26.07.2013 Views

Last ned KULT nr 3 / 2005 - opPslaget.no

Last ned KULT nr 3 / 2005 - opPslaget.no

Last ned KULT nr 3 / 2005 - opPslaget.no

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÕËÔÌ<br />

ÚËÔÔÜ×ÍÌÎ×ÞËÍÖÑÒ<br />

Õ«´¬«®ó ±¹ ²¿¬«®³¿¹¿­·²<br />

º±® ®»¹·±²»² Ó»´¼¿´ô Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´ô Ñ°°¼¿´ ±¹ λ²²»¾«<br />

Ò® í ó Ÿ®¹¿²¹ î ó éò ¼»­»³¾»® îððë


ÕËÔÌ«®<br />

¹»­¬»² Ola<br />

T. Lånke<br />

Õ«´¬«® · ¬·¼»²<br />

Det blir sagt at "tidene skifter og vi med dem". Denne sannhet gjelder vel mer i dag<br />

enn <strong>no</strong>en gang. Ikke minst gjelder det hva vi bruker tiden til, og pengene. For et par - tre<br />

generasjoner siden hadde de ßeste <strong>no</strong>k med kampen for det daglige brød. I dag forteller<br />

statistikken at Ola Nordmann bare bruker 10-12 prosent i snitt av sin inntekt til<br />

livsopphold. Det betyr at han kan bruke mye mer til andre ting; til å reise og se, nyte og<br />

oppleve. Folks endrede livsmønster åpner helt nye perspektiver også for myndigheter og<br />

andre som skal legge til rette for samfunnets verdiskaping.<br />

Det er ikke tvil om at mange vil ut i det store utland for å se og oppleve. En bølge av<br />

landsmenn har slått seg <strong>ned</strong> med feriehus eller time-share-leiligheter i land som Spania,<br />

Italia, Tyrkia osv. Det er ikke grunn til å tro at denne bølgen vil avta med det første.<br />

Likevel tror jeg det er plass til å tenke alternativt. Alle vil ikke foretrekke utlandet til<br />

enhver tid. Internasjonalt ser vi også en annen trend, nemlig at mange vil reise<br />

"alternativt". De vil fylle sin fritid med meningsfylt innhold. Sydens sol er ikke å forakte,<br />

men det Þnnes også andre verdier, tenker mange. De vil lære, de vil bli kjent med<br />

historie, religion, miljø og mennesker. Kort sagt vil de utvide horisonten og øke sin<br />

sosiale kompetanse.<br />

Hvilke muligheter åpner dette? Jo, i en tid hvor folk foretar raske forßytninger vil de<br />

rekke over mer på kortere tid. De vil i økende grad etterspørre kvalitet og søke til det<br />

opprinnelige og ekte. I bygde-Norge Þnnes disse ressursene over alt. Kultur og<br />

kulturminner, landskap, fauna, bygninger, skikker og tradisjoner. Det gjelder å se og ta i<br />

bruk. Jeg tror vi hittil bare har sett begynnelsen på hva disse ressursene kan bety i den<br />

fremtidige verdiskaping i våre bygder. Bare etter å ha bladd gjen<strong>no</strong>m <strong>no</strong>en nummer av<br />

<strong>KULT</strong> forvisses jeg om at her ligger e<strong>no</strong>rme verdier som kan utnyttes bedre enn tilfelle er<br />

i dag. I en framtid hvor færre og færre vil kunne brødfø seg gjen<strong>no</strong>m tradisjonelle<br />

næringer, blir det avgjørende at vi klarer å utvikle vår kreativitet. Og i stedet for å<br />

betrakte forandringer som en truende fare - mot liv og eksistens bør en heller se etter<br />

muligheter. Allerede har vi sett gode eksempler på at <strong>no</strong>en har lyktes med det.<br />

Et stikkord som oftere går igjen i diskusjonen om næringsutvikling er "kultur". Våre<br />

statlige myndigheter har tatt til orde for å gjøre mer aktivt bruk av kulturen i<br />

næringssammenheng. I året som gikk var jeg med og behandlet to stortingsmeldinger<br />

hvor dette temaet stod sentralt. Den ene hadde tittelen "Kultur og næring" og den andre<br />

het "Leve med kulturminner". Den første endte med et vedtak i Stortinget om at<br />

Regjeringen skal utarbeide en sektorovergripende handlingsplan, der det<br />

næringspolitiske virkemiddelapparat tas i bruk for å utnytte det potensial som ligger i<br />

skjæringsfeltet mellom kultur og næring. I den andre meldingen ble det satt fokus på<br />

bruken av kulturminner og kulturmiljøer og den betydning disse har som ressurser i<br />

samfunnet. Stortinget ga sin tilslutning til igangsetting av ßere tiltak for å sikre<br />

bevaringen av kulturminnene og for utnyttelsen av disse som ressurser. Stikkordene her:<br />

Vern gjen<strong>no</strong>m bruk.<br />

Jeg vet at <strong>no</strong>en vil riste oppgitt på hodet av slike tanker. Dette er urealistisk. Det var<br />

kanskje <strong>no</strong>en som sa det da den første Rennebumartnan ble lansert. De sier neppe det<br />

samme i dag. Nå er Birka på statsbudsjettet fra 2006, som et fremtidig nasjonalt<br />

kompetansesenter innen husßid og håndverk.<br />

Bruk av kulturminner? I Oppdal har de konkrete planer om å få til en interessant<br />

utnyttelse av gravfeltet på Vang. Det blir svært spennende se hva det kan bli til. Det<br />

samme gjelder et annet prosjekt, nemlig den unike "seterbyen Vålåskaret" i Meldal, hvor<br />

tilsvarende arbeid er satt i gang. Slik Þnnes det langt ßere kulturminner av høy verdi i<br />

bygdene enn mange er klar over. Det er på tide å se nærmere på hvordan disse også kan<br />

utnyttes i en helhetlig sammenheng med tanke på ny verdiskaping? Et annet aktuelt<br />

tema er nå satt på det internasjonale kartet under betegnelsen "slow food". Mange er<br />

opptatt av å ta vare på våre mattradisjoner. Disse er en viktig del av kulturen som også<br />

må inn i denne helhetssammenhengen.<br />

Kultur er i tiden som aldri før. Barn og unge blir på en helt annen måte i dag stimulert<br />

til kunstnerisk og kulturell virksomhet. Kulturskole og kulturell skolesekk er stikkord.<br />

De lærer og inspireres til å bruke sine skapende evner. Dette åpner muligheter til et<br />

innholdsrikt liv for den enkelte og til skapende virksomheter i bygdene. Jeg er overbevist<br />

om at dette også vil kunne være et tiltrekkende mål både for mennesker som vil se og<br />

oppleve og for de som måtte søke etter et fast sted å bosette seg.<br />

Av Ola T. Lånke, stortingsrepresentant<br />

- medlem av Stortingets kulturkomite i åtte år og levende opptatt av kulturvern.<br />

Õ«´¬<br />

Õ«´¬«®ó ±¹ ²¿¬«®³¿¹¿­·²»¬ º±® ®»¹·±²»²<br />

Ó»´¼¿´ô Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´ô Ñ°°¼¿´ ±¹ λ²²»¾«<br />

Redaktør:<br />

Dagnn Vold<br />

dagÞnn@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />

An<strong>no</strong>nsekonsulent:<br />

Mari Haugset<br />

mari@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />

Redaksjon og abonnement:<br />

Mediaprol AS<br />

Rebustorget, Berkåk, 7391 Rennebu<br />

Telefon 72 42 76 66 - Telefax 72 42 79 97<br />

epost: dagÞnn@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />

Kulturkontakter:<br />

Meldal - kulturkonsulent Kari Garberg<br />

tlf. 72 49 51 00<br />

Midtre Gauldal - kultursekretær<br />

May Britt Aas<br />

tlf. 72 40 30 63<br />

Oppdal-kulturlederKari Storli Simonsen<br />

tlf 72 40 15 10<br />

Rennebu - enhetsleder Astri Snildal<br />

tlf 72 42 81 67<br />

An<strong>no</strong>nser:<br />

MediaproÞl AS<br />

Abonnement <strong>2005</strong>:<br />

Kulturmagasinet sendes gratis alle<br />

husstander i Meldal, Midtre Gauldal,<br />

Oppdal og Rennebu.<br />

Abonnement ute<strong>no</strong>m regionen kr 100,-<br />

Opplag: 8 000<br />

Produksjon/Utgiver:<br />

MediaproÞl AS, Berkåk<br />

Trykk:<br />

ST Trykk AS, Orkanger<br />

Forsiden:<br />

Fredheim skole, Støren<br />

Foto: DagÞnn Vold<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Ù±¼ Ö«´<br />

Ü»¬ ´§­»® · ­¬·´´» ¹®»²¼»®<br />

¿ª ¬·²¼®¿²¼» ´±­ · µª»´¼ô<br />

±¹ ¬«­»²¼» ¾¿®²»¸»²¼»®<br />

³±¬ ¸·³³»´»² ´±­¿ ¸»´¼ò<br />

God kulturell jul og et godt nytt år til dere alle!<br />

- DagÞnn Vold -<br />

Utgivelser 2006<br />

- Jakob Sande<br />

Nr. Utgivelse Frist for stoff<br />

Nr. 1 onsdag 22. mars torsdag 9. mars<br />

An<strong>no</strong>nsepriser 2006<br />

1/1 side kr 5.500,00<br />

1/2 side kr 3.000,00<br />

1/4 side kr 1.650,00<br />

1/8 side kr 900,00<br />

pr. mm kunngjøringer kr 6,20<br />

Prisene inkluderer oppsett og farger.<br />

Mva. kommer i tillegg.<br />

Mediaprol AS<br />

tlf 72 42 76 66 - epost: dagÞnn@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />

Heder i sølv til Liv Strand<br />

- side 7<br />

×ÒÒØÑÔÜ<br />

Kulturgjesten 2<br />

Juletrefest i Budal 5<br />

Nils Knivmaker 5<br />

Vi synger julen inn 7<br />

Julelektyre fra biblioteket 7<br />

Ung skaperlyst 7<br />

Heder i sølv for husßid 9<br />

Engleutstilling på Å 11<br />

Fra samme kirke? 11<br />

Nytt historiehefte om Åmotsdalen 11<br />

Historiske årsskrift 12<br />

Sæterboka - en luggum julegave 12<br />

Vedlikehold i Vålåskaret 12<br />

Rotor - en motor i Midtre Gauldal 13<br />

Turboka 13<br />

Trønderske dialekter 15<br />

Far tå folk 17<br />

Kulturminnet 17<br />

Smykker ut stortingsbenker 17<br />

Har klokka ringt for siste gang? 19<br />

Klinger og lefse til jul 21<br />

RognesSonglag med balsam 21<br />

Ungdommens Kulturmønstring 23<br />

Maret på Vang 23<br />

Õ«´¬ ðíóîððë í


ß´´» ¹±¼»<br />

¬·²¹ »®<br />

* ö Gjelder Ù»´¼»® ved ¾»­¬·´´·²¹ bestilling før ºa® den ¿² 30. îððê sept-05<br />

P ÕÑÕÕ ÚÎß ÍßÒÍ ÛÎÌ×ÔÍÌÛÜÛ ÑÙ ÔßÙÛÎ ËÌÍq ÕÌÛ ÎÛÌÌÛÎ<br />

Þ»­aµ ±¹­” ª”® P µaµµ»²¿ª¼»´·²¹ ÎÛÐÎÛÍÛÒÌßÒÌ ÚÎß°” Ó×ÛÔÛ ÑÐÐÜßÔ ÞÛÍq ÕÛÎ ÑÍÍ ÊÊÍ ßóÍ<br />

Ì»´»º±² éî ìî ïì ëé<br />

Ô¿²¹ °»²¬ ¬±®­¼¿¹ ïò ­»°¬ò ¬·´ µ´ò îîòðð<br />

ì<br />

Ê· ¸»´°»® ¼»¹ ³»¼ ”<br />

´»¹¹» º®¿³<br />

­¬®a³ ¬·´ ¸§¬¬¿ ¼·<br />

í<br />

Ê· ¸¿® ¼§µ¬·¹» »´»µ¬®·µ»®» ­±³<br />

·²­¬¿´´»®»® µ±²¬¿µ¬»²» ±¹ ¾®§¬»®²»<br />

¼»® ¼« a²­µ»® ¼»³<br />

× ª”® ¾«¬·µµ º”® ¼« µa°¬<br />

µ±³º§®ô ÌÊ »¬½<br />

Ê¿²´·¹» °²·²¹­¬·¼»® ðèòððP ïêòðð<br />

Ôa ®¼¿¹ ­¬»²¹¬ò<br />

ØÇÌÌÛÎ<br />

· ´¿º¬ ±¹ ­¬¿ª´¿º¬<br />

±¹ ØÇÌÌÛÌÑÓÌÛÎ<br />

°” Ò»®­µ±¹»² ±¹ Ñ°°¼¿´<br />

©©©ò´«²¼¸¿²¼´¿º¬ò²±<br />

¬´º éî ìî êì çð<br />

Ú®·´«º¬­´·ª ó Ö»¹»®»<br />

Ì«¾¾­ ¬®«¹»® ó Ü««² ª”°»²­µ¿°<br />

Ô¿º¿§»¬¬» ¿µ¬®¿¼·±»® ó ͱ®¼·² ¸a®­»´ª»®²<br />

ݱ²¬¿½¬ ¸«²¼»°»·´»® ó Ü®»­­«®¾”²¼<br />

ÜÝóïëë Ó·½®±íõò<br />

Ô¿º¿§»¬¬» ­»¬¬»® »² ²§ ­¬¿²¼¿®¼ º±® ¸ª¿ ­±³ µ®»ª»­ ¿ª »²<br />

¿µ¬®¿¼·±ò Ò” ê É¿¬¬ò Û¬ ­µ®·¬¬ º±®¿² ¿´´»ÿ<br />

ͬ»·²¿® ηµ­¬¿¼ô Ó»´¼¿´ ó ¬´º çðè íî îéð ó ®·µ­¬¿¼­à±²´·²»ò²±<br />

[ÐÒ×ÒÙÍÌ×ÜÛÎæ çóîð øïè÷<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð íï<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð ëë<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð íé<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð ëê<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð ìð<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð íë<br />

°±­¬ çóïéøïí÷<br />

Ì»´»º±² éî ìí ïï ëè<br />

ͬ(®»²<br />

ß°±¬»µ<br />

çóïêòíðøïí÷<br />

Ì»´»º±² éî ìí èð èð<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð êð<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð ìí<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð íé<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð ëê<br />

Ù¿«´¼¿´ Û²»®¹· ßÍ<br />

Ì»´»º±² éî ìí ëè ðð<br />

Ì»´»º±² éî ìí ïç ìì<br />

³»¼´»³­­»®ª·½»<br />

Ì»´»º±² éî ìí íð îð<br />

Ê·²³±²±°±´»¬<br />

Ì»´»º±² éî ìí íì êð<br />

Ó¿²ó±²­æ ïïóïê ̱®­æïðóïé Ú®»æ ïðóïè Ô(®æïðóïë<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Gammeldags juletrefest i Budal<br />

Onsdag 4. januar ønsker Kulturens Venner i Midtre Gauldal å slå et slag for den gammeldagse juletrefesten. Da inviterer de<br />

sammen med folkeakademiet og kulturkontoret alle i kommunen til juletrefest i Budal ßerbrukshus kl 19.30. Naturligvis vil<br />

juletregang stå sentralt, og Kirsti Marie Reitan i Kulturens Venner forteller at det også vil bli gammeldags servering med poser med<br />

brød og kakao til.<br />

Ellers vil utßytta budaling Per Gunnar Voll, nå bosatt på Lillehammer, komme å fortelle om juletrefester før i tiden. Voll har<br />

nettopp gitt ut boka «12 lodd sølv». Solveig Rise vil lese dikt skrevet av hennes far Einar Tilseth og Budal Songlag vil delta.<br />

