vesken sin, alle regnestykkene er skrevet<br />

inn med blekk og hun kan historieleksen utenat.<br />

Hun håper hun ikke blir hørt, men akkurat nå<br />

vet hun at hun kan det.<br />

Hun går ned på kjøkkenet for å spise frokost.<br />

Moren har heldigvis allerede gått, så hun<br />

behøver ikke skjule hva hun gjør. Hun biter det<br />

meste av brødskiven av, lar kun et enkelt hjørne<br />

være igjen som hun kaster bort, så det ligger<br />

synlig i søppelbøtta. Resten spytter hun ut i et<br />

stykke tørkerull, som hun vil kaste bort på veien<br />

til skolen. Hun smaker litt på juicen, men syren<br />

får halsen hennes til å trekke seg sammen. Så<br />

går det bedre med teen, hun har heldigvis fått<br />

moren til å kjøpe skummetmelk, fordi det er<br />

like mye kalk i. Hun heller litt melk oppi teen, tar<br />

en slurk som hun svelger litt og litt. Så tømmer<br />

hun resten av teen og juicen ut i vasken, tørker<br />

seg omhyggelig om munnen med servietten og<br />

går ut for å ta på kåpen.


Christian<br />

Jo flere klær han får av, jo bedre føler han seg.<br />

Det er som om all ynking, all den omklamrende<br />

medfølelsen sitter i klærne og da han har skiftet<br />

til treningsklær og låst skapet, er det som om<br />

morens gråt og klage og søsterens magre,<br />

sjokkerte ansikt også er låst bort.<br />

Hva bryr det ham, at hans far skal i fengsel. Han<br />

starter på løpebåndet. Konsentrerer seg om<br />

pusten sin, lyden av skrittene tungt mot båndet,<br />

musikken i lokalet. Snart hører han kun sin egen<br />

puls, den dunker i øret. Han ser opp, rundt i<br />

lokalet uten å fokusere, det er kun pulsen og<br />

pusten som er viktige nå.<br />

<strong>CAMILLE</strong>


Rikke-April<br />

Hun hater lukten av skyllemiddel, hun skulle<br />

ikke ha sagt ja til søsterens tilbud om å ta en<br />

klesvask for henne. Hun forstår ikke hvordan<br />

Lise-Mai holder det ut, men hun sier det<br />

minner henne om faren, og det er nok riktig.<br />

Hun ser ham for seg i vaskekjelleren til den lille<br />

leiligheten, der hvor de bodde da de var flyttet<br />

fra det store huset som moren ble boende i.<br />

Det var hun som hadde pengene og nå betalte<br />

hun også for deres opphold her.<br />

Men Rikke-April vil heller hjem. Det har ikke<br />

gått bra med deres planer om å spille, og deres<br />

bror eller rettere halvbror, har slett ikke kunnet<br />

hjelpe dem, han aner ikke noe om musikk og<br />

han er mye eldre og er sjelden hjemme. Og<br />

når han er det – fniser hun ved tanken på de<br />

gangene hun har støtt på i vakre, nakne unge<br />

menn utenfor badet, men det gjør henne<br />

allikevel usikker at de likesom slett ikke ser<br />

henne.


Lise-Mai<br />

Hun slenger igjen døra så hardt etter seg at<br />

klesbørsten på hylla under speilet detter ned.<br />

Hun står et øyeblikk med hånden på håndtaket<br />

og puster mellom tennene. Så åpner hun<br />

døra igjen, og slenger den igjen en gang til –<br />

hardere. Hun har bitt seg i kinnet, hun kjenner<br />

kjøttrevlene på innsiden, men den salte smaken<br />

er fra tårene hun fanger med tungen. Hun skal<br />

aldri selv bli mor.


Devaraja<br />

Han rekker butleren sin frakk og sitt tørkle, snur<br />

seg mot speilet og streifer butterflyen som sitter<br />

perfekt. Han blir vist videre inn i leiligheten hvor<br />

de allerede ankomne smokingkledde herrene<br />

står i små grupper med glass i hånden.<br />

Som en magnet tiltrekker han alles blikk. De<br />

regelmessige vakre trekkene i hans ansikt, det<br />

sorte kraftige håret med enkelte grå stenk,<br />

den ranke holdningen, den lette gangen på<br />

de lange muskuløse bena. Han er vant til<br />

oppmerksomheten, men det sjenerer ham ikke<br />

lenger.<br />

Han kysser verten på kinnet og lar seg<br />

presentere for hans seneste erobring.<br />

Han kjenner ham allerede, de har kjent<br />

hverandre, det er en liten verden de ferdes i.<br />

Den andre ser nervøst på ham, men Devaraja<br />

har ikke noe på ham. Det var han som gikk. Det<br />

er alltid han som går. Han rekker hånden fram,<br />

hans kirurghender er velpleide, rolige og alltid<br />

varme, og den andre beroliges av berøringen.


Karen<br />

De tror hun har gått og lagt seg, men hun lister<br />

seg stille ned trappen, før de kommer opp for<br />

å si godnatt. Hun har husket å ta sykkellyktene<br />

opp av skolevesken. Det er mørkt utenfor, men<br />

hun er ikke redd. Hun har syklet til mormor<br />

mange ganger – også alene.<br />

Hun låser seg inn gjennom kjøkkendøren. Hun<br />

har ikke nøkkel til hoveddøren, for mormor<br />

er så redd for at hun setter i gang alarmen,<br />

selv om det er Karen som har måttet ringe til<br />

alarmsentralen flere ganger når mormor har<br />

gjort det, og ikke kan huske kodeordet.<br />

Det er ikke en lyd i huset, men den helt særlige<br />

lukten av mormor gjør henne rolig. Hun går<br />

stille oppover trappen. Lyset er slukket på<br />

kjøkkenet, så hun går ut i entreen og åpner<br />

døren inn til stuen. Mormor sitter i den<br />

høyryggede stolen ved vinduet. Hun sover<br />

med en liten fin raspende lyd, nesten i takt med<br />

vegguret.<br />

Karen lukker døren etter seg og setter seg i<br />

stolen overfor.<br />

Hun trekker bena opp under seg og tar et<br />

gammelt nummer av Life som de har funnet<br />

nede i kjelleren.


