27.07.2013 Views

"Fremtid formes". - Arkitektur- og designhøgskolen i Oslo

"Fremtid formes". - Arkitektur- og designhøgskolen i Oslo

"Fremtid formes". - Arkitektur- og designhøgskolen i Oslo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

student<br />

01<br />

02<br />

BiLder<br />

01<br />

01. sammen med boken er mønstrene<br />

samlet i en egen mappe.<br />

02. «a Walk in the electromagnetic<br />

Park»: konsept der paraplyen virker<br />

som sensor <strong>og</strong> gir audio-feedback.<br />

Ideen om at kobbertråden, som<br />

utgjør antennen, kunne danne et<br />

mønster, startet her.<br />

03/04/05. bubbles book cover,<br />

bubbles book open, bubbles book<br />

detail, boblefloraen er utformet som<br />

et gammeldags oppslagsverk for<br />

elektromagnetiske felter.<br />

06. oversikt over utvalgte elektromagnetiske<br />

felter.<br />

the BUBBLes<br />

Of radiO<br />

designer:<br />

Ingeborg MarIe Dehs ThoMas<br />

KUrs:<br />

TangIble InTeracTIons, 2007, InTeraksjonsDesIgn<br />

Utmerkelser prosjektet har Fått: Omtale<br />

på en rekke internasjonale bl<strong>og</strong>ger; infosthetics<br />

(www.infosthetics.com), drawn (www.drawn.<br />

ca), Wired (www.bl<strong>og</strong>.wired.com/underwire),<br />

Pasta&Vinegar (www.liftlab.com/think/nova).<br />

Omtale i studentavisen Universitas, samt<br />

invitasjon til å stille ut på spectropia – international<br />

festival for new Media Culture i riga,<br />

Latvia (oktober 2008)<br />

Bubbles of Radio tok utgangspunkt i de stadig<br />

nye kommunikasjonsteknol<strong>og</strong>iene som i<br />

økende grad fyller våre omgivelser i et usynlig,<br />

elektromagnetisk landskap. Oppgavens overordnede<br />

mål var å tilgjengeliggjøre mulighetene<br />

<strong>og</strong> tilstedeværelsen av disse teknol<strong>og</strong>iske<br />

aktive feltene, eller boblene (som har gitt navn<br />

til prosjektet). Økt kunnskap vil kunne bidra til<br />

å ufarliggjøre <strong>og</strong> optimalisere bruk av trådløse<br />

kommunikasjonsteknol<strong>og</strong>ier som eksempelvis<br />

wifi, bluetooth, gsm <strong>og</strong> zigbee.<br />

Det som i stor grad drev prosjektet fremover,<br />

var en fascinasjon for den frykten nye teknol<strong>og</strong>ier<br />

har hatt en tendens til å skape, enten<br />

som et resultat av overvåkning eller av fysiske<br />

lidelser. Mange av disse teknol<strong>og</strong>iene er for<br />

nye til at deres fulle effekt på menneskekroppen<br />

kan dokumenteres på en tilstrekkelig<br />

måte. Konseptet varierte fra å vise tilstedeværelsen<br />

av, advare mot <strong>og</strong> stenge ute de usynlige<br />

nettverkene, til å være mer informativt <strong>og</strong><br />

underholdende.<br />

The Bubbles of Radio er en samling illustrasjoner<br />

som, inspirert av gammeldags flora,<br />

visualiserer elektromagnetiske felter <strong>og</strong> dermed<br />

foreslår helt konkrete fysiske former til de<br />

ellers usynlige, uhåndgripelige teknol<strong>og</strong>iene.<br />

Hver «boble» har et utvalg tilhørende mønstre<br />

til bruk på interiør eller eksteriør for aktivt eller<br />

passivt å vise tilstedeværelse av den aktuelle<br />

teknol<strong>og</strong>ien. Selv om illustrasjonene er basert<br />

på tekniske fakta, har de ikke som mål å være<br />

vitenskapelig korrekte. En konkret <strong>og</strong> håndfast<br />

referanse kan bedre forståelsen av <strong>og</strong> motivere<br />

diskusjon <strong>og</strong> refleksjon i tilpasning, så vel<br />

som utvikling, av nye kommunikasjonsteknol<strong>og</strong>ier.<br />

the BUBBLes<br />

Of radiO<br />

designer:<br />

Ingeborg MarIe Dehs ThoMas<br />

128 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 129<br />

COUrse:<br />

TangIble InTeracTIons, 2007, InTeracTIon DesIgn<br />

distinctions and reFerences: Mentioned<br />

on a number of international bl<strong>og</strong>s, including:<br />

infosthetics (www.infosthetics.com), drawn<br />

(www.drawn.ca), Wired (www.bl<strong>og</strong>.wired.com/<br />

underwire), Pasta&Vinegar (www.liftlab.com/<br />

think/nova). Mentioned in the student newspaper<br />

Universitas. invited to exhibit at spectropia<br />

– international festival for new Media Culture<br />

in riga, Latvia (October 2008)<br />

The Bubbles of Radio is a reaction to the constant<br />

stream of new communication technol<strong>og</strong>ies<br />

that are increasingly filling our surroundings in an<br />

invisible, electromagnetic landscape. The main<br />

objective of the assignment was to identify and<br />

chart the opportunities and presence of these<br />

technol<strong>og</strong>ically active fields, or bubbles (hence<br />

the project’s name). Greater knowledge will help<br />

demystify and optimise the use of wireless communication<br />

technol<strong>og</strong>ies, such as wifi, bluetooth,<br />

gsm and zigbee.<br />

The driving force behind the project was fascination<br />

with the fear that new technol<strong>og</strong>ies tend to arouse:<br />

generally fear of either surveillance or physical<br />

harm. Many of these technol<strong>og</strong>ies are too new for<br />

their full effect on the human body to have been<br />

documented adequately. The project has grown<br />

from demonstrating the presence of, warning people<br />

against, and excluding the invisible networks to<br />

being more informative and entertaining.<br />

Inspired by old-fashioned drawings of plants, The<br />

Bubbles of Radio is a collection of illustrations that<br />

visualise electromagnetic fields and thus suggest<br />

concrete physical shapes for the otherwise invisible,<br />

intangible technol<strong>og</strong>ies. Each “bubble” has a<br />

selection of appurtenant patterns for use in interiors<br />

and outdoors to actively or passively indicate the<br />

presence of the particular technol<strong>og</strong>y. Although<br />

the illustrations are based on technical facts, they<br />

do not claim or aim to be scientifically accurate.<br />

A concrete, tangible reference can improve the<br />

understanding of and inspire discussion and reflection<br />

on the possible adaptations of as well as the<br />

development of new communication technol<strong>og</strong>ies.<br />

iMages<br />

01. bubbles book desk: along with<br />

the book, the patterns are collected<br />

in a separate file.<br />

02. “a Walk in the electromagnetic<br />

Park”: The umbrella functions as a<br />

sensor and gives audio-feedback.<br />

The idea that the copper wire of<br />

the antenna might make a pattern<br />

hatched here.<br />

03/04/05. bubbles book cover,<br />

bubbles book open, bubbles book<br />

detail, The bubble flora are presented<br />

as an old-fashioned reference<br />

work for electromagnetic fields.<br />

06. overview of a sample of electromagnetic<br />

fields.<br />

06<br />

05<br />

03<br />

04<br />

Present<br />

nåtid


student<br />

02<br />

01<br />

08<br />

haPPy!<br />

designer:<br />

jørn georg sannes knuTsen<br />

KUrs:<br />

DrøMMefabrIkken, 2005<br />

happy! er et konsept For brukertilpassede<br />

solbriller <strong>og</strong> bygger på hurtigprototyping som metode.<br />

Kunden kan fastsette flere parametere for å få brillene<br />

til å passe ansiktets dimensjoner slik at de blir mer<br />

behagelige å ha på. Kunden kan <strong>og</strong>så velge farger <strong>og</strong><br />

etter eget ønske påføre grafikk på brilleinnfatningen.<br />

Prosjektet startet med en undersøkelse av<br />

hurtigprototyping som produksjonsmateriale,<br />

<strong>og</strong> hvordan man kunne lage en egen merkevare<br />

rundt dette. Mens man undersøkte muligheter,<br />

begrensninger, kostnader, sterke <strong>og</strong><br />

svake sider ved materialet, dukket idéen opp<br />

om å bygge strømlinjeformet design, salgs- <strong>og</strong><br />

produksjonsprosesser for brukertilpassede<br />

solbriller.<br />

I tillegg til den fysiske prototypen ble en hel<br />

merkevarestrategi <strong>og</strong> salgsstedets fremgangsmåte<br />

utarbeidet.<br />

haPPy!<br />

designer:<br />

jørn georg sannes knuTsen<br />

COUrse:<br />

DreaM facTory, 2005<br />

student<br />

03<br />

designer:<br />

Markus høy-PeTersen, sveIn gunnar kjøDe, MarTIn MeIholT<br />

KUrs:<br />

TeMakurs, 2003<br />

UtMerKeLser:<br />

heDerlIg oMTale, unge TalenTer, 2003<br />

elcV er en 30 Fots hurtiggående katamaran<br />

som maksimerer boareal <strong>og</strong> komforten til sjøs.<br />

Båten kan transformeres fra en hurtiggående<br />

<strong>og</strong> kompakt enhet til en åpen plattform med ett<br />

uteareal, som ellers kun er tilgjengelig på båter<br />

over 42 fot. Dette gir større fleksibilitet samtidig<br />

som det forenkler bruk <strong>og</strong> kostnader knyttet til<br />

båtliv.<br />

elcV i åpen modUs Den åpne plattformen gir<br />

brukeren muligheter til å utnytte sjøen på nye<br />

mwåter.<br />

elcV i lUkket modUs I lukket modus er ELCV<br />

en kompakt hurtiggående enhet som er lett å<br />

manøvrere <strong>og</strong> som kommer til på steder som er<br />

ufremkommelige for større båter.<br />

designer:<br />

Markus høy-PeTersen, sveIn gunnar kjøDe, MarTIn MeIholT<br />

COUrse:<br />

ToPIc course, 2003<br />

distinCtiOns:<br />

heDerlIg oMTale, unge TalenTer, 2003<br />

BiLder<br />

iMages<br />

happy! is a concept For customizable sunglasses,<br />

using rapid manufacturing methods. the customer<br />

elcV is a 30-Foot high-speed catamaran that<br />

maximises living area and comfort at sea.<br />

The boat can be transformed from a high-<br />

01. Testbruker med et par<br />

fullt funksjonelle solbriller,<br />

hurtigprodusert ut fra en<br />

prototyp <strong>og</strong> noen grafiske<br />

01. Test user with a fully functional<br />

pair of rapid prototyped<br />

sunglasses and some graphical<br />

elements of the brand.<br />

can control a number of parameters to make the<br />

glasses fit the dimensions of her face for a more<br />

comfortable fit. In addition she can choose colors and<br />

speed, compact unit into an open platform<br />

with an outdoor area, which is usually only<br />

available on boats over 42 feet. This provides<br />

elementer av merkevaren.<br />

optionally apply graphics of her choice to the frame of<br />

greater flexibility at the same time as it simpli-<br />

02. 3D-modell som viser inte-<br />

02. 3D-model showing<br />

customized graphics inte-<br />

the sunglasses.<br />

fies use and cuts costs linked to sailing.<br />

grert brukertilpasset grafikk i<br />

brilleinnfatningen.<br />

grated in the frame of the<br />

sunglasses.<br />

The projected started as an exploration of<br />

elcV – extended mode The open platform<br />

rapid prototyping as production material, and<br />

how to build a brand around it. While explo-<br />

provides new possibilities for enjoying the sea.<br />

ring opportunities, limitations, affordability,<br />

elcV in closed mode. When closed, ELCV<br />

strengths and weaknesses of the material, the<br />

idea came of building a streamlined design,<br />

student<br />

is a compact, high-speed boat that is easy<br />

to manoeuvre and can reach places that are<br />

sales and production processes for customi-<br />

inaccessible to larger boats.<br />

zable sunglasses.<br />

A whole brand strategy and point-of-sale<br />

service journey was developed in addition to<br />

the physical prototype.<br />

03<br />

130 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 131<br />

eLCV<br />

eLCV<br />

nåtid<br />

Present


designer:<br />

jonas ravlo sTokke/ øysTeIn ausTaD<br />

WWW.sTokkeausTaD.coM<br />

KUrs:<br />

DIPloM<br />

student<br />

05<br />

UPhOLstered Chair<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

casaManIa lanserer sTolen På MøbelMessen I<br />

MIlano, 2009.<br />

stolen er et resultat av eksperimentering rundt<br />

objekters forhold til sine romlige omgivelser.<br />

Designerne hadde et ønske om å skape et<br />

produkt som brukeren trer inn i, <strong>og</strong> som på<br />

den måten definerer sin egen sone. Upholstered<br />

Chair har et sett forhøyede armlener som<br />

omfavner bruker <strong>og</strong> trekker ham/henne inn i<br />

en privat sfære. Armlene er <strong>og</strong>så med på å gi<br />

stolen et karakteristisk utseende.<br />

UPhOLstered Chair<br />

designer:<br />

jonas ravlo sTokke/ øysTeIn ausTaD<br />

WWW.sTokkeausTaD.coM<br />

COUrse:<br />

DIPloMa<br />

Partners:<br />

casaManIa Is launchIng ThIs chaIr aT The MIlan furnITure<br />

faIr 2009<br />

the chair is the result of experiments into<br />

objects’ interaction with their spatial surroundings.<br />

The designers wanted to create<br />

a product that the user enters into and that<br />

thus defines the user’s own personal space.<br />

Upholstered Chair has raised arm rests that<br />

embrace the sitter and draw him or her into<br />

a private sphere. The arm rests also serve to<br />

lend the chair a distinctive appearance.<br />

student<br />

04<br />

red desK<br />

designer:<br />

jonas ravlo sTokke/ øysTeIn ausTaD<br />

WWW.sTokkeausTaD.coM<br />

KUrs:<br />

DIPloM<br />

bordet ble UtViklet for at brukere skal få<br />

lettere tilgang til bordet. Utmerket for rullestolbrukere,<br />

eller brukere med rullende stol. Med<br />

dette bordet beveger man seg uaffisert mellom<br />

sin egen <strong>og</strong> kollegers arbeidsflater. Laget i<br />

MDF <strong>og</strong> Alucore.<br />

red desK<br />

designer:<br />

jonas ravlo sTokke/ øysTeIn ausTaD<br />

WWW.sTokkeausTaD.coM<br />

COUrse:<br />

DIPloMa<br />

the table was designed to allow users easier<br />

access to the table. It is ideal for wheelchair<br />

users or people with a chair on wheels. The<br />

table allows you to move unhindered between<br />

your own and colleagues’ workspaces. Made<br />

of MDF and Alucore.<br />

132 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 133<br />

BiLder<br />

PrOtese<br />

designer:<br />

anDrea Plesner<br />

KUrs:<br />

DIPloM, 2007<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

soPhIes MInDe orToPeDI as<br />

konseptet består aV en serie med barneproteser<br />

for 0–6 år. Protesene skal stimulere<br />

fantasi <strong>og</strong> lek, samt fremme stolthet <strong>og</strong> øke<br />

motivasjonen til å bruke protesen.<br />

Barn som har medfødte misdannelser, føler<br />

ikke nødvendigvis at de mangler noe, de har<br />

alltid vært sånn. Er de for eksempel født uten<br />

en arm, har de i utgangspunktet et lekent forhold<br />

til armprotesen. Hittil har systemet <strong>og</strong> foreldre<br />

– velmenende, men uvitende – fokusert på<br />

mangel ved å gi barnet en protese som imiterer<br />

en arm. De nye protesene gir en ny innfallsvinkel<br />

til hvordan vi ser på handikap. Protesene<br />

01. krabbeprotese (fra 6 mnd.) er fin å<br />

tygge på <strong>og</strong> lager ranglelyder når barnet<br />

rister på den.<br />

02. Protesen settes i laderen på nattbordet,<br />

anden får føtter <strong>og</strong> en nattbordslampe.<br />

rutiner etableres <strong>og</strong> hjelper barnet<br />

med å holde orden på hvor protesen er,<br />

i tillegg til at den lades <strong>og</strong> blir en lampe.<br />

Ideen om at protesen er en følgesvenn<br />

forsterkes.<br />

03. opplæringsprotese (2–4 år): grepet<br />

er formet som et dyrehode motiverer<br />

barnet til å trene gripefunksjonen. Man<br />

kan se for seg en serie ulike dyr for å<br />

trene ulike grep: krabbe-sakse-grepet,<br />

høne-pinsett-grepet, nebbdyrbredt grep<br />

for ark <strong>og</strong> lignende. Protesen blir en leke-<br />

<strong>og</strong> lærevenn.<br />

student<br />

05<br />

02<br />

dreier fokus vekk fra mangel <strong>og</strong> stakkarslighet.<br />

Du får ikke en dårlig etterligning, du får noe<br />

mer. En mulighet andre ikke har. Krabbeprotesen<br />

for barn i seks- månedersalderen gir ikke<br />

barnet bare mulighet til å lære seg å krabbe,<br />

den er <strong>og</strong>så god å tygge på <strong>og</strong> lager ranglelyder<br />