Ò·´­ µ²·ª³¿µ»®<br />

Døpenamnet er Nils Karl Magnus<br />

Karlsen. Sine barne- og grunnskoleår<br />

hadde han på Orkanger, men ßytta<br />

senere til Oppdal der han nå som<br />

pensjonist bor sammen med kona Åse.<br />

Blikkenslager var den yrkesaktive tittelen, men<br />

Nils er mest kjent som en dyktig knivmaker og<br />

reparatør. Sjøl vil han ikke tallfeste knivproduksjonen,<br />

men vi blir enige om at det er et tall<br />

med minst to nuller bakom. Nils er en lettlynt,<br />

humørfylt kar med glimt i øyet. Han har vanskelig<br />

for å sitte i ro uten arbeid mellom hendene, betror<br />

kona Åse oss.<br />

Blikkenslager og altmuligmann<br />

På Orkanger drev familien, med far Karl<br />

Magnus Karlsen i spissen, et stort blikkenslagerverksted.<br />

Etter ßytting til Oppdal ble<br />

blikkenslageryrket gje<strong>no</strong>pptatt, men i mindre<br />

målestokk. Jeg går fortsatt forbi mange takrenner<br />

jeg har montert her på Oppdal, sier Nils. Det<br />

borger for kvalitet mener han, når en vurderer alle<br />

åra som er gått siden han monterte dem. Han måtte<br />

oppgi blikkenslageryrket på grunn av armer og<br />

skuldre som streiket, men Nils ble slett ikke<br />

arbeidsløs for det. Alle i nærmiljøet vet at når <strong>no</strong>e<br />

slutter å fungere er det lurt å ta turen til Nils å få<br />

det reparert. Veskelås og små Þnstilte saker er midt<br />

i blinken for en netthendt kar. Og som en ekte<br />

Petter Smart blir de ßeste av problemene løst på<br />

kjøkkenbordet eller i garasjen "sjå om Nils".<br />

Handlag med kniv en slektsarv<br />

Det var av min far Karl Magnus jeg lærte<br />

knivmakeri, forteller Nils. Far var viden kjent som<br />

ßink kniv- og klokkemaker. Langt uti slekta var<br />

også "Stum-Kal", som har mange vakre kniver og<br />

sølvarbeider etter seg her i Oppdal.<br />

På spørsmål om Nils også har drevet som<br />

klokkemaker svarer han, "e har brøtte suinn nåen tå<br />

dem å". Men klokkehandel er en Þn hobby, legger<br />

han smilende til.<br />

Om Nils har laget nydelige tobakksdåser, staup<br />

og drikkehorn med graveringer og siseleringer en<br />

mester verdig, er det kniv og slirer som står hans<br />

hjerte nærmest. En "Nilskniv" er et praktarbeid<br />

med Þnt graverte holker og nysølvplater. Skaftet<br />

lager han av valbjørk og ibenholt. Knivbladet er det<br />

for det meste Odd Morken på Sel som smir. Bedre<br />

kjent som smeden på Jørundgård.<br />

"Filmstjerne"<br />

For ei tid sia var stuggu her full av lyskastere,<br />

forteller Nils. Det var rene studioet, folk med<br />

Þlmutstyr og kameraer overalt. Grunnen til<br />

besøket var dokumentarÞlmen "Knivsmed", som<br />

Glomdalsmuseet Þkk innspilt. Åses kjøkkenbord<br />

med verktøy, og fagkunnskapene til Nils ble<br />

grundig festet til Þlmen. Denne dokumentaren har<br />

gått på ki<strong>no</strong>er over hele landet, forteller han. Nils<br />

har også deltatt i en sekvens for Þlmen "Tradra".<br />

Den underlige Þlmtittelen er romanispråk og betyr<br />

egentlig å kjøre. Det er en og en halv times Þlm om<br />

tater- liv på godt og vondt, forteller Nils. Sjøl var<br />

han kanskje ikke helt enig i alle Þlmens<br />

framstillinger av taterlivet, sett fra eget ståsted.<br />

Etter kaffe og gode rundstykker forlater vi Nils.<br />

Før vi rekker å smelle bildøra i lås, starter en motor<br />

i garasjen.<br />

Tekst/foto: Arne Lundaløkk<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ë


ê<br />

Þ»­aµ­¿¼®»­­»æ Îa¸³» Ù”®¼ô Ñ®µ¿²¹»®<br />

¬´º éî ìè íè ðð ó º¿¨ éî ìè íè ðï ó »°±­¬æ ±®µ¿²¹»®àµ±²¬±®°´¿²ò²±<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Vi synger julen inn<br />

Det er tradisjon for å synge julen inn i løpet av<br />

desember. Den samme tradisjonen Þnnes i alle våre<br />

kommuner, og de ßeste arrangement foregår rundt<br />

den samme helga.<br />

Oppdal:<br />

18. des. Oppdal kirke kl 19.30<br />

19. des. Lønset kirke kl 19.30<br />

Når det er påske leser folk krim. Hva leser de<br />

når det er jul? Vi kontaktet Liv Haugen og Marit<br />

Bergsrønning på biblioteket på Løkken for å høre<br />

folks lesevaner. Men svaret var at det er ingen<br />

trend når det gjelder julelektyre for voksne. Barn<br />

derimot har sine hobbybøker med juleinnhold, Alf<br />

Prøysen og Sven Norquist - bøker som aldri går av<br />

mote. Foreldre nå er mer bevisst på å gjøre ting<br />

sammen med ungene. Det kan enten være<br />

høytlesning eller lage ting sammen med ungene. Vi<br />

setter frem hobbybøker ved skranken når det<br />

nærmer seg desember, og de lånes alltid raskt ut,<br />

forteller Liv Haugen.<br />

35.000 titler<br />

Liv Haugen kan fortelle at de tilsammen i<br />

Meldal har 35.000 titler ved bibliotekene. Vi har<br />

hatt økning i utlån hvert år i det siste, og sist<br />

september hadde vi en økning på 10%, forteller en<br />

strålende fornøyd Liv.<br />

Allsidig utvalg<br />

De voksne har ingen trend når det gjelder<br />

julebøker, men det spenner over hele feltet. Anne B.<br />

Ragde og Jo Nesbø er populære forfattere som de<br />

venter stor etterspørsel etter nå fremover.<br />

Lydbøker har blitt et nytt medium som har blitt<br />

populært. Tilbudet her er i det siste utvidet kraftig,<br />

og mange nyheter kommer også i form av lydbøker<br />

med en gang. Det Þne med lydbøker er at det kan<br />

kombineres med andre aktiviteter.<br />

Filmer er også et nytt og økende tilbud ved<br />

bibliotekene. IMeldal kjøper de inn <strong>no</strong>rske Þlmer<br />

og Þlmer som er bygd på kjente bøker.<br />

Kanskje er biblioteket verdt et førjulsbesøk?<br />

Midtre Gauldal<br />

16.12. Singsås kirke kl 19.30<br />

18.12. Støren kirke kl 16.00<br />

18.12. Sok<strong>ned</strong>al kirke kl 19.30<br />

18.12. Budal kirke kl 20.00<br />

Rennebu<br />

16. 12. Innset kirke kl 18.00 og 20.00<br />

- utdeling av Rennebu kommunes kulturpris<br />

Ö«´»´»µ¬§®»²<br />

º®¿ ¾·¾´·±¬»µ»¬á<br />

Biblioteket på Løkken: Liv Haugen og Marit Bergsrønning frister Jan Erik Mjøen med bøker .<br />

Åpningstider bibliotekene<br />

MELDAL<br />

Hovedbiblioteket tlf. 72 49 68 81<br />

Tirsdag 10.00 - 15.00<br />

Onsdag 10.00 - 19.00<br />

Torsdag 14.00 - 19.00<br />

Fredag 10.00 - 15.00<br />

Lørdag 10.00 - 13.00<br />

Grefstad lial tlf. 72 49 76 20<br />

Onsdag 17.00 - 20.00<br />

Torsdag 11.00 - 13.00<br />

Storås llial tlf. 72 49 83 40<br />

Onsdag 17.00 - 20.00<br />

Torsdag 12.30 - 14.30<br />

MIDTRE GAULDAL<br />

tlf 72 40 32 52<br />

Mandag - fredag 10 - 13 17 - 19 (unntatt fredag)<br />

RENNEBU<br />

tlf 72 42 81 70<br />

Mandag og torsdag 16.00 - 19.00<br />

Onsdag 10.00 - 13.00<br />

OPPDAL<br />

tlf 72 40 15 20<br />

Mandag og torsdag 14.00-20.00<br />

Onsdag 10.00-15.00<br />

Lørdag 10.00-14.00<br />

Siste åpningsdag før jul er torsdag 22. des.<br />

I mellomjula har vi åpent onsdag og torsdag.<br />

Tekst: DagÞnn Vold Foto: Olav Dombu<br />

Meldal<br />

07.12. Adventskonsert<br />

i Meldal Samfunnshus<br />

kl. 19.30<br />

18.12. Meldal kirke<br />

kl. 20.00<br />

NYHET:<br />

˲¹ ­µ¿°»®´§­¬<br />

P º®¿ ·¼»<br />

¬·´ ª·®µ»´·¹¸»¬<br />

Interkommunal elevbedrift- og<br />

entreprenørskapmesse 1. februar 2006.<br />

Logo-juryen valgte forslaget til Marte Tøndel fra<br />

Meldal som den beste logoen. Juryen bestod av<br />

ordførerne Bjørn Rogstad (Rennebu), Erling Lenvik<br />

(Midtre Gauldal) og Ingrid Skarstein (Meldal).<br />

Meldal, Rennebu og Midtre Gauldal kommuner<br />

samarbeider om en ny, felles<br />

entreprenørskapsmesse for grunnskoler og<br />

videregående skoler. Den har fått navnet Ung<br />

skaperlyst fra idé til virkelighet, og skal<br />

arrangeres i Meldalshallen 1. februar 2006.<br />

Messa er et utstillingsvindu for elevbedrifter,<br />

ungdomsbedrifter og andre entreprenørskapsprosjekter<br />

i skolene. Elevene får egne stands for<br />

presentasjon av sine bedrifter og prosjekter, og de<br />

får mulighet til å konkurrere om priser innenfor<br />

ulike kategorier. Fra scenen vil unge artister<br />

underholde. Deltakere og besøkende vil også<br />

kunne følge foredrag med tema entreprenørskap.<br />

Dette er et arrangement for og med ungdom.<br />

Veldig mange elever ved ungdomsskolene og de<br />

videregående skolene i de tre kommunene er<br />

involvert i arbeidet med messa. Elever fra<br />

studieretning medier og kommunikasjon ved<br />

Meldal videregående skole lager messeavis,<br />

ungdomsbedrift på studieretning hotell og<br />

næringsmiddelfag ved Meldal videregående skole<br />

står for matservering/matsalg og en elev ved<br />

Meldal ungdomsskole skal være konferansier.<br />

Navnet på messa er resultat av en navne-og<br />

logokonkurranse blant 9. klassinger ved Rennebu<br />

ungdomsskole, studieretning salg og service ved<br />

Gauldal videregående skole og<br />

medier/kommunikasjon og formgivingsfag ved<br />

Meldal videregående skole. Veldig mange gode<br />

forslag kom inn. Fredag 11. <strong>no</strong>vember <strong>2005</strong> møttes<br />

ordførerne for de tre arrangørkommunene, for å<br />

kåre vinneren og dermed bestemme hva som blir<br />

navnet og logoen for messa. Vinnerforslaget er<br />

laget av Marte Tøndel, som er elev ved medier og<br />

kommunikasjon på Meldal videregående skole.<br />

Sparebank1 Midt-Norge er hovedsponsor for<br />

messa.<br />

Arrangørene håper på god deltakelse fra<br />

grunnskoler og videregående skoler i de tre<br />

kommunene. Invitasjon blir også sendt til skolene i<br />

Orkdal, Rindal og Oppdal.<br />

Õ«´¬ ðíóîððë é


Õ±²¬®±´´ ¿ª ¼·¬¬<br />

­·´±¬¿´»¿²´»¹¹<br />

è<br />

Ê· «¬ºa®»® µ±²¬®±´´ô ­»®ª·½»ô ®»°¿®¿­±² ±¹<br />

­»®¬·B­»®·²¹ ¿ª ­·´±¬¿´»®ô<br />

ª·²­ô ­°·´´ô ®»¼­µ¿°»® ±¹ ¬·´¾»¸a®ò<br />

Ù±¼µ»²¬ ¿ª Ò±®­µ Í»®¬·B­»®·²¹ ¿ñ­ò<br />

Bjerkli Landbruksservice<br />

Ñ´» ß®²» Îa¬¬«³ô éîçè Þ«¼¿´»²<br />

¬´ºò éî ìí êì çè ó ³±¾ò çï ëë îì êî<br />

©©©ò¾»®µ´·´¿²¼¾®«µ­­»®ª·½»ò²±<br />

INTERDATA BERKÅK AS<br />

Regnskap - Øko<strong>no</strong>mi - Rådgivning<br />

Autorisert Regnskapsførerselskap<br />

Bruk din dyrebare tid til det<br />

du tjener penger på!<br />

Vi tar regnskapsarbeidet og<br />

veileder i øko<strong>no</strong>miske spørsmål.<br />

BERKÅK avd Sok<strong>ned</strong>al avd Trondheim<br />

Postmyrveien 19 2.etg. Meieribygningen Bratsbergvn. 5<br />

7391 RENNEBU 7288 SOKNEDAL 7493 TRONDHEIM<br />

tlf 72 42 82 00 tlf 72 43 34 07 tlf 73 82 26 57<br />

www.interdata.<strong>no</strong> post@interdata.<strong>no</strong><br />

Õ«´¬ ðíóîððë


www.birka.net - en annerledes julegavebutikk<br />

Birka, nasjonalt senter for kunst og håndverk, har kommet inn på Statsbudsjettet med en bevilgning på kr 500.000. Vi<br />

håper naturligvis på mer, men ser det samtidig som en milepæl at vi har fått plass på Statsbudsjettet, forteller daglig leder<br />

Audhild Øye.<br />

Planen til Birka er å sette opp et bygg på Berkåk som skal bli en arena for kunst og håndverk. Audhild Øye sier at<br />

reisingen av et slikt bygg <strong>no</strong>k vil ta litt tid, men at nettsiden www.birka.net kan fungere som arena inntil videre. Målet<br />

vårt er å samle det meste av det som Þnnes av kunst og håndverk i landet på denne nettsiden. Vi har kommet godt i gang, og<br />

nettsiden er i ferd med å bli en veiviser innen næringa. Her Þnnes det skikkelig mange julegaver med høy kvalitet, og<br />

nettsiden gir deg telefonnummer og nettadresse til den kunstneren eller håndverkeren du ønsker å bestille julegaver fra.<br />

Ø»¼»® · ­a´ª<br />

º±® ¸«­A·¼<br />

Liv Strand er selve inkarnasjonen på Innset<br />

Husßidslag. Hun var med og startet laget for 20 år<br />

siden, og hun har vært en kreativ og pådrivende<br />

leder alle disse åra. Under årets Rennebumartna<br />

Þkk hun utdelt Norsk Husßidslag sin Hedersnål i<br />

sølv for sin innsats.<br />

På bildet er det leder i Sør-Trøndelag Husßidslag<br />

Ivar Dubvik som overrekker Liv hedersnåla med<br />

diplom.<br />

For tyve år siden var jeg in<strong>no</strong>m vevstuggu på<br />

Kvikne. Der syntes jeg det var så bra at <strong>no</strong>e slikt<br />

måtte vi få i stand her på Innset også. Som sagt så<br />

gjort. Vi startet Innset Husßidslag pr. telefon og<br />

dannet et interimstyre. Deretter søkte vi<br />

kommunen om å få ta over «1950-bygget» på<br />

skolen - da det nettopp var bygd ny skole. Huset<br />

Þkk vi disponere mot at vi betaler kostnadene med<br />

det, og dermed var vi i gang, forteller Liv - som må<br />

karakteriseres som et handlingens menneske.<br />

Liv ble naturligvis valgt til leder, og det har hun<br />

vært siden. Dem påstår at det stoppa hvis e<br />

slutte som leder, men det e berre tull, vet du. Det e<br />

itj formann som ska gjørrø det sjø.<br />

Vevstoler fra loft og lemmer<br />

Når de var kommet igang med laget, måtte det<br />

skapes muligheter for aktivitet. Det ble plukket<br />

fram vevstoler fra loft og lemmer på Innset, og<br />

karene laget «kontramarsjer» og annet utstyr som<br />

trengtes til vevene. Vi arrangerte ßere kurs, og<br />

aktiviteten var stor. Kvinnfolka hadde bedre tid da<br />

enn nå, sier Liv.<br />

Jeg har sagt at vi kvinnfolka har gjort mye<br />

gratisarbeid mens poteten har kokt. Men, tiden har<br />

forandret seg - heldigvis. Nå er det mange som<br />

driver med husßid og har klart å skaffe seg et<br />

levebrød av det. Samtidig er det utviklet eldre<br />

produkter i ny drakt. Nå har slike produkter en<br />

egen verdi og er mer akseptert. Liv synes at<br />

vevstolen også er terapi, og den får tankene bort<br />

fra det som kan være litt trasig.<br />

Stort engasjement rundt Rennebumartnan<br />

Innset Husßidslag har i dag 28 medlemmer,<br />

men det har til tider vært ßere medlemmer. Lagets<br />

største «aktivitet» er Rennebumartnan, og der har<br />

de gjort suksess ßere år. Laget legger <strong>ned</strong> veldig<br />

mye arbeid i salgsboden sin, og for det har de blitt<br />

belønnet med Folkets martnaspris i 1994 og den<br />

egentlige Martnasprisen i 1995. Det har alltid<br />

vært stort engasjement rundt martnan, og da har vi<br />

fått karan vår til å gjøre mye rart. Liv er kreativ, og<br />

det bærer hennes engasjement også bud om. Har<br />

hun fått en idé, skal det mye til for å stoppe henne.<br />

Boden til Innset Husßidslag er alltid full av<br />

innbydende varer, og Liv forteller at det aldri er<br />

problemer med å fylle boden - heller omvendt.<br />

Medlemmene er velvillig til å stille opp for å stå i<br />

boden, og laget har også to utßytta medlemmer<br />

som er ivrige martnasdeltagere. Vi bruker hvert<br />

år å ha en utlodning i forbindelse med martnan.<br />

Inntektene derfra går til å dekke kostnadene med<br />

lagets lokaler på Innset.<br />

Liv har også deltatt i konkurranser på<br />

Rennebumartnan. I 2001 og 2002 ble hun premiert i<br />

design-konkurransen, og i 2002 Þkk hun<br />

utmerkelse i konkurransen «Ta pennen fatt» - der<br />

hun skrev om sin drøm innen husßid.<br />

Klingenberg-krona<br />

I 1998 Þkk husßidslaget laget en kopi av en<br />

gammel brudekrone fra Klingenberg på Innset.<br />

Originalen står utstilt på Glomdalsmuseet. Lokale<br />

håndverkere bidro til gjen<strong>no</strong>mføringen, og de Þkk<br />

støtte øko<strong>no</strong>misk lokalt til å gjen<strong>no</strong>mføre<br />