Daniel<br />

Han vet ikke hvor han best liker å være, hos<br />

Elizabeth i kjøkkenet eller nede i atelieret hos<br />

William. Noen dager løper han frem og tilbake<br />

i timevis og blir bare et øyeblikk, før han er vekk<br />

igjen for å sjekke at den andre fremdeles er<br />

der. Han renser pensler for William, og hjelper<br />

ham med å spenne opp lerreter. De snakker<br />

om William og faren hans, den gangen de var<br />

på Daniels alder. Han elter deig med Elizabeth<br />

på kjøkkenet og holder orden i oppskriftene<br />

hennes. Og han snakker og forteller som han<br />

aldri før har gjort – helt utkjørt av alle de<br />

ordene han ikke visste at han hadde inni seg.


Ulrik’<br />

Hvis jeg ikke hadde hatt deg, William, gjennom<br />

alt dette.’ Ulrik står ved vinduet i atelieret og<br />

betrakter Daniel som kommer løpende oppe<br />

fra huset. ’Daniel og jeg ville ikke ha overlevd<br />

Monas død hvis vi ikke hadde hatt deg.’ Han<br />

snur seg og ser på William – ’du har alltid vært<br />

der for meg.’ Han faller i tanker, ser ned i gulvet<br />

og rister litt på hodet.<br />

William reiser seg og knuger Ulrik inn til seg –<br />

stryker ham over ryggen og lar leppene følge<br />

muskelen fra øret ned langs halsen<br />

Ulrik vender seg fra vinduet og ser på William.<br />

’Du er jaggu mitt livs kjærlighet, William.’ Så<br />

ler han litt og vender hodet mot Daniel som<br />

nettopp har kommer inn.<br />

Daniel kikker fra den ene til den andre, kanskje<br />

er det bare han som forstår hvor sant det er.


William<br />

Han strekker armen bakover og skrur litt opp.<br />

Han kan se søsteren i kjøkkenvinduet oppe i<br />

huset, hun ser opp ved lyden av Dizzy Gillespie<br />

og vinker. Han vinker tilbake. Hun er hans livline.<br />

Hun bor ganske visst i huset hans, mens han<br />

har flyttet ned i atelieret, men uten henne til å<br />

ordne alt ville han ha gått i forfall. Han smører<br />

en klatt magenta ut på paletten og setter det<br />

på med en spatel. Den store gassvarmeren<br />

brenner med en summende lyd.


Elizabeth<br />

Hun har unngått det lenge, bare et hurtig blikk<br />

i det lille speilet i entreen for å sjekke håret og<br />

leppestiften, men nå står hun foran speilet på<br />

badet, naken i hel figur. Hun er forberedt på at<br />

hun er stor, men det er selve kroppens tyngde<br />

som overrasker henne. Som om hun nærmest<br />

vokser ut av mosaikkflisene i gulvet i en fast<br />

forankring. Hun blir stående selv om hun fryser,<br />

snur seg, ser seg selv fra siden.<br />

Omsorgsfett er det.<br />

Alle de måltidene hun har tilberedt til de<br />

ulykkelige, frustrerte, sinte og sårede, og også<br />

til de lettede, lykkelige og stolte, som er defilert<br />

gjennom hennes kjøkken. Og hun har lyttet og<br />

spist, og trøstet og spist, og snakket og spist,<br />

men hvor er hun selv, skjult bak alt fettet.<br />

Og Tage, hennes danser av en mann, travelt<br />

opptatt av sitt kompani og sine turneer, hvor<br />

er han.<br />

Hvis det er skjebnens ironi at hun, fastgrodd til<br />

badets gulv er gift med en luftbåren danser, er<br />

det så mangel på kosmisk humor hvis hun ikke<br />

synes det er morsomt?


Tage<br />

Egentlig elsket han henne fortsatt, eller det ville<br />

kanskje være mer riktig å si at han fortsatt var<br />

veldig glad i henne.<br />

Hun var jentenes mor og deres støtte, likesom<br />

hun i virkeligheten var for hele familien. Alle –<br />

foreldre, søsken og barn lente seg mot henne.<br />

Den sterke Elizabeth. Men hun var ikke en<br />

del av hans dans mer. Det var ikke henne han<br />

koreograferte til. Ikke at hun noensinne hadde<br />

danset, men det var henne han hadde skapt<br />

ballettene for, og nå grodde allting likesom<br />

igjen rundt henne, som en gammel overgrodd<br />

stamme.<br />

John<br />

Han har aldri likt sin svigerfar, og han har en klar<br />

fornemmelse av at det er gjensidig, selv om det<br />

er uvant for ham ikke å kunne sjarmere hvem<br />

som helst.<br />

Det er kanskje ikke usedvanlig at en far ikke<br />

liker sin datters valg, men han har alltid følt seg<br />

gjennomskuet av ham. Ann har han til gjengjeld<br />

alltid hatt i sin hule hånd, og så lenge hun var<br />

med ham, var han sikker på svigerfarens noe<br />

tvilende oppbacking. Derfor var sjokket også<br />

så mye større da hun fullstendig avskar enhver<br />

form for kontakt med ham, allerede før han var<br />

dømt, men bare siktet for dokumentfalsk.<br />

Edith<br />

Hun sitter i forlagets møtelokale, intervjueren<br />

har fått kaffe og de har overstått de innledende<br />

spørsmålene.<br />

De snakket om bøkene hennes, mest den siste<br />

i rekken, som akkurat er utkommet, og som nå<br />

blir utlagt av anmelderne som en nøkkelroman<br />

om hennes egen familie.<br />

Hun føler seg ille til mote; er selvfølgelig<br />

forberedt og klar til å avkrefte, men intervjueren<br />

er ung og insisterende og fortsetter med<br />

å antyde noe som hun ikke helt kan forstå.<br />

Antyder hun at hun vet noe om Ediths mann<br />

som hun ikke selv vet? Hun er ganske pen,<br />

kanskje for pen, tenker Edith og så reiser hun<br />

seg. ’Vent, et siste spørsmål’ sier intervjueren.<br />

Men Edith glemmer de gode manerene. ’Nei’<br />

sier hun bare og går ut av rommet.<br />

Han savnet henne, hennes nærhet. Alle dem han<br />

sov med, de betydde ingenting, det hadde de<br />

aldri gjort, men nå holdt han på å miste henne.