når barnet rister på den. For barn i alderen<br />

fire–seks år kan en kosedyrprotese gi barnet<br />

egenskapene til kosedyret, som for eksempel<br />

styrken til en bjørn eller lufttrykket <strong>og</strong> bevegeligheten<br />

til en snabel, samtidig som protesen<br />

er myk å kose med, lene seg på <strong>og</strong> sovne på.<br />

Protesen blir mer enn en ekstern venn, den blir<br />

en del av barnet.<br />

Design har en spesielt viktig rolle innenfor<br />

dette feltet fordi designere er opplært til<br />

å jobbe med følelser tilknyttet et produkt.<br />

De har dermed mulighet til å kunne gi et så<br />

følelsesmessig produkt som en protese, en<br />

ekstra dimensjonen ved siden av den rent<br />

funksjonelle.<br />

03<br />

PrOsthesis<br />

designer:<br />

anDrea Plesner<br />

COUrse:<br />

DIPloMa, 2007<br />

Partners:<br />

soPhIes MInDe orToPeDI as<br />

the concept is a series of prostheses for<br />

children aged 0–6 years. The prostheses are<br />

intended to stimulate their imagination and<br />

encourage play, as well as promoting pride<br />

and self-esteem and increasing motivation to<br />

use the prosthesis.<br />

Children born with congenital malformations<br />

do not necessarily feel they are missing<br />

anything – they have always been like this. For<br />

example, a child born without an arm tends to<br />

approach a prosthetic arm as it would a new<br />

toy. To date, the system and parents – with<br />

all the best intentions in the world, but sadly<br />

mistakenly – have tended to focus on the<br />

deficiency by giving the child a prosthesis<br />

that imitates an arm. These new prostheses<br />

iMages<br />

01. The crawling prosthesis (from 6<br />

months) is good to chew and makes a<br />

rattling sound when the child shakes it.<br />

02. When you place the prosthesis in the<br />

charger on the bedside table, the duck<br />

gets feet and becomes a bedside lamp.<br />

In this way it helps establish routines and<br />

ensure order. The prosthesis as a companion<br />

is further reinforced.<br />

03. Training prosthesis (2–4 years): The<br />

grip part is shaped like an animal head.<br />

it motivates the child to practise working<br />

the electrical gripping function. We could<br />

produce a whole range of different animals<br />

to practise different types of grips:<br />

a crab for the scissor hold, a hen for the<br />

pincer grip, a broad beaked creature<br />

for pieces of paper, etc. The prosthesis<br />

becomes a playmate and learning<br />

companion.<br />

01<br />

encourage a new approach to how we regard<br />

handicaps. The prostheses move the focus<br />

away from what is missing and the need for<br />

pity. Instead of being given a poor imitation,<br />

you are being given something extra – an<br />

opportunity that others do not have. The crawling<br />

prosthesis for babies aged six months not<br />

only gives the child the opportunity to learn to<br />

crawl, it is also good to chew on and makes<br />

a rattling sound when the child shakes it. For<br />

children aged four to six, a cuddly toy prosthesis<br />

can give the child the toy’s capabilities:<br />

for example, the strength of a bear or the<br />

blowing power and mobility of a trunk; at the<br />

same time as the prosthesis is soft and cuddly<br />

for playing with, leaning on and sleeping on.<br />

The prosthesis becomes more than an external<br />

friend – it becomes part of the child.<br />

Design plays an especially important role<br />

in this field because designers are trained to<br />

work with the feelings a product evokes. They<br />

thus have the opportunity to be able to give<br />

such an emotion-laden product as a prosthesis<br />

an extra dimension alongside the purely<br />

functional.<br />

nåtid<br />

Present


addsPiCe<br />

designer:<br />

lInn Tale haugen<br />

KUrs:<br />

MerkevarebyggIng <strong>og</strong> kulTurforsTåelse, 2007<br />

addspice består aV en serie med syv krydderbeholdere.<br />

Målsetningen med prosjektet var å få flere<br />

typer krydder til å komme ut av krydderskapet<br />

<strong>og</strong> bli brukt i sammenheng med måltider,<br />

samt fremme smak sammen med design som<br />

en sensorisk opplevelse. For å oppnå dette<br />

måtte krydderbeholderne kunne presenteres<br />

på spisebordet i likhet med dagens salt- <strong>og</strong><br />

pepperbøsser.<br />

Utfordringen var å utvikle et produkt som<br />

symboliserer smak gjennom bruk av design.<br />

For å designe produkter som skaper forventning<br />

til smak, ble det gjort undersøkelser om<br />

hvordan ulike potensielle brukere oppfatter<br />

smak på forskjellige måter. Målet med å gjøre<br />

en slik undersøkelse var å se om det var<br />

noen fellesnevnere i oppfatningen av smak<br />

som kunne bli brukt videre som elementer i<br />

formgivningen av produktene. Testpersonene<br />

fikk utdelt syv umerkede beger med syv<br />

forskjellige krydder. I tillegg fikk de et spørreskjema<br />

med fire spørsmål: Hva slags form har<br />

smaken? Hva slags tekstur har smaken? Hva<br />

slags farge har smaken? Hva slags uttrykk/<br />

humør har smaken? Besvarelsen ble tolket<br />

til syv konkrete former, teksturer, farger <strong>og</strong><br />

humør. Disse ble videre brukt til å skape syv<br />

krydderbeholdere med individuelle personligheter<br />

<strong>og</strong> karakterer: Chilien ble for eksempel til<br />

en knall rød, illsint liten tykksak, oreganoen en<br />

høy <strong>og</strong> slank variant med et litt avmålt uttrykk,<br />

mens Karrien presenteres i den gjenkjennelige<br />

oransje fargen med et smil om munnen.<br />

Hva slags form har smaken?<br />

Hva slags tekstur har smaken?<br />

Hva slags farge har smaken?<br />

Hva slags utrykk/humør har smaken?<br />

student<br />

06<br />

addsPiCe<br />

designer:<br />

lInn Tale haugen<br />

COUrse:<br />

branDIng & culTural unDersTanDIng, 2007<br />

addspice is a series of seven spice jars.<br />

The goal of the project was to get more spices<br />

out of the cupboard and on to the table,<br />

as well as to promote flavour combined with<br />

design as a sensory experience. In order to<br />

achieve this, the spice jars need to be able<br />

to be presented on the table, in keeping with<br />

traditional salt and pepper pots.<br />

The challenge lay in developing a product<br />

that symbolises flavour through its design. To<br />

help me design products that create expectations<br />

of flavours, I carried out experiments<br />

to find out how different potential users perceive<br />

flavours differently. The purpose of this<br />

study was to see if there were any common<br />

denominators in the perception of the flavours<br />

that could be incorporated as elements in the<br />

design of the products. The test subjects were<br />

given seven unmarked containers containing<br />

seven different spices. They were asked to fill<br />

out a questionnaire with four questions: What<br />

shape does this flavour have? What texture<br />

does this flavour have? What colour does<br />

this flavour have? What kind of expression or<br />

mood does this flavour have? The answers<br />

were interpreted and processed to come up<br />

with seven concrete forms, textures, colours<br />

and moods. These were then used to create<br />

seven spice jars with individual personalities<br />

and characters: For example, chilli was given a<br />

bright red, angry, squat form; oregano was tall<br />

and slender, with a slightly aloof expression;<br />

and curry was presented in a characteristic<br />

orange container with a smile.<br />

What shape does this flavour have?<br />

What texture does this flavour have?<br />

What colour does this flavour have?<br />

What kind of expression or mood does<br />

this flavour have?<br />

hydrOfOiLKajaKK –<br />

KOnKUrranseKajaKK<br />

designer:<br />

MarIus anDresen <strong>og</strong> johan schreIner<br />

k8 InDusTrIDesIgn, WWW.k8.no<br />

KUrs:<br />

IfID, 1997<br />

UtMerKeLser:<br />

1. PrIs I unge TalenTer, 1997<br />

padleren einar rasmUssen hadde en idé om<br />

å sette verdensrekord for menneskedrevne<br />

farkoster til vanns. Hydrofoilkajakkene er en<br />

realisering av denne ideen. Hydrofoilene vil<br />

<strong>og</strong>så kunne bidra til at sporten blir mer spektakulær,<br />

<strong>og</strong> dermed mer attraktiv.<br />

Ved oppstart ligger skr<strong>og</strong>et til kajakken dypt<br />

i vannet. Når farten blir stor nok til at hydrofoilene<br />

begynner å bære, løftes hele skr<strong>og</strong>et ut<br />

av vannet, <strong>og</strong> hydrofoilene bærer hele systemet.<br />

Med skr<strong>og</strong>et ute av vannet reduseres<br />

motstanden, <strong>og</strong> toppfarten kan komme opp i<br />

cirka 16 knop. En vanlig enmanns racerkajakk<br />

kan nå maks 11 knop. Det ble gjort vellykkede<br />

tester med en prototype våren 1997. Kajakkene<br />

ble valgt til å representere Norge under<br />

åpningsutstillingen «Generation X» i Scandinavian<br />

House i New York høsten 2000, <strong>og</strong> har<br />

senere deltatt i utstillingen «Extreme North» <strong>og</strong><br />

«Scandinavian Design Beyond the Myth».<br />

hydrOfOiL KayaK –<br />

COMPetitiOn KayaK<br />

designer:<br />

MarIus anDresen <strong>og</strong> johan schreIner<br />

k8 InDusTrIDesIgn, WWW.k8.no<br />

COUrse:<br />

IfID, 1997<br />

distinCtiOns:<br />

1sT PrIze In The norWegIan DesIgn councIl’s young TalenT<br />

coMPeTITIon 1997<br />

it all started when canoeist Einar Rasmussen<br />

decided to try and set a new world<br />

record for human-powered boats at sea. The<br />

hydrofoil kayaks are a realisation of this idea.<br />

The hydrofoils also help make the sport more<br />

spectacular, and thus more attractive.<br />

When you start, the body of the kayak is<br />

low in the water. Once you are going fast<br />

enough for the hydrofoils to bear the weight,<br />

the entire body is lifted up and out of the water<br />

and the hydrofoils carry the whole system.<br />

With the body out of the water, drag is reduced<br />

and top speeds of around 16 knots can<br />

be reached. A normal one-man racing kayak<br />

can reach speeds of max. 11 knots. A prototype<br />

was tested in spring 1997, with very good<br />

results. The kayaks were chosen to represent<br />

Norway at the opening exhibition “Generation<br />

X” at Scandinavian House in New York, autumn<br />

2000 and have since been included in<br />

the exhibition “Extreme North” and “Scandinavian<br />

Design Beyond the Myth”.<br />

134 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 135<br />

student<br />

07<br />

Present<br />

nåtid


01<br />

gOdLess<br />

designer:<br />

lars Markus veDeler<br />

KUrs:<br />

MerkevarebyggIng <strong>og</strong> kulTurforsTåelse<br />

godless er en fiktiv merkevare som distribuerer<br />

In Vitro kjøtt. Konseptet består av en<br />

ny type kjøtt som er dyrket fra stamceller <strong>og</strong><br />

foredlet på en ny <strong>og</strong> annerledes måte. Det har<br />

et enormt potensial i forhold til miljøbesparelser<br />

innenfor utslipp av drivhusgasser, bruk av<br />

landarealer <strong>og</strong> energi- <strong>og</strong> tidskonsum. In Vito<br />

kjøtt skal selges fra kjøledisk i vanlige matvarebutikker<br />

til en pris som ligger under dagens<br />

billigste leverandører.<br />

Den mest hensiktsmessige måten å dyrke<br />

kjøttet på er i store «ark» i en bioreaktor. Stamceller<br />

fra muskelen til et levende eller slaktet<br />

dyr tas ut <strong>og</strong> isoleres. Cellene rigges til på et<br />

«stillas» av proteiner <strong>og</strong> dynkes i en vekstblanding<br />

bestående av aminosyrer, glukose <strong>og</strong><br />

student<br />

08<br />

mineraler for å få det til å vokse. Kjøttstykkene<br />

strekkes eller elektrobehandles for å gi det<br />

konsistens. Fettceller kan dyrkes symbiotisk<br />

for smak.<br />

Dagens bioteknol<strong>og</strong>i har ikke kommet til det<br />

punktet at den evner å fremstille blodårer i det<br />

dyrkede vevet. Det er derfor mest hensiktsmessig<br />

å produsere kjøttet i tynne ark, med<br />

en maksimaltykkelse på 0,5 mm. Ved å rulle<br />

<strong>og</strong> spinne tynne kjøtt-tråder kan man veve,<br />

knyte, strikke <strong>og</strong> folde det slik at man oppnår<br />

en helt ny estetikk innenfor mat. Denne tekstiltilnærmingen<br />

samler ikke bare massen fra<br />

arkene, men gir <strong>og</strong>så kjøttet ekstra tekstur,<br />

samt gir forbruker assosiasjoner til muskelfibre.<br />

Man kan se for seg en helt ny profesjon<br />

bestående av kjøttkunstnere som vil kunne arbeide<br />

helt fritt fra anatomiske rammer <strong>og</strong> som<br />

vil kunne erstatte dagens tradisjonelle slaktere.<br />

gOdLess<br />

designer:<br />

lars Markus veDeler<br />

COUrse:<br />

branDIng anD culTural unDersTanDIng<br />

godless is a fictitious brand that distributes<br />

In Vitro meat. The concept consists of a new<br />

type of meat cultivated from stem cells and<br />

processed using new methods. It has enormous<br />

potential to reduce pollution in terms<br />

of emissions of greenhouse gases, land use,<br />

energy consumption and time. In Vitro meat<br />

is going to be sold in refrigerators in normal<br />

grocery stores at prices well below those of<br />

the current cheapest supplier.<br />

The best way to cultivate the meat is in<br />

large sheets in a bioreactor. Stem cells are<br />

removed from the muscle of a living or slaughtered<br />

animal and isolated. The cells are rigged<br />

up on a “scaffold” of proteins and are dipped<br />

in a growth solution consisting of amino acids,<br />

glucose and minerals to make them grow. The<br />

pieces of meat are stretched or treated with<br />

electricity to give them consistency. Symbiotic<br />

fat cells can be cultivated for flavour.<br />

At present, biotechnol<strong>og</strong>y is not able to<br />

produce blood vessels in cultivated tissue.<br />

For this reason, it is best to produce meat in<br />

thin strips, max. 0.5 mm thick. By rolling and<br />

spinning thin threads of meat, it is possible to<br />

weave, tie, knit and fold the meat, paving the<br />

way for a brand new culinary aesthetic. This<br />

textile approach not only harvests the mass<br />

from the sheets, but also gives the meat extra<br />

texture, giving the consumer the impression of<br />

muscle fibre.<br />

We foresee a whole new profession of meat<br />

artists, who will be free to work unfettered by<br />

anatomical limitations and who will replace<br />

traditional butchers.<br />

Min sOLO<br />

designers:<br />

hans a. huseklePP, hennIng rekDal nIelsen, IDa noeMI vIDal<br />

COUrse:<br />

ProDucT DesIgn, 2007<br />

min solo is a new product concept for the<br />

Norwegian fizzy drink Solo aimed at birthday<br />

celebrations for children aged 3–8 years. The<br />

bottle has a fun shape and appeals to children<br />

through its colour and form. The bottle only<br />

holds 0.25 l, adapted to children’s anthropometric<br />

limits and ensuring a reasonable sugar<br />

intake. Despite its unusual shape and size, the<br />

bottle still fits in the fizzy drinks manufacturer’s<br />

existing l<strong>og</strong>istics systems.<br />

The label includes familiar elements from<br />

children’s birthday parties, and the oranges<br />

and fruit juice we usually see on the label<br />

have been replaced by balloons and confetti.<br />

The bottle has a white area on the back for<br />

the child’s name. This identifies the drink, and<br />

pleases children, as well as the bottle being<br />

able to act as a place card. The product aims<br />

to stimulate children’s creativity and curiosity.<br />

All the product info is written on a tear-off label<br />

at the bottom, underneath which is a Solo balloon.<br />

The hidden balloon is a surprise for the<br />

children and encourages play and expression.<br />

The market is people organising a party<br />

for children. Min SOLO aims to simplify the<br />

preparations by being a package solution<br />

containing 12 bottles of drink, place cards and<br />

balloons. Let the party begin!<br />

Min sOLO<br />

designere:<br />

hans a. huseklePP, hennIng rekDal nIelsen, IDa noeMI vIDal<br />

KUrs:<br />

ProDukTDesIgn, 2007<br />

min solo er et nytt produktkonsept for Solo<br />

som retter seg mot bursdagsfeiring for barn<br />

i alderen 3–8 år. Formen på flasken utstråler<br />

lekenhet <strong>og</strong> skal gjennom farger <strong>og</strong> form appellere<br />

til barn. Flasken rommer 0,25 l <strong>og</strong> er<br />

tilpasset små barns antropometriske begrensninger<br />

<strong>og</strong> et fornuftig sukkerinntak. På tross<br />

av flaskens særegne form <strong>og</strong> størrelse passer<br />

den inn i eksisterende l<strong>og</strong>istikksystemer til<br />

brusprodusenten.<br />

Etiketten tar opp kjente elementer fra et barneselskap,<br />

der appelsiner <strong>og</strong> fruktsaft er byttet<br />

ut med ballonger <strong>og</strong> konfetti. Flasken har en<br />

hvit bakside der man skal kunne skrive navnet<br />

sitt. Dette for å skape tilhørighet, glede <strong>og</strong> lek<br />

samtidig som den kan fungere som bordkort.<br />

Produktet skal stimulere barns kreativitet <strong>og</strong><br />

utforskningsevne. All produktinfo er påskrevet<br />

en tear-off etikett i bunnen som skjuler en<br />

Solo-ballong. Den skjulte ballongen i bunnen<br />

skal overraske <strong>og</strong> åpne for lek <strong>og</strong> utfoldelse.<br />