prosjektet. Krona har siden rekonstruksjonen vært<br />

utleid til ßere bryllup, den har til og med vært<br />

brukt i et bryllup i Italia.<br />

Utsmykking på Tynset<br />

Da <strong>KULT</strong>besøkte Liv var hun på tur til<br />

sykehuset på Tynset, der hun hadde fått et<br />

utsmykkingsoppdrag sammen med sønnen Olav.<br />

Utsmykkingen er bygd opp med Livs åkle som<br />

kombineres med Olav sine svart-hvit bilder.<br />

Øverst: Livs eget varemerke - et hjerte - som hun<br />

syr på alle sine produkter.<br />

Til høyre: Ragnhild viser Liv sin ponsjo i saueskinn<br />

som hun vant designkonkurransen med i 2001.<br />

Tekst/foto: DagÞnn Vold<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ç


Ü·­¬®·µ¬»¬­ ³»­¬ ³±¼»®²» «¬­¬§®<br />

ïð<br />

Ñ°°¼¿¬»®¬ ¼·¿¹²±­¬·­»®·²¹­«¬­¬§®<br />

º±® ¼» A»­¬» ¾·´³±¼»´´»® ¹a®<br />

±¾¾»² ®¿­µ¬ ±¹ »ºº»µ¬·ª¬ÿ<br />

éîèè ͱµ²»¼¿´ ó ¬´º éî ìí íî êðñêï ó º¿¨ éî ìí íï ìë<br />

©©©ò¿¿®¸¿«¹ò²±<br />

éîçð ͬa®»² ó ¬´º éî ìí ëí ìë<br />

»ó°±­¬ »·¼­³±º±¬±à½î·ò²»¬<br />

ر­ ±­­ º”® ¼« «¬ºa®¬<br />

¼»¬ ³»­¬» ·²²»²<br />

­¬»®µ­¬®a³ ±¹<br />

­ª¿µ­¬®a³<br />

Þ·´´·¹ º±® µ«²¼»² ó º¿¹´·¹ ¸a§ µª¿´·¬»¬ÿ<br />

¬´º éî ìí ïï ðî<br />

IDSMO FOTO<br />

Marin<br />

Pizzeria og restaurant<br />

ved stasjonsveien på Berkåk<br />

Tid for julebord. Bestill bord.<br />

Over 70 forskjellige retter<br />

Juletallerken/Pinnekjøtt<br />

Tyrkiske kebabretter<br />

Pizza<br />

Forskjellig grillmat<br />

Alle rettigheter<br />

2. juledag: Julefest kl 22.00<br />

med levende musikk.<br />

Aldersgrense 20 år.<br />

Åpningstider:<br />

mand - tors 11-23<br />

fred - lørd 11-24<br />

søn 11-23<br />

Tlf 72 42 66 77<br />

Ó»¼ Ú´»¨·´”² º”® ¼« »²<br />

´”²»®¿³³» °” ·²²¬·´ êð °®±­»²¬<br />

¿ª ¾±´·¹»²­ ª»®¼·ò Ü« µ¿² º®·¬¬<br />

¾®«µ» ´”²»¬ ¬·´ ¼»¬ ¼« ³”¬¬» a²­µ»<br />

«¬»² ” ­aµ» ¾¿²µ»² ±³ ²§¬¬ ´”²ò<br />

벬»² »® ¼»² ­¿³³» ­±³ º±®<br />

±®¼·²b®» ¾±´·¹´”²ò<br />

η²¹ ðéíðð »´´»® ­» ­³²ò²± º±®<br />

³»® ·²º±®³¿­±² ±³ Ú´»¨·´”²<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Engleutstilling på Åi Meldal<br />

I desember har Å-byggene laget ei trivelig julegate gjen<strong>no</strong>m sentrum, og det vil også være ulike<br />

arrangement gjen<strong>no</strong>m hele desember. Julegata er pyntet med granbar og nek - trasdisjonelt og trivelig.<br />

Som en del av arrangementet vil det også bli arrangert engleutstilling i bedehuset. Det er gått ut<br />

invitasjon til alle i Oppbygda om å lage en engel eller å hente fram en eller ßere engler fra skap og skuffer<br />

i alle farger og fasonger. Engleutstillinga åpner på Luciadagen 13. desember og vil vare fram til<br />

sotsøndagen 19. desember.<br />

Har du en engel som du gjerne vil låne ut, er det bare å ta kontakt med Maj Britt Svorkdal Hess i<br />

Oppbygda grendalag.<br />

Ú®¿ ­¿³³» µ·®µ»á<br />

Rennebu-borden, krusikset i Rennebu kirke og et skap ved Kongsvold<br />

Fjellstue er omtrent fra samme tids-epoke, og fortellingene sier at de alle tre<br />

kanskje kommer fra den gamle kirka i Rennebu.<br />

Etter gamle<br />

skrifter har det<br />

sannsynligvis vært<br />

to kirker i Rennebu<br />

- en på Voll og en<br />

ved Kjønnan. Den<br />

ene kirka var innviet<br />

til St. Mikael og<br />

den andre til St.<br />

Peter, og kirka ved<br />

Kjønnan var<br />

bygdas hovedkirke<br />

- i allefall på 1400tallet<br />

da soknet<br />

hette Flå sokn.<br />

Kirka på Voll<br />

var ei stavkirke<br />

som ble reist rundt<br />

1150. Kirka på<br />

Kjønnan opphørte å<br />

eksistere på 1500-tallet, og<br />

sannsynligvis ble <strong>no</strong>e av<br />

inventaret overført til kirka<br />

på Voll. Olav Brandt skreiv i<br />

Rennebu kirkes jubileumsberetning<br />

fra 1969 at det er<br />

sannsynlig at kirka på Voll<br />

hette St. Mikaels kirke, sjøl om<br />

det er alminnelig antatt at det<br />

var St. Peters.<br />

Men - fra hvilken kirke kom<br />

disse gjenstandene? Det får vi<br />

<strong>no</strong>k aldri vite med sikkerhet.<br />

Sannsynligheten er imidlertid<br />

stor for at de en gang kanskje har<br />

vært under samme tak.<br />

Skapet som henger på<br />

Kongsvold Fjellstue skal være<br />

kjøpt på auksjon i Rennebu i<br />

1900. Det ble sagt at det kom fra<br />

gammelkirka i Rennebu, og ble<br />

brukt til å oppbevare nattverden<br />

i. Det er grove utskjæringer på<br />

skapet. På døra i midten er det<br />

Jesus på korset. Ellers er det<br />

sannsynligvis Jomfu Maria og<br />

Maria Magdalena som er på<br />

sidene.<br />

Nordens eldste dobbeltvev<br />

en unik nasjonal kulturskatt fra<br />

1100-tallet ble utlånt fra<br />

Universitetets oldsakssamling i<br />

1947, og har siden vært sporløst<br />

forsvunnet. Selv om det i årenes løp har vært lett<br />

etter borden har den ikke vært mulig å Þnne igjen.<br />

Det Þnnes heldigvis ßere bilder og nøyaktige<br />

beskrivelser av Rennebuborden, som trolig er en<br />

liten bit (14 x 44,5 cm) av en større vevnad. Borden<br />

er en likesidet dobbeltvev med ull (rød og blå) i det<br />

ene laget, mens det andre er av lin. Den kommer<br />

trolig også fra den ene av de to kirkene som sto i<br />

bygda i middelalderen, men det er ingen i dag i<br />

Rennebu som vet hvordan kle<strong>no</strong>diet ble oppdaget,<br />

eller hvordan den havnet i Oldsakssamlingen.<br />

Rennebuborden er nå rekonstruert av Tora<br />

Husan for Rennebumartnan.<br />

Krusikset er Rennebu kirkes største<br />

kostbarhet. Korsets Þre armer har runde felt ytterst,<br />

hvor evangelist-attributtene er påmalt. KrusiÞkset<br />

ligner ved første øyekast til forveksling krusiÞkset<br />

fra Urnes kirke. Men mens Kristus på<br />

UrneskrusiÞkset står oppreist og bærer en<br />

kongekrone (kongekrusiÞks), bærer Kristus på<br />

kirka i Rennebu tornekronen, og han henger på<br />

korset. Dette skulle tyde på at Rennebu-krusiÞkset<br />

tilhører den gotiske epoke, hvor lidelseskrusiÞkset<br />

var det vanlige. Det skulle da stamme fra første<br />

halvdel av 1200-tallet.<br />

Tekst/foto: DagÞnn Vold<br />

Ò§¬¬<br />

¸·­¬±®·»¸»º¬» ±³<br />

Ÿ³±¬­¼¿´»²<br />

Storskrymten Spaserklubb utgir i disse<br />

dager sitt tredje historiehefte om<br />

Åmotsdalen, i Oppdal kommune. Det<br />

som skulle bli et enkelt hefte, har på<br />

grunn av stor tilgang på stoff og bilder<br />

blitt til tre utgaver. Det første kom i år<br />

2000, med tittel "Åmotsdalen i fortid og<br />

nåtid" i et opplag på 500 stk. Dette ble<br />

utsolgt etter kort tid.<br />

Ÿ³±¬­¼¿´»²<br />

ó Ú®¿ ¼¿´ ±¹ º»´´<br />

Þ»ºº¾®«¿ ­±³ «¬´»¹¹¿®¾®«ô ­´·µ ¼»² µ¿²­µ» ­” «¬ ºa® º´±³³»² · ïçíîò ß²²» Ía´·»ò<br />

ͬ±®­µ®§³¬»² Í°¿­»®µ´«¾¾ îððë<br />

Året etter, i 2001 kom det andre heftet med tittel<br />

"Åmotsdalen Folket og tuftene" i et opplag på 700<br />

stk. Av dette er det <strong>no</strong>en eksemplarer igjen.<br />

Det tredje og siste heftet har fått tittelen<br />

"Åmotsdalen Fra dal og fjell", i et opplag på 700<br />

stk. Heftet spenner vidt, fra Åmotsdalen ved siste<br />

istid, steinalder og forskjellige funn og historier fra<br />

vår nære fortid. Det er benyttet mange bilder og<br />

strektegninger for å beskrive historiene. Vi håper<br />

dette heftet gir gode leseropplevelser om<br />

utviklinga - fra de første veidemenn som la igjen<br />

sine spor, til i dag. Redaktører for heftet er Willy<br />

Olsen og Sturla Sæther, begge Oppdal.<br />

Åmotsdalen<br />

Åmotsdalen, er seterdalen uten bilveg. Dalen<br />

har det opprinnelige miljøet bra bevart, og i og med<br />

at dalen er landskapsver<strong>no</strong>mråde, vil den også bli<br />

verdifull for kommende generasjoner. Med fjella<br />

rundt som alltid har vært verdifulle fangstområder<br />

for Oppdal, og mange fortidsminner, har det vært<br />

stor tilgang på stoff.<br />

Salg<br />

Heftet er og få kjøpt hos Installasjon Oppdal AS,<br />

Driva Samvirkelag, Elkjøp Oppdal AS, Oppdal<br />

Kommune v/Kulturkontoret, Eystein F. Wolden,<br />

Willy Olsen, og Sturla Sæther.<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ïï


Innunder blåe himmelrand<br />

er årsskriftet til Rennebu Historielag og Innset<br />

Historielag. Skriftet er også i år allsidig, og<br />

årskavalkaden som har vørt de siste årene gjør skriftet<br />

ennå mer verdifullt.<br />

Heftet blir solgt av grendekontaktene til historielagene,<br />

og er ellers å få kjøpt i Rennebu Nedre Handel på Voll,<br />

Samvirkelaget på Innset og Rennebu Turistkontor<br />

Heftet kommer i salg i må<strong>ned</strong>sskiftet.<br />

Íb¬»®¾±µ¿<br />

ó »² ´«¹¹«³ «´»¹¿ª»<br />

Sist på september blesæterboka for<br />

Sok<strong>ned</strong>al presentert. Boka har fått<br />

tittelen Kom <strong>no</strong>, Dagros. Ansvarlig for<br />

utgivelsen er Sok<strong>ned</strong>al Historie- og<br />

Museumslag, og boka er ført i pennen av<br />

Ar<strong>no</strong>ld Bakken.<br />

Sæterboka for Sok<strong>ned</strong>al er på 289 sider. Den er<br />

innbundet og opptrykt i 1000 eksemplarer. Bygda<br />

har mange sætrer, faktisk er det 200 sætrer som er<br />

beskrevet i boka. Grendamenn har hatt ansvaret for<br />

innsamling av opplysningene og bilder fra<br />

sæterdrifta i de forskjellige sæterdalene. Mange<br />

ßotte bilder har blitt med i boka. Her får vi<br />

innblikk i hvordan folk arbeidet med å foredle<br />

mjølka, stelle husdyra og sæterlivet ellers.<br />

Gode historier med både skjemt og alvor i, er<br />

også samlet inn. De gir et godt innblikk i en tid som<br />

<strong>no</strong>k aldri kommer tilbake. Markaslåttens betydning<br />

for garden har Ola Birger Vagnild beskrevet i et<br />

eget kapittel. Boka inneholder i det hele tatt mye<br />

verdifull og interessant lokalhistorie som nå er tatt<br />

vare på for ettertida.<br />

Hvis du er på utkikk etter en luggum julegave,<br />

så kan sæterboka for Sok<strong>ned</strong>al være et godt tips i så<br />

måte. Boka koster 350 kroner og kan kjøpes i<br />

Sok<strong>ned</strong>al Sparebank, Sok<strong>ned</strong>al Sparebanks Þlial på<br />

Støren og Rådhuset på Støren. Informasjon om<br />

boka kan også fås hos Magnhild Ødegård.<br />

ïî<br />

Stig Rune Bråten, Sok<strong>ned</strong>al<br />

Årsbok for Meldal historielag<br />

Årboka til Meldal Historielag er å få kjøpt ved Meldal<br />

Sparebanks avdelinger.<br />

Boka kommer i salg først på desember.<br />

Ê»¼´·µ»¸±´¼<br />

· Ê”´”­µ¿®»¬<br />

Det er et stort behov for å styrke kunnskapen om riktig vedlikehold, restaurering<br />

og rehabilitering av eldre hus. I behovsanalyse om antikvarisk håndverk utarbeidet<br />

av Riksantikvaren i 2003, heter det at det er stort behov for kvaliserte håndverkere<br />

til vedlikehold og istandsetting av eksisterende bygningsmasse generelt og ver<strong>ned</strong>e<br />

bygninger spesielt, sier Leif Olav Aasløkk i «K<strong>no</strong>ppskyting fra fjord til fjell».<br />

«K<strong>no</strong>ppskyting fra fjord til fjell» har arrangert<br />

kurs i restaurering av gamle lafta bygninger.<br />

Målet med disse kursa er å øke kompetansen<br />

når det gjelder praktisk håndverk i<br />

restaureringssammenheng. Mange av kursdeltagerne<br />

har tømmerhus selv som de vil ta vare<br />

på. Kursene er møteplass hvor praktiske grep blir<br />

diskutert. Her kan en vel si at det ikke er <strong>no</strong>en fasit,<br />

men at en får trening i å vurdere og eventuelt<br />

bekreftelse på at en vurderer rett. I og med at dette<br />

er ver<strong>ned</strong>e bygninger så stilles det strenge krav til<br />

håndverket. Øksa er et viktig redskap på disse<br />

kursa, forteller kursansvarlig Leif Olav Aasløkk.<br />

Befaring<br />

Det ble i fjor høst gjen<strong>no</strong>mført en befaringsdag i<br />

Vålåskaret hvor de gikk over de enkelte bygg og så<br />

på hva som var reparasjonsbehovet. Det var på<br />

forhånd gjort et gravearbeid ved veggene på husa<br />

da jordbakken mer eller mindre har kommet over<br />

de <strong>ned</strong>erste stokkene.<br />

Materialkurs<br />

Vi gjen<strong>no</strong>mførte så et 3-dagers materialkurs<br />

som var beregna på å Þnne de riktige materialer<br />

som skulle brukes i utskiftingsarbeidet i<br />

bygningene, sier Aasløkk. Vi fant et område i<br />

Romundstadbygda i Rindal hvor skogen var<br />

seintvoksende og det var stor mulighet til å Þnne<br />

utmalma virke. Nå er tømmeret barka slik at det<br />

kan brukes i kurset i midten av juni.<br />

Praktis kurs i høst<br />

I høst ble det invitert til et praktisk og teoretisk<br />

kurs når det gjelder vedlikehold av bygningsmassen<br />

i Vålåskaret. Kurset Þkk god påmelding, og<br />

med gode kursholdere var det faglige i gode<br />

hender. Faglig ansvarlig for kurset var Steinar<br />

Moldal (Senter for bygdekultur),<br />

restaureringshåndverker Hans Marumsrud og<br />

fylkeskonservator Finn Damstuen.<br />

På kurset ble den store utfordringen jekking og<br />

utskifting av stokkene. Vi tok for oss uthusa,<br />

som utgjør den <strong>ned</strong>erste husrekka. Her måtte det<br />

skiftes både stokker, samhald, golvåser og stolper.<br />

Hans Marumsrud har erfaring i jekking og<br />

opprettingsarbeider, og vi Þkk under kurset fokus<br />

på bruk av de riktige materialer.<br />

Det er viktig at eiere av gamle hus og<br />

håndverkere får styrket sin kompetanse på dette<br />

området. Derfor var det gledelig at det ble så stor<br />

deltagelse for kurset, sier Leif Olav Aasløkk.<br />

Tekst: DagÞnn Vold<br />

Foto: Leif Olav Aasløkk<br />

Kursleder Steinar Moldal, daglig leder<br />

på Senter for Bygdekultur på Dovre<br />

viser ivrige kursdeltagere hvordan en skal<br />

restaurere gamle tømmerbygninger.<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Ihøst var «utviklingsagentene»<br />