Ann<br />

Hun registrerer fornøyd den nye sandblåste<br />

ruten i døren inn til kontoret, med hennes<br />

eget og farens etternavn gravert på glasset,<br />

det demonstrerer hennes nylige partnerskap<br />

i farens firma.<br />

Håret er gredd stramt tilbake i en knute og<br />

minkstrikken rundt den matcher kraven på<br />

jakken over den enkle beige kjolen.<br />

Hun kaster et ’godmorgen!’ ut over resepsjonen,<br />

det må treffe hvem det kan, men de ser alle opp<br />

og svarer. Døren til hennes nye hjørnekontor<br />

er åpen, og hun kan se en bukett blomster på<br />

skrivebordet og en enda større på møtebordet.<br />

Den store er fra hennes far, ’Velkommen hjem’<br />

står det på kortet. Den andre er fra John:<br />

Gratulerer, min elskling<br />

Håper jeg kommer i betraktning neste gang<br />

- Din mann<br />

Og hun merker, med verdens minste stikk<br />

av dårlig samvittighet, hvor lett det er, helt å<br />

utelukke ham fra hennes fremtidsplaner.


Jens-Peter<br />

Han føler et stikk av dårlig samvittighet over<br />

at han trives mye bedre med sin nevø enn<br />

med sine egne barn, kanskje unntatt Grace.<br />

Men den årlige London-turen hvor han bor i<br />

Devarajas elegante leilighet er nærmest blitt<br />

en nødvendighet for ham. Og han soler seg i<br />

nevøens suksess, og trives med hans venner<br />

og kunne godt venne seg til den livsformen,<br />

som veksler mellom hardt arbeid og målrettet<br />

avslapning uten forstyrrende elementer som<br />

familien.<br />

Flemming<br />

Flere år etter han kastet henne ut kan det stadig<br />

ramme ham. Han kan ikke finne ut av hva det<br />

er han savner ved henne. Hun bedro ham, hun<br />

snøt og utnyttet ham, hun brydde seg ikke om<br />

ham og hans følelser, og han er glad for at han<br />

kastet henne ut, så han kunne få det gode livet<br />

han synes han fortjener.<br />

Stockholmssyndromet tenker han, men det er<br />

ikke det, slik var det jo ikke.<br />

Det er duften hennes han savner. Duften<br />

hennes som alltid rammet ham før hun selv<br />

gjorde. Duften hennes, som et løfte om at det<br />

kunne være annerledes, at det kunne være mer.<br />

Jyotsna<br />

Hun håper hun rekker hjem før Flemming, så<br />

hun kan ta en dusj og skifte klær, så det ikke er<br />

helt så tydelig hvor hun har vært og med hvem.<br />

Nå, så lenge han fant seg i det, hadde hun ikke<br />

mye imot det lille offeret.<br />

Det var stille i huset, kanskje han ikke var<br />

kommet hjem ennå, men jentene burde<br />

være hjemme. De syntes stadig deres mor så<br />

fantastisk ut med håret satt opp og full makeup,<br />

men de visste jo heller ikke hvem hun var<br />

sammen med. Hun er på vei inn i stuen, da<br />

døren går opp og Rikke-Aprils ansikt titter fram.<br />

Datteren ser uttrykksløst på henne, så snur hun<br />

seg og lukker døren, mens hun sier inn i stuen<br />

’Det er henne’.<br />

Foruroliget over den uvante situasjonen åpner<br />

Jyotsna døren igjen. I sofaen sitter Flemming og<br />

både Rikke-April og Lise-Maj sitter med bena<br />

trukket opp under seg, på hver sin side av ham.<br />

Han vet at han burde dra til New York og være<br />

sammen med sin sønn, vise ham MOMA, som<br />

han garantert ikke har besøkt ennå, snakke med<br />

ham. Han kan forstå på Grace at han ikke har<br />

det så enkelt. Men han har aldri vært god til<br />

å etterkomme de kravene familien har stilt til<br />

ham.<br />

Tekannen står på det keramiske telyset som hun<br />

hater og hun kan se at de har vært på bakeriet,<br />

det gode nede i hovedgaten.<br />

’Jeg trodde vi var enige om at siste gang var,<br />

ja, nettopp siste gang’ sier Flemming med is i<br />

stemmen.<br />

Det høres innøvd ut, som om de har sittet<br />

alle tre for å finne den mest passende<br />

inngangsreplikken. Hun føler seg forrådt, de har<br />

rottet seg sammen mot henne.<br />

’Det har vi jo vært før’ prøver hun innsmigrende,<br />

men hun liker ikke at begge jentene sitter der<br />

og ser rett gjennom henne.<br />

’Vi flytter’ sier Flemming og reiser seg opp. Så<br />

går han ut av stuen fulgt av jentene. Hun rekker<br />

ut etter dem, men de unngår hennes blikk. Hun<br />

står alene tilbake.