Markedet er foreldre som skal arrangere<br />

barneselskap. Min SOLO skal forenkle forberedelsene<br />

ved å være en pakkeløsning på 12<br />

flasker som inneholder drikke, navnekort <strong>og</strong><br />

ballonger. La barneselskapet begynne!<br />

136 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 137<br />

student<br />

09<br />

Present<br />

nåtid


Binding<br />

designer:<br />

Markus høy-PeTersen, sTIan TesDal<br />

KUrs:<br />

DIPloM, 2005<br />

UtMerKeLser:<br />

norsk DesIgnråD: helly hansen-helly TalenT aWarD, 2005<br />

bataleon FUsion binding. Prosjektets hovedmålsetning<br />

var å forbedre dagens snowboardbindinger<br />

i et marked med en konservativ<br />

holdning til innovasjon <strong>og</strong> nyskaping.<br />

Bataleon Snowboards fungerer som en<br />

vanlig binding, men har en nyskapende tilleggsfunksjon.<br />

Ved å vippe over en hendel på<br />

siden av bindingen kan man velge mellom to<br />

ulike modus, fast <strong>og</strong> løs. I «fast» tilstand virker<br />

bindingen som en standard snowboardbinding.<br />

I «løs» modus kan hele bindingen løses<br />

fra brettet ved å vri bindingen ut av festeplaten.<br />

Dette gir praktiske fordeler ved normalbruk,<br />

men gir <strong>og</strong>så brukeren mulighet til å utføre nye<br />

typer triks med inspirasjon fra skating.<br />

Konseptet for bindingen ble valgt ut allerede<br />

på skissenivå. Konseptet ble så videreført i<br />

CAD. Ulike modeller ble brukt til vurdering av<br />

volum, proporsjoner <strong>og</strong> ergonomi. Bindingens<br />

strukturelle komponenter er konstruert i fiberforsterket<br />

termoplast <strong>og</strong> karbonfiber.<br />

BiLder<br />

01. binding back: bindingens strukturelle<br />

komponenter er konstruert i fiberforsterket<br />

termoplast <strong>og</strong> karbonfiber.<br />

02. binding stepout: ved å vippe over en<br />

hendel på siden av bindingen kan man<br />

velge mellom to ulike modus, fast <strong>og</strong> løs.<br />

når bindingen står i «løs», modus kan<br />

hele bindingen løses fra brettet ved å vri<br />

den ut av festeplaten.<br />

student<br />

10<br />

04. rPmodell<br />

01<br />

05. Tidlig sls-modell brukt til validering<br />

av hovedvolum, proporsjoner <strong>og</strong> ergonomi<br />

06. Thesketch: valgte konseptretning på<br />

skissenivå. skissen dannet hovedgrunnlag<br />

for videre utvikling i caD / fysiske<br />

modeller.<br />

Binding<br />

designer:<br />

Markus høy-PeTersen, sTIan TesDal<br />

COUrse:<br />

DIPloMa, 2005<br />

distinCtiOns:<br />

The norWegIan DesIgn councIl: helly hansen – helly<br />

TalenT aWarD, 2005<br />

bataleon FUsion binding. The main objective<br />

of the project was to improve the current<br />

snowboard bindings in a market with a conservative<br />

attitude to change and innovation.<br />

Bataleon Snowboards works like a normal<br />

binding, but has an innovative additional<br />

feature. By flipping a switch on the side of the<br />

binding, you can choose between two different<br />

modes: fixed and loose. In fixed mode,<br />

the binding works like a standard snowboard<br />

binding. In loose mode, the whole binding can<br />

be released from the board by twisting the<br />

binding out of the anchor plate. This yields a<br />

number of practical advantages in normal use,<br />

but also allows the rider to perform new types<br />

tricks inspired by skateboarding.<br />

The concept for binding was first worked<br />

out in sketches. It was then further refined in<br />

CAD. Different models were used to assess<br />

volume, proportions and ergonomic aspects.<br />

The structural components on the binding are<br />

made out of fibre-reinforced thermoplastic and<br />

carbon fibre.<br />

03. caD sammenstilling.<br />

138 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 139<br />

04<br />

05<br />

iMages<br />

01. binding back: The structural components<br />

on the binding are made out of<br />

fibre-reinforced thermoplastic and carbon<br />

fibre.<br />

02. binding stepout: by flipping a switch<br />

on the side of the binding, you can<br />

choose between two different modes:<br />

fixed and loose. In loose mode, the<br />

whole binding can be released from the<br />

board by twisting the binding out of the<br />

anchor plate.<br />

03. caD representation.<br />

04. rP model<br />

05. early sls model used to validate the<br />

main volume, proportions and ergonomics.<br />

06. The general concept was chosen at<br />

the sketch level. The sketch forms the<br />

main basis for further refinement in caD<br />

and using physical models.<br />

06<br />

03<br />

02<br />

Present<br />

nåtid


hard rOCx xO<br />

designer:<br />

ToMas brøDreskIfT<br />

KUrs:<br />

ProfesjonskunnskaP for DesIgnere<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

harD rocx bIkes (WWW.harDrocx.no)<br />

student<br />

11<br />

hard rocx 0x er en designstudie av en highend<br />

konkurransesykkel for den profesjonelle<br />

brukeren. Designoppgaven handler om å<br />

skape en retning i form <strong>og</strong> uttrykk som merkevaren<br />

Hard Rocx skal kunne strekke seg<br />

etter. Sykkelrammen representerer et helt nytt<br />

formspråk for Hard Rocx, med en tydelig <strong>og</strong><br />

brutal bearbeidelse av detaljene.<br />

Ulike løp fordrer ulike egenskaper i rammen.<br />

Sykkelen er limt sammen for å skape spesielt<br />

gode egenskaper for ulike løp, som store endagsløp<br />

på brostein (Paris–Roubaix), til lange<br />

etappeløp (Tour de France) med fjell- <strong>og</strong> flate<br />

etapper. Ulike produksjonsmetoder er <strong>og</strong>så<br />

diskutert i formen. Hvor kan rørene <strong>og</strong> luggene<br />

(ledd mellom rør) produseres. Hvilke materialer<br />

skal brukes <strong>og</strong> hvilke kombinasjoner av ulike<br />

kompositter <strong>og</strong> metaller er aktuelle.<br />

Sykkelen som en designstudie vil kunne<br />

bedre Hard Rocx’ langsiktige mål om å vokse<br />

som bedrift, <strong>og</strong> om mulig ekspandere ut over<br />

Norges grenser. Denne studien er viktig i jobben<br />

for å bygge en solid merkevare.<br />

hard rOCx xO<br />

designer:<br />

ToMas brøDreskIfT<br />

COUrse:<br />

ProfessIonal knoWleDge for DesIgners<br />

Partners:<br />

harD rocx bIkes (WWW.harDrocx.no)<br />

hard rocx 0x is a design study of a high-end<br />

competition bike for professional users. The<br />

design project is about creating a direction<br />

in the design and expression that the brand<br />

Hard Rocx can aim for. The frame represents<br />

an entirely new look for Hard Rocx, with clear,<br />

brutal working of the details.<br />

Different kinds of races require different<br />

properties of the frame. The bicycle is glued<br />

t<strong>og</strong>ether to yield particularly good properties<br />

for different types of races, such as major<br />

one-day events on cobblestones (Paris–<br />

Roubaix), and long stage races (Tour de<br />

France) with both hilly and flat stages. Different<br />

production methods are also considered in<br />

the project. Where can the tubes and lugs<br />

(the sockets that join the tubes) be produced?<br />

What materials should be used and what<br />

combinations of different composites and<br />

metals are relevant?<br />

The bicycle as a design study can serve<br />

to improve Hard Rocx’s long-term goal of<br />

growing as a company and of trying to get a<br />

foothold in the international market. This study<br />

is an important step in the effort to build a<br />

solid brand.<br />

Portfolio // Tomas Brødreskift // E: idvtb@mac.com // F: +47.9703.9469 // W: www.tomasbrodreskift.com<br />

WS / 5. Sem. 2007 (Design Engineering / Redesign/ Project planning), Cooperation with Hard Rocx Bikes (www.hardrocx.no).<br />

HARD ROCX X0 `08 (Bicycle Frame Design Project)<br />

140 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 141<br />

Present<br />

nåtid


PrOg CUstOM sKi<br />

designer:<br />

enDre hals/WWW.cusToMPr<strong>og</strong>.no<br />

KUrs:<br />

DIPloMoPPgave, 2006<br />

den originale tittelen på prosjektet var<br />

«Ski etter snøflakmetoden», en svevende tittel<br />

som beskriver prosjektet på en billedlig måte.<br />

Snøflak er ulike, men har samme utgangspunkt.<br />

Med dagens teknol<strong>og</strong>i har vi mulighet<br />

til å masseprodusere <strong>og</strong> selge produkter som<br />

er helt ulike. Perfekt tilpasning til alle individer<br />

uten tillegg i produksjonstid, mindre svinn i<br />

form av overproduksjon, ikke behov for lagerplass<br />

<strong>og</strong> uten et fordyrende butikkledd. Snøflak<br />

er ikke universelt utformet. Produkter laget<br />

etter snøflakmetoden vil allikevel ha en total<br />

tilpasning til personer med spesielle krav.<br />

De som jobber med industriell masseproduksjon,<br />

bruker datastyrte produksjonsapparater<br />

til å lage serier av helt like produkter<br />

tilpasset gjennomsnittsbrukeren. I mange<br />

tilfeller er dette greit, men i de fleste sammenhenger<br />

er tilpasning til individet mulig. Dersom<br />

vi ser bort fra klær, er sportsutstyr et av de<br />

områdene med størst potensial for spesialtilpasning,<br />

<strong>og</strong> ski står i en særstilling. Her har<br />

tilpasning alltid vært et stort problem, ettersom<br />

ski er en direkte forlenging av kroppen.<br />

I prosjektet ble det utviklet et nettbasert<br />

tilpasningspr<strong>og</strong>ram <strong>og</strong> et tilhørende produksjonsapparat<br />

for å lage serier av helt ulike<br />

ski etter fresefiler generert av kunden, <strong>og</strong> et<br />

pressesystem som blir tilpasset ulike former.<br />

I tillegg ble det laget måleutstyr for å finne<br />

egenskaper <strong>og</strong> geometri. Det måtte <strong>og</strong>så<br />

standardiseres benevninger for egenskaper<br />

på ski som: fleks (Ski Flex Index), areal, relativ<br />

vekt <strong>og</strong> torsjonsstivhet.<br />

For å få grunnlagsdata til prosjektet ble det<br />

startet opp et samarbeid om skitesting med<br />

skibladet Fri Flyt, det pågår ennå <strong>og</strong> har til nå<br />

testet over 500 par ski i løpet av tre år. SFI er i<br />

dag den eneste offentlige normen for fleks på<br />

ski, flere skimerker bruker <strong>og</strong>så SFI i salg <strong>og</strong><br />

produktutvikling.<br />

EHC har blitt til skimerket PROG, som ble lansert<br />

vinteren 2008/2009 med base i et gammelt<br />

steinfjøs i fjellbygda Lønset i Oppdal kommune.<br />

Her har Endre Hals bygd opp et produksjonslokale<br />

der det skal lages ski etter snøflakmetoden:<br />

100 % ulike, serieproduserte ski.<br />

student<br />

12<br />

01<br />

PrOg CUstOM sKi<br />

designer:<br />

enDre hals/WWW.cusToMPr<strong>og</strong>.no<br />

KUrs:<br />

DIPloMa ProjecT, 2006<br />

the project was originally called “Skis the<br />

snowflake way” – a rather esoteric title that describes<br />

the project figuratively. Each snowflake<br />

is unique, even though they all have the same<br />

starting point. By virtue of modern technol<strong>og</strong>y,<br />

we can now mass produce and sell products<br />

that are unique. It is possible to adapt skis<br />

to meet individual needs without having to<br />

increase production time. This will also mean<br />

less waste in the form of overproduction, no<br />

need for storage in warehouses, and cuts out<br />

the expensive retail link. Snowflakes do not<br />

have universal design; products made using<br />

the snowflake method will be totally adapted<br />

to people with special needs.<br />

Industrial mass production uses computer<br />

controlled manufacturing machines to make<br />

series of completely different products designed<br />

for average users. This is fine for many<br />

people, but in most cases, individual tailoring<br />

is fully possible. Apart from clothing, sports<br />

equipment is one of the areas with the greatest<br />

potential for special adaptations, and skis<br />

are in a unique position here. Personal adaptation<br />

has always been a major problem, since<br />

skis are a direct extension of the body.<br />

The project developed an online individual<br />

adaptation pr<strong>og</strong>ram and a production machine<br />

that could make series of completely different<br />

skis on the basis of specifications provided<br />

by the customer and a pressing system that<br />

adapts to different shapes. A measuring<br />

device was also developed to calculate the<br />

properties and geometry. The names of the<br />

various properties of the skis had to be standardised:<br />

flex (Ski Flex Index), surface area,<br />

relative weight and torsional stiffness.<br />

To gather basic data for the project, a joint<br />

project to test skis was set up with the skiing<br />

magazine Fri Flyt. The project is still ongoing<br />

and has tested over 500 pairs of skis so far<br />

over the course of three years. SFI is currently<br />

the only standard norm for flex in skis, and<br />

several brands of ski currently use SFI in their<br />

sales materials and product development.<br />

EHC has become the ski brand PROG,<br />

which was launched in winter 2008/2009 and<br />

is based in an old stone barn in the mountain<br />

village of Lønset in Oppdal Municipality. Here,<br />

Endre Hals has established a factory where<br />

skis will be manufactured using the snowflake<br />

method: 100 % unique, serial produced skis.<br />

142 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 143<br />

Present<br />

nåtid


01<br />

steP By steP<br />

designere:<br />

MereTe nes<br />

øyvar svenDsen<br />

MorTen kIlDahl<br />

KUrs:<br />

DIPloMsTuDIeT<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

jorDan as<br />

UtMerKeLser:<br />

reD DoT DesIgn aWarD 2005 for barneTannbørsTen 0–2 år<br />

MerkeT for goD DesIgn 2005 for barneTannbørsTen 0–2 år<br />

designUtFordring i 2002 offentliggjorde<br />

SSB en statistikk som slo fast at fire av ti<br />

femåringer hadde hull i tennene. Behovet for<br />

gode pusseverktøy var prekært. jordan tok<br />

utfordringen <strong>og</strong> etablerte et prosjekt som hadde<br />

som formål å motivere barn <strong>og</strong> deres foreldre<br />

til tannpuss.<br />

Grunnlaget for god tannhelse legges når<br />

barna er små. Gode vaner tidlig i livet kan<br />

dermed forebygge karies <strong>og</strong> andre tannhelseproblemer.<br />

Babyer <strong>og</strong> sjuåringer har imidlertid<br />

behov for veldig forskjellige tannbørster. De<br />

første tennene kommer normalt ved seks- til<br />

tolvmånedersalderen. Rundt treårsalderen<br />

er de fleste melketennene på plass. Tannfellingene<br />

skjer som regel i alderen mellom fem<br />

<strong>og</strong> tolv år. I disse årene har barn et blandingstannsett<br />

bestående av melketenner <strong>og</strong> permanente<br />

tenner.<br />

om løsningen De store forskjellene i tannutvikling<br />

<strong>og</strong> i motoriske ferdigheter stiller ulike<br />

krav til tannbørsten, noe det ble tatt hensyn<br />

til under utviklingen av den nye serien med<br />

barnetannbørster. «Step by step» følger barnets<br />

oppvekst <strong>og</strong> gir hver aldersgruppe en<br />

børste tilpasset sine spesifikke behov. Alle<br />

tannbørstene er utformet ergonomisk i forhold<br />

til aldersgruppen. Det er <strong>og</strong>så tatt hensyn til at<br />

den voksne, som skal passe på at rengjøringen<br />

blir skikkelig utført, får et godt grep. Dette<br />

er med på å gi gode opplevelser rundt de<br />

daglige rutinene.<br />

«step by step» består aV tre børster:<br />

jordan step 0–2 år Barna er små <strong>og</strong> får sine<br />

aller første tenner. Det er svært individuelt når<br />

tennene kommer, men tannpussen skal innarbeides<br />

straks den første lille tannen viser seg.<br />

Babybørsten har en liten, supersoft bust. Den<br />

har <strong>og</strong>så en «tannkremindikator» (blått felt)<br />

som skal veilede mor/far til å legge på riktig<br />

mengde tannkrem. Små barn klør i gommene<br />

når tennene kommer. Det er derfor laget et<br />

knudrete felt på skaftet som barnet kan tygge<br />

på. Den korte «halsen» forhindrer at børsten<br />

føres for langt inn i munnen. Babyen kan trygt<br />

leke med børsten selv <strong>og</strong> samtidig blir vant til å<br />

ha en børste i munnen. Grepet er <strong>og</strong>så tilpasset<br />

en voksenhånd <strong>og</strong> veileder deres grep<br />

når de pusser tennene til barnet. Tannbørsten<br />

kommer i sterke, kontrasterende farger som<br />

stimulerer barnet.<br />

jordan step 3–5 år I denne alderen forstår<br />

student<br />

13<br />

ikke barnet nødvendigvis hvorfor det er viktig<br />

å pusse tennene. Det kan være vanskelig å<br />

forklare <strong>og</strong> motivere.<br />

3–5-åringer er svært opptatt av gjenkjennbare<br />

elementer, noe «kapselen» i børsten ivaretar<br />

med et spennende motiv som kan sees både<br />

forfra <strong>og</strong> bakfra på børsten. Tannpussen gjøres<br />

mer interessant samtidig som «kapselen»<br />

<strong>og</strong>så gir et utmerket grep for liten <strong>og</strong> stor. Halsen<br />

på tannbørsten er noe lengre for å komme<br />

godt til på de bakerste melketennene. Busten<br />

har en «active tip» for best mulig rengjøring.<br />

Også denne børsten har en veiledende tannkremindikator<br />

(blått felt i busten).<br />

jordan step 6–8 år Barn i denne gruppen<br />

forstår hvorfor man pusser tenner, <strong>og</strong> har vært<br />

på besøk hos tannlegen for første gang.<br />

Utfordringen ligger i at barnet har vekselvis<br />

melketenner, permanente tenner <strong>og</strong> åpne<br />

mellomrom. En ujevn tannstilling stiller krav til<br />

busten. Børsten for denne aldersgruppen har<br />

derfor flere bustforhøyninger <strong>og</strong> to «active tips»<br />

for effektiv rengjøring. Tannbørsten har <strong>og</strong>så<br />

dyremotiv <strong>og</strong> et varmebasert fargeskift. Når<br />

barnet har pusset lenge nok, skifter børsten<br />

farge, <strong>og</strong> motivet endrer seg. En ny <strong>og</strong> spennende<br />