på ferde i<br />

Midtre Gauldal. De<br />

ville ta ungdommen i<br />

kommunen på alvor<br />

for å høre hvordan de<br />

ønsker seg Midtre<br />

Gauldal.<br />

Prosjektet «utviklingsagentene»<br />

har sitt utspring<br />

i Trondheim, men ble sist<br />

vinter utvidet også til<br />

andre kommuner. Vibeke<br />

Nordmo ble kontaktet av<br />

Blilyst for å være med, og<br />

Blilyst og kommunen delte<br />

kostnadene for Vibekes<br />

deltagelse i prosjektet.<br />

Vibeke «betalte tilbake»<br />

støtten ved å arrangere ei<br />

samling der alle ungdomsskoleelevene<br />

i kommunen<br />

ble invitert for bl.a. å si sin<br />

mening om hvordan de<br />

ønsker seg bostedskommunen.<br />

Bøgda Vår <strong>2005</strong><br />

Årboka til Oppdal Historielag blir solgt av grendekontaktene<br />

til historielaget, og er ellers å få kjøpt i<br />

bokhandelen til Domus i Oppdal (Notabene) - og hos<br />

Husßiden.<br />

ÎÑÌÑÎ ó »² ³±¬±®<br />

· Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´<br />

Arkitekt med militærleir<br />

Vibeke Nordmo er nylig utdannet arkitekt. For<br />

tiden arbeider hun hos fotograf Eidsmo og er sterkt<br />

engasjert i ungdomsarbeid. Det ble bare sånn,<br />

sier Vibeke når vi spør hvorfor denne originale<br />

kombinasjonen. Som hovedoppgave på arkitektstudiet<br />

hadde Vibeke den <strong>ned</strong>lagte Snurruhagen<br />

militærleir på Støren. Hvordan kan leiren brukes,<br />

og hvilke arkitektoniske omgjøringer må til?<br />

Engasjementet endte opp med at Vibeke kjøpte<br />

hele leiren av forsvaret, og etter avtale med<br />

kommunen skal den være til offentlig bruk.<br />

Det er ingen konkrete planer for<br />

Snurruhagen ennå. Vi har prøvd oss litt fram, og i<br />

høst ble det i samarbeid med Jens Storli i<br />

Kulturtorget arrangert ei kulturhelg med tilbud for<br />

hele familien.<br />

Rotor<br />

Det andre arrangementet i leiren var Rotor.<br />

Denne dagen var et resultat av Vibekes deltagelse i<br />

prosjektet Utviklingsagentene.<br />

Jeg er lokalpatriotisk av natur, og vil at<br />

Støren og Midtre Gauldal skal være et bra sted.<br />

Ungdommen har potensiale til å gjøre <strong>no</strong>e med sin<br />

egen situasjon, og jeg har muligheter til å gjøre <strong>no</strong>e<br />

gjen<strong>no</strong>m Snurruhagen - både for ungdom og<br />

andre, forteller Vibeke.<br />

Prosjektet Utviklingsagentene er et verktøy for å<br />

fremme ungdommens engasjement. Det kan<br />

beskrives som roterende idéutvikling, der<br />

ungdommen roterer fra bord til bord der det sitter<br />

voksne som skal få fram deres engasjement. De<br />

voksne representerte hver sine områder, og var alle<br />

«maktpersoner» i kommunen - som ordfører,<br />

lensmann, representanter fra idrettslaget,<br />

handelsstanden, ungdomsskolen, kulturlivet med<br />

ßere. Vibeke Þkk hjelp fra andre utviklingsagenter<br />

til å gjen<strong>no</strong>mføre dagen.<br />

Oppslutningen fra ungdommen med 200<br />

Inne i Snurruhagen leir kom det fram mange idéer fra<br />

ungdomsskoleelevene i Midtre Gauldal.<br />

deltagere ble så bra at vi måtte dele dem i to<br />

grupper. Den ene gruppa hadde underholdning og<br />

mat mens den andre Þkk komme med sitt<br />

engasjement for kommunen. Etterpå byttet de<br />

roller.<br />

De voksne stilte konkrete spørsmål innenfor sitt<br />

felt, og det kom fram masse forslag fra<br />

ungdommen. Likevel er det generelle inntrykket<br />

at ungdomm i Midtre Gauldal stort sett er fornøyd<br />

med sin situasjon, forteller Vibeke.<br />

Egen katalog<br />

Målet med dagen var å ta ungdommen på<br />

alvor. Derfor skal vi gi ut en katalog med alt av<br />

idéer som kom fram i løpet av dagen. Denne<br />

katalogen skal brukes som en idébank til videre<br />

arbeid for ungdom i kommunen. Vibeke har bare<br />

akkurat begynt med kartlegginga av alt som kom<br />

fram av idéer, og bunken hennes viste at katalogen<br />

blir både innholdsrik og interessant.<br />

Beste idé blir premiert<br />

Når katalogen er ferdig skal ungdomsrådet i<br />

Midtre Gauldal plukke ut den beste idéen eller de<br />

beste idéene for premiering. De har fått kr 25.000<br />

fra ungdomsfondet i Blilyst og fra kommunen.<br />

Disse pengene skal brukes til å realisere den idéen<br />

eller de idéene som blir premiert. Selv om<br />

ungdomsrådet bevilger penger bare til ett prosjekt,<br />

ligger de andre idéene der fortsatt og klare til bruk,<br />

sier Vibeke, som synes at dette arrangementet var<br />

så vellykket at det kanskje er en idé å gjøre det på<br />

samme måte med voksne også.<br />

Tekst: DagÞnn Vold<br />

Foto: Vibeke Nordmo<br />

Bygdabladet<br />

Utgiver er Støren museum og historielag, og bladet<br />

har et opplag på 1100. Hver utgivelse av bladet<br />

inneholder artikler om Støren som «stasjonsby» og<br />

jernbanens betydning for stedet. Ellers er det et allsidig<br />

og interesant innhold i årets blad.<br />

Salgssteder: Bokhandelen i Domussentret, Esso<br />

Støren, Rimi Støren, Støren Trelast og Servicetorget på<br />

Rådhuset.<br />

Ì«®¾±µ¿ þìì ²§»<br />

¬«®»® · Ñ°°¼¿´<br />

λ²²»¾« ܱª®» Í«²²¼¿´þ<br />

Tilbakemeldingene på turboka 40 turer i<br />

Oppdal, som kom ut for to år siden, har<br />

vært svært positive. Helsinger som "takk<br />

for boka, Jon" og "når kommer en ny<br />

bok" har vært til oppmuntring, og en<br />

viktig spore til denne boka med 44 nye<br />

turer, som Jon Strand ga ut i høst.<br />

Jeg kan<br />

bruke ordene<br />

til Aasmund<br />

Olavsson Vinje:<br />

"Eg er som du<br />

veit ein fjellets<br />

mann, derfor<br />

dreg eg til fjells<br />

så tidt eg kan".<br />

Turene i fjellet<br />

har gitt meg<br />

mange gode<br />

minner. Disse<br />

vil eg gjerne<br />

dele med ßere.<br />

Nå i <strong>2005</strong> er det<br />

Friluftslivets år<br />

med målsetningen<br />

om å<br />

synliggjøre<br />

friluftslivets<br />

mangfold. Vi<br />

bor i en fantastisk region. Boka viser <strong>no</strong>e av det<br />

mangfold en har i naturen i Oppdal og<br />

nabobygdene. At jeg har utvidet antallet med Þre<br />

turer, er et symbol på at turene i denne boka går i<br />

Þre fjellkommuner. Men tallet 44 har også<br />

personlig betydning. Jeg kan se tilbake på 44 år<br />

som lærer og 44 års ekteskap med Solveig, forteller<br />

Jon Strand.<br />

I likhet med den første boka legges det opp til<br />

turer til alle årstider. Det er turer på vann, i skog og<br />

sæterdaler og i høgfjellet. Turene spenner vidt, - fra<br />

enkle familieturer til <strong>no</strong>en mer krevende toppturer.<br />

I beskrivelsen er det lagt vekt på dypere kjennskap<br />

til turområdene - med kulturminne og historier<br />

som hører til de enkelte turene.<br />

For å få rett turdata og kartskisser i boka er det<br />

brukt GPS på turene. På en egen side i boka er det<br />

gjengitt koordinater for start- og endepunkt for alle<br />

turene. Ved å lære og bruke kart og kompass, og<br />

ved å studere kartet nøye før hver tur og<br />

innlegging av fastpunktene i GPS-en, er du rimelig<br />

trygg på å Þnne fram under vanskelige værforhold.<br />

Samtlige turer har jeg gått eller syklet. På de<br />

ßeste turene har jeg hatt med turvenner med<br />

spesiell tilknytning og kjennskap til de aktuelle<br />

turområdene. Dette har gitt meg hyggelig turfølge<br />

og nyttige opplysninger som er lagt inn i<br />

turbeskrivelsen. Jeg har også erfart at ingen veg er<br />

lang med en venn ved sin side. Jeg vil rette stor<br />

takk til de som har vært med meg på turene, sier<br />

Jon. Jeg vil også takke Mediehuset OPP og<br />

graÞker Anders Løvsletten for særs godt<br />

samarbeid. Og en spesiell takk til kona mi og Kjell<br />

Haugland for korrekturlesing.<br />

Ord til slutt: Gled deg over det vakre og<br />

storslåtte i naturen. Husk at alt er gitt oss til lån. Vi<br />

må forvalte skaperverket rett og overlevere det til<br />

nye generasjoner. Riktig god tur!<br />

Boka koster kr 225, og den er å få kjøpt på<br />

bokhandelen på Oppdal og Turistkontoret på<br />

Berkåk.<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ïí


ïì<br />

P ³·¼¬ · ¾´·²µ»² º±® ­µ·¿µ¬·ª·¬»¬»®<br />

Þ¿µµ»²» ¸¿® «¬º±®¼®·²¹»® º±® ¾”¼» ­¬±®» ±¹ ­³”ò<br />

Ú¿³·´·»ª»²²´·¹ ¿²´»¹¹ P ±°°µa®¬» ¬«®´a§°»®ò<br />

Ì¿® ­·µ¬» °” ”°²·²¹ ´a®¼¿¹ ïéò ¼»­»³¾»®ò<br />

Í»­±²¹µ±®¬ ª±µ­»² ºa® ðïòðïòðê ïèéëôó »¬¬»® ðïòðï îëððôó<br />

˲¹¼±³ ±ª»® é ”®ô ºa® ðïòðïòðê ïëéëôó »¬¬»® ðïòðï îïððôó<br />

Ú±® ³»¼´»³³»® · λ²²»¾« ×Ôæ ª±µ­»² ïèéëôóñ«²¹¼±³ ïëéëôó<br />

Tlf 97 68 08 19 www.nerskogenskisenter.<strong>no</strong><br />

Ì®»²¹»® ¼« ¸»´°<br />

³»¼ Ü»µµá<br />

Ô»ª»®»® ¼»µµ ¬·´æ<br />

Ì®·´´»¾”®ô ­½±±¬»®ô ³±¬±®­§µµ»´ô ßÌÊô<br />

°»®­±²¾·´ô ì¨ì ¾·´»®ô ٱ󵿮¬ô<br />

´¿­¬»¾·´ô ¿²´»¹¹ô ´¿²¼¾®«µ<br />

η²¹´·u­ Ü»µµ­»²¬»®<br />

éííî Ôaµµ»² Ê»®µ ó Ì´º éî ìç êç ëð<br />

Ö«´¿ ²b®³»® ­»¹ òòò<br />

¬¿ ¬«®»² ¬·´ Ôaµµ»²ÿ<br />

Ó¿­­» «´»¹¿ª»¬·°­<br />

Ê»­µ»® ó Ù¿ª»¿®¬·µ´»® ó Ò¿¬¬ó¬a§ ó Õ´b®<br />

͵±´»¬¬»®ñ͵± ó п®º§³»® ó ͳ§µµ»®<br />

ÍqÒÜßÙÍŸÐÛÒÌ<br />

ïèò ¼»­ò<br />

ïìòðð ó ïèòðð<br />

͵± íççôó<br />

Ì«²·µ¿ ëççôó<br />

͵a®¬ íìçôó<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


ت±® ¾b®»® ¼»¬ ¸»² ³»¼<br />

¬®a²¼»®­µ»<br />

¼·¿´»µ¬»®á<br />

Litt om talespråkutviklinga i vår<br />

del av Trøndelag.<br />

Av Stian Hårstad<br />

Like lenge som dialektforskninga har eksistert i<br />

Norge, har det pågått en debatt om hva som er den<br />

riktige og naturlige utviklinga for et målføre. På<br />

den ene sida står representantene for ei<br />

konserverende holdning: de som mener at hvert<br />

målmerke som forsvinner, er et tap av historie og<br />

tradisjon. Disse maner til motstandskamp for å<br />

verne om de eksisterende formene, og de vil drive<br />

offensiv språkrøkt for å hindre utvanning og<br />

"erosjon" av språket.<br />

På motsatt side står de som hevder at former<br />

går ut av bruk som et resultat av naturlig<br />

evolusjon. Talsmennene for denne ßøyen ser ikke<br />

bortfall av enkelttrekk som en trussel mot<br />

dialekten, men som et trinn i en forbedringsprosess<br />

fram mot et mest mulig velfungerende språk. Disse<br />

vil ikke styre språket i <strong>no</strong>en retning, men heller<br />

henge med på den utviklinga som trengs for at<br />

språket skal holde tritt med samfunnsendringene.<br />

Mellom disse ytterpunktene Þnnes selvsagt en<br />

mengde andre syn på språklig endring, men vi skal<br />

ikke ta for oss hele spekteret her. Det vi skal merke<br />

oss, er at alle <strong>no</strong>rdmenn har sin plass på denne<br />

skalaen. Vi klarer rett og slett ikke å forholde oss<br />

nøytrale til den kjensgjerning at dialektene endrer<br />

seg over tid, og språkutviklinga er derfor et yndet<br />

tema både i avisspaltene og rundt salongbordet.<br />

Språk og språkbruk fenger og berører oss på ßere<br />

vis, og når man synes at været er oppbrukt som<br />

samtaletema, er det bare å gi seg i kast med<br />

dialektene.<br />

Språkets signaleffekt<br />

Den store interessen for dialektenes ve og vel<br />

henger sammen med talespråkets funksjon som<br />

identitetsmarkør. Språket er det viktigste redskapet<br />

vi har både til å signalisere hvem vi selv er, og til å<br />

identiÞsere andre. Når en person endrer på sin<br />

språklige atferd, oppfatter vi dette gjerne som et<br />

tegn på at han eller hun også har forandret identitet<br />

eller personlighet.<br />

Innenfor talemålsforskninga er det vanlig å anta<br />

at språkutviklinga gjenspeiler samfunnsmessige<br />

endringer, og hvis dette stemmer, kan vi trygt si at<br />

Trøndelag og trønderne har gjen<strong>no</strong>mgått<br />

forandringer de siste tiårene. Det er snart førti år<br />

siden professor Einar Haugen (amerikansk lingvist<br />

med røtter i Oppdal) uttalte at dialektene i<br />

Trøndelag gjen<strong>no</strong>mgår ei omstrukturering i retning<br />

av et mer "generelt trøndersk", og etter dette har en<br />

rekke andre språkforskere stadfestet at det skjer ei<br />

utjamning av språkforskjeller innenfor regionen<br />

vår. Lokale særtrekk og spesielle ord forsvinner<br />

etter hvert som trønderne tar i bruk former som har<br />

et større utbredelsesområde. Som vi vet, er det<br />

fortsatt betydelig språklig avstand mellom de<br />

forskjellige delene av trøndelagsfylkene. Det er<br />

fullt mulig å høre om en person kommer fra<br />

Oppdal, Frøya eller Lierne, så <strong>no</strong>e felles trøndersk<br />

talemål er det ikke snakk om ennå. Men det<br />

foregår ei stadig <strong>ned</strong>sliping av forskjellene, og etter<br />

hvert er det blitt lite igjen av de dialektgrensene<br />

som tidligere gjorde det mulig å skille selv<br />

nærskyldte grender fra hverandre.<br />

Situasjonen i vår del av Trøndelag<br />

Oppdal, Rennebu, Meldal og Midtre Gauldal er<br />

Þre gode naboer med mange kulturelle fellestrekk,<br />

blant annet i talemålet. De <strong>no</strong>rdøstlige delene av<br />

Midtre Gauldal (omtrent det som tilsvarer gamle<br />

Singsås og Støren herreder) skiller seg <strong>no</strong>k mest fra<br />

resten av regionen språklig sett, men i grove trekk<br />

har dette dialektområdet tradisjonelt vært rimelig<br />

ensarta. Samtidig har det skilt seg fra andre deler<br />

av Trøndelag, og ßere dialekttrekk har fortsatt sitt<br />

trønderske kjerneområde her.<br />

Det gjelder blant annet vår variant av det som<br />

mange oppfatter som de to viktigste ordene,<br />

nemlig "jeg" og "vi". I vårt hjørne av fylket heter det<br />

"e" og "oss" (eller "öss" med en litt åpen ø-lyd), og<br />

selv om vi innimellom hører at også innfødte sier<br />

"æ" og "vi" (kanskje særlig på Løkken, Støren og<br />

Oppdal), vil <strong>no</strong>k tradisjonsformene dominere i<br />

mange år ennå.<br />

Et annet trekk som er <strong>no</strong>kså særegent for denne<br />