Lis<br />

Hun ser over tallene. I lange rette kolonner<br />

står de med hennes tydelige stringente skrift.<br />

Ikke en rettelse er å se når hun blar igjennom<br />

bøkene. Tallene gjør henne trygg. Hun er nesten<br />

glad i dem, de vil aldri svikte henne.<br />

Hun er firmaets dyktigste bokholder. Hun<br />

leverer i tide, hun overholder avtaler, hun gjør<br />

ingen feil og hun varmer seg ved tanken om<br />

at hun er uunnværlig. Presentabel er hun også,<br />

en nydelig dame, hun kler seg ordentlig og<br />

man kan se at hun spiser sunt. Men kolonnene<br />

inni lar seg ikke avstemme. Det er ubalanse i<br />

regnskapet og røde tall på bunnlinjen.


Bent<br />

Han skulle ønske at Lis hadde kastet ham ut da<br />

hun oppdaget det med ham og Maibritt. Han<br />

klarte ikke å venne seg til hennes nye navn,<br />

Jyotsna, hva var det for slags navn. Han visste<br />

godt Maibritt aldri hadde ment det alvorlig.<br />

Hun ville bare vise hun kunne få hvem hun<br />

ville, også sin kusines mann. Det var hennes<br />

forrederi, så vel som hans, forskjellen var bare<br />

at hun ikke hadde spor dårlig samvittighet over<br />

det – hun syntes nesten det var gøy at Lis måtte<br />

våkne opp og ikke tro hun kunne eie andre<br />

mennesker.<br />

Men slik var det ikke for Lis, det hadde knust<br />

henne, det visste han godt. Hun hadde nå en<br />

gang truffet sitt valg; og det var ham, og nå<br />

Poul<br />

Han gnir hånden over pannen – mekanisk<br />

gjentar han bevegelsen med albuen på<br />

bordet, lent inn over papiret som ligger foran<br />

ham. Han kan kjenne varmen fra den grønne<br />

lampeskjermen mot sin hånd. Resten av<br />

kontoret ligger i mørke. Pipen i askebegeret er<br />

ikke slukket helt og sender ut en svak søtlig lukt.<br />

Han kjører neglene over pannen nå, merker<br />

rynkenes folder og presser fingrene hardt imot,<br />

som om han vil glatte ut rynkene.<br />

Uten å fjerne hånden fra pannen løfter han<br />

albuen opp og snur seg mot vinduet. Snøen<br />

lyser opp i tussmørket og gjør den blå fargen<br />

dypere. Han senker armen og mens han fortsatt<br />

ser ut av vinduet griper han papiret fra bordet<br />

og krøller det sammen med én hånd.<br />

Torben<br />

Han våkner svettende.<br />

Angsten sitter fast i halsen og sperrer for<br />

ordene. Han gisper etter luft, men det kommer<br />

ingen lyd, så hun våkner ikke. Han griper ut etter<br />

henne, men hun glir vekk fra ham, forsvinner i<br />

et lys, leende.<br />

Han hører maskingeværsalvene fra det andre<br />

flyet. Han styrter ned. Han kjenner hennes hånd<br />

på sitt bryst.<br />

Hun hvisker til ham.<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

Han våkner svettende.<br />

hadde han såret henne så dypt som man kan<br />

såre noen uten å drepe dem.<br />

Noen ganger var han ikke engang sikker på at<br />

det ikke nettopp var det som var skjedd. Men<br />

hun beholdt ham hos seg, og så lenge hun<br />

gjorde det måtte han bli. Han måtte bli og tåle<br />

de tause måltidene, de ensomme nettene på<br />

gjesterommet og datterens ikke-eksistens i det<br />

kuldslåtte hjemmet.


Anna<br />

Jeg ser meg i speilet, lar fingeren følge den<br />

utydelige linjen fra nesen ned langs munnen.<br />

Han er så ung.<br />

Vakker sier han<br />

Gammel sier jeg<br />

Jeg ser inn i mine øyne<br />

Klok sier han<br />

Redd sier jeg<br />

Redd


Thomas<br />

Han har vært ved utgravningene i 3 måneder,<br />

og de hadde akkurat begynt å finne noe<br />

interessant da sandstormen kom og sender<br />

dem tilbake til start.<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

Mennene er trøtte fra før av og dette vil<br />

gjøre dem irritable. Han må snakke med<br />

ekspedisjonslederen om å la dem få fri og<br />

komme inn til byen.<br />

Etter all sannsynlighet er lederen ute ved<br />

utgravningene, han er til og med nesten sikker<br />

på at han har sett ham gå ut dit, allikevel går<br />

han først over til teltet hans, og det er kun<br />

fordi han tvinger seg selv til ikke å tenke<br />

at han kan overhøre sine egne advarsler.<br />

Ekspedisjonslederens kone reiser seg fra en<br />

stol utenfor teltet, da han nærmer seg. Som en<br />

gasell står hun og holder øye med ham, klar til<br />

å flykte som et byttedyr, men da han kommer<br />

nærmere, ser han, at han har tatt feil. Hun er<br />

ingen gasell, hun er en ung løvinne og det er<br />

ham som er byttet.


Eva<br />

Hun merker tårene svi i øynene. Hun vil ikke<br />

gråte nå. Hun vil vinne – som hun alltid gjør.<br />

Hun borer neglene så hardt inn i hånden, at det<br />

overdøver smerten i underlivet. Hvis hun lar<br />

seg distrahere av smerte nå, hvis hun ikke kan<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

fokusere ett hundre prosent på å vinne, vil hun<br />

aldri bli uttatt. Og det skal hun. Det vil hun, og<br />

hun vil til OL og hun vil ha en medalje.<br />

Hun tar en dyp innånding, løfter spydet og<br />

kaster. Hun er fullstendig rolig og da spydet<br />

treffer langt framme på banen, løper hun ikke<br />

dit med de andre for å beundre det.