funksjon som gjør tannpussen mer<br />

motiverende <strong>og</strong> morsom.<br />

steP By steP<br />

144 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 145<br />

Partners:<br />

jorDan as<br />

COUrse:<br />

DIPloMa<br />

distinCtiOns:<br />

reD DoT DesIgn aWarD 2005 for chIlDren’s TooThbrush 0–2<br />

years The norWegIan DesIgn councIl’s aWarD for DesIgn<br />

excellence 2005 for chIlDren’s TooThbrush 0–2 years<br />

the design challenge in 2002, statistics<br />

Norway reported that four out of ten five-yearolds<br />

had cavities. the need for a good dental<br />

hygiene product was precarious. jordan took up<br />

the gauntlet and established a project the purpose<br />

of which was to motivate children and their<br />

parents to clean their teeth.<br />

The basis for good dental hygiene is laid in<br />

early childhood. Good habits established early<br />

in life can thus prevent caries and other dental<br />

problems. However, the needs of babies and<br />

seven-year-olds are very different when it comes<br />

to toothbrushes. Babies generally get their first<br />

teeth somewhere between the ages of six and<br />

twelve months. Most of the milk teeth have<br />

come through by time they are three. Milk teeth<br />

fall out and are replaced by adult teeth between<br />

the ages of five and twelve. In this period, children<br />

have a mixed set of milk teeth and adult<br />

teeth.<br />

the solUtion The major differences in dental<br />

development and motor skills mean the different<br />

age groups have very different toothbrush<br />

requirements – a factor that was taken into account<br />

during development of the new series of<br />

children’s toothbrushes. “Step by step” matches<br />

the child’s development and offers each an<br />

age group a toothbrush adapted to its specific<br />

needs. All the toothbrushes are ergonomically<br />

designed for the age group. The toothbrushes<br />

have also been designed to ensure the adult<br />

supervising the toothbrushing can get a good<br />

grip on the brush. This helps ensure the daily<br />

routines are a good experience for everyone.<br />

“step by step” is a series oF three brUshes:<br />

jordan step 0–2 years Children are still very<br />

small when they get their very first teeth. When<br />

exactly the first teeth come through can vary<br />

widely, but toothbrushing should be introduced<br />

as soon as the first little tooth appears.<br />

The baby toothbrush has a small, super-soft<br />

head. It also has a “toothpaste indicator” (blue<br />

bristles) to help the parents know how much<br />

toothpaste to use. Babies’ gums itch when their<br />

teeth are coming through. The toothbrush has<br />

a textured area on the handle that acts as a<br />

teething ring the child can chew on. The short<br />

neck prevents the toothbrush being pushed<br />

too far into the baby’s mouth. This means the<br />

baby can safely play with the toothbrush and<br />

get used to having it in his/her mouth. The grip<br />

is also adapted to a grown-up hand, showing<br />

the adult how to hold the brush when cleaning a<br />

baby’s teeth. The toothbrush comes in a range<br />

of bright, contrasting colours that appeal to and<br />

stimulate babies.<br />

jordan step 3-5 years At this age, children do<br />

not necessarily understand why they need to<br />

clean their teeth. It can be difficult to explain and<br />

motivate them.<br />

3–5-year-olds love things they can rec<strong>og</strong>nise, so<br />

the toothbrush for this age group has a capsule<br />

element with a design that can be seen from<br />

both sides. This serves to make toothbrushing<br />

more fun, at the same time as the “capsule” provides<br />

an excellent grip for little hands and grownup<br />

hands alike. The neck of the toothbrush is<br />

slightly longer in order to reach the milk teeth at<br />

the back. The head has an active tip for optimal<br />

cleaning. This toothbrush too has a toothpaste<br />

indicator (the blue area in the head).<br />

jordan step 6-8 years Children in this age<br />

group understand why they need to clean their<br />

teeth and have generally already been to the<br />

dentist’s.<br />

The main challenge in designing a toothbrush<br />

for this age group is that the child has a mixed<br />

set of milk teeth, permanent teeth and gaps.<br />

Uneven teeth pose a challenge for a toothbrush.<br />

The toothbrush for this age group has different<br />

height bristles and two active tips for optimal<br />

cleaning. The toothbrush has an animal picture<br />

and a heat-activated handle. When the child has<br />

cleaned his/her teeth for long enough, the brush<br />

changes colour and the picture changes. This is<br />

a new feature to make toothbrushing more fun<br />

and thus motivate children.<br />

Present<br />

nåtid


sWeet<br />

designer:<br />

sTåle norMann Møller/<br />

WWW.sWeeTProTecTIon.coM<br />

KUrs:<br />

DIPloMoPPgave, 2006<br />

01<br />

student<br />

14<br />

grUnnlaget For det som er blitt et eget<br />

varemerke, ble lagt i løpet av første klasse på<br />

ide. her laget ståle normann Møller en<br />

hjelm med en solid konstruksjon som skulle<br />

beskytte hodet med mindre volum enn vanlig.<br />

det ble lagt vekt på god passform, mulighet til<br />

personlig tilpasning <strong>og</strong> lav vekt. den originale<br />

sWeet-hjelmen inngår nå i en serie hjelmer<br />

som følger sWeets egendesignede tilnærming<br />

til hjelmkonstruksjon.<br />

Alle SWEET-hjelmer har samme hovedkonstruksjon<br />

med følgende sentrale komponenter<br />

for å oppnå best mulig beskyttelse: karbonforsterket<br />

hovedskall, Neck-hugging-konstruksjon,<br />

EPP padding <strong>og</strong> personlig tilpasning.<br />

karbonFiberForsterket SWEET har brukt<br />

langt tid på å finne den beste sammensettingen<br />

i materialene. Skallene er produsert ved<br />

å plassere materialarkene i en bestemt rekkefølge<br />

<strong>og</strong> plassering for å oppnå ønsket form<br />

<strong>og</strong> styrke. Sammensettingen <strong>og</strong> retningen<br />

av fibrene er optimalisert for å gi best mulig<br />

egenskaper før de blir herdet. Herdeprosessen<br />

foregår ved at materialet blir utsatt for<br />

ekstremt trykk <strong>og</strong> temperaturer i to sammenfattende<br />

formrom. Trykket i formrommet gjør at<br />

alt overflødig resin blir presset ut av materialet,<br />

noe som gir en meget kompakt materialkomposisjon<br />

uten luftlommer. Denne teknol<strong>og</strong>ien<br />

er «hard core» <strong>og</strong> blir brukt av fly- <strong>og</strong> bilprodusenter<br />

der ekstreme egenskaper i materialene<br />

er avgjørende.<br />

«neck hUgging» Enkelt forklart betyr neck<br />

hugging at hjelmen følger hodeformen hele<br />

veien, <strong>og</strong>så i nakken, noe som gjør hjelmen<br />

meget komfortabel samtidig som volumet<br />

holdes så lavt som mulig. SWEET oppnår<br />

dette ved enten å splitte skallene eller ved<br />

å konstruere hjelmen i et utrolig komplekst<br />

flerdelt formverktøy med flere ulike trekkretninger.<br />

Dette er unikt på alle SWEET-hjelmer,<br />

<strong>og</strong> en avgjørende del for å kunne tilby optimal<br />

beskyttelse <strong>og</strong> passform.<br />

epp padding Knusbare paddingmaterialer er<br />

ideelle for bruk i hjelmer som skal tåle hard<br />

belastning. SWEET benytter seg av en<br />

knusbar padding som heter EPP (Expanded<br />

Polypropylene). EPP er mer kostbar enn andre<br />

typer padding, men har <strong>og</strong>så klare fordeler;<br />

bedre egenskaper i kalde temperaturer samt<br />

«høyere minne», noe som betyr materialets<br />

evne til å returnere til dets originale form etter<br />

belastning.<br />

personlig tilpasning Personlig tilpasning er<br />

avgjørende ved bruk av hjelm for å kunne tilby<br />

optimal beskyttelse. Hvis hjelmen ikke sitter<br />

korrekt, vil hodet kunne akselerere i hjelmen<br />

ved et sammenstøt. Dette vil generere ekstra<br />

energi, som igjen vil påføre paddingen <strong>og</strong><br />

hodet ekstra belastninger. Når en hjelm er<br />

tilpasset <strong>og</strong> sitter korrekt, vil den redusere belastningen<br />

på hodet umiddelbart. Alle SWEEThjelmer<br />

kommer med «fit pads», som består<br />

av flere ulike selvklebende pads slik at du kan<br />

tilpasse hjelmen til ditt hode.<br />

146 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 147<br />

sWeet<br />

designer:<br />

sTåle norMann Møller/<br />

WWW.sWeeTProTecTIon.coM<br />

KUrs:<br />

DIPloMa, 2006<br />

the FoUndation For what has since become a<br />

brand was laid during the first year at IDE.<br />

ståle normann Møller made a solid, but<br />

smaller-than-usual sports protection helmet.<br />

importance was attached to achieving a good<br />

fit, with possibilities for personal adjustment<br />

and low weight. the original sWeet helmet<br />

is now part of a series of helmets produced<br />

using sWeet’s unique approach to helmet<br />

construction.<br />

All SWEET helmets have the same basic<br />

construction with the following components<br />

to achieve optimum protection: carbonreinforced<br />

main shell, neck-hugging design,<br />

EPP padding and the possibility for personal<br />

adjustment.<br />

carbon-Fibre reinForced SWEET has invested<br />

a lot of time and energy in finding the<br />

best combination of materials. The shells are<br />

produced by layering the various sheets of<br />

materials in a specific order and direction to<br />

achieve the desired shape and strength. The<br />

combination and the direction of the fibres<br />

have been optimised to ensure the best properties<br />

before they are hardened. The hardening<br />

process is done by the materials being<br />

exposed to extreme pressure and high temperatures<br />

in a matching mould. The pressure<br />

in the mould means that all the excess resin<br />

is squeezed out of the materials, giving a very<br />

compact shell without any gaps. This technol<strong>og</strong>y<br />

is known as “hard core” and is used by<br />

aircraft and car manufacturers where extreme<br />

properties are required of the materials.<br />

neck hUgging Basically, neck hugging means<br />

that the helmet follows the shape of the<br />

head all the way round and down to the neck,<br />

making the helmet very comfortable and also<br />

keeping the volume as low as possible. SWEET<br />

achieves this by either splitting the shells or by<br />

constructing the helmet in an incredibly complex<br />

moulding machine that moves in multiple<br />

directions. This is unique to all SWEET helmets<br />

and is the key to their optimal fit and the high<br />

degree of protection they afford.<br />

epp padding Crushable padding materials are<br />

ideal for use in helmets intended to tolerate<br />

high impacts. SWEET uses a crushable padding<br />

called EPP (Expanded Polypropylene).<br />

EPP is more expensive than other types of<br />

padding, but is also superior: it performs better<br />

in extreme cold and has a better “memory”,<br />

meaning it returns to its original shape after<br />

impact.<br />

personal adjUstment It is essential to adjust<br />

the helmet to fit your head to ensure maximum<br />

protection. If the helmet doesn’t fit properly,<br />

your head will accelerate inside the helmet on<br />

impact. This will generate extra energy, which<br />

will in turn entail extra impact on the padding<br />

and your head. Helmets that have been adjusted<br />

and fit properly reduce impact on the head<br />

immediately. All SWEET helmets come with<br />

“fit pads”, consisting of several self-adhesive<br />

pads so you can adjust the helmet to get the<br />

best fit.<br />

Present<br />

nåtid


eCO CaP<br />

designer:<br />

sTurla goDøy/black block ProDucTIons<br />

KUrs:<br />

sysTeMThInkIng & coMPlexITy, 2006<br />

student<br />

15<br />

BOardsByBaBes<br />

designer:<br />

MarThe høegh<br />

KUrs:<br />

DIPloM, 2007<br />

UtMerKeLser:<br />

boarDsbybabes var rePresenTerT På eksTreMsPorT veko<br />

På voss soMMeren 2007. boarDsbybabes PresenTerT På<br />

førsTesIDen TIl MagasIneT frIflyT, 2007.<br />

boardsbybabes er verdens første longboardmerke<br />

som er utviklet <strong>og</strong> produsert av jenter,<br />

for både jenter <strong>og</strong> gutter. Longboardmerket<br />

fungerer som et motsvar i en bransje som<br />

domineres av menn, både når det gjelder<br />

kjørere <strong>og</strong> produsenter. BoardsByBabes skal<br />

tilby feminisme, konkurranse <strong>og</strong> fartsstabilitet<br />

i et konkurranseutsatt marked. Feminismen<br />

ligger i forretningskonseptet «Only Made by<br />

Babes». Konkurransen <strong>og</strong> fartsstabiliteten ligger<br />

i utformingen <strong>og</strong> konstruksjonen av longboardene.<br />

Serien ivaretar utforkjøreres behov for<br />

fartsstabilitet, lengde <strong>og</strong> styrke. BoardsByBabes<br />

ønsker å få flere tøffe jenter <strong>og</strong> gutter til å<br />

oppsøke bratte utforbakker med et BoardsBy-<br />

Babes Longboard.<br />

Downhillbrettet «The Business Board» brukes<br />

primært i konkurransesituasjoner <strong>og</strong> krevende<br />

utforetapper med høy fart. Tyngdepunktet til<br />

kjører på utforbrettet blir presset så langt ned<br />

mot asfalten som mulig. Det gjør brettet fartsstabilt<br />

ved svært høye hastigheter. Konkaviteten<br />

bidrar til et stabilt forfeste samtidig som det øker<br />

stivheten i brettet. Halen <strong>og</strong> nesen er vinklet<br />

oppover for å øke torsjonsstivheten <strong>og</strong> øke<br />

kraften som blir overført til truckene i svingene.<br />

Brettets «kick tail» gjør det mulig å vippe opp<br />

brettet ved stopp. Brettets konstruksjon består<br />

av bjørkefiner <strong>og</strong> biaksial glassfiber. Utforbrettet<br />

er laminert i en pneumatisk lamineringspresse.<br />

For å utnytte brettes fulle potensial bør man<br />

opp i hastigheter over 40 km i timen, noe som<br />

gjør at dette brettet egner seg dårlig for cruising<br />

<strong>og</strong> transportetapper.<br />

BOardsByBaBes<br />

designer:<br />

MarThe høegh<br />

COUrse:<br />

DIPloMa, 2007<br />

distinCtiOns:<br />

boarDsbybabes Was rePresenTeD aT The exTreMe sPorTs<br />

Week “eksTreMsPorTveko” In voss In suMMer 2007. boarDsbybabes<br />

Was feaTureD on The cover of The MagazIne<br />

frIflyT, 2007.<br />

UtMerKeLser:<br />

norsk DesIgnråDDs unge TalenTer, 2008<br />

noMInerT TIl PaTgo-aWarD<br />

eCO CaP<br />

boardsbybabes is the world’s first longboard<br />

brand developed and produced by girls for<br />

girls and boys. The longboard brand acts as<br />

økol<strong>og</strong>osk kapsel til kloning av trær. ECO-<br />

CAP bygger på air-layering-metoden for å<br />

generere rotvekst på en gren mens den er<br />

tilknyttet modertreet. ECO-CAP er et minidrivhus<br />

som hyller treets universielle funksjoner<br />

på kloden. Det er i prinsippet et system for å<br />

bevare <strong>og</strong> distribuere vann <strong>og</strong> skape et ideelt<br />

miljø til reproduksjonsprosessen.<br />

Når rotveksten er tilstrekkelig utviklet, blir<br />

grenen kappet <strong>og</strong> plantet separat. Fordi grenen<br />

fortsatt får næring <strong>og</strong> fuktighet fra modertreet,<br />

er det bare nødvendig å vedlikeholde<br />

vann-nivået. Selve prosessen tar fra fire uker,<br />

avhengig av art. Metoden kan spare opp til fire<br />

års vekst <strong>og</strong> vil gjøre at treet kan reprodusere<br />

tidligere. I tillegg blir resultatet en klon, slik at<br />

man kan velge ønsket genetisk sammensetning<br />

til propagasjonen. Kapselen kan brukes<br />

på et bredt spekter av arter, inkludert såkalte<br />

energy crops. Den kan brukes et utall ganger<br />

avhengig av behandling.<br />

Produktet er inspirert av naturen, der ett<br />

materiale fyller ulike funksjonskrav via form.<br />

Det var et poeng å gjøre produktet så universielt<br />

som mulig, både med tanke på pris <strong>og</strong><br />

bruk, for at objektet skulle få størst mulig effekt.<br />

Produktet består av tre deler, vannsamler,<br />

propagasjonsvolum <strong>og</strong> drenasjeområde. Alle<br />

delene produseres i resirkulert PET-plast ved<br />

hjelp av vakuumforming. En rimelig <strong>og</strong> energieffektiv<br />

metode som kan utføres verden over.<br />

designer:<br />

sTurla goDøy/black block ProDucTIons<br />

COUrse:<br />

sysTeM ThInkIng & coMPlexITy, 2006<br />

distinCtiOns:<br />

2nD PrIze In The norWegIan DesIgn councIl’s aWarD for<br />

DesIgn excellence / young TalenT coMPeTITIon, noMInaTeD<br />

for The PaTgo aWarD, 2008<br />

ecol<strong>og</strong>ical capsUle Used for cloning trees.<br />

ECO-CAP uses the air-layering method to<br />

generate root growth on a branch while it is<br />

still attached to the mother tree. ECO-CAP is<br />

a miniature propagator that celebrates the universal<br />

function of trees on earth. In principle,<br />

it is a system of conserving and distributing<br />

water, creating an ideal environment for the<br />

reproduction process.<br />

Once the roots are sufficiently developed,<br />

the branch is cut and planted. Because the<br />

branch still receives nutrition and moisture<br />

from the mother tree, no extra water is required.<br />

The process takes from four weeks, depending<br />

on the species of tree. The method<br />

can save up to four years’ growth and means<br />

the tree can start reproducing earlier. In addition,<br />

the result is a clone, meaning it is possible<br />

to select the desired genetic composition<br />

for propagation. The capsule can be used on<br />

a broad range of species, including so-called<br />

energy crops. It can be reused many times, if<br />

it is treated carefully.<br />

The product is inspired by nature, where a<br />

single material fulfils several different functions<br />

simply by virtue of its form.<br />

It was an express goal to make the product<br />

as universal as possible, in terms of price<br />

and use, so it can have the greatest possible<br />

effect. The product consists of three parts:<br />

the water collector, the propagation part and a<br />

drainage area. All the parts are made of recycled<br />

PET plastic using vacuum forming – a<br />

cheap, energy-efficient method that can be<br />

done anywhere in the world.<br />

eco-cap<br />

student<br />

16<br />

01<br />

a counterbalance in a branch dominated by<br />

men – in terms of both practitioners and manufacturers.<br />

BoardsByBabes aims to combine<br />

feminism, competitiveness and speed stability<br />

in a highly competitive market. Feminism is<br />

inherent in the business concept “Only Made<br />

by Babes”. Competitiveness and speed<br />

stability are ensured by the design and construction<br />

of the longboards. The series meets<br />

longboarders’ need for speed stability, length<br />

and strength. BoardsByBabes wants to get<br />

more brave girls and boys to try steep off-road<br />

slopes with a BoardsByBabes Longboard.<br />

The downhill racing board “The Business<br />

Board” is primarily intended for contests and<br />

demanding high-speed downhill races. The<br />

longboarder’s centre of gravity on the downhill<br />

board is pushed as far down to the ground as<br />

possible. This lends the board stability at very<br />

high speeds. The concave form ensures a<br />

stable stance and increases the robustness of<br />

the board. The nose and tail point upwards to<br />

increase torsion coefficient and increase the<br />

power transferred to the trucks when turning.<br />

The board’s kick tail allows you to kick-flip the<br />

board when you stop. The board is made<br />

of birch veneer and biaxial fibre glass. The<br />

downhill board has been laminated using a<br />

pneumatic laminating press. This board’s full<br />

potential is best realised at speeds of 40 km<br />

an hour and over, meaning it is not so well<br />

suited for cruising and transportation.<br />

148 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 149<br />

BiLder<br />

01. «The business board» i action under ekstremsport<br />

veko på voss sommeren 2007. foto:<br />

vegard breie.<br />

iMages<br />

01. “The business board” in action at the<br />

extreme sports Week in voss, summer 2007.<br />

PhoTo: vegarD breIe.<br />

01<br />

Present<br />

nåtid


KLatrejaKKe<br />

designer:<br />

ola helø<br />

KUrs:<br />

DIPloMoPPgave, 2006<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

bIDrag TIl norrønas InTernasjonale DesIgnkonkurranse, 2007<br />

student<br />

17<br />

målsetningen med dette prosjektet var å<br />

designe innovativ bekledning for fjellklatring.<br />

Valget falt på en jakke med tilhørende bukse.<br />

Jakken fremstår med en original front som<br />

kan byttes ut etter behov. Bruker har valget<br />

mellom en «vanlig» front <strong>og</strong> en front som er<br />

spesialtilpasset fjellklatring <strong>og</strong> brevandring.<br />

Sistnevnte har en åpning foran som gir lettere<br />

tilgang til sikringssele <strong>og</strong> tau. Det gjør at jakken<br />

kan tas av <strong>og</strong> på uten at man behøver å ta<br />

av seg sikringsselen, noe som regnes som en<br />

stor sikkerhetsrisiko når man går på isbre eller<br />

klatrer i fjellet.<br />

Det er lagt vekt på at klærne skal være<br />

enkle <strong>og</strong> funksjonelle. De har ingen unødvendige<br />

detaljer som bare er til pynt. Mønsteret er<br />

laget slik at det blir så få sømmer som mulig,<br />

<strong>og</strong> at jakken skal være behagelig å ha på selv<br />

om man bærer en tung ryggsekk. I tillegg er<br />

det lagt inn stretchmaterialer noen steder for å<br />

sikre god passform <strong>og</strong> bevegelighet.<br />

MOUntaineering<br />

jaCKet<br />

designer:<br />

ola helø<br />

COUrse:<br />

DIPloMa, 2006<br />

Partners:<br />

TangIble InTeracTIons, InTeracTIon DesIgn, 4Th year<br />

the aim oF this project was to design innovative<br />

clothing for mountain climbers. The final<br />

choice was a jacket with matching trousers.<br />

The jacket has an original front that can be<br />

changed as necessary. The user can choose<br />

between a “normal” front and a front specially<br />

adapted for mountaineering and glacier walking.<br />

The special front has an opening that allows<br />

easier access to the safety harness and<br />

ropes. This means you can take the jacket off<br />

and put it on again without having to remove<br />

the harness, which is a major risk factor when<br />

walking on glaciers or mountain climbing.<br />

Priority was given to keeping the clothes<br />

simple and functional. They have no unnecessary<br />

details that are merely decorative. The<br />

pattern was designed to ensure there are<br />

as few seams as possible and the jacket is<br />

comfortable to wear, even if you are carrying<br />

a heavy rucksack. Some parts of the jacket<br />

are elasticised to ensure a good fit and ensure<br />

movement is not restricted.<br />

150 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 151<br />

Present<br />

nåtid


adVentUres in<br />

UrBan COMPUting<br />

designer:<br />

eInar sneve MarTInussen<br />

KUrs:<br />

DIPloMoPPgave, 2007<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

aho urbanIsM<br />

adVentUres in Urban compUting handler<br />

om å nylage digitale apparater som benyttes<br />

i dagliglivet, som for eksempel mobiltelefonen.<br />

Prosjektet setter søkelyset på design av<br />

interaksjon for å utforske en sosial, rommessig<br />

<strong>og</strong> digital bruk i bymiljøer. Prosjektet består<br />

av noen praktiske designeksperimenter som<br />

befinner seg innenfor en tverrfaglig, teoretisk<br />

ramme. Disse designeksperimentene undersøker<br />

hvordan mobile innretninger kan brukes<br />

til å samle inn <strong>og</strong> fremkalle meninger om byen<br />

<strong>og</strong> hvordan dette kan øke bevisstheten om det<br />

bymiljøet vi befinner oss i daglig. De fokuserer<br />

på hvordan digitale nettverk <strong>og</strong> informasjonsteknol<strong>og</strong>i<br />