delen av Trøndelag, er mo<strong>no</strong>ftongeringa. Særlig i<br />

Rennebu, Sok<strong>ned</strong>al og Gauldalen, men også delvis<br />

i Oppdal og Meldal, smelter lyder som "ei", "øy" og<br />

"au" sammen til en enkeltvokal (mo<strong>no</strong>ftong).<br />

"Stein" blir til "sten", "røyk" blir til "røk", og<br />

rennbygger og sok<strong>ned</strong>alinger spiser "grøt".<br />

Mo<strong>no</strong>ftongene ser ut til å holde seg, men de vinner<br />

neppe nytt terreng, for når ord med diftong blir<br />

lånt inn i talemålet i våre dager, får "tvilyden"<br />

bestå. Derfor har vi fått ord som "heis", "teip" og<br />

"hjeLpepLeiar" (L-en står her for såkalt tjukk l) når<br />

disse oppÞnnelsene har dukket opp.<br />

Utjamning er et annet karakteristisk trekk ved<br />

dialektene i vårt område. Dette fe<strong>no</strong>menet Þnner vi<br />

også i andre målfører i indre Trøndelag, men nå<br />

tyder ßere undersøkelser på at utjamninga er på<br />

vikende front. Former som "å vårrå", "ei vukku" og<br />

"sommo" oppfattes av mange som avstikkende og<br />

iørefallende, og de blir av enkelte erstattet med mer<br />

"<strong>no</strong>rmale" varianter som "å vær", "ei uk/uke" og<br />

"samme". De to første eksemplene er såkalt<br />

apokoperte former som er forkorta på samme måte<br />

som vi reduserer østlendingenes "å kaste" til "å<br />

kast". Den <strong>no</strong>rske dialektologen Amund B. Larsen<br />

observerte slike forkorta former ("å vør" og<br />

lignende) i Gauldalen allerede i 1880-åra, så <strong>no</strong>e<br />

nytt fe<strong>no</strong>men er det ikke. Og selv om denne<br />

utviklinga er påvist ßere steder, er det ikke snakk<br />

om <strong>no</strong>en hastig retrett. Fortsatt er det mange som<br />

holder tradisjonelle utjamna former i hevd, og de<br />

vil ikke bli utradert med det første.<br />

Dialekttrekk på tilbaketog<br />

Da er <strong>no</strong>k framtida mørkere for det som<br />

tidligere har vært ei av de dominerende<br />

presensformene i vår del av fylket. Den såkalte aklassa<br />

av (langstava) verb har tradisjonelt hatt<br />

forma "kasta" i presens (nåtid). I de senere årene<br />

har imidlertid e-presens tatt over i stor grad, og<br />

Stian Hårstad er cand.philol.<br />

med hovedfag i <strong>no</strong>rdisk<br />

språkvitenskap. Han er nå tilsatt<br />

som doktorgrads-stipendiat ved<br />

Institutt for <strong>no</strong>rdistikk og<br />

litteraturvitenskap ved NTNU i<br />

Trondheim.<br />

særlig yngre språkbrukere opptrer ofte med bare<br />

ett bøyningsmønster for begge klassene: Både "e<br />

træffe, føle " og "e kaste, håppe". Da jeg undersøkte<br />

språkbruken blant ungdom i Oppdal i 2004, kunne<br />

jeg høre bare ytterst få tilfeller av a-presens, og den<br />

samme tendensen Þnner vi trolig i Meldal,<br />

Rennebu og Midtre Gauldal, selv om utviklinga<br />

ikke har kommet like langt alle steder.<br />

Et like utrydningstruet fe<strong>no</strong>men er dativ. Selv<br />

om det fortsatt er mange som skiller mellom å gå<br />

"ut i ´fjøse" og å være "uti `fjøsa", er det mye som<br />

tyder på at den yngste generasjonen ikke tar denne<br />

distinksjonen i bruk. Denne utviklinga har de<br />

trønderske bygdene felles med andre dativområder<br />

i landet, selv om det også meldes om unntak, blant<br />

annet fra Gudbrandsdalen, der denne spesialiteten<br />

holdes i hevd i større grad.<br />

Det ser også ut til at bøyningssystemet for ßertall<br />

av en del substantiv gjen<strong>no</strong>mgår ei forenkling.<br />

Tradisjonelt blir en "kar" i vårt område til "kara" i<br />

(ubestemt) ßertall, mens ei "katt" blir "katto" eller<br />

"kattå" når det er ßere av dem. Nå viser det seg at<br />

ßertallsendinga for hankjønn, -a, tar over for -å<br />

eller -o som blir brukt på hunkjøn<strong>no</strong>rd, slik at vi får<br />

former som "katta" og "gruppa" i ßertall. Dette gir<br />

oss da den bestemte forma "kattanj" der vi tidligere<br />

hadde "kattinj", "kattånj" og lignende. Noen<br />

substantiv bøyes med -e i ßertall; "bygd/bøgd" blir<br />

"bygde/bøgde", og "gris" blir "grise". I deler av<br />

fylket (kanskje særlig i trondheimsområdet) har<br />

imidlertid a-endinga begynt å ta over denne klassa<br />

også. Det gjør at vi kan høre former som "grisa" og<br />

"nåla" i ßertall, og det er <strong>no</strong>k ikke helt utenkelig at<br />

denne uttalemåten har kommet et godt stykke opp<br />

i Gauldalen og Orkdalen også.<br />

Påvirkning fra trondheimsmålet<br />

Hvis vi tar for oss de formene som ser ut til å<br />

være på frammarsj, har de veldig ofte det til felles<br />

at de kan Þnnes igjen i trondheimsmålet. Og i<br />

mange sammenhenger er det nettopp dialekten i<br />

trønderhovedstaden som blir trukket fram som den<br />

viktigste påvirkningsfaktoren for målførene i vår<br />

landsdel. Dette betyr imidlertid ikke at alt<br />

trondhjemmerne tar i sin munn, automatisk blir<br />

spredt til alle andre trøndere. Det er nemlig mye<br />

som tyder på at et språktrekk må oppfattes som en<br />

fellesnevner for en større region for at det skal<br />

vinne fram. Det må altså ha en bredere støtte for å<br />

bli adoptert av andre. Trondhjemske former som<br />

Forts. side 21<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ïë


ïê<br />

éîèè ͱµ²»¼¿´<br />

Ì´º éî ìí èð çð<br />

Ú¿¨ éî ìí èð çç<br />

Ê¿®»¾·´»®æ<br />

ìïì îð íêì ó çéë çð ðîë ó çëç ìí ðëê<br />

Ì·¼´·¹ ®«¬» Ì®±²¼¸»·³ ó Ñ°°¼¿´ ççë çí ìïï<br />

Har du funnet drømmeboligen,<br />

bør du tenke på<br />

hvordan du skal<br />

unngå marerittet!<br />

www.gjensidigeoppdal.rennebu.<strong>no</strong><br />

Ø¿²¼´¿º¬·²¹<br />

Tradisjonell handlafting<br />

- etter dine eller<br />

våre tegninger!<br />

Vi kombinerer også<br />

handlaft og bindingsverk.<br />

Vår spesialitet:<br />

- tilpasning<br />

etter dine ønsker!<br />

Velkommen til vår laftehall på Berkåk!<br />

ت¿ »® ËÕÓá ˲¹¼±³³»²­ µ«´¬«®³a²­¬®·²¹ ¹·® ¼»¹<br />

­¿²­»² ¬·´ ” ª·­» ¿²¼®» ¸ª¿ ¼« ¼®·ª»® ³»¼ò Þ´·® ¼«<br />

³»¼ °” ¼»² ´±µ¿´» ³a²­¬®·²¹»² ¸¿® ¼« ³«´·¹¸»¬ ¬·´ ”<br />

¾´· ¬¿¬¬ «¬ ¬·´ º§´µ»­³a²­¬®·²¹ · Õ´b¾« ïéòóïçò ³¿®­ô<br />

±¹ ¼»®»¬¬»® Ô¿²¼­³a²­¬®·²¹»² · Ì®±²¼¸»·³ò<br />

ت¿ µ¿² ª· ¼»´¬¿ ³»¼á Ü« µ¿² ¼»´¬¿ ³»¼ ¿´´»<br />

µ«´¬«®¿µ¬·ª·¬»¬»® ­±³ ¼»­·¹²ô ³«­·µµô ¬»¿¬»®ô ¼¿²­ô<br />

¾·´´»¼µ«²­¬ô ´·¬¬»®¿¬«®ô ª·¼»±ô º±¬±ô µ«²­¬¸”²¼ª»®µô<br />

­¬¿²¼ «°ô ¸«­A·¼ ±­ª<br />

Ü« µ¿² ¼»´¬¿ ¿´»²» »´´»® · ¹®«°°»®ò<br />

ß´¼»®¹®»²­»² »® ïð óîð ”®ò<br />

Ó»´¼¿´ îïò ¿²«¿® · Ó»´¼¿´ Í¿³º«²²­¸«­ò Д³»´¼òº®·­¬ ïíò ¿²«¿®<br />

Ó·¼¬®»óÙ¿«´¼¿´ îçò ¿²«¿® · Þ«¼¿´ Ú´»®¾®«µ­¸«­ µ´ ïéòððò Д³»´¼òº®·­¬ ïíò ¿²«¿®ò<br />

Þ¿®²¿­ Õ«´¬«®³a²­¬®·²¹ô º®¿ íóïð ”®ô îèò ¿²«¿® · Þ«¼¿´ Ú´»®¾®«µ­¸«­ò<br />

Ñ°°¼¿´ îèò ¿²«¿® · Þ»®¹¸¿´´»² µ®»¬­¸«­ °” ʱ¹²·´´ò Д³»´¼òº®·­¬ îíò ¿²«¿®ò<br />

ˬ­¬·´´·²¹»² ”°²»­ µ´ ïëòððô ±¹ ­½»²»º±®»­¬·´´·²¹»² ­¬¿®¬»® µ´ ïêòððò<br />

λ²²»¾« îèò ¿²«¿® · Þ»®µ”µ Í¿³º«²²­¸«­ µ´ ïèòððò Д³»´¼òº®·­¬ ïëò ¿²«¿®<br />

ײº± ±³ ´±µ¿´³a²­¬®·²¹»²» ñ °”³»´¼·²¹ ­» ©©©ò«µ³ò²±<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Ú¿® ¬” º±´µòòò<br />

Í·²¹­”­ Þ§¹¼»³«­»«³ º»·®»® · ”® éðó”®­ «¾·´»«³ô ±¹ ¼»¬ »® »µ­¬®¿ ¸§¹¹»´·¹ ¿¬ ª· · «¾·´»«³­”®»¬ µ¿² ¹· «¬<br />

ª”®¬ ºa®­¬» ´±µ¿´¸·­¬±®·­µ» ¸»º¬»ô ­·»® ´»¼»® · Í·²¹­”­ Ó«­»«³ó ±¹ ¸·­¬±®·»´¿¹ Õ·®­¬· Ó¿®·» λ·¬¿²ò<br />

Ü»¬ ¸¿® ´»²¹» ªb®¬ »¬ ºa´¬ ­¿ª² ¿¬ Í·²¹­”­ ·µµ» ¸¿® ¸¿¬¬ »¬ ­´·µ¬ ¸»º¬»ò Ó¿²¹» ¸¿® ­²¿µµ»¬ ±³ ¿¬ ¼»¬<br />

º±®»´·¹¹»® ³§» ª»®¼·º«´´¬ ­¬±ºº ­±³ ¼»¬ ¸¿­¬»® ³»¼ ” ¬¿ ª¿®» °”ò Þ´¿²¬ ¿²²»¬ ¾´» ¼»¬¬» ¼®aº¬»¬ °” ­·­¬» ”®­³a¬»¬<br />

· ´¿¹»¬ò ͬ§®»¬ º«´¹¬» ±°° ³»¼ ” ª»´¹» »· ®»¼¿µ­±²­²»³²¼ô ±¹ ¼»²²» ¸¿® ¾»­¬”¬¬ ¿ª Õ»´´ Îa²²·²¹­¹®·²¼ô Û´·<br />

Í»­­»²¹ ±¹ Õ»´´ λ·¬¿²ò Õ·®­¬· Ó¿®·» λ·¬¿² ¸¿® ±¹­” ¼»´¬¿¬¬ · ¿®¾»·¼»¬ò O Ê· ¬¿® ­·µ¬» °” ¿¬ ¼»¬¬» ­µ¿´ ¾´· »¬<br />

”®´·¹ ¬·´¬¿µô ±¹ ª· ¸”°»® ¿¬ ³¿²¹» ª·´ »²¹¿­»®» ­»¹ô ­·»® Õ·®­¬· Ó¿®·» ó ­±³ ¸”°»® ³¿²¹» ª·´ ´·µ» ¸»º¬»¬ò<br />

ÕËÔÌ«®<br />

Kråskapet vi skal ta for oss er<br />

kommet til Trøndelag<br />

Folkemuseum fra Meldal. Det<br />

kunne godt ha kommet inn<br />

fra hele området som <strong>KULT</strong><br />

dekker, men det kunne heller<br />

ikke ha kommet fra andre<br />

områder.<br />

Slik kan vi si at dette skapet er<br />

typisk for møbler og dekor i vestre<br />

del av Sør-Trøndelag i slutten av<br />

1700-tallet. Utformingen skapet har,<br />

kan en Þnne i hele landet i 1700årene,<br />

men den malte dekoren<br />

forteller at vi er i vårt område, da<br />

med nabobygdene Rindal og<br />

Sunndalen inn i dette.<br />

Maleren må ha bodd sentralt i<br />

området, og har trolig farte ßittig<br />

omkring med malinga si. Vi vet ikke<br />

hvem det var, men mye tyder på at<br />

det var en av de begavede og<br />

virksomme karene fra Honne i<br />

Gjevilvassdalen i Oppdal. Trolig er<br />

det Erik Honne, fødd ca 1730 og død<br />

1798. Han var både snekker og maler.<br />

Vi vet at han i 1774 laga og måla<br />

altertavla i Lønset kapell og i 1783<br />

altertavle og prekestol i Øksendal<br />

kirke. Han er fra de ßinke<br />

kunsthåndverkerne Halvor og Knutt<br />

Honne, der rosemaleren Knut fødd<br />

1763 er den mest kjente, m.a. for å ha<br />

dekorert hele rom og interiør - som<br />

Vikastoggo på Sverresberg.<br />

Tilbake til kråskapet, som trolig er<br />

malt av Erik Honne i 1791. Det er<br />

malt for en med initialene P.O.S., der<br />

S trolig ikke står for et gårdsnavn<br />

men betyr sønn. Mer vet vi ikke om<br />

den første eieren. Skapet er enkelt,<br />

uten skapfot, buet eller gjen<strong>no</strong>mbrutt karniss og<br />

utskjæringer. Slike skap kom senere, på 1800-tallet.<br />

Her er dekoren proÞlert listverk som in<strong>nr</strong>ammer<br />

fyllingene.<br />

Den skarpe grønnfargen og de mønjerøde<br />

listene er typisk for tida. Ifyllingene er ranker og<br />

blå rokokkokartusjer malt på den kvite bunnen.<br />

Karakteristisk er de stjernelignende rosettene i de<br />

små fyllingene. De er drevent og raskt malt med<br />

den fyldige penselen som trekkes ut i en spuss.<br />

Denne blå dekoren på hvit bunn er trolig inspirert<br />

av tallerkener og fra fajanse og leirtøy som på 1700tallet<br />

ble importert inn til landet. Mye av dette<br />

blådekorerte krustøyet kom fra Delft i Holland.<br />

Det er ennå bevart mange skap med lignende<br />

dekor i distriktet, og det tyder på at det er samme<br />

hånd som har malt det meste. Var det Erik Honne,<br />

så må det ha vært en svært virksom kar, stadig på<br />

farten med malersakene sine.<br />

Det var antikvitetshandler BangÞl som kjøpte<br />

dette skapet i Meldal. Han solgte det senere til<br />

Trøndelag Folkemuseum der det sto ukatalogisert<br />

til i 1977. Da Þkk det museumnummer FTT 15879.<br />

Õ®”­µ¿°<br />

º®¿ ïéçï<br />

«¬ º»³<br />

­¬±®¬·²¹­¾»²µ»®<br />

Om stortingsrepresentantene ikke sitter<br />

ó³·²²»¬Í³§µµ»®<br />

BangÞl oppga ingen dato for kjøpet, men <strong>no</strong>terte at<br />

det var kjøpt av Andreas Aamotskogen i Meldal.<br />

Navnet Aamotskogen er ikke i Meldal, men<br />

derimot Åmotshagen og Åmotssagen. Trolig var<br />

det på husmannsplassen Nersaga under sørgard<br />

Åmotet at BangÞl kjøpte skapet. Der het mannen<br />

Andreas Andersen Åmotssagen, og var født i 1872.<br />

Han var den siste brukeren på plassen, og trolig<br />

den som solgte kråskapet til oppkjøper BangÞl en<br />

gang i 1920-årene.<br />

Frå<br />

Konservator Ola Grefstad<br />

- Trøndelag Folkemuseum<br />

NB:<br />

Hvis du har en gjenstand du ønsker å få<br />

beskrevet i denne spalta, kan du sende bilde av<br />

gjenstanden til redaksjonen.<br />

trygt om dagen, så sitter de i hvert fall<br />

rimelig godt i stortingssalen. Fem nye<br />

stortingsbenker smykkes i disse dager ut<br />

av rennbyggen Arve Mosand og samboer<br />

Rannveig Schumann - bosatt på Toten.<br />

Arve Mosand og Rannveig Schumann Þkk<br />

oppdraget på forsommeren, og uten tanke på<br />

sommerferie satte de i gang. Til daglig driver de<br />

Skreia Møbel- og Treskjærerverksted, nå på det 20ende<br />

året. De har ved ßere anledninger også deltatt<br />

på Rennebumartnan. Til vanlig lager de antikke<br />

Toten- møbler for hus og hytter på bestilling.<br />

Prestisje-oppdrag<br />

Arve Mosand forteller at de Þkk et brev i<br />

postkassa fra et snekkerverksted i Arendal.<br />

Verkstedet hadde fått i oppdrag å lage fem nye<br />

stortingsbenker til stortingsalen. Verkstedet skulle<br />

utføre selve snekkerarbeidet, men det hadde ingen<br />

treskjærere. Tilbudet om å smykke ut stortingsbenkene<br />

gikk til sju-åtte treskjærervirksomheter i<br />

landet. Det handlet naturligvis også om pris.<br />

Antallet representanter ble ved sist<br />

stortingsvalg utvidet fra 165 til 169., som krever<br />

nye stoler. I tillegg skal det lages en plass for<br />

rullestolbruker. De eldste benkene i Stortinget er<br />

omtrent 150 år. Benkene skal være like, om de er<br />

nye eller eldgamle.<br />

For 15 år siden hadde de omtrent et tilsvarende<br />

oppdrag. Da skar de to slike sett, men for et annet<br />

snekkerverksted - <strong>no</strong>e mindre omfattende den<br />

gangen enn nå.<br />

Kort tidsfrist på oppdraget?<br />

Vi begynte på oppdraget 4. juli og har begge<br />

hatt full arbeidsdag frem til 8. august, fristen vi<br />

hadde for å levere alt til Arendal.<br />

Snekkerverkstedet der avslutter det hele med<br />

montering og lakkering. For å kunne ta oppdraget<br />

var det helt nødvendig med to personer i fullt<br />

arbeid i møbel- og treskjærerverkstedet.<br />

Vi ga blaffen i ferie. Det blir heller ikke så mye<br />

slikt i vårt yrke. Litt prestisje må vi in<strong>nr</strong>ømme<br />

oppdraget gir oss, og det ville vært vondt å si nei,<br />

sier Arve og Rannveig.<br />

Tekst: DagÞnn Vold<br />

Foto: Anders Schumann Mosand<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ïé