Ernst<br />

Det går vilt for seg når han kommer hjem. Han<br />

skulle ha blitt på kontoret og ha fått sekretæren<br />

til å sørge for litt lunsj til ham. Nå blir han nødt<br />

til å delta i diskusjonen om hva det nå kan være<br />

som har brakt sinnene i kok, selv om det til<br />

syvende og sist allikevel blir som Eva vil ha det.<br />

Det tok ham lang tid å forstå hvorfor de ikke<br />

bare kunne snakke om tingene og bli enige,<br />

hvorfor de absolutt skulle ut i utmattende<br />

krangler før tingene landet. Han var alltid helt<br />

utmattet, mens Eva tvert imot virket forfrisket.<br />

Nå har han forstått det, nå vet han hva som er<br />

på spill for henne, så nå tar han et standpunkt<br />

og lar behendig sin unge kone få sin vilje, for å<br />

gi henne den livsnødvendige følelsen av å ha<br />

vunnet.


Bror<br />

Hans søster Britta har vært der for å se til<br />

hunden. Den skal snart ha valper, det er rett<br />

før, så han ville gjerne ha blitt hos den i stedet<br />

for å skulle på jakt med faren. Men faren har<br />

insistert på å komme ut.<br />

Bror er bekymret for søsteren. Hun er den<br />

siste av de fire søsken som stadig bor hjemme.<br />

Hvordan klarer hun faren, når han selv ikke<br />

er der til å støtte og beskytte henne. Det er<br />

ikke mye hjelp å hente hos moren. Bror kan<br />

se at hun har gitt opp og nå bare lever under<br />

mannens tyranni, men han holder ikke ut at<br />

Britta skal ende som moren og bøye nakken.<br />

Han blir revet ut av tankene sine da faren<br />

snubler over dørterskelen. Han banner og<br />

strekker seg etter dørkarmen, og så sparker<br />

han etter hunden, som for å gi den skylden.<br />

Han treffer den i magen, så den med et ynkelig<br />

hyl gjemmer seg bak vedovnen. Bror ser<br />

på ham, ser de rødsprengte øynene og det<br />

oppsvulmede ansiktet. Ser ham stå lutende,<br />

mens han beveger seg fra side til side for å<br />

gjenfinne balansen.<br />

Tenker på hvordan det er hans arbeid som<br />

skytte å regulere bestanden av hjort og skyte<br />

de gamle dyrene for å gi plass til yngre med<br />

friske krefter.


Erling<br />

Han lukker døren til fru Paulsens avdeling. Hans<br />

husholderske har en liten stue og et soverom<br />

ved mellomgangen bak kjøkkenet.<br />

Som regel kommer hun til ham om natten for<br />

hans behags skyld, men av og til, når han har<br />

frabedt seg hennes selskap, liker han godt å<br />

overraske henne i hennes eget kammer. Men<br />

han blir der ikke om natten. Han ville ikke<br />

kunne ha greid å våkne i hennes seng.


Britta<br />

Forsiktig banker hun på med brettet i hånden.<br />

Hun er så redd for å forstyrre ham når han<br />

holder på med sin preken, men hun tenker<br />

han må ha bruk for noe, og hun har bakt<br />

madeleinekaker som han liker så godt.<br />

Hun åpner døren litt på klem og stikker hodet<br />

inn. Han sitter bøyd over bordet og i et kort<br />

sekund, i et sug av redsel, er det farens bøyde<br />

hode hun ser, når han har kalt henne inn på<br />

kontoret. Men så ser han opp og smiler til<br />

henne, og det er hennes Poul. Hun holder på<br />

å miste brettet av lettelse, men skynder seg<br />

å sette det fra seg og begynner å helle opp<br />

teen og sette kakene fram. Hun skjelver litt på<br />

hendene og han legger hånden sin over en av<br />

hennes og gir den en liten klem. Hun tar fatt i<br />

hans hånd, knuger den og så bøyer hun hodet<br />

ned og kysser den. Hun løfter blikket, ser ham<br />

inn i øynene og holder blikket hans fast, mens<br />

en fin rødme stiger opp i hennes kinn. Han<br />

ser opp på henne. ’Kanskje i kveld’ sier han. Ja,<br />

kanskje er det i kveld hun kan gi seg hen til ham.


Hedvig<br />

Emmy ser på sin søster. Ser henne lukke<br />

noteheftet på flygelet og reise seg fra<br />

klaverbenken uten å se på ham, som han står<br />

der lang og håpefull, lent over flygelet, men for<br />

fylt av ærefrykt til å berøre det med sine store<br />

fettede hender.<br />

Han kremter og Hedvig ser fort på Emmy,<br />

skremt samtidig med at hun holder på å le.<br />

Emmy overdøver hans forsøk på å si noe.<br />

’Vår nye automobil kommer i dag og min søster<br />

og jeg skal lære å kjøre den.’<br />

Automobil, bare ordet suger alt motet ut<br />

av ham, og ved det indre synet av de rike<br />

søstrene i deres egen automobil går prosjektets<br />

håpløshet opp for ham.<br />

Han mumler noe uhørlig og forlater stuen.<br />

Pikenes øyne møtes og speiler den skammen<br />

og triumfen de begge føler.