kan benyttes i felles bystudier <strong>og</strong> i<br />

strategier/konsepter som involverer innbyggerne.<br />

Resultatet av designeksperimentene er<br />

noen apparater, såkalte avbrytere (”Interruptors”),<br />

som fokuserer på hvordan mobile<br />

apparater virker når det gjelder den personlige<br />

opplevelsen av bymiljøet. Avbryterne er en<br />

rekke innretninger som avbryter deg <strong>og</strong> ber<br />

deg om å observere omgivelsene i din umiddelbare<br />

nærhet. Avbryterne opererer i nett,<br />

har lokaliseringsfunksjon <strong>og</strong> er beregnet på<br />

langvarig bruk for å utforske svarene om daglige<br />

omgivelser i bystrøk. Apparatene samler<br />

inn observasjoner <strong>og</strong> meninger, <strong>og</strong> fremmer<br />

opplyste samtaler om bymiljøer. Avbryterne<br />

er utviklet gjennom omfattende feltarbeid <strong>og</strong><br />

illustreres med case-studier av felles bystudier.<br />

Prosjektene er en reise i urban databehandling<br />

(”urban computing”), som er et<br />

nytt tverrfaglig forskningsfelt som fokuserer<br />

på databehandling <strong>og</strong> digitale nettverk i urbane<br />

sammenhenger, <strong>og</strong> på den kulturelle<br />

<strong>og</strong> sosiale innvirkningen dette har på byen.<br />

Prosjektet befinner seg mellom urbanisme <strong>og</strong><br />

interaksjonsdesign. Videreutviklet til PhD.<br />

student<br />

18<br />

adVentUres in<br />

UrBan COMPUting<br />

designer:<br />

eInar sneve MarTInussen<br />

COUrse:<br />

DIPloMa, 2007<br />

Parneres:<br />

aho urbanIsM<br />

adVentUres in Urban compUting is about reimagining<br />

the digital devices of daily life, such<br />

as the mobile phone. The project focuses on<br />

designing interactions for exploring social,<br />

spatial and digital city usage. The project<br />

consists of a set of practical design experiments<br />

grounded in a cross-disciplinary theoretical<br />

framework. These design experiments<br />

investigate how mobile devices can be used<br />

to gather and provoke opinions about the<br />

city and how this can raise the awareness of<br />

daily urban environments. They focus on how<br />

digital networks and information technol<strong>og</strong>ies<br />

can be used in collaborative city studies and<br />

in strategies/concepts for citizen participation.<br />

The outcome of these design experiments<br />

is a set of devices, called ‘Interruptors’, that<br />

focus on the behavior of mobile devices in<br />

relation to the personal urban experience.<br />

‘Interruptors’ is a series of devices that interrupts<br />

you and asks you to make observations<br />

about your immediate urban surroundings.<br />

The Interruptors are networked, location-aware<br />

and meant to be used over a long period in<br />

order to probe your responses to daily urban<br />

environments. The devices gather observations<br />

and opinions, and promote informed<br />

discussions about urban environments. The<br />

Interruptors were developed through extensive<br />

fieldwork and are illustrated with case studies<br />

of collaborative city exploration.<br />

The project is an expedition into “urban<br />

computing”, an emerging multi-disciplinary<br />

research field that focuses on computing and<br />

digital networks in urban contexts, and on<br />

the cultural and social impact this has on the<br />

city. The project is situated between urbanism<br />

and interaction design. Developed further as<br />

a PhD.<br />

PaLPrOdUCt<br />

designer:<br />

sveIn Inge bjørkhaug<br />

KUrs:<br />

gk3 brukerorIenTerT DesIgn<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

rIksTv<br />

palprodUct har en visjon om å tilrettelegge<br />

for morgendagens TV. Prosjektet tar utgangspunkt<br />

i overgangen fra anal<strong>og</strong>- til digital-TV.<br />

Målsetningen er å legge opplevelsen til rette<br />

for brukeren ved hjelp av nyskapende funksjoner<br />

i fjernkontrollen, mottakerenheten <strong>og</strong><br />

menystyringen. PalProduct utvikler HDTVsystemer<br />

som vil kunne benytte de fleste typer<br />

multimediafiler <strong>og</strong> ta inn digitale TV-signaler<br />

gjennom en <strong>og</strong> samme boks.<br />

Model K er et av produktene i Pal-serien<br />

<strong>og</strong> inkluderer en innovativ <strong>og</strong> brukervennlig<br />

fjernkontroll <strong>og</strong> en estetisk stilren multimedia-<br />

PC. Fjernkontrollen har trådløs styring <strong>og</strong> gir<br />

full dekning i en radius på opptil femti meter<br />

fra boksen. Den har ni fysiske knapper <strong>og</strong> en<br />

trykkfølsom skjerm som gir deg full kontroll<br />

over ditt multimediale bibliotek. Forhåndsvisning<br />

av TV-kanalene tar vekk frustrasjonen<br />

med stadig kanalbytting. Pr<strong>og</strong>ramvaren til<br />

PC-en inneholder blant annet en lydkompressor<br />

som stabiliserer overgang mellom sending<br />

<strong>og</strong> reklame. Modell K ønsker å imøtekomme<br />

behovet til de mindre avanserte brukerne så<br />

vel som de mer avanserte.<br />

Fjernkontroll-grep: Skisse av en hånd som<br />

tester ut funksjonene på fjernkontrollen. Ni<br />

fysiske knapper er i rekkevidde av tommelen<br />

for de mest brukte funksjonene. Øvrige funksjoner<br />

styres av en berøringsskjerm.<br />

152 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 153<br />

student<br />

19<br />

PaLPrOdUCt<br />

designer:<br />

sveIn Inge bjørkhaug<br />

COUrse:<br />

gk3 brukerorIenTerT DesIgn<br />

Partners:<br />

rIksTv<br />

palprodUct’s Vision is to facilitate future<br />

television. The project’s starting point is the<br />

switch from anal<strong>og</strong>ue to digital television. The<br />

objective is to improve the experience for the<br />

viewer by means of innovative functions on<br />

the remote control, receiver and menu control.<br />

PalProduct develops HDTV systems that can<br />

handle most multimedia files and also receive<br />

digital television signals in a single unit.<br />

Model K is one of the products in the Pal<br />

series and includes an innovative, user-friendly<br />

remote control and a stylish multimedia PC.<br />

The remote control uses wireless technol<strong>og</strong>y<br />

and works in a radius of up to 50 metres from<br />

the unit. It has nine buttons and a touchsensitive<br />

screen, giving you full control over<br />

your multimedia library. The channel preview<br />

function eliminates the frustration of constantly<br />

changing channels. The computer software<br />

contains a sound compressor that stabilises<br />

changes in volume between pr<strong>og</strong>rammes and<br />

advertisements. Model K wants to appeal to<br />

less technically minded users as well as meet<br />

the needs of more advanced users.<br />

Remote control grip: Sketch of a hand using<br />

the functions on the remote control. The nine<br />

buttons are all within the reach of the thumb<br />

and control the most used functions. The<br />

other functions are controlled from a touchsensitive<br />

screen.<br />

Present<br />

nåtid


KiBanO<br />

designer:<br />

Pål esPensen<br />

KUrs:<br />

DesIgn soM TjenesTeyTIng for organIsasjoner <strong>og</strong> beDrIfTer<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

MesIro as <strong>og</strong> lyDbokforlageT as<br />

kibano er en lydbok som kommer med en<br />

eller flere titler. Det er en lukket avspiller som<br />

ikke har mulighet for å legge til eller trekke ut<br />

innhold. Når du vil ha en ny lydbok, kjøper du<br />

en ny Kibano på same måte som du kjøper en<br />

ny bok eller cd.<br />

Kibano er designet som en vanlig bok med<br />

brukergrensesnittet lagt på «baksiden» av<br />

boken. Målet er å minske terskelen for kjøp<br />

av produktet for uerfarne teknol<strong>og</strong>ibrukere.<br />

Emballasjen er avrundet i «ryggen» <strong>og</strong> fremstår<br />

på denne måten som en vanlig bok når den<br />

plasseres i en bokhylle – et grep som <strong>og</strong>så er<br />

med på å synliggjøre produktet i salgshyllene.<br />

Kibano har samme endeløse livsløp som vanlige<br />

bøker, <strong>og</strong> favoritter kan spilles om <strong>og</strong> om<br />

igjen <strong>og</strong> deles med venner.<br />

Interaksjonen er bygget opp for å kunne<br />

levere alt fra en enkel barnebok til Det nye<br />

testamente ved hjelp av en hierarkisk me-<br />

nystruktur. Det er lagt vekt på en enkel navigeringsstruktur<br />

med fire knapper: av/på,<br />

meny, joystick <strong>og</strong> pause. Hovedknappen er<br />

joysticken, som hjelper bruker til å navigere i<br />

menyen, tilpasse volumet, hoppe over kapitler<br />

<strong>og</strong> styre play/pause.<br />

I emballasjen er det pakket en enkel bruksanvisning,<br />

lydbok, fire AAA-batterier, øreplugger<br />

<strong>og</strong> halssnor. Dette betyr at kunden kan<br />

lytte til boken umiddelbart etter anskaffelse,<br />

noe som vil gjøre den attraktiv for blant annet<br />

reisende. FM-sender <strong>og</strong> batterieliminator vil<br />

kunne kjøpes som tilleggsutstyr der boken<br />

selges.<br />

KiBanO<br />

designer:<br />

Pål esPensen<br />

COUrse:<br />

DesIgn as servIce for organIsaTIons anD corPoraTIons<br />

Partners:<br />

MesIro as anD lyDbokforlageT as<br />

kibano is an audio book that comes with one<br />

or several titles. It is a closed player that you<br />

cannot add content to or remove content<br />

from. When you want a new audio book, you<br />

buy a new Kibano – in much the same way as<br />

you buy a new book or CD.<br />

Kibano is designed to resemble a normal<br />

book, with the user interface on the back<br />

cover of the book. The goal is to lower the<br />

bar for inexperienced users of technol<strong>og</strong>y.<br />

The packaging has a rounded spine, so that<br />

it resembles a normal book when you put it in<br />

a bookcase. This will also help draw attention<br />

to the product in retail outlets. Kibano has the<br />

same endless lifetime as normal paper books,<br />

and favourites can be played again and again<br />

and shared with friends.<br />

The interaction is designed to be able to<br />

deliver everything from a simple children’s<br />

book to the entire New Testament, using a<br />

hierarchical menu structure. Special attention<br />

has been paid to designing a simple navigation<br />

structure with four buttons: on/off, menu,<br />

joystick and pause. The main button is the<br />

joystick, which helps the user to navigate the<br />

menu, adjust the volume, skip chapters and<br />

control the play/pause function.<br />

The packaging includes simple instructions<br />

for use, the audio book, four AAA batteries,<br />

earphones and a neck cord. This means<br />

that the user can listen to the book as soon<br />

as they buy it, making it very attractive in a<br />

travel context. An FM transmitter and battery<br />

eliminator will be sold as accessories in outlets<br />

where Kibano is sold.<br />

student<br />

20<br />

dayLight<br />

COMes<br />

sideWays<br />

designer:<br />

DanIel rybakken / WWW.DanIelrybakken.coM<br />

KUrs:<br />

hDk (högskolan för DesIgn och<br />

konsThanTverk), 2006<br />

UtMerKeLser:<br />

«besT of The besT» reDDoT aWarD: DesIgn concePT<br />

2007 / «seconD PrIze» young TalenT aWarD, nor-<br />

WegIan DesIgn councIl 2007 / «noMInaTeD» InDex:<br />

aWarD 2007<br />

ProsjekTeT har <strong>og</strong>så værT PresenTerT I DeT<br />

brITIske MagasIneT WallPaPer <strong>og</strong> DeT ITalIenske<br />

MagasIneT abITare.<br />

daylight comes sideways prøver å gjenskape<br />

det naturlige dagslyset i et rom. Dagslys i et<br />

rom gir informasjon om noe utenfor det fysiske<br />

rommet. Denne informasjonen gir oss en underbevisst<br />

følelse av at det oppfattede rommet<br />

er større enn det fysiske. Kontrasten mellom<br />

inne <strong>og</strong> ute minsker. Når dagslyset i rommet<br />

fjernes, forsvinner imidlertid den utvidede<br />

romfølelsen, <strong>og</strong> kontrasten mellom inne <strong>og</strong> ute<br />

øker. Dette kan for mange av oss skape en<br />

følelse av innestengthet, av å være alene <strong>og</strong><br />

ensom – en sosial sperre.<br />

Daylight comes sideways tar vare på den<br />

åpne følelsen dagslyset gir ved å lage en<br />

illusjon av ekte dagslys. Dette gjøres ved å<br />

plassere 110 individuelt dimbare lysdioder<br />

bak et veggpanel. Diodene som blir brukt, er<br />

spesialplukket for å etterligne naturlig dagslys<br />

mest mulig. Ved å styre lysdiodene til å etterligne<br />

bevegelige skygger, som for eksempel et<br />

tre som vaier i vinden, oppstår det en illusjon<br />

om et semitransparent vindu. Det imiterte<br />

vinduet lyser opp rommet, <strong>og</strong> illusjonen gir en<br />

følelse av åpenhet mellom ute <strong>og</strong> inne selv i<br />

de mørke timene av døgnet. De bevegelige<br />

skyggene øker illusjonens troverdighet.<br />

dayLight<br />

COMes<br />

sideWays<br />

designer:<br />

DanIel rybakken / WWW.DanIelrybakken.coM<br />

COUrse:<br />

exchange seMesTer aT hDk school of DesIgn<br />

anD crafT aT The unIversITy of goThenburg,<br />

sWeDen, 2006<br />

distinCtiOns:<br />

“besT of The besT” reD DoT aWarD: DesIgn concePT<br />

2007 / seconD PrIze aT The young TalenT aWarD,<br />

norWegIan DesIgn councIl 2007 / noMInaTeD for<br />

The InDex: aWarD 2007<br />

The ProjecT has been feaTureD In The brITIsh MagazIne<br />

WallPaPer anD The ITalIan MagazIne abITare.<br />

“daylight comes sideways” attempts to<br />

recreate natural daylight indoors. Daylight in<br />

a room tells us something about the situation<br />

outside the room. This information gives a<br />

subconscious feeling of the perceived space<br />

being bigger than the actual physical space.<br />

The contrast between indoors and outdoors<br />

is diminished. When there is no daylight in a<br />

room, this extended sense of space disappears<br />

and the contrast between indoors and<br />

outdoors increases. For many people, this<br />

creates a feeling of imprisonment, of being<br />

alone and lonely – a social barrier.<br />

“Daylight comes sideways” preserves the<br />

open feeling that daylight gives by creating<br />

an illusion of real daylight. This is achieved by<br />

placing 110 individually dimmable light diodes<br />

behind a wall panel. The diodes have been<br />

specially selected to resemble natural daylight.<br />

Controlling the light diodes to resemble<br />

moving shadows, for example a tree swaying<br />

in the wind, creates an illusion of a semi-transparent<br />

window. The imitation window lights up<br />

the room, giving an illusion of openness between<br />

the inside and outdoors even during the<br />

dark hours of the day. The moving shadows<br />

serve to further increase credibility.<br />

154 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 155<br />

BiLder<br />

01. I strid med ahos tradisjonelle<br />

designmetode var den<br />

aller første skissen svært lik<br />

sluttresultatet. Denne friere<br />

arbeidsmetoden ble bedre<br />

mottatt ved hDk i göteborg<br />

enn ved Institutt for industridesign.<br />

iMages<br />

student<br />

21<br />

01. In contrast to aho’s<br />

traditional design method,<br />

the very first sketch is quite<br />

similar to the end product.<br />

This freer working method<br />

was better received at hDk<br />

in gothenburg than at the<br />

Institute of Industrial Design.<br />

Present<br />

nåtid


ULLestOL<br />

designer:<br />

anDers augusT kITTelsen<br />

KUrs:<br />

MasTer I InDusTrIDesIgn, 2007<br />

dUro er en aktiv rullestol som er utviklet i<br />

samarbeid med superbrukere av aktive rullestoler.<br />

Designen er inspirert av moderne<br />

sportsutstyr <strong>og</strong> racersykler <strong>og</strong> gir Duro et<br />