Ô·¬»² ´±µ¿´¾¿²µ<br />

³»¼ ¹±¼ ­»®ª·½» ±¹<br />

µ±²µ«®®¿²­»¼§µ¬·¹» °®·­»®<br />

ïè<br />

ر­ ±­­ ­´·°°»® ¼« ” ¬¿­¬» îòïòòò º±® ” µ±³³» ·<br />

µ±²¬¿µ¬ ³»¼ »² µ«²¼»®”¼¹·ª»®ò<br />

Í»´ª ±³ ª· »® ´·¬»² µ¿² ª· ¬·´¾§ ¿´´» °®±¼«µ¬»® ±¹<br />

¬»²»­¬»® ­±³ ­¬±®¾¿²µ»²» ¬·´¾§®ò<br />

Ê·´ ¼« ª·¬» ³»® ±³ ª”®» °®±¼«µ¬»® ±¹ ¾»¬·²¹»´­»®<br />

­” ¬¿ µ±²¬¿µ¬ °” ¬»´ºò éîìíððìð »´´»® ¹” ·²² °” ª”®<br />

¸»³³»­·¼»ò©©©ò­±µ²»¼¿´ó­°¿®»¾¿²µò²±<br />

Í°¿® íêòðððôó<br />

°; ²§ ا«²¼¿· ß½½»²¬ ²;ÿ<br />

ͱµ²»¼¿´ ײ²µa°­´¿¹ Þß<br />

P ¾«¬·µµ»² º±® ¿´´»<br />

Ñ­¬»­µ®·² ±¹ «´»±­¬»²<br />

º”® ¼« µa°¬ ¸±­ ±­­ÿ<br />

Õ´b® º±® ºa­ô ­µ±¹<br />

±¹ º®·¬·¼ò<br />

ß´¬ · ­²a®§¼²·²¹­«¬­¬§®<br />

éîèè ͱµ²»¼¿´ ó Ì´º éî ìí êð éð ó Ú¿¨ éî ìí êð éï<br />

Ò; º;® ¼« ³»¼ »µ­¬®¿«¬­¬§®<br />

¬·´ »² ª»®¼· ¿ª ïîòðððôó µ®±²»®<br />

²;® ¼« µ(°»® »² ²§ ا«²¼¿·<br />

ß½½»²¬ò × ¬·´´»¹¹ ­»¬¬»® ª· ²»¼<br />

°®·­»² ³»¼ îìòðððôó µ®±²»®ÿ<br />

Ú±® «¬®±´·¹» ïìçòçëðôó º;® ¼« »²<br />

µ±³°´»¬¬ º¿³·´·»¾·´ò × ¬·´´»¹¹ º;®<br />

¼« ¿´¬­; ³»¼æ<br />

ο¼·±ñÝÜ ­°·´´»®<br />

Ê·²¬»®¸«´ °; º»´¹<br />

Ó»¬¿´´·½ ´¿µµ<br />

öÊ»·´ò °®·­ µ®ò ïéíòçëðôóô ´»ª»®¬ Ü®¿³³»²ò Ú®¿µ¬ ±¹ ´»ªò ±³µò º®¿ µ® ìòçððôó øÜ®¿³³»²÷ô ­¿³¬ ¸¿´ª ;®­¿ª¹·º¬ µ® ïòìðèôó µ±³³»® · ¬·´´»¹¹ò Ü®·ª­¬±ºº±®¾®«µ · ´·¬»® °®ò ïðð µ³ñÝÑî󫬭´·°° · ¹ñµ³<br />

ª»¼ ¾´¿²¼»¬ µ(®·²¹æ ß½½»²¬æ êôìñïëë Ù¿®¿²¬·æ Ú±® ¼®±­»® ±¹ ´»·»¾·´»® ¹»´¼»® »¹»² ¹¿®¿²¬·ò Û¬¬»® º±®¾®«µ»®µ(°­´±ª»² »® ´»²¹­¬»º®·­¬»² º±® ®»µ´¿³¿­±² ·²²¬·´ º»³ ;®ò Ê· ¬¿® º±®¾»¸±´¼ ±³ »ª¬ò<br />

¬®§µµº»·´ ±¹ °®·­»²¼®·²¹»®ò<br />

¬´º éî ìç ëð ðð<br />

éííì ͬ±®”­<br />

©©©ò­§®­¬¿¼»²¹¾·´ò²±<br />

Χ¼¼»­¿´¹ÿ<br />

Ì·´¾«¼­°®·­ÿ<br />

Ú®¿ ïìçòçëðôóö<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Ø¿® µ´±µµ¿ ®·²¹¬ º±® ­·­¬» ¹¿²¹á<br />

Fredheim skole på Støren ble bygd i 1930 og var i<br />

bruk fram til høsten 1998, da den nye barneskolen<br />

ble tatt i bruk.<br />

I 2000 vedtok kommunestyret å rive skolen, men de<br />

antikvariske myndighetene sier at den er<br />

bevaringsverdig.<br />

Da skolen ble bygd i 1930, var det en uvanlig ßott<br />

skolebygning, med monumentalt preg, som folk valfartet til for å<br />

se. Fredheim er en del av Støren-sjela, og den har fungert som<br />

samlingspunkt i mange år og mange føler derfor sterk tilhørighet<br />

til bygningen.<br />

De antikvariske myndighetene<br />

i fylkeskommunen har<br />

i forbindelse med sin<br />

innsigelse påpekt mot<br />

kommunens rivevedtak at<br />

bygningen har både en<br />

arkitektonisk verdi og en<br />

gjenbruksverdi på grunn av at<br />

den er i relativt god stand. Det<br />

er også pekt på at skolen vil<br />

tilføre tettstedet et positivt<br />

element og fortelle en del av<br />

Størens historie. Bygningen er<br />

et godt eksempel på<br />

mellomkrigs-tidens<br />

nyklassisisme.<br />

Fylkeskommunen presiserte at det er særlig på grunn av<br />

skolebyggets kulturhistorie og arkitektoniske verdi at det bør<br />

inngå i reguleringsplanen for området. Bygget representerer<br />

kanskje det mest interessante eksemplet på skolebygg fra<br />

mellomkrigstiden i Sør-Trøndelag. Fylkeskommunen påpekte at<br />

bygget ikke er til hinder for å etablere park i området, men at<br />

bygget kan framstå som en del av parken og berike parken. Å få til<br />

en løsning der bygget blir bevart gjen<strong>no</strong>m plan- og bygningsloven<br />

g b p B<br />

med god lokalkunnskap<br />

Besøk oss på www mediaprol as <strong>no</strong><br />

Fredheim skole på Støren er vedtatt revet,<br />

men ere har kommet med innsigelser og ønsker at bygget skal bevares.<br />

anses som en bedre og mer ßeksibel løsning enn at rikantikvaren vurderer å frede bygget<br />

ved bruk av kulturminneloven.<br />

Det foreligger mange forslag om hva Fredheim kan brukes til i framtiden - fra<br />

aktivitetshus til eldreboliger. Naturligvis kreves det en del øko<strong>no</strong>mi å ta vare på<br />

Fredheim. Dette forutsetter kanskje at kommunen må få fylkeskommunal støtte til<br />

rehabilitering og vedlikehold, i tillegg til støtte fra Husbanken og Kulturminnefondet.<br />

̱²»­ Ú®·­a®­¿´±²¹<br />

Ì´º éî ìî éì êè<br />

λ¾«­¬±®¹»¬<br />

ª»¼ ̱®¹µ®±¿ô Þ»®µ”µ<br />

ײ²»¸¿ª»® ̱²» Óò Ô·»²<br />

Auto Ó»­¬»®<br />

ó °” Þ»®µ”µ<br />

Ѻº»²¬´·¹ ¿«¬±®·­»®¬» ª»®µ­¬»¼»®<br />

Ó»¼´»³³»® ¿ª Ò±®¹»­ Þ·´¾®¿²­»º±®¾«²¼<br />

Ò§¬¬ ±¹ ³±¼»®²» ¬»­¬»«¬­¬§®<br />

Ю·­±ª»®­´¿¹ °” º±®¸”²¼<br />

ß«¬±«¬­¬§®<br />

¹®«°°»²<br />

ÞÛÎÕŸÕ Þ×Ô ¿ò­<br />

ó ¿«¬±®·­»®¬ ¾·´ª»®µ­¬»¼ ó<br />

éíçï ÞÛÎÕŸÕ Î»²²»¾« ó ó Ì´ºò Ì´º éî ìî éë çð<br />

Tekst/foto:DagÞnn Vold<br />

Ê· ¸¿® »¬¬ ³”´<br />

º±® ª”®¬ ¿®¾»·¼æ<br />

Ú´»®» ¹´¿¼» ¾·´·­¬»®ÿ<br />

Õ«´¬ ðíóîððë ïç


°” Þ»®µ”µ<br />

ͬ±®¬ «¬ª¿´¹ ·<br />

ÖËÔÛÐÇÒÌ ±¹<br />

ÙßÊÛßÎÌ×ÕÔÛÎ<br />

ÔÛÕÛÎ<br />

ó ­» «¬­»²¼¬ A§¹»¾´¿¼ÿ<br />

ÖËÔÛÞÔÑÓÍÌÛÎ<br />

Þ»­¬·´´ · ¹±¼ ¬·¼<br />

ó ª· ¾®·²¹»® ¬·´ «´ÿ<br />

îð<br />

λ¾«­¬±®¹»¬ Þ»®µ”µ ó ¬´º éî ìî éì ìë<br />

ݱ½¿óݱ´¿ ݸ®·­¬³¿­ Ý¿®¿ª¿² µ±³³»®<br />

ïíò¼»­»³¾»® µ´ ïîòððóîðòðð<br />

ͬ±®¬ «´»³¿®µ»¼ ³»¼ µ¿­­»­¿´¹ò<br />

ïð¨ïôë ´·¬»® ݱ½¿ó½±´¿ °®±¼«µ¬»®ô µ® ëç ðð °®òµ¿­­»<br />

BJØRKAN REGNSKAP AS<br />

AUTORISERT REGNSKAPSFØRERSELSKAP ARS<br />

REGNSKAP - LØNN - FAKTURERING<br />

EIENDOMSOVERDRAGELSER<br />

BISTAND VED STIFTELSE AV SELSKAPER<br />

7298 Budalen - Tlf 72 43 65 60 Fax 72 43 65 66<br />

Mobil 95 79 75 91 / 97 53 52 77<br />

E-post bjoerkan@online.<strong>no</strong><br />

Ê· ¬¿® ¾·´¼» ݸ®·­¬³¿­ ¿ª ¾¿®²¿ ­¿³³»² Ý¿®¿ª¿² ³»¼ «´»²·­­»² µ±³³»® ¬·´ ͬa®»²<br />

ͬ»¼ Ü¿¬± Õ´ò<br />

ͬ±®¬ «´»³¿®µ»¼ ³»¼ µ¿­­»­¿´¹ò<br />

Ö«´»¹¿ª»²»<br />

´·¹¹»® ¾¿®» »¬ µ´·µµ «²²¿òòò<br />

©©©ò¾·®µ¿ò²»¬<br />

Ò±®­µ» µª¿´·¬»¬­°®±¼«µ¬»®<br />

·²²»² µ«²­¬ ±¹ ¸”²¼ª»®µ<br />

Õ±²¬¿µ¬ ±­­æ<br />

Þ·®µ¿ ¿­ô Þ»®µ”µô éíçï λ²²»¾«<br />

¬´º éî ìî ëî ðð ó çïê çì ïéë ó éî ìî éé ìè<br />

»ó°±­¬æ °±­¬à¾·®µ¿ò²»¬<br />

Ò¿­±²¿´¬ ­»²¬»® º±® µ«²­¬ ±¹ ¸”²¼ª»®µ<br />

Þ»¹®»²­»¬ ¬·´¾«¼ÿ Ù»´¼»® µ«² º±® ­¬»¼ ±¹ ¬·¼­°«²µ¬ ­°»­·º·­»®¬ ±ª»²º±® ±¹ ­; ´¿²¹¬ ¾»¸±´¼²·²¹»² ®»µµ»®ÿ<br />

<br />

±³°¿²§ò ̸» “ôðݱ½¿óݱ´¿’ Í¿²¬¿ ¼»­·¹² ·­ ¿ ¬®¿¼»³¿®µ “ݱ½¿óݱ´¿’ô ±º ̸» ݱ½¿óݱ´¿ “ݱ½¿óݱ´¿ ݱ³°¿²§ò Ô·¹¸¬’ô w îððì “Ì¿¾ ̸» È󬮿’ô ݱ½¿óݱ´¿ “Ú¿²¬ ½±³°¿²§ò<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Rognes Songlag med Balsam<br />

Når Rognes Songlag snart går inn i 2006 kan koret feire sitt 80-årsjubileum. Som en del av Rognes<br />

songlag sitt 80-årsjubileum planlegges det nå kirkekonserter. Det blir konsert i Singsås kirke lørdag 4.<br />

februar, og 2 konserter i Støren kirke søndag 5. februar 2006. Koret vil ha med seg et orkester ledet av Per<br />

Olaf Green. Solister blir Kaj Endresen fra orkesteret, og fra lokalmiljøet er koret stolt over å ha med Cecilie<br />

Laugsand og Arnstein Storrø.<br />

I konserten vil det bli innslag av både ny musikk og kjente og kjære sanger. Kor, solister og orkester vil<br />

hver for seg og sammen bidra til en variert meny. Koret legger opp til en stund i kirka der hver enkelt<br />

publikummer for høre sin sang. Koret ønsker at konserten vil bli balsam for sjela i mørketida og har derfor<br />