Emmy<br />

Hvis hun bare hadde vært hjemme i Arlum så<br />

hadde hun visst det – hva han mente, og så<br />

hadde hun også visst hvordan hun skulle sette<br />

ham på plass, men her – i et fremmed land<br />

og kun med den fransken frk Bonsaint hadde<br />

lært dem.<br />

Hun slår parasollen opp med en utålmodig<br />

bevegelse og snur seg, men han dukker inn<br />

under den, så de mørke øynene kommer helt<br />

tett på hennes.<br />

Hun gisper, men kommer til å vente litt for<br />

lenge før hun trekker seg bort og hun kan se<br />

av smilet hans at han også har registrert det.<br />

Hjertet hennes slår hardt. Hun er ikke vant til<br />

Fanny<br />

’Næ, lille Fanny, her forstår vi hva de sier, og<br />

vi forstår deres seder og skikker. Kommer man<br />

sydpå er det noe ganske annet.’ Fanny har hørt<br />

det før og det sjenerer henne på ingen måte<br />

å feriere i Norge, men hennes søstre sier det<br />

hver gang, som om de vil unnskylde overfor<br />

deres meget yngre lillesøster, hvorfor hun ikke<br />

kommer til Syd-Frankrike som de pleide.<br />

Hun ser drømmende utover den glitrende sjøen.<br />

Når Emmy og Hedvig tar ettermiddagshvilen<br />

sin, vil hun gå dit. Hun lar blikket gli over<br />

fjellkammen bak sjøen. Det er rester av snø hist<br />

og her, det har vært en kald vår.<br />

Den unge dansken som direktøren fortalte<br />

Emil<br />

Han lar hånden gli langsomt ned og følger<br />

den vakkert svungne formen. Full av den<br />

spenstigheten som forteller hans hender hva<br />

det skal ende med.<br />

Han snuser på treet, suger inn lukten av det, så<br />

han kan bli kjent med det, holder om det med<br />

begge hender og kjærtegner det, så han kan føle<br />

dets sjel, men så flyr hans tanker.<br />

Forrederiske forlater de treet og i stedet<br />

merker han Fannys hofte, som den føltes<br />

under hans hånd, duften fra hennes hår, som<br />

han innåndet i går, da hun bøyde seg ned for å<br />

beundre den lille figuren han hadde skåret ut i<br />

benkens rygglene.<br />

ikke å ha kontroll over situasjonen, men akkurat<br />

nå vet hun absolutt ikke hva hun skal gjøre.<br />

Hun ser seg om etter søsteren og frk Bonsaint<br />

som kommer gående litt lengre nede på<br />

Promenade des Anglais og blir demonstrativt<br />

stående for å vente på dem. Han byr henne<br />

sin arm og i et kort overgivent sekund er hun<br />

fristet. Så snerrer hun mot ham mens hun rister<br />

på hodet, og ser ham gå sin vei mens han tenker<br />

akkurat det om henne, som hun så gjerne ville<br />

ha unngått.<br />

dem jobbet på hotellet, er på vei ned mot<br />

tennisbanen med verktøyet sitt i en ransel på<br />

ryggen. Han skal kanskje reparere benken.<br />

Hun tar sin hatt – hun vil vise ham akkurat hvor<br />

den er gått i stykker.<br />

Og han vet at resten av livet vil hans kjærlighet<br />

være splittet mellom de to, men han vet ennå<br />

ikke hvor mye vanskeligere det er å elske en<br />

kvinne.


Johanne<br />

Da hun stiger på båten i Turko med den lille<br />

datteren sin på armen, vet hun at hun aldri<br />

noensinne vil sette foten i Finland igjen. Ikke<br />

fordi hun ikke har elsket jobben sin som<br />

sykepleier her. Ikke fordi hun ikke har elsket sin<br />

mann i de få årene de fikk sammen. Ikke fordi<br />

hun ikke har elsket luften, naturen og de sære,<br />

sære menneskene hun har vært en del av.<br />

Ikke fordi hun ikke har elsket, men fordi hun har.<br />

Og hun legger alt sammen i en lukket eske i<br />

sitt hjerte og aldri, selv ikke i den mørkeste,<br />

ensomste natten tar hun det fram for å varme<br />

seg ved minnene.<br />

Og hennes lille datter vokser opp, næret av<br />

sunn kost og beskyttet av fornuftige klær, men<br />

ingen spor av kjærlighet når fram til henne.


Henry<br />

Han blir dyttet hardt og slår seg på relingen i<br />

fallet, men da han treffer vannet er det lydløst.<br />

Tangplantenes store gule blader snor seg om<br />

ham. Forundret over hvordan de griper ham,<br />

overgir han seg til dem i vannet, lar dem stryke<br />

seg og beskytte seg mot det kalde vannet. Han<br />

vet det er et spørsmål om minutter, før kulden<br />

tar livet av ham, men han føler seg trygg her<br />

mellom de store glatte bladene. Han har alltid<br />

visst han skulle dø som han levde – voldsomt –<br />

og han vet han har fortjent det, men han hadde<br />

ikke ventet en så blid mottakelse og overgang<br />

til hva som måtte komme.<br />

Inga og Gerda<br />

De står på båten og vinker. De vinker til de ikke<br />

kan skjelne en eneste person på kaia. Ennå er<br />

de i Danmark, seiler langs den danske kysten,<br />

men de har sagt farvel nå. De er på vei bort, og<br />

de vet ikke om de noensinne kommer til å se<br />

sin familie eller Danmark igjen.<br />

Det som for et år siden hadde virket så opplagt<br />

og enkelt, går nå opp for dem.<br />

De skal bygge opp et nytt liv i et fremmed<br />

land, Gerda, hennes mann og hennes søster<br />

Inga. Kanskje kommer ingen av dem til å vende<br />

tilbake.<br />

Søsteren tar hennes hånd idet de seiler forbi<br />

Kronborg. Lengre vekk har ingen av dem vært<br />

før.<br />

Xenia<br />

Hun legger en bukett ved hvert av de tre små<br />

korsene. Blå forglemmegei til Jonas og Peter og<br />

tusenfryd og rødkløver til Marie. ’Det er til å<br />

flette kranser av’ sier hun til det lille korset. Hun<br />

løfter skammelen opp og setter den der hvor<br />

hun pleier.<br />

Hun har tatt en pute med i dag, for det er kaldt<br />

og fuktig i lufta og hun vil ikke risikere å få kulde<br />

der nede. Det er så menn vanskelig nok der<br />

uten en betennelse. ’Søsteren deres, Anna er<br />

hjemme, hun kommer nok til å sørge for noe<br />

<strong>CAMILLE</strong><br />

varmt til meg når jeg kommer tilbake, men det<br />

er kommet brev fra broren deres Thomas fra<br />

Kairo, og det vil jeg lese for dere.’