sporty <strong>og</strong> dynamisk preg, sammenlignet med<br />

tradisjonelle aktive rullestoler. Duro har <strong>og</strong>så<br />

store ergonomiske fordeler. Det fleksible setet<br />

gjør det mulig for brukeren å komme opp i<br />

stående stilling, noe som øker brukerens fysiske<br />

<strong>og</strong> sosiale rekkevidde. Spakene som er<br />

montert på hjulnavet, er helt nye <strong>og</strong> byr på et<br />

unikt fremdriftssystem. Spakene har softgriphåndtak<br />

som lar brukeren styre stolen som en<br />

romaskin. Systemet har mange fordeler. Det<br />

bygger større muskler <strong>og</strong> oppmuntrer brukerne<br />

til å trene mer, i tillegg til at det er veldig<br />

lett å bruke. Stolen har et godt håndtak som<br />

gir mindre belastning på håndledd <strong>og</strong> arm.<br />

Spakene gjør det dessuten mulig for brukeren<br />

å kjøre stolen i stående stilling. Duros ramme<br />

er konstruert for å passe inn i moderne metoder<br />

for masseproduksjon.<br />

22<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

hanDycare as<br />

WheeLChair<br />

designer:<br />

anDers augusT kITTelsen<br />

COUrse:<br />

MasTer, InDusTrIal DesIgn, 2007<br />

156 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 157<br />

Partners:<br />

hanDycare as<br />

dUro is an active wheelchair developed in<br />

cooperation with super users of active wheelchairs.<br />

The design,inspired by modern sports<br />

equipment and racing bicycles, gives Duro<br />

a sporty and dynamic expression compared<br />

to conventional active-chairs. Duro also has<br />

great ergonomic advantages. A flexible seat<br />

enables the user to rise up to standing position,<br />

which will increase the user’s physical<br />

and social range. The levers mounted onto<br />

the wheel hubs are a completely new and<br />

unique system for propulsion. With soft-grip<br />

handles, the levers let the user operate the<br />

chair like a rowing machine. This system has<br />

many advantages. It activates larger muscles<br />

and encourages users to train more, and it is<br />

also very easy to use. It gives a good grip and<br />

results in less stress on the wrist and arm.<br />

The levers also make it possible for a user<br />

to maneuver the chair in a standing position.<br />

Duro´s framework is constructed to fit modern<br />

mass production methods.<br />

student<br />

Present<br />

nåtid


the Car in 2020<br />

designer:<br />

vIlIaM zIlInek<br />

COUrse:<br />

MasTer of InDusTrIal DesIgn<br />

Partners:<br />

DaIMler ag<br />

the intention oF the project was to define<br />

and develop a passenger vehicle concept<br />

with automated driving capability. Moreover,<br />

we aimed to deliver a sustainable solution<br />

that is realistic within the stated time span,<br />

based on present knowledge and qualified<br />

assumptions of near-future technol<strong>og</strong>y and of<br />

problems related to driving automation.<br />

In this particular case sustainability was<br />

considered from business and social, as well<br />

as ecol<strong>og</strong>ical, perspectives, and emphasis<br />

was also put on the technol<strong>og</strong>ical viability of<br />

the concept, taking into account decades<br />

of optimization of platforms and production<br />

processes within the automotive industry.<br />

The final solution emerged from a ‘frominside-out’<br />

approach with careful respect for<br />

human scale. It is focused on providing more<br />

spare time for the driver and the front passenger<br />

in various situations when the system<br />

is capable of taking control of the vehicle and<br />

driving autonomously, for instance on a highway<br />

or in congestion. The interior resembles a<br />

comfortable home-like environment since it is<br />

also a space for relaxation or work in cases of<br />

unassisted driving.<br />

the Car in 2020<br />

designer:<br />

vIlIaM zIlInek<br />

KUrs:<br />

MasTer I InDusTrIDesIgn<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

DaIMler ag<br />

The car is designed as a main metal space<br />

frame with mechanical components and electronics<br />

and exchangeable bodywork panels<br />

of bioplastic that are attached to it.<br />

As a result, the exterior is just a matter of<br />

choice of body panels with very different<br />

expressions to attract a broader range of<br />

potential customers, while the main product<br />

will still be the same. Furthermore, this solution<br />

offers the possibility of keeping up with<br />

latest styling trends and fashions, and the car<br />

can be personalized outside as well as inside<br />

in an easy way. Three different themes/styles<br />

for exterior panels were developed to illustrate<br />

this intention.<br />

Typol<strong>og</strong>ically the vehicle represents the most<br />

preferred segment of compact cars (in Europe),<br />

which is at the same time often the<br />

choice among young drivers.<br />

For the propulsion, there should be an option<br />

to choose between a small combustion<br />

engine using next generation biofuels or an<br />

electric drive within the same model range.<br />

student<br />

23<br />

Formålet med prosjektet var å definere <strong>og</strong><br />

utvikle en passasjerbil med automatiske kjøreegenskaper.<br />

Dessuten tok vi sikte på å levere<br />

en bærekraftig løsning som var realistisk<br />

innenfor et gitt tidsrom, basert på nåværende<br />

kunnskap <strong>og</strong> kvalifiserte antakelser om teknol<strong>og</strong>iutviklingen<br />

i nær fremtid samt problemer<br />

knyttet til automatisk kjøring.<br />

I dette spesielle tilfellet ble bærekraft vurdert ut<br />

fra en forretningsmessig <strong>og</strong> samfunnsmessig<br />

side, men <strong>og</strong>så det økol<strong>og</strong>iske perspektivet<br />

ble vurdert. Det ble <strong>og</strong>så lagt vekt på den teknol<strong>og</strong>iske<br />

gjennomførbarheten for konseptet,<br />

<strong>og</strong> flere tiår med optimalisering av plattformer<br />

<strong>og</strong> produksjonsprosesser i bilindustrien ble<br />

tatt i betraktning.<br />

Den endelige løsningen dukket opp gjennom<br />

en tilnærming fra innsiden <strong>og</strong> ut, der det<br />

ble tatt behørig hensyn til det menneskelige<br />

aspektet. Prosjektet fokuserer på å gi ledig tid<br />

til føreren <strong>og</strong> passasjeren foran i ulike situasjoner<br />

der systemet kan ha kontroll over kjøretøyet<br />

<strong>og</strong> kjøre på egenhånd, for eksempel på<br />

motorvei eller ved køkjøring. Interiøret ligner<br />

på et komfortabelt hjemmemiljø siden det<br />

<strong>og</strong>så er et rom for å slappe av eller arbeide<br />

når bilen kjører uten assistanse fra fører.<br />

Bilkonseptet består av en hovedramme<br />

i metall <strong>og</strong> mekaniske deler, elektronikk <strong>og</strong><br />