valgt å kalle konserten "Balsam".<br />

Õ´·²¹»® ±¹ ´»º­»<br />

¬·´ «´<br />

På Holsbakkom med<br />

vakker utsikt over Ågrenda<br />

ligg den gamle<br />

garden Sæggar Hoel.<br />

Vi går inn i gangen og<br />

møter den gode lukta av<br />

julebakst.<br />

Vel inne på kjøkkenet står mor<br />

og datter, Jorunn Hoel og Audhild<br />

Hoel Svartbekk, med "stekspu "<br />

og kjevle ved takke og bakebord.<br />

På benken ved takka vokser<br />

haugen jamt og trutt av en<br />

delikatesse som på godt<br />

meddalsmål heter "klenga".<br />

Stor etterspørsel<br />

No i førjulstida er etterspørselen e<strong>no</strong>rm,<br />

forteller Audhild. Vi baker bare på bestilling, men<br />

rekker ikke over alle. Hun er gardkjerring med dyr<br />

i fjøset, mann og unger. Bakinga har hun som<br />

tilleggsnæring. Vi har konsentrert oss om tre<br />

hovedsorter til jul, klinger, tjukklefse og<br />

smultringer. Flere sorter makter vi ikke å lage. Til<br />

vanlig baker jeg mye alene og det går bra med de<br />

ßeste variantene av bakverk, men når klingene skal<br />

stekes må mor trø til. Mor Jorunn arbeider som<br />

hjemmehjelp, men nå før jul må all fritid brukes<br />

ved steketakka. Klinger er ingen enmannsjobb,<br />

knaing, utkjevling og steking må foregå<br />

kontinuerlig om deigen skal bevares mjuk og Þn.<br />

Klinger har potet som basis, hvis deigen står for<br />

lenge blir den bløt og uhåndterlig.<br />

Stigende interesse for hjemmebakst<br />

De to bakedamene er enige om at interessen for<br />

hjemmebakst etter tradisjonelle gamle oppskrifter<br />

er større nå enn før. Kundene er opptatt av at<br />

produktene er produsert av naturlige råstoffer uten<br />

tilsetning. "Dæm vill våttå kå om et", mener<br />

Jorunn. Bakinga på Sæggar foregår hele året og<br />

Audhild baker det kundene bestiller. De tre nevnte<br />

"julesortene" er egentlig helårsvare, i tillegg<br />

kommer det mange bestillinger på tårnkake og<br />

bløtkake. Vi har også konÞrmasjoner, feiringer av<br />

runde år og møter her i stuggu. Da serverer vi<br />

oppsmurte snitter og rundstykker, forteller hun. Vi<br />

har også tenkt å åpne for julebord framover i tid,<br />

men i år skal 4H bruke deler av lånna som<br />

juleverksted.<br />

Det må også opplyses at "storebror" kontrollerer<br />

oss. Både baking og matservering er godkjent av<br />

mattilsynet, legger hun til.<br />

Når den gamle vakre nyrestaurerte storstuggu<br />

er full av gjester som skal serveres, må både mor og<br />

"kaill n" Odd Arild gå over i kelneryrket, smiler<br />

Audhild.<br />

Flerbruk<br />

Om sommeren kombineres bakinga i<br />

hovedlånna med utleie til lakseÞskere. Ei mindre<br />

stuggu i bakken ovenfor tunet er<br />

også under restaurering, som ekstra<br />

utleiemulighet. Sæggar Hoel er<br />

tilkjøpt til hovedbruket i senere tid<br />

og det er meningen å satse på den<br />

gamle garden som overnattingssted,<br />

fest/møteutleie og baking også i<br />

framtida. Vi har hatt kontakt med<br />

Bli-Lyst- prosjektet, men foreløpig<br />

er det bare eget initiativ som driver<br />

dette fram, avslutter Audhild.<br />

Tekst/foto: Arne Lundaløkk<br />

Forts. fra side 15: Trønderske dialekter<br />

"et træ" og "ei bil" har trolig mindre gjen<strong>no</strong>mslagskraft<br />

fordi de oppfattes som lokale<br />

særegenheter. Likevel spiller Trondheim en sentral<br />

rolle i forminga av et fellestrøndersk talemål. Byen<br />

har alltid vært landsdelens viktigste formidler av<br />

kulturelle impulser, og i det som kalles talespråklig<br />

regionalisering, fungerer regionsenteret naturlig<br />

<strong>no</strong>k som en ledestjerne.<br />

Regionalisering og systemforenkling<br />

Som jeg nevnte ovenfor, har vi de siste tiårene<br />

sett en økende tendens til at trønderne erstatter<br />

lokale dialektformer med språktrekk som har et<br />

større utbredelsesområde. Det er denne prosessen<br />

som blir kalt talemålsregionalisering, og den er<br />

etter hvert blitt undersøkt i ßere deler av landet.<br />

Det at folk velger å gi slipp på de mest lokale<br />

språktrekkene, blir ofte satt i sammenheng med ei<br />

generell modernisering av samfunnet. I vår<br />

moderne verden opptrer vi mer uavhengig av<br />

tradisjonelle levesett og <strong>ned</strong>arva handlemåter. Vi er<br />

i større grad "kobla fri" fra det forfedrene våre har<br />

gjort og ment, og for mange har den lokale<br />

forankringa dermed fått mindre betydning. I stedet<br />

forholder vi oss til ei mer overlokal<br />

referanseramme; vi tar til oss holdninger og<br />

tankesett som har opphav utenfor nærmiljøet vårt,<br />

og bindingene til det lokale fellesskapet kjennes<br />

løsere. Denne løsrivinga fra tradisjonelle <strong>no</strong>rmer<br />

innebærer for mange ei justering av den språklige<br />

atferden. Når det blir mindre viktig å markere<br />

tilhørighet til et lokalmiljø, kan alternativet bli å<br />

sende ut et modiÞsert dialektsignal for eksempel<br />

et regionalt avgrenset talemål. Som vi har sett,<br />

gjøres dette ved å erstatte stedsegne ord og<br />

bøyningsformer med språklige trekk som er i bruk<br />

av et større fellesskap. Ved å velge denne strategien<br />

kan man oppnå å bli oppfattet som trønder i stedet<br />

for sok<strong>ned</strong>aling eller åbøgg, og i <strong>no</strong>en<br />

sammenhenger føler enkelte at den overordna<br />

regionen er et mer naturlig identiÞseringsgrunnlag<br />

enn bygda eller tettstedet på lokalplan.<br />

Utviklinga for de språktrekkene vi har sett på<br />

her, kan oppfattes som ei forenkling av det<br />

trønderske språksystemet. Tallet på<br />

bøyningsformer blir redusert, og stadig ßere<br />

bruker samme variant. Hvis denne<br />

utviklingstendensen fortsetter uforstyrret, kan vi<br />

spå at framtidas trønderske dialekter vil ha færre<br />

bøyningsklasser enn i dag. Men språkforskerne er<br />

langt fra sikre på at det er dette som vil bli<br />

resultatet. De endringsprosessene som er observert,<br />

er verken ensarta eller ustoppelige, og selv om man<br />

stedvis ser tendenser til at vi på sikt kan få<br />

strukturelle forenklinger, er dagens trønderske<br />

språksamfunn preget av stor variasjon både hos en<br />

og samme språkbruker og innenfor ei gruppe av<br />

ßere språkbrukere fra samme sted. Innlånet av<br />

fellestrønderske varianter har ført til at trønderne<br />

har ßere alternativer å velge mellom, og de kan<br />

veksle mellom tradisjonsformer og "nyvinninger".<br />

De to verbene "å ha" og "å ta" er gode eksempel på<br />

hvilket mangfold som har oppstått i vårt område. I<br />

dag inneholder bøyningsskjemaene til disse mye<br />

brukte ordene ei lang rekke former: "ha, hå, har,<br />

hadd, haddj, ha, haft, hatt, ta, tå, tåk, tar, tæk, tok,<br />

to, tie, tatt, taddj, tadd, tikkji" og det Þnnes sikkert<br />

enda ßere. Noen er tradisjonelle former, mens<br />

andre er ganske nye innlån, og i Oppdal fant jeg ut<br />

at ungdommen brukte dem om hverandre i stort<br />

monn. Kanskje er det bare snakk om en midlertidig<br />

variasjon som blir snevret inn etter hvert som<br />

språkbrukerne samler seg om én variant. Men det<br />

kan også hende at vi vil fortsette å ha dette<br />

mangfoldet i lang tid framover. Det er vanskelig å<br />

forutsi hvordan dette kommer til å utvikle seg, men<br />

det er uansett veldig interessant å følge med på de<br />

valgene trønderne gjør. Særlig fordi det kan si <strong>no</strong>e<br />

om hvilke språklige signaler vi foretrekker å sende<br />

ut, og dermed også <strong>no</strong>e om hvem vi ønsker å være.<br />

Õ«´¬ ðíóîððë îï


îî<br />

Ö¿² Þ®»¼»ª»·»² ó ͬ§®»´»¼»´­»ô<br />

®”¼¹·ª²·²¹ô çéð çì îìð<br />

Ö¿²ò¾®»¼»ª»·»²à·²²±ª±¨ò²±<br />

Õæη·­» Ü»­·¹² ó Ù®¿B­µ Ü»­·¹²<br />

Õ®·­¬·² η·­»ô çíè íì êíçô<br />

µ®·­¬·²àµ®··­»¼»­·¹²ò²±<br />

ÕÐÓÙ ßÍ ó λª·­±²ô ­µ¿¬¬ô<br />

Ø¿²­ Ñ´¿ª Í»µµ»­»¬»®ô çíê ðé îíì<br />

¸¿²­ò±´¿ªò­»µµ»­»¬»®àµ°³¹ò²±<br />

ÕÐÓÙ ßÍ ó λª·­±²ô ­µ¿¬¬ô<br />

Ñ´¿ Ô±»ô<br />

±´¿ò´±»àµ°³¹ò²±<br />

Ñ°°¼¿´ Òb®·²¹­º±®»²·²¹ ó Ю±­»µ¬ô<br />

º»´´»­³¿®µ»¼­ºa®·²¹ô Õ”®» ر»´­»¬­¬«»²ô<br />

éî ìð ìî ìï µ¿¿®»à±°°¼¿´ò½±³<br />

Ñ°°¼¿´ Òb®·²¹­º±®»²·²¹ ó Ю±­»µ¬ô<br />

©»¾®»¼¿µ¬a®ô Ó±®¬»² Ø¿¿¹»²­»²ô<br />

çéï çé ðêðô ³±®¬»²à±°°¼¿´ò½±³<br />

Ñ°¬·³¿² ßÍ ó Ю±­»µ¬»®·²¹ô<br />

¾§¹¹»´»¼»´­»ô Õ²«¬ Û®·µ Ù±¼¬´¿²¼ô<br />

çíî ëì îëðô µ²«¬ò»®·µà±°¬·³¿²ò²±<br />

λª·­±®µ±²­«´¬ ßÍ ó λª·­±²ô<br />

ײ¹«²² ͬ®¿²¼ Ñ´­­±²ô çðê çì êíí<br />

·²¹«²²ò­¬®¿²¼ò±´­­±²à®»ª·­±®µ±²­«´¬ò²±<br />

ײ¬»®¼¿¬¿ Þ»®µ”µ ßÍ ó<br />

q·ª·²¼ Ú®±¬ª»·¬ô ¬´º éî ìî èî ðð<br />

ó ®»¹²­µ¿° aµ±²±³· ±¹ ®”¼¹·ª²·²¹<br />

ײ¬»®®»ª·­±² Ñ®µ¿²¹»® ßÍ<br />

Ù»·® Ö¿½±¾­»²ô ¬´º éî ìð îí íç<br />

ó ®»ª·­±² ±¹ ®”¼¹·ª²·²¹­ª·®µ­±³¸»¬<br />

ß¼ª±µ¿¬»²» رª­¬¿¼ ú Õª»®²®a¼ ÓòÒòßò<br />

ß¼ª±µ¿¬ ß²²¿ ̸»®»­» Ú´¿¬³±ô ¬´º çðë ðç êëî<br />

¿´³·²²»´·¹ °®¿µ­·­ ³»¼ ¸±ª»¼ª»µ¬ °” º¿­¬»<br />

»·»²¼±³³»®­ ®»¬¬­º±®¸±´¼ô »®­¬¿¬²·²¹ô º¿³·´·»ñ¿®ª<br />

±¹ ¾±¾»¸¿²¼´·²¹ò<br />

λ²²»¾« ×Ìó­»®ª·½» ßÍ<br />

×¼¿® Ó±®¬»² ß«²»ô ¬´º éî ìð îí íð ñ ìïï ðè ïéè<br />

Í¿´¹ ±¹ ­»®ª·½» ¿ª ¼¿¬¿«¬­¬§®<br />

ßÞÞ<br />

Ѽ¼ ßò ر»´ ¬´º éì ïê ëî ðé<br />

ó ­¿´¹ñ³¿®µ»¼­ºa®·²¹ ¿ª ­§­¬»³´»ª»®¿²­»® ·²²»²º±®<br />

»´óµ®¿º¬<br />

Ù»²­·¼·¹» Ñ°°¼¿´óλ²²»¾«<br />

Ó»¬¬» ͳ»°´¿­­ô ¬´º éî ìî èî ëð<br />

ó ¬±¬¿´´»ª»®¿²¼a® ¿ª ®·­·µ±¼»µ²·²¹»® ·²²»²º±® ¬·²¹<br />

±¹ °»®­±²<br />

λª·­±®µ±²­«´¬ ßÍ ó λª·­±²ô<br />

Ö¿²óÛ®·µ ͬ«»²ô ççð ðê ëèðô<br />

¿²ó»®·µò­¬«»²à®»ª·­±®µ±²­«´¬ò²±<br />

λ¹²­µ¿° ú Δ¼¹·ª²·²¹ Ñ°°¼¿´ ßÍ<br />

ó λ¹²­µ¿°<br />

Ö¿² Ò§­»¬»®ô éî ìð ìî êìô ¿²à®®±ò²±<br />

λ¹²­µ¿° ú Δ¼¹·ª²·²¹ Ñ°°¼¿´ ßÍ<br />

ó ͬ§®»´»¼»´­»<br />

Ñ´¿ Ê¿³³»®ª±´¼ô çðç èé ìïï<br />

±´¿à®®±ò²±<br />

λ¹²­µ¿° ú Δ¼¹·ª²·²¹ Ñ°°¼¿´ ßÍ<br />

ó ͵¿¬¬ñ®”¼¹·ª²·²¹<br />

Ø¿®¿´¼ ͬ»²­¸»·³ô çðé ìð ìêíô<br />

¸¿®¿´¼à®®±ò²±<br />

ͬ±®ª·µ ßÍ ó Û²¹·²»»®·²¹ô<br />

ß¹²¿® Ó·¼¬¾aô çïé èð ìçê<br />

¿¹²¿®ò³±¼¬¾±»à­¬±®ª·µò²±<br />

Ì¿ µ±²¬¿µ¬ °” ¬´ºò éî ìð ìî ìì<br />

Ñ°°¼¿´ Òb®·²¹­¸¿¹»ô ײ¹» Õ®±µ¿²²­ª»· çô éíìð Ñ°°¼¿´<br />

©©©ò±°°¼¿´­¸¿¹»²ò²±<br />

Ò·´­ 묬»® Ù«²¼»®­»²<br />

¬´º çïí îï îíì<br />

ó ®”¼¹·ª²·²¹ ·²²»²º±® B²¿²­ô ­°¿®·²¹ ±¹ º±®­·µ®·²¹<br />

Ì¿µ­¬óÚ±®«³ Ì®a²¼»´¿¹ ßÍ Ì»®» Í¿²¼¸¿«¹»²ô ¬´º ìðð ðì ìëï<br />

ó ª»®¼·¬¿µ­¬ °” ¾§¹¹ ±¹ »·»²¼±³<br />

ͬ¿¬»²­ Ê»¹ª»­»² Ö±­¬»·² η²¾aô ¬´º ìïê ìç éíí<br />

ó °®±­»µ¬´»¼»® Ûê<br />

ß¼ªò ͪ»®®» Ôaª¿¿­ ó ß¼ª±µ¿¬B®³¿ô<br />

çëè ðì ðçê<br />

¿¼ª±µ¿¬à¬»µ²±¾§»²ò²±<br />

Ê·­Þ±±µ ßÍ ó Þ±±µ·²¹­§­¬»³»®ô<br />

q§­¬»·² Í»´¾»µµô çðï ïï êìè<br />

±§­¬»·²àª·­¾±±µò²±<br />

Ê·­Þ±±µ ßÍ ó Þ±±µ·²¹­§­¬»³»®ô<br />

q§ª·²¼ ر»´ô çðê ðç ëêï<br />

±§ª·²¼àª·­¾±±µò²±<br />

q­¬»®¸«­ Ì»½¸²±´±¹§ Í»®ª·½»ó<br />

Ю±¹®¿³«¬ª·µ´·²¹ô ©»¾ô<br />

ß­¹»·® q­¬»®¸«­ çíì ìè êèíô<br />

¿±»­¬»®¸«­à©­¬»½¸ò²±<br />

Í»²­ß¯«¿ ßÍ ó Ó·´a¬»µ²±´±¹·ô<br />

q§ª·²¼ Ó·µµ»´­»²ô çîè çç ìëð<br />

­»²­¿¯«¿à­»²­¿¯«¿ò½±³<br />

Ù®¿¬·­ ±°°­¬¿®¬­³”²»¼ º±® »¬¿¾´»®»®»ÿ<br />

Û¬¿¾´»®·²¹­ª»·´»¼²·²¹ ±¹<br />

µ±²¬±®°´¿­­ º±® «¬ª·µ´·²¹ ¿ª º±®®»¬²·²¹­·¼’ò<br />

Ì¿ µ±²¬¿µ¬ °” ¬´ºò éî ìð ìî ìì »´´»® éî ìî èî ðð<br />

λ²²»¾« Òb®·²¹­¸¿¹» ßÍô б­¬³§®ª»·»² ïçô éíçï λ²²»¾«<br />

©©©ò®»²²»¾«¸¿¹»²ò²±<br />

Õ«´¬ ðíóîððë


Snart er det Ungdommens Kulturmønstring<br />

Da er vi i gang igjen med et nytt UKM år. Slik som det ser ut nå vil alle kommunene i Sør-Trøndelag arrangere lokalmønstring, enten for seg selv<br />

eller i samarbeid med nabokommunen.<br />

Ungdommens kulturmønstring (UKM) og Coop NKL har inngått et samarbeid for å styrke breddekulturen blant ungdom. Samarbeidet skal bidra<br />

til å styrke UKM, og gi ungdom mulighet til å dyrke sine interesser og vokse som mennesker. I vår region er Midtre Gauldal og Oppdal blitt med<br />

som pilotkommuner i samarbeidet med Coop NKL.<br />

Våre kommunemønstringer er 21. januar i Meldal, 28. januar i Rennebu og Oppdal, mens det i Midtre Gauldal er 29. januar. Det er ennå ikke for<br />

sent å melde seg på - ta kontakt med kulturkontoret i kommunen så er du i gang.<br />

Fylkesmønstringa i Sør-Trøndelag vil bli arrangert i Klæbu 17. - 19 mars.<br />

Våre kirker:<br />

YÓ¿®»¬ °” Ê¿²¹X<br />

Oppdalskirka, Marit på Vang, har siden vigslingsåret 1651 stått med den ruvende<br />