Nikolaj<br />

Han står i vinduet og ser på Xenias bøyde rygg<br />

mens hun plukker blomster i grøftekanten.<br />

Selv med fire halvstore barn som krever all<br />

hennes tid er det allikevel de tre små døde som<br />

opptar henne mest.<br />

Men slik var det vel – naturstridig – uten<br />

mening. Han synes selv det var vanskelig å<br />

forstå det, hvordan det kunne være Guds<br />

mening. Han sa det samme til seg selv som<br />

han sa til sine sognebarn når de kom til ham<br />

i deres sorg, og søndag etter søndag tilla han<br />

Guds mening stor betydning fra predikestolen,<br />

men det var likesom det ikke trengte inn hos<br />

ham selv.<br />

Han kunne ikke forstå hvorfor han og Xenia<br />

skulle miste tre små – til og med de eldste. Han<br />

visste godt at han av og til ikke ville forstå det.<br />

At det ga ham ro, som når man piller i et sår,<br />

at han ikke ville.<br />

Han hadde gjemt det nå, men av og til dukket<br />

det fram og det fikk ham til å forbanne Gud.


Erna<br />

Hun står ved den åpne graven med en rød<br />

rose i hånden. Den rosen hun skal kaste ned på<br />

kisten i graven, som symbol på den kjærligheten<br />

som har vært mellom henne og hennes mann.<br />

Men hun klarer ikke å få seg selv til det.<br />

Så fanger hun den yngste sønnens blikk. Og<br />

så vet hun det. Vet at det ikke var en ulykke,<br />

ikke en fryktelig sammenheng av uheldige<br />

omstendigheter som tok livet av mannen<br />

hennes. Det var ikke et vådeskudd. Hun ser på<br />

Bror – kan se han har forstått at hun vet det.<br />

Hun lar rosen falle ned på jorden foran seg. Da<br />

hun følger etter presten i spissen for det lille<br />

følget tråkker hun på den.


Jens-Kristian<br />

Han kjenner sinnet inni seg når han legger på<br />

røret. Han kan stadig høre bankassistentens<br />

servile stemme ’Dessverre hr. grosserer, jeg kan<br />

ikke bevilge.. bankdirektøren vil selv snakke med<br />

Dem.’ Den lille usle assistenten.<br />

Han tar en sigar fra kassen på bordet og ser<br />

nedover hovedgaten fra det store vinduet.<br />

Der går hans kone – hun burde gå som byens<br />

ledende frue, og så går hun, liten og grå, med<br />

sin gamle kåpe og stiller hans nederlag til skue.<br />

Kan hun ikke engang sende jenta når det skal<br />

handles inn. Sigaren knekker mellom de sinte<br />

fingrene hans, han legger smulene i askebegeret<br />

med blåmeisene. Det som Britta kjøpte til ham<br />

da hun bare var fem år og en liten prinsesse<br />

med lyse krøller.


Dagny<br />

Hun kommer inn i stuen. Støvet seiler langsomt<br />

rundt i lysstripen fra vinduene, hvor de tunge<br />

gardinene lar en sprekk være åpen. Det er stille.<br />

Lydene fra hallen og hverdagsstuen trenger<br />

ikke gjennom dobbeltdørene. Hun setter<br />

seg, plutselig overveldet, i en av de polstrede<br />

stolene. Med ryggen rank uten å berøre<br />

rygglenet sitter hun og lar den sprøe tikkingen<br />

fra klokka på kaminhyllen fylle rommet.<br />

Det er hennes stue, den fine stuen, som de kun<br />

bruker om søndagen etter kirke, og hun er stolt<br />

av den, men i den siste tiden har hun gått oftere<br />

inn hit, uten at noen ser henne. Det er som om<br />

det kun er her hun kan puste ordentlig.


Heinz<br />

Hans kaller hun ham og stemmer s’en i et<br />

forsøk på å få det til å klinge tysk.<br />

Han vet hun prøver, men som alt annet ved<br />

henne er det bombastisk og uskjønt.<br />

Han gråter over den dagen deres ekteskap<br />

ble bestemt. Han lot seg overbevise om det<br />

fornuftige i å drive de to naboeiendommene<br />

sammen, og han hadde ikke trodd det ville få<br />

betydning for de tingene som var viktige for<br />

ham.<br />

For ham er jorden de eier vakker og virkelig<br />

For henne er jorden et uttrykk for formue<br />

For ham er gården et hus som rommer historie,<br />

gleder og sorger<br />

For henne er gården murstein som kan belånes<br />

og skal pusses opp<br />

For ham er språket det som ånder i Schillers<br />

dikt<br />

For henne er språket kun egnet til å gi ordrer.


Kirstine<br />

Kirstine feier gulvet og vasker opp baljene.<br />

Hun holder ilden ved like og henter vann.<br />

Hun fyller gruekjelen og stabler kurvene med<br />

de skitne klærne.<br />

Hun rører i klærne i det kokende vannet.<br />

Hun drar de tunge plaggene opp og gnir dem<br />

i vaskebaljen.<br />

Hun skyller klærne og vrir dem.<br />

Hun henger det til tørk.<br />

Dag etter dag vasker hun andre menneskers<br />

klær, og imens vokser hennes barn opp, dør,<br />

flytter, forsvinner, emigrerer og blir fremmede<br />

for henne.


Jens<br />

Drømmen vender tilbake. Nå drømmer han<br />

den også med åpne øyne. Mens han passer<br />

kullmilen, mater den med ved, pakker og selger<br />

kullene. Han drømmer at han står helt ute i<br />

baugen på skipet, og at det alltid er en ny kyst<br />

som nærmer seg.