utskiftbare karosseriplater i bioplast som er<br />

festet til rammen.<br />

Dermed blir det utvendige utseende kun en<br />

smakssak når det gjelder karosseridelene, <strong>og</strong><br />

uttrykksformen kan varieres. Slik kan kjøretøyet<br />

tiltrekke seg flere mulige kundegrupper.<br />

Grunnproduktet er likevel det samme. I tillegg<br />

gjør denne løsningen det mulig å holde<br />

seg helt àjour med det siste innen styling <strong>og</strong><br />

moteretninger, <strong>og</strong> bilen kan på en enkel måte<br />

skreddersys både utvendig <strong>og</strong> innvendig.<br />

Tre ulike temaer/stiler for utvendige plater ble<br />

utviklet for å illustrere dette.<br />

Rent typemessig representerer bilen det<br />

mest etterspurte segmentet av kompakte<br />

biler (i Europa), noe som ofte <strong>og</strong>så er de unge<br />

bilførernes valg av kjøretøy.<br />

Når det gjelder fremdriften, skal man kunne<br />

velge mellom en liten forbruksmotor som tar<br />

i bruk neste generasjons biodrivstoff, eller en<br />

elektrisk motor i samme modellskala.<br />

sexLeKetøy<br />

designer:<br />

lIne Iren anDersen<br />

KUrs:<br />

DIPloM, 2007<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

cecIlIe kjenslI <strong>og</strong> gerIlja Works<br />

Formålet med prosjektet var å utvikle ett<br />

sett inspirerende sexleketøy for par. Det var<br />

i tillegg et mål å se hvordan industridesign<br />

kunne bidra til å overkomme tabuene tilknyttet<br />

sexleketøy. Den første utfordringen for studenten<br />

var å overkomme sin egen tilbakeholdenhet<br />

rundt emnet. Den eksterne veilederen<br />

løste det problemet raskt ved å ta med seg en<br />

kurv med dildoer <strong>og</strong> vibratorer på deres første<br />

møte <strong>og</strong> stille følgende spørsmål: «Har du funnet<br />

G-punktet ditt?» Sexleketøy som tema ble<br />

raskt normalisert.<br />

Valg av produkter i settet baserer seg på<br />

ønske om tilfredsstillelse av de optimale punktene<br />

hos begge kjønn. Det er tatt utgangpunkt<br />

i de områdene på kroppen der både han <strong>og</strong><br />

hun kan tilfredsstilles, samt de mulighetene de<br />

har for å tilfredsstille hverandre under samspillet.<br />

Vibratoren er den ledende formen i settet.<br />

Verdiene til denne ble retningsgivende for<br />

utformingen av penisringene, som i mye større<br />

grad ble styrt av anatomi.<br />

Det som sto sentralt i utviklingen av vibratoren,<br />

var:<br />

grep: Måtte kunne brukes på seg selv <strong>og</strong> på<br />

en annen.<br />

estetikk: Universell form som er tiltalende for<br />

ham <strong>og</strong> henne.<br />

anatomi: Størrelse <strong>og</strong> riktig funksjon: For å<br />

stimulere g-punktet må skaftet ha en konveks<br />

<strong>og</strong> buet form ytterst for å nå dette. Denne<br />

formen vil <strong>og</strong>så være god for ytre stimulering<br />

av blant annet klitoris.<br />

sex tOy<br />

designer:<br />

lIne Iren anDersen<br />

COUrse:<br />

DIPloMa, 2006<br />

Partners:<br />

cecIlIe kjenslI <strong>og</strong> gerIlja Works<br />

the pUrpose oF the project was to develop<br />

a range of inspiring sex toys for couples. A<br />

secondary goal was to investigate whether<br />

industrial design could help overcome the<br />

taboos linked to sex toys. The first challenge<br />

for the student was to overcome her own<br />

reticence concerning the topic. The external<br />

consultant solved this problem instantly by<br />

bringing a basket full of dildos and vibrators to<br />

their first meeting and asking: “Have you found<br />

your G-spot?” Sex toys as a subject soon<br />

seemed completely normal.<br />

The choice of products in the range is based<br />

on the desire to ensure stimulation of the main<br />

er<strong>og</strong>enous zones for both sexes. The starting<br />

point was the parts of the body that can<br />

satisfy men and women and the possibilities<br />

people have to bring each other to orgasm<br />

during sex. The vibrator is the main product<br />

in the series. The values associated with the<br />

vibrator provided a starting point for the penis<br />

ring, the design of which was dictated by anatomical<br />

constraints to a much larger degree.<br />

158 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 159<br />

student<br />

24<br />

The development of the vibrator was based<br />

on the following:<br />

grip: For use on oneself and someone else.<br />

aesthetics: Universal design that appeals to<br />

men and women.<br />

anatomy: Size and functionality: to stimulate<br />

the G-spot, the shaft must have a convex,<br />

bent tip. This shape also lends itself to stimulation<br />

of the clitoris.<br />

Present<br />

nåtid


PrOdUKt<br />

sOM tjeneste<br />

designer:<br />

una bjerkan heIMsTaD<br />

KUrs:<br />

DIPloMoPPgave, 2008<br />

oppgaVen har Undersøkt mulighetene for å<br />

erstatte ting med tjenester.<br />

Ting symboliserer ulike verdier <strong>og</strong> fyller ulike<br />

behov. De er del av vår hverdag, våre rutiner<br />

<strong>og</strong> ritualer. Vi er glade i tilstedeværelsen av<br />

tingene. De fremstår som en trygghet i en ellers<br />

kaotisk hverdag. Men vi kaster stadig mer,<br />

<strong>og</strong> det går på bekostning av miljøet. Bakgrunn<br />

for valg av tema var bekymringen for dagens<br />

overforbruk av produkter <strong>og</strong> den dominerende<br />

«bruk <strong>og</strong> kast»-mentaliteten som råder i samfunnet<br />

vårt.<br />

Det er tatt utgangspunkt i en serie på syv<br />

produkter som dekker noen av våre mer vitale<br />

hverdagslige behov, som for eksempel kjøleskapet.<br />

En referansegruppe fikk utfordringen<br />

det var å leve uten et av disse syv produktene<br />

i en periode. Det viste seg at fraværet av en<br />

ting økte forståelse for tingens verdi. Og på<br />

bakgrunn av alternativene som dukket opp<br />

i fraværet av de ulike tingene, ble det foreslått<br />

ulike tjenesteideer for hvert av de syv<br />

produktene. I fraværet av kjøleskapet som<br />

produkt, dukket ideen opp om en tjeneste der<br />

avisen presenterer «mat <strong>og</strong> mening» for sine<br />

abonnenter. En frokostpakke levert på døren<br />

sammen med morgenavisen erstatter behovet<br />

for kjøleskap om morgenen.<br />

Målet er å kunne tilby en merverdi i tjenestene<br />

som erstatter produktene, eller en økning<br />

i verdien til et produktet fordi det ikke lenger<br />

står alene, men blir supplert av en tjeneste.<br />

Designeren spør seg med oppgaven om det å<br />

gjøre noe attraktivt gjennom en tjeneste, ikke<br />

et produkt, vil føre til en økt forståelse for at «vi<br />

er hva vi gjør, ikke hva vi eier».<br />

01<br />

BiLder<br />

01. Det ble laget egne<br />

kontekstkort til bruk i en<br />

seminarsituasjon, der et utvalg<br />

intervjuobjekter skulle<br />

plukke ut det de anså for å<br />

være de viktigste tingene<br />

de hadde i hverdagen.<br />

kontekstkortene presenterte<br />

ulike hverdagslige<br />

situasjoner <strong>og</strong> hjalp på den<br />

måten intervjuobjektene til<br />

å huske hvilke produkter<br />

de brukte i de ulike situasjonene.<br />

02. seminar <strong>og</strong> intervjuer<br />

dannet grunnlag for<br />

utvalget av produkter i<br />

oppgaven. De 7 utvalgte<br />

produktene er her markert<br />

med røde stjerner <strong>og</strong><br />

representerer viktighet <strong>og</strong><br />

brukshyppighet for intervjuobjektene.<br />

03. alle de aktuelle produktene<br />

<strong>og</strong> de tilhørende<br />

tjenestene ble, ved hjelp<br />

av personer fra referansegruppen,<br />

evaluert etter en<br />

modell. Modellen baserer<br />

seg på gad, schmitt <strong>og</strong><br />

Maslows teorier. hensikten<br />

var å evaluere produktenes<br />

<strong>og</strong> tjenestenes verdier,<br />

innenfor de ulike kategoriene,<br />

opp mot hverandre.<br />

04. Med utgangspunkt<br />

i kjøleskapet som produkt,<br />

dukket ideen om en<br />

tjeneste der avisen presenterer<br />

«mat <strong>og</strong> mening»<br />

for sine abonnenter opp.<br />

en frokostpakke levert<br />

på døren sammen med<br />

morgenavisen erstatter<br />

behovet for kjøleskap om<br />

morgenen.<br />

02 03<br />

PrOdUCt<br />

as serViCe<br />

designer:<br />

una bjerkan heIMsTaD<br />

COUrse:<br />

DIPloMa ProjecT, 2008<br />

this project inVestigated the opportunities<br />

for replacing objects with services.<br />

Objects symbolise various values and meet<br />

various needs. They are part of our everyday<br />

lives, our routines and rituals. We enjoy being<br />

surrounded by things. They provide security<br />

when life can otherwise seem chaotic. But we<br />

are also throwing away increasing volumes<br />

of waste, which is harming the environment.<br />

The background for the choice of topic was<br />

concern about the current overconsumption<br />

of products and the throw-away mentality that<br />

seems to dominate in society today.<br />

The starting point was a series of seven<br />

products that meet some of our most basic<br />

everyday needs, such as the refrigerator. A reference<br />

group was challenged to live without<br />

one of these seven products for a period.<br />

It was found that the absence of an object<br />

increased people’s appreciation of its value.<br />

Against the background of the alternatives<br />

that arose in connection with not having the<br />

various objects, a number of service concepts<br />

were proposed for each of the seven<br />

products. For example, living without a refrigerator<br />

gave rise to the idea of newspapers<br />

delivering “food for the body and the mind” to<br />

subscribers. A breakfast package delivered to<br />

the door along with the morning paper replaces<br />

the need for a refrigerator in the morning.<br />

The goal is to be able to provide added<br />

value in the services that replace the products<br />

or an increase in the value of a product<br />

because instead of standing alone, it is now<br />

accompanied by a service. In this project, the<br />

designer ended up wondering whether doing<br />

something attractive via a service, as opposed<br />

to a product, would promote the view that<br />

we are what we do, not what we own.<br />

160 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 161<br />

student<br />

25<br />

04<br />

iMages<br />

01. special context cards<br />

were made for use in a<br />

seminar situation, where<br />

a sample of interviewees<br />

were asked to choose<br />

what they thought were<br />

the most important everyday<br />

objects they own.<br />

The context cards presented<br />

various everyday<br />

situations, helping the<br />

interviewees remember<br />

what products they use in<br />

different situations.<br />

02. The seminar and interviews<br />

were used to select<br />

the sample of products<br />

used in this project. The<br />

seven products are labelled<br />

with red stars here to represent<br />

their importance and<br />

frequency of use, according<br />

to the interviewees.<br />

03. all the products and<br />

associated services were<br />

evaluated according to a<br />

defined model, with help<br />

from the members of the<br />

reference group. The model<br />

builds on gad, schmitt<br />

and Maslow’s theories. The<br />

goal was to evaluate and<br />

compare the values of the<br />

products and services within<br />

the different categories.<br />

04. living without a refrigerator<br />

as a product gave<br />

rise to the idea of newspapers<br />

delivering “food for<br />

the body and the mind” to<br />

subscribers. a breakfast<br />

package delivered to the<br />

door along with the morning<br />

paper can replace the<br />

need for a refrigerator in the<br />

morning.<br />

Present<br />

nåtid


diagnOse<br />

designer:<br />

erIk lorange Meyer, WWW.Mrlorange.coM<br />

KUrs:<br />

DIPloMoPPgave, 2008<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

auTochIP <strong>og</strong> sInTef<br />

prosjektet omhandler videreutvikling av AutoChips<br />

diagnoseinstrumentet Point Of Care<br />

(POC). Målet har vært å utvikle realistiske løsninger<br />

for analyseverktøyet POC ved å tilføre<br />

produktet nye applikasjoner <strong>og</strong> muligheter.<br />

Resultatet er et kompakt <strong>og</strong> lite multianalyse<br />

instrument som identifiserer virus <strong>og</strong> bakterier<br />

ved hjelp av kroppsvæske.<br />

Prosjektet gav designeren muligheten til å<br />

arbeide i et tverrfaglig miljø med både ingeniører<br />

<strong>og</strong> forskere, samt arbeide mot et behovsdrevet<br />

mål. Diplomoppgaven har basert seg<br />

på en meget avansert teknol<strong>og</strong>i. Det har hele<br />

veien vært viktig å simplifisere de ulike delene<br />

for å skape en enkel forståelse. Prosessen<br />

som sådan har belaget seg på prøving- <strong>og</strong><br />

feiling-metoden med bruk av materialitet i en<br />

tverrfaglig prosess.<br />

resUltat<br />

• Multianalyse-instrumentet gir sikre<br />

diagnoser av pasienter for riktig <strong>og</strong> effektiv<br />

behandling.<br />

• Forbedret <strong>og</strong> forenklet bruksaspekt.<br />

Tidligere ble sprøyte <strong>og</strong> sprøytepumpe<br />

brukt til overføringen av væsken. nå kan<br />

man sette prøven rett i intrumentet med<br />

bruk av vakuumpumpe.<br />

• Stabilt <strong>og</strong> seriøst uttrykk med levende<br />

dynamiske linjer.<br />

• Særpreg med dempet dobbeltkrumme<br />

flater <strong>og</strong> skråstilt topplokk.<br />

• De store flatene gjør den enkel å rengjøre.<br />

• Skjult skjerm i topplokk.<br />

• Instrumentet kan gi beskjed til mobil/<br />

klokke når analysen er avsluttet.<br />

BiLder<br />

01. estetiske variasjoner.<br />

02. fremtidens diagnoseinstrument.<br />

03. væskeoverføringen skjer ved at en sprøytespiss<br />

på brikken penetrerer beholderens gummibunn.<br />

04. komponentstruktur <strong>og</strong> valg av indre kvantitative<br />

strukturer.<br />

iMages<br />

01. aesthetic variations.<br />

02. future diagnosis instrument.<br />

03. fluid is transferred by means of a needle on<br />

the chip penetrating the rubber bottom of the<br />

container.<br />

04. componential structure and choice of inner<br />

quantitative structures.<br />

01<br />

03<br />

04<br />

diagnOsis<br />

designer:<br />

erIk lorange Meyer, WWW.Mrlorange.coM<br />

COUrse:<br />

DIPloMa ProjecT, 2008<br />

Partners:<br />

auTochIP anD sInTef<br />

student<br />

26<br />

02<br />

the project FUrther develops the AutoChip<br />

diagnosis instrument Point Of Care (POC).<br />

The goal was to develop realistic solutions<br />

for the analysis tool POC by adding new<br />

applications and possibilities to the product.<br />

The result is a small compact multi-analysis<br />

instrument that identifies viruses and bacteria<br />

in bodily fluids.<br />

The project gave the designer a unique<br />

opportunity to work in a multidisciplinary<br />

environment with engineers and researchers<br />

and to work towards a needs-driven goal.<br />

The diploma project used very advanced<br />

technol<strong>og</strong>y. It has been important throughout<br />

to simplify the various parts to create a simple<br />

understanding. To this end, the process has<br />

used the trial and error method using materiality<br />

in an interdisciplinary process.<br />

the resUlt<br />

• The multi-analysis instrument provides<br />

reliable diagnoses of patients to ensure<br />

correct, efficient treatment.<br />

• Improved, simpler user interface. Before,<br />

hypodermic needles and pumps were<br />

used to transfer the fluids. now the sample<br />

is put straight into the instrument using a<br />

vacuum pump.<br />

• Stable, serious expression with living,<br />

dynamic lines.<br />

• Unique appearance due to the damped<br />

double-curved surface and slanting lid.<br />

• The large surfaces ensure it is easy to<br />

clean.<br />

• Hidden screen in the lid.<br />

• The instrument can alert a mobile or bell<br />

when the analysis is complete.<br />

dOBPLer<br />

designer:<br />

sTIg skjelvIk<br />

KUrs:<br />

PhysIcal coMPuTIng 2006<br />

UtMerKeLser:<br />

aho våruTsTIllIngen, norDIchI 2006, ung kunsT scene 2006, unge<br />

TalenTer, InnkjøPT: aho, euroPeIsk kulTurby 08, sanDnes noMInerT <strong>og</strong><br />

ProsjekTerT uTsTIlT På The Well-Tech aWarD unDer salone Del MobIle<br />

DI MIlano 2009<br />

dobpler-teknol<strong>og</strong>ien ble utviklet som en<br />

reaksjon på den utstrakte bruken av ubegrensede<br />

inputs i digitale kunstinstallasjoner.<br />

Fokuset ble lagt på en mer puristisk <strong>og</strong> gjennomdesignet<br />

opplevelse av lysets kvalitet <strong>og</strong><br />

opplevelse.<br />

Teknol<strong>og</strong>ien er maksimum energieffektiv<br />

ved bruk av i utgangspunktet effektive LEDs<br />

med lys «on demand». Ikke som en brutal av/<br />

på-opplevelse, men gradvis <strong>og</strong> mykt korresponderende<br />

til mengden av personer, deres<br />

hastighet <strong>og</strong> bevegelser. Potensialet er dermed<br />

stort for miljøvennlige belysningsløsninger<br />

av det offentlige rom, <strong>og</strong>så med mulighet<br />

for «transparent arkitektur», der innsiden presenteres<br />

på utsiden <strong>og</strong> omvendt. Den intuitivt<br />

enkle <strong>og</strong> samtidig dempede effekten gjør at<br />

opplevelsen holder seg over tid, <strong>og</strong> at brukerne<br />

av det offentlige rom utvikler eierskap.<br />

Dette sammen med effekten av responsivt<br />

lys i omgivelsene kan bidra til følelsen av økt<br />

offentlig trygghet.<br />

IDE, representert ved Petter Moshus <strong>og</strong><br />

Simon Clatworthy, gjorde dette prosjektet<br />

mulig ved at de brant for innkjøp av nullserien<br />

ved AHO, et prosjekt der fagene industri- <strong>og</strong><br />

interaksjonsdesign møter arkitekturen.<br />

dOBPLer<br />

designer:<br />

sTIg skjelvIk<br />

COUrse:<br />

PhysIcal coMPuTIng 2006<br />

distinCtiOns:<br />

aho sPrIng exhIbITIon, norDIchI 2006, ung kunsT scene 2006, young TalenT,<br />

boughT by: oslo school of archITecTure anD DesIgn (aho), euroPean cITy<br />

of culTure 08, sanDnes. noMInaTeD anD To be exhIbITeD aT The Well-Tech<br />

aWarD unDer salone Del MobIle DI MIlano 2009<br />

the dobpler technol<strong>og</strong>y was developed as<br />

a reaction to the widespread use of unlimited<br />

inputs in digital art installations. The idea was<br />

to focus on a more purist, consciously designed<br />

experience of the quality and properties<br />

of light.<br />

The technol<strong>og</strong>y achieves maximum energy<br />

efficiency through its use of low-energy LEDs<br />

with light “on demand”. This is not a brutal<br />

on/off situation, but a gradual, soft transition<br />

in response to the number of people, their<br />

speed and movements. This provides huge<br />

potential for environmentally friendly lighting<br />

of public spaces, plus the opportunity for<br />

“transparent architecture”, where the inside is<br />

displayed on the outside and vice versa. The<br />

intuitively simple, yet subtle effect means the<br />

experience is lasting and causes the users of<br />

the public space to develop ownership. Along<br />

with the effect of responsive lighting in the surroundings,<br />

this heightens the sense of safety<br />

in public spaces.<br />

IDE, represented by Petter Moshus and<br />

Simon Clatworthy, made this project possible<br />

by campaigning for the purchase of the Null<br />

series by AHO – as a project where industrial<br />

and interaction design meet architecture.<br />

162 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 163<br />

01<br />

student<br />

27<br />

02<br />

BiLder<br />

01. strømmer-installasjonen i forbindelse<br />

med europeisk kulturby 08<br />

sandnes. ble skapt for snøhetta i<br />

samarbeid med Prototyper as, Pål<br />

espensen fra aho <strong>og</strong> rasmus hildonen.<br />

Prosjektet er en videreføring av<br />

nullserien, som er utstilt på aho.<br />

02. Den første prototypen laget med<br />

variboard. utstilt på skolen våren<br />

2006. foTo kreDIT: Per erIk svIlanD<br />

iMages<br />

nåtid<br />

01. The strømmer installation in connection<br />

with european city of culture<br />

08 sandnes. created for the firm of<br />

architects snøhetta in collaboration<br />

with Prototyper as, Pål espensen<br />

from aho and rasmus hildonen. The<br />

project is a continuation of the null<br />

series, which is on permanent display<br />

at aho.<br />

02. The first prototype made out of variboard.<br />

exhibited at the school, spring<br />

2006. PhoTo creDIT: Per erIk svIlanD


sixnine<br />

designer:<br />

anDré lyngra<br />

KUrs:<br />

TechnoforM 2008, ProDukTDesIgn<br />

sixnine<br />

designer:<br />

anDré lyngra<br />

UtViklingen aV perFormance car SixNine<br />

startet som et formstudium med inspirasjon<br />

hentet fra dyre- <strong>og</strong> planteriket. I denne prosessen<br />

ble det etter hvert lagt vekt på kattedyret<br />

leopard <strong>og</strong> fisken piggrokke. Det har resultert i<br />

en innovativ trehjuling.<br />

Med inspirasjon fra leoparden <strong>og</strong> piggrokken<br />

ble det skissert opp <strong>og</strong> jobbet bevisst<br />

med avanserte kurvaturer som skulle innta et<br />

organisk <strong>og</strong> kontinuerlig uttrykk <strong>og</strong> samtidig<br />

visualisere aggressivitet <strong>og</strong> styrke. Ved hjelp<br />

av disse stikkordene ble det naturlig å se på<br />

spensten <strong>og</strong> muskelbygningen hos leoparden,<br />

hvilke linjer som ble fremhevet når den står<br />

klar til angrep, <strong>og</strong> i øyeblikket når den angriper<br />

sitt bytte. Piggrokkens kurvaturer ble blandet<br />

inn i formen for å øke den skulpturelle verdien<br />

<strong>og</strong> det organiske uttrykket. Kurvaturene ble<br />

møysommelig organisert <strong>og</strong> justert i henhold<br />

til luftstrømninger <strong>og</strong> de krav som ble stilt til<br />

aerodynamikk ved høye hastigheter.<br />

student<br />

28<br />

COUrse:<br />

TechnoforM 2008, ProDukTDesIgn<br />

deVelopment oF the Performance Car Six-<br />

Nine started as a form study inspired by the<br />

animal and plant kingdom. In this process,<br />

the focus was eventually narrowed down to<br />

the leopard and the stingray. The result is an<br />

innovative three wheeler.<br />

Inspired by the leopard and the stingray, advanced<br />

curves were sketched and rigorously<br />

worked on to achieve an organic, continuous<br />

expression that visualises aggressiveness and<br />

strength. Using these keywords, it was natural<br />

to look at the resilience and muscle structure<br />

of the leopard: which lines dominate when it<br />

is preparing to attack and in the moment it attacks<br />

its prey. The curves of the stingray were<br />

incorporated in the design to increase the<br />

sculptural value and organic expression. The<br />

curves have been meticulously organised and<br />

adjusted in terms of air flow and the requirements<br />

of aerodynamics at high speeds.<br />

164 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 165<br />

Present<br />

nåtid


PLing PLOng<br />

designer:<br />

sIlje søfTIng<br />

KUrs:<br />

TangIble InTeracTIons, 2008, InTeraksjonsDesIgn<br />

pling plong er en historieFortellende<br />

pute for barn. Ved hjelp av ny teknol<strong>og</strong>i gjøres<br />

lydbøker mer tilgjengelig for barn.<br />

Pling Plong-puten bruker RFID-teknol<strong>og</strong>i<br />

for å gjenkjenne <strong>og</strong> spille historien du vil høre.<br />

Den leser RFID-tags plassert i tilhørende<br />

tokens <strong>og</strong> bøker. Barnet finner selv historien<br />

det vil at Pling Plong skal fortelle, viser den til<br />

Pling Plongs øye <strong>og</strong> RFID-leseren gjenkjenner<br />

historien. Fortellingen begynner så å spille, <strong>og</strong><br />

barnet må legge seg ned på puten for å lytte.<br />

Pling Plongs «low-tech» utseende i form,<br />

funksjon <strong>og</strong> materiale får den til å framstå<br />

nesten magisk. Det at du må legge deg ned<br />

<strong>og</strong> lytte til historien gjør leken til et avslappende<br />

produkt som skal stimulere fantasien<br />

<strong>og</strong> interessen for bøker.<br />

PLing PLOng<br />

designer:<br />

sIlje søfTIng<br />

COUrse:<br />

TangIble InTeracTIons, 2008, InTeracTIon DesIgn<br />

pling plong is a story-telling pillow for children.<br />

New technol<strong>og</strong>y is used to make audio<br />

books more accessible to children.<br />

The Pling Plong pillow uses RFID technol<strong>og</strong>y<br />

to rec<strong>og</strong>nise and play the story you<br />

request. It reads RFID tags mounted in tokens<br />

and books. The child chooses the story it<br />

wants to hear by showing it to Pling Plong’s<br />

eye, and the RFID reader rec<strong>og</strong>nises the story.<br />

The story then starts, and the child must lie<br />

down on the pillow to hear it.<br />

Pling Plong’s low-tech appearance in terms<br />

of design, function and materials makes it<br />

appear to work by magic. The fact that you<br />

have to lie down and listen to the story makes<br />

this toy a relaxing product that stimulates the<br />

imagination and interest in books.<br />

student<br />

29<br />

WhytegUiLt<br />

SWOPSHOP<br />

PODIUM//HAUSMANIA<br />

MANDAG 19.05 KL. 19-22.<br />

CC 30.-<br />

166 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures 167<br />

designer:<br />

claIre DennIngTon<br />

KUrs:<br />

DIPloM I InDusTrIDesIgn<br />

WhytegUiLt<br />

designer:<br />

claIre DennIngTon<br />

berøre. påVirke. Gjøre noe annerledes.<br />

Denne avhandlingen begynte opprinnelig med<br />

denne tankerekken: Er det mulig å designe et<br />

varemerke som har som formål å gjøre forbrukerne<br />

mer bevisste? Kan kraften som ligger i<br />

et varemerke skape bevissthet? Er det mulig å<br />

kombinere moter med bevissthet?<br />

Jeg undersøkte spørsmålene ved å benytte<br />

en intuitiv, undersøkende metode. Først gjorde<br />

jeg undersøkelser i geriljamarkedsføringen for<br />

å innhente kunnskaper, <strong>og</strong> så begynte jeg å<br />

bygge et varemerke med et viktig budskap.<br />

Deretter benyttet jeg dette varemerket som<br />

grunnlag for en kommentar til forbruksmentaliteten<br />

i moteindustrien.<br />

Tilgjengelighet. Kvalitet. Mengde. Vi er vant<br />

til å få hva vi ønsker når vi ønsker det. Samtidig<br />

blir vi stadig mer klar over de virkningene<br />

som vårt massive forbruk har på miljøet<br />

<strong>og</strong> samfunnet som helhet. Vi lever med en<br />

konstant følelse av selvmotsigelse. Denne<br />

følelsen av selvmotsigelse var hva jeg bygget<br />

varemerket WhyteGuilt på. WhyteGuilt skaper<br />

en bevissthet om viktige samfunnsmessige<br />

<strong>og</strong> politiske emner, gjennom en sterk, lekende<br />

identitet for varemerket.<br />

Gjennom ATONE-metoden utarbeidet jeg<br />

<strong>og</strong>så et klesbyttestunt, som kom til uttrykk<br />

gjennom en pop-up-butikk kalt SwopShop.<br />

Denne eksisterer bare som en kommentar til<br />

vårt forbruk, <strong>og</strong> oppfordrer folk til å slutte å<br />

shoppe, <strong>og</strong> i stedet begynne å bytte.<br />

COUrse:<br />

DIPloMa In InDusTrIal DesIgn<br />

aFFecting. inFlUencing. Making a difference.<br />

This thesis started with one initial thought: Is<br />

it possible to design a brand whose purpose<br />

is to seduce customers into becoming more<br />

conscious? Can the power of branding create<br />

awareness? Is it possible to combine the<br />

world of fashion with the world of consciousness?<br />

I investigated this question further using an<br />

intuitive, explorative method. First I researched<br />

the world of guerrilla marketing to acquire<br />

knowledge, then I set out to build a brand that<br />

has an important message. Finally, I used this<br />

brand to make a comment on consumerism<br />

within the fashion industry.<br />

Availability. Quality. Quantity. We are used<br />

to getting what we want when we want it.<br />

At the same time we are growing more and<br />

more aware of the impact our massive consumption<br />

has on the environment and society<br />

SLIK FUNGERER DET:<br />

1. TA MED MAX. 15 FINE PLAGG DU ALDRI FÅR BRUKT.<br />

2. PLAGGENE SKAL VÆRE I BRA STAND. TENK PÅ AT<br />

DET SKAL VÆRE TING ANDRE VIL BRUKE.<br />

3. INGEN UTVASKEDE/SLITTE PLAGG.<br />

4. INGEN BASICS.<br />

5. TA MED EGEN POSE/HANDLENETT<br />

6. ACCESSORIES/VESKER/SKO KAN TAS MED I TILLEGG<br />

TIL PLAGGENE.<br />

7. RESTERENDE KLÆR DONERES BORT.<br />

SWOP TIL YOU DROP!<br />

as a whole. We live with a constant feeling<br />

of contradiction. This feeling of contradiction<br />

was what I based the brand WhyteGuilt upon.<br />

WhyteGuilt creates awareness around important<br />

social and political issues, through a<br />

strong, playful brand identity.<br />

Using the ATONE method I also developed<br />

a clothes-swap stunt, manifested through a<br />

pop-up store called SwopShop, existing solely<br />

as a comment on our consumption, and<br />

encouraging people to stop shopping and<br />

start swapping.<br />

student<br />

30


sniff<br />

designer:<br />

sara johansson<br />

KUrs:<br />

TangIble InTeracTIons 2007, InTeraksjonsDesIgn<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