Vangslia som nabo. Klokkeklangen har kalla oppdalingene sammen til sorg og glede<br />

under høgreiste, stilrene hvelv.<br />

Oppdal kirke er ei korskirke, og kirkerommet<br />

har ca. 400 sitteplasser. Den er blitt restaurert ßere<br />

ganger. Først på 1800- tallet ble kirkebenkene satt<br />

opp som et amÞ, men dette ble forandret i 1870<br />

årene. Under den siste forandringen ble inventar av<br />

stor historisk og kunstnerisk verdi dessverre<br />

fjernet. Ved restaureringen i forbindelse med 300årsjubileet<br />

(1951) ble en del av denne kunsten<br />

gjenskapt og den tidligere halvsirkelformede<br />

alterringen gjort Þrkantet.<br />

Til ca 1850 var kirka tjærebredd i bru<strong>nr</strong>ød farge,<br />

senere ble ytterpanel lagt på og denne ble malt i en<br />

grå farge. I dag er kirka kvitmalt.<br />

Altertavle og prekestol<br />

I en artikkel av Ola Mæle i Bøgda vår,<br />

opprinnelig ført i pennen av sokneprest Anders<br />

Hansen Bernhoft i året 1689, står følgende om<br />

altertavle og prekestol: "Denne Kirkes<br />

Ornamenter og Inventarier beÞndes saaledes<br />

AlterTavlen udskaaren i Billed og Løv-Verk Ao<br />

1669 paa menighedens Bekostning malet, samme<br />

Aar stafferet på 50 Rdr Bekostning. Skillerum<br />

mellom Choret og Kirken, af S<strong>ned</strong>ker- og Dreier-<br />

Verk, samme aar stafferet, til sammen for 90 Rdr.<br />

Prædikestolen, af smuk Billed- og S<strong>ned</strong>ker-Verk<br />

samme aar stafferet paa 50 Rdr Bekostning af Hr<br />

Jesper Lambertzen Balkenborg og Hans hustru<br />

Dorthe He<strong>nr</strong>ichs Daatter Rytter". Så langt<br />

sokneprestens beskrivelse.<br />

Altertavle og prekestol er utført i en frodig<br />

barokkstil, og skal være laget av Jens snekker som<br />

har arbeidet i ßere kirker i Trøndelag. Malingen er<br />

utført av Niels Nilsen, en omreisende<br />

kirkekunstner. Antependiet er fra 1713 og<br />

alterteppet er vevd av Hulda Mjøen Løftingsmo.<br />

Døpefont og salmenummertavler er laget i 1930åra<br />

av Jarle Sætrumsmoen og S.Fossheim.<br />

Miniatyrskipet ble gitt til kirka i 1846 av<br />

stolmakersvenn Hoel.<br />

"Storkarslemmen"<br />

Særegent for kirka i Oppdal er "Storkarslemmen<br />

eller "frøkenlemmen" i koret. Denne spesielle<br />

lemmen (kjellen) ble bygd etter ønske fra general<br />

Hammon. Grunnen var at på 1700- tallet var<br />

standsforskjellen stor og generalen ønsket ikke å<br />

blande seg med bygdefolket når han var i kirka.<br />

Under "Storkarslemmen" henger en Þgur med<br />

terninger og rødt klede i hendene, antagelig en<br />

engel med lidelsesatributter.<br />

Det <strong>no</strong>rdre galleriet ble før kalt<br />

"kvinnfolklemmen" og det mot sør<br />

"soldatlemmen".<br />

Utsmykninger og kuriositeter<br />

Av utsmykning i selve kirkerommet har<br />

Oppdalskirka åtte av apostlene malt på<br />

vestveggen. På de øvrige veggene henger maleri av<br />

fam. Blich fra 1662 malt av Johan Hansen<br />

kontrafeier, og portretter av Berhoftprestene malt<br />

av Peter Lillie kontrafeier omkring 1685. Dessuten<br />

et oljemaleri som viser "Marias bebudelse" og et<br />

EpitaÞum fra slutten av 1500-tallet.<br />

En kuriositet er hullet i stokkveggen der<br />

oppdalingene oppbevarte sine privilegiebrev.<br />

Brevene kunne stadfeste skattelette, veivedlikehold<br />

og skyssplikt over Dovrefjell.<br />

I kirkens eie er også Fredrik den andres bibel fra<br />

1589, og <strong>no</strong>rges eldste trykte bok Missale<br />

Nidrosiense fra 1519.<br />

Kirkeklokkene i tårnet er fra henholdsvis 1690<br />

og 1767. Den eldste har villsvinjakt som frise rundt<br />

den øvre delen og er antagelig laget av hollenderen<br />

Gerrit Schimmel. Den andre har en medaljong som<br />

muligens fremstiller dronningen av Saba og kong<br />

Salomo.<br />

Marit på Vang i dag<br />

Om den "gamle damen" fortsatt står<br />

tilsynelatende høyreist mot Vangslia, har tidens<br />

Midt i bøgdn står ho Maret,<br />

Vangsli-kjerkja høg og kvit.<br />

Gjøn<strong>no</strong>m ti inn mange tanka,<br />

stilt ha funne vei in dit.<br />

Ho ha liksom alle sanka<br />

samen um se, der ho står,<br />

og åt dem som sørgjfull vanka<br />

klokkonn hinna en<strong>no</strong> når.<br />

Hø r kor mildt ho be<br />

alle stilt åt se,<br />

når ho ringe søndags-mannan!<br />

tann satt sine spor. Et lån på 11 millioner kroner<br />

skal Þnansiere helt nødvendige tiltak for å stoppe<br />

forfallet.<br />

En prosjektgruppe har vært i arbeid med å<br />

planlegge restaureringsarbeidet, og riksantikvaren<br />

har foretatt befaring på bygget.<br />

Heidal Laft og Restaurering har kommet med<br />

en rapport som viser at strakstiltak må gjøres med<br />

grunnforhold, tak og to vegger.<br />

Arbeidet med tak og takrenner er allerede i<br />

gang for å stoppe lekkasjer og veggslag. Spira på<br />

gavlene er også tatt <strong>ned</strong>. Planen var<br />

reparasjon/restaurering, men det viste seg at de<br />

var i så dårlig forfatning at kopi blir løsningen. Spir<br />

og kopiering er i trygge hender hos Brødrene<br />

Bjørndalsseter, forteller menighetssekretær Tove<br />

De Pasquale.<br />

Kirkeorgelet fra 1968 har 32 stemmer og trenger<br />

avløsning. En orgelkomite er i gang med<br />

innsamling til formålet. Et håp menighetsrådet har,<br />

er at givergleden til nytt kirkeorgel er stor.<br />

Oppdal kirke er ei korskirke<br />

med ca 400 sitteplasser i skipene.<br />

Tekst: Arne Lundaløkk<br />

Foto: Ludvig Killingberg jr. og<br />

Anders Løvsletten<br />

Inge Krokann<br />

Õ«´¬ ðíóîððë îí


Õ«´¬«® ó »² ´a²²­±³ ±°°´»ª»´­»<br />

Som kulturarbeider ved kulturavdelinga, har jeg vært så<br />

heldig å få delta ved enkelte kulturkonferanser og<br />

samlinger med fokus på kulturens store betydning i<br />

samfunnet vårt.<br />

Ferske rapporter viser at kulturbasert næring (og opplevelseskultur)<br />

er blant de største vekstnæringene i Norge og i den vestlige verden. I<br />

Norge omsetter kulturnæringa i vid forstand for ca 34 milliarder i året<br />

og sysselsetter ca 850.000 mennesker, - like mange som i<br />

verkstedindustrien<br />

- eller skerinæringa<br />

- eller nærings- og nytelsesindustrien<br />

Politikerne har nå oppdaget at det er penger å hente på kultur.<br />

Rundt omkring i hele landet satses det på kultur og opplevelser.<br />

Publikum strømmer til alle ulike kulturarrangement. Enkelte mener at<br />

kulturnæringa blir den nye primærnæringa, siden landbruket stadig<br />

taper arbeidsplasser.<br />

Kulturarrangement er en pengemaskin! Undersøkelser viser at en<br />

publikummer legger igjen mye mer enn det selve arrangementet koster i<br />

transport, servering/restaurant, overnatting m.m.<br />

Tommelngerregelen om at en krone investert i kultur gir ti kroner<br />

tilbake gjelder fortsatt. Kultur er utvilsomt lønnsomt men samtidig må<br />

man huske at kulturen først og fremst har en egenverdi som ikke kan<br />

måles i penger. Og kultur er et mangfoldig begrep.<br />

Kulturlivet blomstrer også i Midtre Gauldal og våre nabokommuner.<br />

Kor, korps, lag og foreninger har sine egne prosjekt med festivaler,<br />

revyer, konserter, kabareter og fester som de tjener gode penger på. De<br />

skaper ne opplevelser for folk. Dette er en samfunnstrend, som <strong>no</strong>k er<br />

skapt av vår generelle velstandsøkning. I tillegg har vi et økende behov<br />

for gode opplevelser å fylle hjerte og sjel med. Mange er lut lei reality-<br />

TV! Vi har <strong>no</strong>k penger, mat og ting og tang. Vi vil ut å oppleve <strong>no</strong>e<br />

sammen med andre, nne felles møteplasser. Det gir oss energi, påfyll<br />

og gode historier, og er "krydderet" i tilværelsen vår. Samtidig er vi med<br />

og bidrar til verdiskaping i distriktene sammen med arrangører og<br />

aktører. Likeledes styrker en dugnadsånda, som er så godt innarbeid i<br />

mer landlige strøk.<br />

Næringslivet ønsker også bredere kontakt med kulturlivet. De er<br />

Õ«´¬«®±°°´»ª»´­»®<br />

ÜÛÍÛÓÞÛÎ<br />

ðéòïîò ïçòíð Úa®«´­µª»´¼ °” Ü·¹®»ô Í·²¹­”­ò Í·²¹­”­ ¼¿³»µ±®ô<br />

ß®²» λ»­ô Ûª¿ ͬ±®´·³±ô Ô·¬¹®«°°¿ · ͬa®»² ³«­·µµ±®°­<br />

Õ«´¬«®»²­ ª»²²»®<br />

ðéòïîò ïçòíð ß¼ª»²¬­µ±²­»®¬ · Ó»´¼¿´ Í¿³º«²²­¸«­<br />

Ó»´¼¿´ ͱ²¹´¿¹<br />

ïðòïîò ïîóïë þÚ·®®·«´­”°»²¬þô ʱ´´ ͵±´»<br />

Í¿´¹ ¿ª µ¿ºº»ô ¹´a¹¹ô ¸»³¾¿µ­¬ô «´»¬®»ô<br />

µ±®²¾¿²¼ô ¹¿ª»® ³ò³ò<br />

ïðòïîò ÑÓÑÕæ Ó«­·µµ­µ±´»²­ «´»µ±²­»®¬ô Ñ°°¼¿<br />

Ò±® ú Ò‘<br />

ïïòïîò Êa³³»´¼¿´»²­ Íó´¿¹ ±¹ Ö±¸¿² Óaµµ»®¾¿µµ»² Ñ®µ»­¬»®<br />

Ï«¿´·¬§ ¸±¬»´ Ñ°°¼¿´<br />

ïîòïîò ïèóîï Ö«´»ª»®µ­¬»¼ · Ía´¾»®¹­´”²¿ô Ó»´¼¿´<br />

Ê· º±®¬­»¬¬»® ¼»® ª· ­´¿°° °” «´»¹®¿²¬»²²·²¹¿ò<br />

Ÿ°»²¬ º±® ¿´´»ò Û²µ»´ ­»ª»®·²¹ ±¹ ´±¼¼­¿´¹ò<br />

Ó»´¼¿´ Ø«­A·¼­´¿¹<br />

ïíòïîò Ÿ°²·²¹ ¿ª Û²¹´»ó«¬­¬·´´·²¹ô Þ»¼»¸«­»¬ °” Ÿ<br />

ïêòïîò ïèòðð ±¹ îðòðð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²² ó ײ²­»¬ Õ·®µ»<br />

ó ³»¼«¬¼»´·²¹ ¿ª λ²²»¾« µ±³³«²»­ µ«´¬«®°®·­ µ´ îð<br />

ïêòïîò ïçòíð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²² · Í·²¹­”­ô Í·²¹­”­ µ·®µ»<br />

ïèòïîò ïêòðð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²² °” ͬa®»²ô ͬa®»² µ·®µ»<br />

ïèòïîò ïçòíð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²²ô Ñ°°¼¿´ µ·®µ»<br />

ïèòïîò ïçòíð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²² · ͱµ²»¼¿´ô ͱµ²»¼¿´ µ·®µ»<br />

ïèòïîò îðòðð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²²ô Ó»´¼¿´ µ·®µ»<br />

ïèòïîò îðòðð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²² · Þ«¼¿´»²ô Þ«¼¿´ µ·®µ»<br />

ïçòïîò ïçòíð Ê· ­§²¹»® «´»² ·²²ô Ôa²­»¬ µ·®µ»<br />

îêòïîò îïòðð Ѻº»²¬´·¹ º»­¬ ³»¼ Ì®·«³°¸ô Í·²¹­”­ ­¿³º«²²­¸«îèòïîò<br />

ïêòðð Ì®¿¼·­±²»´´ «´»¬®»º»­¬ · ͬ±®”­ Í¿³º«²²­¸«­ ìò «´»¼¿¹<br />

ͬ±®”­ Í¿³º«²²­¸«îèòïîò<br />

îïòðð Ѻº»²¬´·¹ º»­¬ · ͬa®»²¸¿´´»²<br />

Ñ®µ»­¬»®æ ͵«´´­ ±¹ ̱± Ú¿® Ù±²»<br />

îçòïîò ïëòðð Ö«´»¬®»º»­¬ º±® º¿³·´·»²ô Ó»²·¹¸»¬­¸«­»¬ Þ»®µ”µ<br />

íðòïîò îïòðð Ѻº»²¬´·¹ º»­¬ô ͱµ²¿¸¿´´<br />

ÖßÒËßÎ<br />

ðìòðïò ïçòíð Ö«´»¬®»º»­¬ ³ò µ”­»®·ô Þ«¼¿´ ͱ²¹´¿¹ô «´»²·­­»<br />

· Þ«¼¿´ Ú´»®¾®«µ­¸«­ò<br />

îïòðïò ËÕÓ Ô±µ¿´³a²­¬®·²¹ Ó»´¼¿´<br />

îéòðïò Ø¿´ª¼¿² Í·ª»®¬­»²ô Ï«¿´·¬§ ر¬»´´ Ñ°°¼¿´<br />

îèòðïò î󼿹»®­ ­µ®»¼µ«®­ô Ñ°°¼¿´<br />

îçòðïò î󼿹»®­ ­µ®»¼µ«®­ô Ñ°°¼¿´<br />

îèòðïò ïçòðð É·¹É¿³ P º¿³·´·»µ±²­»®¬ô ͱµ²¿¸¿´´ · ͱµ²»¼¿´<br />

îèòðïò îïòðð É·¹É¿³ P ±ºº»²¬´·¹ º»­¬ô ͱµ²¿¸¿´´ · ͱµ²»¼¿´<br />

îèòðïò Þ¿®²¿­ µ«´¬«®³a²­¬®·²¹ íóïð ”®ô Þ«¼¿´ A»®¾®«µ­¸«îèòðïò<br />

ïèòðð ËÕÓ Ô±µ¿´³a²­¬®·²¹ô λ²²»¾«¸¿´´»²<br />

îèòðïò ËÕÓ Ô±µ¿´³a²­¬®·²¹ Ñ°°¼¿´<br />

îçòðïò ïéòðð ËÕÓ P ˲¹¼±³³»²­ µ«´¬«®³a²­¬®·²¹ ïðóîð ”®<br />

Þ«¼¿´ A»®¾®«µ­¸«­<br />

ÚÛÞÎËßÎ<br />

ðïòðîò ͧ²¹ ³»¼ ±­­óµª»´¼ò Ø¿«µ¿ º±®­¿³´·²¹­¸«­<br />

Õ«´¬«®»²­ ª»²²»® ±¹ ÔØÔ Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´<br />

ðìòðîò îðòðð þÞ¿´­¿³ º±® ­»´¿þ P Õ·®µ»µ±²­»®¬ Í·²¹­”­ µ·®µ»<br />

α¹²»­ ­±²¹´¿¹ ³ñ A»®» ­±´·­¬»®ò<br />

л® Ñ´¿º Ù®»»²ô ±®µ»­¬»®´»¼»® ±¹<br />

¼·®·¹»²¬ ß²²» Õa®»² Þ±²»ðëòðîò<br />

ïêòðð þÞ¿´­¿³ º±® ­»´¿þ P Õ·®µ»µ±²­»®¬ ͬa®»² µ·®µ»<br />

ðëòðîò îðòðð þÞ¿´­¿³ º±® ­»´¿þ P Õ·®µ»µ±²­»®¬ ͬa®»² µ·®µ»<br />

Neste <strong>KULT</strong>kommer onsdag 22. mars!<br />

interessert i å lære, få inspirasjon av kunstnere og utøvere, for å styrke<br />

sin egen organisasjon og forbedre arbeidsmiljøet.<br />

Kultur skaper bolyst. Et godt kultur- og fritidstilbud vil bidra til å<br />

holde ungdom i bygda, tilføre ny ungdom og andre aldersgrupper,<br />

skape arbeidsplasser og ikke minst skape trivsel! "Det gode liv på<br />

landet" er en trend i tida. I tillegg er vi i vår region så heldig å bo i nær<br />

avstand til storby, som kan dekke mer urbane behov.<br />

I nær framtid kan vi se for oss mer av kulturbaserte opplevelser med<br />

kjelost og vassgrøt i Vollstuggu, villreinskjøtt, smiing og badestamp i<br />

museumssetra i Budalen, - kanskje for du se huldra!, kulturhistoriske<br />

vandringer i Forolhogna nasjonalpark, låveball på Singsås, jul for 200 år<br />

siden på Skårvoll, engelske lakselordhistorier ved Gaulas bredd,<br />

elvepadling i Sokna og Bua og alskens kulturelle nytelser i det<br />

framtidige kulturhuset.<br />

I denne sammenhengen er det også svært viktig å vise til<br />

undersøkelser som slår fast at kultur gir god helse. Men dette er et<br />

omfattende tema, som må vente til en senere anledning.<br />

VI MØTES PÅ <strong>KULT</strong>URHUSET!<br />

May Britt Aas<br />

- kultursekretær i Midtre Gauldal<br />

Ô·­¬»² »® ·µµ» µ±³°´»¬¬ô ¼¿ ·µµ» ¿´´» ¿®®¿²¹»³»²¬ »® ´¿¹¬ «¬ ­” ´¿²¹<br />

¬·¼ · º±®ª»·»²ò<br />

Ú±® ” º” ª·¼»®» ±°°¼¿¬»®¬ ±ª»®­·µ¬ µ¿² ¼« ¹” ·²² °”<br />

ó ©©©ò³»´¼¿´òµ±³³«²»ò²±<br />

ó ³·¼¬®»ó¹¿«´¼¿´òµ±³³«²»ò²±<br />

ó ©©©ò®»²²»¾«ò²»¬<br />

ó ©©©ò±°°¼¿´ò²±<br />

Utgiver: Mediaprol AS - sammen med gode regionale kulturkrefter!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!