Skitse. Pastel og blyant på kalkepapir. 31X31 cm. Camille Rishøj Nielsen 2011


Skitse. Pastel og blyant på kalkepapir. 42X58 cm. Camille Rishøj Nielsen 2011


Skitse. Pastel og blyant på kalkepapir. 42X58 cm. Camille Rishøj Nielsen 2011


Stamtræ © 2010<br />

Tak til<br />

<strong>Telemark</strong> Kunstnersenter<br />

Louise Mazanti<br />

Morten Agergaard<br />

Thomas Agergaard<br />

Kunsthøgskolen i Oslo<br />

Udstilling<br />

Kurator Louise Mazanti<br />

<strong>Telemark</strong> Kunstnersenter<br />

Katalog<br />

Design Morten Agergaard / MAP1<br />

Fotograf<br />

Ole Akhøj<br />

Morten Agergaard<br />

Oversættelser<br />

Anne Sofie Sørbø<br />

Katalog og udstilling er blevet til med<br />

støtte fra<br />

Danish Crafts<br />

Danmarks Nationalbanks<br />

Jubilæumsfond af 1968<br />

Den Danske Ambasade i Norge<br />

Lydefterarbejde<br />

Thomas Agergaard<br />

Tømrerarbejde<br />

Niels Rishøj<br />

Adam Malling<br />

Praktisk hjælp<br />

Kjeld Hansen<br />

Morten Agergaard<br />

Nationalbankens<br />

Jubilæumsfond af 1968<br />

Stemmer<br />

Per Andreassen, Ragnhild Jacobsen,<br />

Silje Marie Økland, Mathilde Pilemand,<br />

Ludvig Pilemand, Cecilie Pilemand,<br />

Audun Rui, Rikard Thorsen, Kirsti Preisj,<br />

Oddmund C. Neverdal, Thorbjørn<br />

Andersen,<br />

Johan Brockfeld, Anne Liv Eriksen,<br />

Johannes Magnus, Arne Moe Stene,<br />

Mari Østby Kjølt, Oddvar Røsten,<br />

Julian Bulai, Jørgen Haarstad,<br />

Nasrin Khusraui, Anne Kirstine Togstad,<br />

Johannes Holmen Dahl,<br />

Eirik Audunson Skaar, Ida Rolstad,<br />

Sofia Skjønneberg, Elena Manikov,<br />

Mimmi Mattila, Kai Gjelseth,<br />

Karin Finstad, Grethe Hellem,<br />

Miriam Hansen, Silje Johannessen,<br />

Henrik Mojord, Per Westerlund,<br />

Mari Martens Kristoffersen,<br />

Gaute Isachsen, Constance Tenvik,<br />

Johannes Vemren Rugh, Knut Natvik,<br />

Jan Marius, Jonas Pedersen Øren,<br />

Victoria Berge, Eva Bjørkvold,<br />

Petite Werenskiold Skaugen,<br />

Johanne Christine Malnes Mathisen,<br />

Bente Honne, Dag Feldborg,<br />

Mikkel Tin, Angelina J. Stojcevska,<br />

Melina Tranulis Dahle, Anne Ulen Olsen,<br />

Bodil Kårvatn, Gunnar Aune,<br />

Martin Vinnes og Tom Trøbråten


Mette Schaldemose<br />

Mette Schaldemose er oprindelig uddannet landskabsarkitekt<br />

med egen virksomhed siden 1994.<br />

Arbejdsopgaverne har fordelt sig over haver til især private<br />

kunder, redigering og oversættelse af faglige tekster, oversættelse<br />

af havebøger samt artikler, rapporter, kursusmateriale m.v.<br />

I de seneste år har Mette Schaldemose orienteret sig mod<br />

kreative skriveprocesser, og har blandt andet fulgt skrivelinjen<br />

”Idé og Manus” på Akademiet for Utæmmet Kreativitet (AFUK)<br />

og deltaget i kursusforløb på skriveskolen Hemingway.


Camille Rishøj Nielsen<br />

Address<br />

Gadevangsvej 54<br />

DK-3400 Hillerød, Gadevang<br />

Phone +45 38 74 00 58<br />

Mobile +45 21 68 19 60<br />

Mail camillenielsen@me.com<br />

www camillenielsen.dk<br />

Education<br />

2003-2006 Danmarks Designskole, Keramisk afdeling<br />

1997-1999 Danmarks Designskole, Keramisk afdeling<br />

1996-1997 Drawing education at Hans Christian Høyer<br />

Exhibitions<br />

2011 ”Stamtre” Solo exhibition <strong>Telemark</strong> Kunstnersenter, Norge / Kurateret af Louise Mazanti<br />

2010 ”Nature Morte” exhibition Munkeruphus<br />

2010 ”Stamtræ” Solo exhibition Folkemuseet i Hillerød<br />

2008 ”Hillerød kunstnere gennem 200 år” - Hillerød Biblioteks Udstillingshal<br />

2008 ”Landskab på landskab” - Gallery Brantebjerg<br />

2007 ”Five artists - and ceramics” - Gallery Bendixen Contemporary<br />

exhibiton curated by Marika Seidler<br />

with Mette Vangsgaard, Per Ahlmann, Kasper Bonnen, Sophus Ejler Petersen<br />

2007 ”Network exhibition” - Grimmerhus<br />

2007 Kunstnernes Sommerudstilling<br />

2007 ”Network exhibition” Turf Gallery - London<br />

2006 Artist in residence Guldagergaard - Network 2006<br />

Grants<br />

2010 L.F. Foghts Fond<br />

Danish Crafts<br />

Danmarks Nationalbanks Jubilæumsfond af 1968<br />

De Biehlske Legater<br />

2006 Danmarks Nationalbanks Jubilæumsfond af 1968 (gruppelegat Network 2006)<br />

Augustinus Fonden (gruppelegat Network 2006)<br />

Oticon Fonden (gruppelegat Network 2006)<br />

Ellen og Knud Dalhoff Larsens Fond (gruppelegat Network 2006)


12. febr uar – 2. apr il<br />

Liegata 8, 3717 Skien, tlf. 35 51 98 50 post@telemark<strong>kunstnersenter</strong>.no www.telemark<strong>kunstnersenter</strong>.no Åpningstider : tirs - fred 11-16, lørdager 12 – 16. Fri entré.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!