TaMbarTun koMPeTansesenTer for synsheMMeDe.<br />

Priser Og UtMerKeLser:<br />

unge TalenTer, 2008.<br />

snIff vIDereuTvIkles soM en Del av forsknIngskonsePTeT Touch.<br />

sniFF er en tøyhUnd som kommuniserer med<br />

lyder <strong>og</strong> vibrasjoner, <strong>og</strong> som passer like godt<br />

for seende som for svaksynte barn. Ved hjelp<br />

av RFID teknol<strong>og</strong>i gir Sniff feedback på forskjellige<br />

objekter som befinner seg i nærheten<br />

av hans snute. Denne interaksjonen danner<br />

grunnlaget for flere leker <strong>og</strong> spill. Sniff er ment<br />

å være et verktøy for lekende utforsking av<br />

omgivelser <strong>og</strong> objekter. Lyd-feedback gjør<br />

det mulig for en større gruppe barn å være<br />

med i leken, mens den taktile dimensjonen<br />

oppfordrer til en nær kontakt mellom barnet <strong>og</strong><br />

kosedyret.<br />

Med Sniff følger to hovedkonsepter som<br />

rommer mange muligheter til lek. Det første er<br />

et memoryspill som går ut på å finne to objekter<br />

som aktiverer samme lyd/vibrasjonssignal<br />

hos Sniff. Det andre er et sett med klistremerker<br />

som aktiverer en emosjonell respons hos<br />

Sniff. Klistremerkene danner et grunnlag for en<br />

friere bruksmåte der barnet selv bestemmer<br />

hvordan lyder <strong>og</strong> vibrasjoner skal brukes i lek.<br />

Idealet er at Sniff skal oppfordre til samspill<br />

mellom blinde barn <strong>og</strong> andre barn i barnehagen,<br />

hjemme sammen med foreldrene <strong>og</strong> i andre<br />

sosiale sammenhenger. Det har <strong>og</strong>så vært<br />

et ønske at en teknol<strong>og</strong>isk leke som Sniff, ikke<br />

skal være altfor «smart», da den ikke skal være<br />

en erstatning for andre sanser. Sniff er ment<br />

som stimuleringsmateriell, for å trene opp<br />

sansene, <strong>og</strong> ikke først <strong>og</strong> fremst som hjelp til<br />

å utføre en oppgave. For å forsterke magien i<br />

opplevelsen er det bevisst valgt et tydelig lowtech<br />

uttrykk for det fysiske designet.<br />

168 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures<br />

student<br />

31<br />

sniff<br />

designer:<br />

sara johansson<br />

COUrse:<br />

TangIble InTeracTIons 2007, InTeracTIon DesIgn<br />

Partners:<br />

TaMbarTun naTIonal resource cenTre of The vIsually IMPaIreD.<br />

distinCtiOns:<br />

The norWegIan DesIgn councIl’s young TalenT aWarD 2008.<br />

snIff Is beIng furTher DeveloPeD as ParT of The research<br />

concePT Touch.<br />

sniFF is a soFt-toy d<strong>og</strong> that communicates<br />

by means of sound and vibrations and which<br />

is equally well suited for sighted children and<br />

children with visual impairments. Using RFID<br />

technol<strong>og</strong>y, Sniff gives feedback about different<br />

objects placed near his snout. This interaction<br />

forms the basis for a variety of games<br />

and play. Sniff is intended to be a tool for<br />

playful investigation of the surroundings and<br />

objects. The audio feedback makes it possible<br />

for a broader group of children to join in the<br />

fun, while the tactile dimension encourages<br />

contact between the child and the soft toy.<br />

Sniff comes with two main concepts that<br />

provide many opportunities for play. The first<br />

is a memory game where you have to find two<br />

objects that activate the same sound or vibration<br />

response from Sniff. The other is a set of<br />

stickers that activate an emotional response<br />

in Sniff. The stickers are for use in free play<br />

where the child decides the rules and object<br />

of the game.<br />

Ideally, Sniff should encourage interaction<br />

between blind and sighted children in daycare<br />

centres, at home with their parents and<br />

in other social contexts. Another goal was to<br />

ensure that a high-tech toy like Sniff was not<br />

too “smart”, as it should not act as a substitute<br />

for other senses. Sniff is primarily intended to<br />

be a stimulus to train the senses, not an aid to<br />

perform a task. To heighten the “magic” of the<br />

toy, the physical expression has consciously<br />

been kept low-tech.


170 <strong>Fremtid</strong> Formes shaping futures<br />

student<br />

QUiCK ChiCK<br />

designer:<br />

naTascha ruvIo, knuT karlsen anD fan fan<br />

COUrse:<br />

InTeracTIon DesIgn, 2007<br />

32<br />

QUiCK ChiCK<br />

designer:<br />

naTascha ruvIo, knuT karlsen <strong>og</strong> fan fan<br />

KUrs:<br />

InTeraksjonsDesIgn, 2007<br />

QUick chick is a short game where the goal is<br />

to get Billy home from work before it gets dark.<br />

On the path home falling fruits, poisonous<br />

plants and dangerous animals are to be avoided<br />

at all cost. The focus for the game was to<br />

have an engaging, speedy and colorful experience.<br />

To convey the character of the bird a<br />

lot of effort was put into the interaction with the<br />

bird, the sound and game l<strong>og</strong>ic. The graphics<br />

where developed to emphasize the game play<br />

and to give a clear indication of where to go.<br />

The game is made from scratch in the Processing<br />

pr<strong>og</strong>ramming environment.<br />

QUick chick er et kort spill der målet er å få<br />

Billy hjem fra arbeid før det blir mørkt. På veien<br />

hjem må han for enhver pris unngå frukt som<br />

faller fra trærne, giftige planter <strong>og</strong> farlige dyr.<br />

Hensikten med spillet var å få en engasjerende,<br />

rask <strong>og</strong> fargerik opplevelse. For å formidle<br />

fuglens karakter, ble det lagt ned mye arbeid<br />

i interaksjonen med fuglen, lyd <strong>og</strong> spill<strong>og</strong>ikk.<br />

Grafikken ble utviklet for å fremheve spillet <strong>og</strong><br />

for å gjøre det klart hvor man skulle gå. Spillet<br />

er laget helt fra begynnelsen av i et Processing<br />

pr<strong>og</strong>rammeringsmiljø.<br />

student<br />

33<br />

sUPerCeLL<br />

designer:<br />

MarThe høegh<br />

COUrse:<br />

TransPorT DesIgn<br />

distinCtiOns<br />

MenTIon In The car MagazIne bIlMagasIneT, DeceMber 2005<br />

sUpercell is a conceptualisation of a futuristic,<br />

efficient, environmentally friendly vehicle<br />

for one person. The motorbike uses future<br />

technol<strong>og</strong>y, with fuel cells and superconductors.<br />

SuperCell has a fuel cell engine that drives<br />

superconductors in the wheels. The fuel<br />

cell engine extracts power from concentrated<br />

hydr<strong>og</strong>en tablets developed in Denmark. The<br />

bike is steered using a joystick. The concept<br />

bike has been constructed using a complex<br />

system of shafts and pumps to enable tilting<br />

and height adjustment. The three-wheel design<br />

makes the bike stable at low speeds, yet<br />

allows tilting at high-speed, as the back wheels<br />

draw t<strong>og</strong>ether. The height of the bike can<br />

be lowered and raised using hydraulic pump<br />

systems at the back.<br />

The concept bike has been developed as<br />

a response to a future oil and energy crisis.<br />

This means that the material has to have a<br />

high strength-to-weight ratio. SuperCell has<br />

a moulded body made of carbon fibre with a<br />

magnesium frame. This makes the bike light,<br />

flexible and saves energy.<br />

sUPerCeLL<br />

designer:<br />

MarThe høegh<br />

KUrs:<br />

TransPorTDesIgn<br />

UtMerKeLser:<br />

ProsjekTeT har fåTT: oMTale I bIlMagasIneT, DeseMber 2005<br />

sUpercell er en konseptualisering av et<br />

fremtidig, effektivt <strong>og</strong> miljøvennlig fremkomstmiddel<br />

for en person. Motorsykkelen baserer<br />

seg på fremtidig teknol<strong>og</strong>i, med brenselceller<br />

<strong>og</strong> superledere. SuperCell har innebygd<br />

brenselcellemotor som driver superlederne i<br />

hjulene. Brenselcellemotoren utvinner elektrisk<br />

strøm ved hjelp av konsentrerte hydr<strong>og</strong>entabletter<br />

utviklet i Danmark. Sykkelen styres<br />

med joystick. Konseptsykkelen er bygd opp<br />

med komplekse akslings- <strong>og</strong> pumpesystemer<br />

for å muliggjøre krenging <strong>og</strong> høydejustering.<br />

Trehjulsprinsippet stabiliserer sykkelen ved lav<br />

hastighet, samtidig som det tillater krenging<br />

ved høy hastighet ved at bakhjulene trekker<br />

seg sammen. Sykkelen kan senkes <strong>og</strong> heves<br />

ved hjelp av hydrauliske pumpesystemer i<br />

bakkant.<br />

Konseptsykkelen er utviklet med tanke på<br />

en fremtidig olje- <strong>og</strong> energikrise. Valget av<br />

materialer med et høyt styrke/vekt-forhold<br />

ble derfor viktig. SuperCell skal ha et helstøpt<br />

karosseri i karbonfiber <strong>og</strong> en konstruksjon i<br />

magnesium. Dette for å gjøre sykkelen lett,<br />

smidig <strong>og</strong> energibesparende.<br />

Present<br />

nåtid


172<br />

PUr<br />

designer:<br />

hans alexanDer huseklePP<br />

KUrs:<br />

«en sMak av Merkevare» gk6 IDe<br />

saMarBeidsPartnere:<br />

norsk hjorTesenTer<br />

pUr er et merkeVarekonsept for norsk<br />

hjortekjøtt av ypperste klasse. Det er et opplevelsesbasert<br />

merkekonsept som fokuserer<br />

på den sensoriske nytelsen ved mat, samt<br />

gleden ved å tilberede et bedre måltid.<br />

Målgruppen er personer som er interessert<br />

i mat <strong>og</strong> matlaging <strong>og</strong> som ikke har tilgang på<br />

hjortekjøtt, mange fordi de bor i byen. Beskrivende<br />

for profilen er «nært på naturen», <strong>og</strong><br />

fokuset er lagt på omgivelsene <strong>og</strong> kvalitetene<br />

ved råvaren fremfor hjorten i seg selv. Det<br />

er tatt utgangpunkt i at målgruppen er mer<br />

interessert i at kjøttet er friskt, sunt <strong>og</strong> rent enn<br />

jaktaspektet.<br />

Sporing står sentralt i prosjektet. Både<br />

ferskvare <strong>og</strong> postordre blir forseglet med egen<br />

kvalitetskontroll for PUR. Alle kjøttstykkene har<br />

egne PUR-nummer <strong>og</strong> kan spores via merkets<br />

nettsider. Dette bygger tillit <strong>og</strong> fremmer merket<br />

som ærlig <strong>og</strong> autentisk.<br />

Profilen er bygd opp ved hjelp av nærbilder<br />

av den norske naturen, <strong>og</strong> en ren grafisk profil<br />

der navnetrekket <strong>og</strong> symbolet står i negativ.<br />

Dette for å differensiere merket fra konkurrenter,<br />

samt underbygge kjerneverdiene: autentisk,<br />

raffinert <strong>og</strong> mektig. Navnet PUR fungerer<br />

både på norsk <strong>og</strong> engelsk, <strong>og</strong> gir assosiasjoner<br />

til det rene, det urørte <strong>og</strong> det ekte.<br />

student<br />

34<br />

PUr<br />

designer:<br />

hans alexanDer huseklePP<br />

COUrse:<br />

«a TasTe of branDs» gk6 IDe<br />

Partners:<br />

norsk hjorTesenTer (norWegIan reD Deer cenTre)<br />

pUr is a brand concept for top-of-the-range<br />

Norwegian venison. The brand concept focuses<br />

on the sensory enjoyment of food and the<br />

pleasure of preparing a special meal.<br />

The target group is people who love food<br />

and cooking and who do not have easy access<br />

to venison because they live in towns. A<br />

keyword for the profile is “in touch with nature”,<br />

with a focus on environmental sustainability<br />

and the properties of the meat, as opposed<br />

to the deer itself. It is assumed that the target<br />

group is more interested in the meat being<br />

fresh, health-promoting and pure, than where<br />

it came from.<br />

Traceability is a central aspect of the project.<br />

Both fresh meat and mail order sales<br />

are sealed with a special PUR quality control<br />

stamp. All the cuts of meat have a unique PUR<br />

code that can be traced via the brand’s website.<br />

This builds confidence and promotes the<br />

brand as honest and authentic.<br />

The profile has been designed using<br />

close-ups of typically Norwegian nature, and<br />

employs a clean graphic profile with the name<br />

and l<strong>og</strong>o are in negative. This helps differentiate<br />

the brand from its competitors as well<br />

as symbolising the core values: authentic,<br />

refined and noble. The name PUR works well<br />

in Norwegian and English, giving associations<br />

to pure, untouched and authentic.<br />

sjef KjeLer<br />

designer:<br />

balDer onarheIM <strong>og</strong> Pål esPensen<br />

KUrs:<br />

TangIble InTeracTIons, 2008, InTeraksjonsDesIgn<br />

UtMerKeLser:<br />

MoTTok «forM anD exPressIon»-PrIsen, 2007.<br />

uTsTIlT På «eTIsk eleganse» På vareMessen På lIllesTrøM, 2008.<br />

datainnsamling En viktig del ved utviklingen<br />

av «Sjef», var metoden for datainnsamling.<br />

Produktet ble til som en del av et kurs i systemtenkning,<br />

<strong>og</strong> utfordringen lå i å utvikle en<br />

generell <strong>og</strong> systematisk løsning for datainnsamling<br />

<strong>og</strong> -sortering. Man starter med en<br />

grunnmatrise som tar for seg alle de grunnleggende<br />

elementene innen produktkategorien.<br />

Videre lager man kopier av matrisen, fjerner<br />

elementer som er mindre viktige for det aktuelle<br />

steget i undersøkelsene. Når man så<br />

legger alle disse matrisene over hverandre,<br />

får man en tydelig visuell fremstilling av hvilke<br />

elementer fra grunnmatrisen som er viktige å<br />

ta hensyn til. Elementene blir, sammen med<br />

annen innsamlet informasjon, en del av den<br />

endelige kravspesifikasjonen.<br />

prosess I tillegg til metoden for datainnsamling<br />

ble det utviklet et eget system for designprosessen.<br />

Systemet er sirkulært, <strong>og</strong> delt inn i<br />

åtte faser. Disse fasene gjennomgås kontinuerlig,<br />

i arbeidet med «Sjef» i fire sykluser, inntil<br />

man evaluerer produktet som ferdigstilt.<br />

prodUkt Estetisk bygger produktene på en<br />

eldgammel tradisjon, samtidig som detaljeringen,<br />

funksjonaliteten <strong>og</strong> teknol<strong>og</strong>ien er<br />

revolusjonerende. Produktet er i hovedsak<br />

utviklet med fokus på følgende problemstillinger:<br />

produksjonsmetode, håndverkstradisjoner,<br />

lagringsvolum, energiforbruk, holdbarhet,<br />

ergonomi <strong>og</strong> egenskaper for matlaging.<br />

Serien består av åtte gryter med fire tilhørende<br />

lokk, en stekeplate, en grillplate <strong>og</strong> to<br />

dørslag. Serien er modulær <strong>og</strong> lett å stable,<br />

både for lagring, transport. Grytene har fått<br />

et arbeidsgrep <strong>og</strong> et løftehåndtak, sidene er<br />

vinklet <strong>og</strong> bunnradien utvidet – alt av ergonomiske<br />

hensyn. Stekeplatene har fått en lav<br />

rand for enkel tilgang <strong>og</strong> med samme grep<br />

som grytene. Grytene har en kombinasjon av<br />

aluminium <strong>og</strong> stål som gir en god ledningsevne<br />

<strong>og</strong> god evne til å holde på varmen, mens<br />

stekeplatene har fått en kvadratisk form for å<br />

gi mer stekeplass per kilowatt energi. Serien<br />

er svært solid <strong>og</strong> er på denne måten sikret<br />

en lang levetid, som kombinert med et tidløst<br />

uttrykk gjør «Sjef Kjeler» til et generasjonsprodukt.<br />

student<br />

35<br />

sjef COOKWare<br />

designer:<br />

balDer onarheIM anD Pål esPensen<br />

COUrse:<br />

TangIble InTeracTIons, 2008, InTeracTIon DesIgn<br />

distinCtiOns:<br />

Won The forM anD exPressIon aWarD, 2007.<br />

exhIbITeD aT “eThIcal elegance” aT The lIllesTrøM TraDe faIr, 2008.<br />

data collection An important aspect of the<br />

development of the “Sjef” series was the<br />

method of data collection. The product came<br />

about as part of a course in system thinking,<br />

and the challenge lay in developing a general<br />

systematic solution for data collection and sorting.<br />

You start with a basic matrix that covers<br />

all the fundamental elements in the product<br />

category. You then make copies of that matrix,<br />

but remove elements that are less important<br />

for the current stage in the studies. When<br />

you superimpose all these matrixes on top of<br />

each other, you get a clear visual impression<br />

of which elements from the basic matrix need<br />

to be taken into account. Along with the other<br />

information gathered, these elements form<br />

part of the final specifications.<br />

process In addition to the method for data<br />

collection, a special system was also developed<br />

for the design process. The system is circular<br />

and consists of eight phases. The phases<br />

are continuously reviewed – in the work on<br />

“Sjef” there were four rounds of reviews – until<br />

it is deemed that the product is finished.<br />

prodUct Aesthetically, the products are based<br />

on an ancient tradition, at the same time<br />

as a number of the details, functionality and<br />

technol<strong>og</strong>y are revolutionary. The product has<br />

largely been developed with a focus on the<br />

following issues: production method, handcraft<br />

traditions, storage volume, energy consumption,<br />

durability, ergonomics and cooking<br />

properties.<br />

The series consist of eight saucepans with<br />

four lids, a griddle plate, a grill plate and two<br />

colanders. One of the main strengths of the<br />

series is that it is modular and stackable,<br />

meaning it takes up less cupboard space and<br />

also cutting transport. The classic saucepan<br />

handles have been replaced by one long<br />

working handle and one looped lifting handle,<br />

the sides are angled and the bottoms are relatively<br />

large – all for ergonomic reasons. The<br />

griddle plates have a low edge for easy access<br />

to the food and the same handles as the<br />

saucepans. The saucepans are made out of<br />

a combination of aluminium and steel, giving<br />

good conductivity and heat retention, and the<br />

griddle plates are square to yield more frying<br />

space per kilowatt of energy. The pans are<br />

very robust, ensuring a long lifetime, and the<br />

timeless expressions makes Sjef cookware a<br />

lifetime product.<br />

Present<br />

nåtid<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!