Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÕËÔÌ<br />
ÚËÔÔÜ×ÍÌÎ×ÞËÍÖÑÒ<br />
Õ«´¬«®ó ±¹ ²¿¬«®³¿¹¿·²<br />
º±® ®»¹·±²»² Ó»´¼¿´ô Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´ô Ñ°°¼¿´ ±¹ λ²²»¾«<br />
Ò® í ó Ÿ®¹¿²¹ î ó éò ¼»»³¾»® îððë
ÕËÔÌ«®<br />
¹»¬»² Ola<br />
T. Lånke<br />
Õ«´¬«® · ¬·¼»²<br />
Det blir sagt at "tidene skifter og vi med dem". Denne sannhet gjelder vel mer i dag<br />
enn <strong>no</strong>en gang. Ikke minst gjelder det hva vi bruker tiden til, og pengene. For et par - tre<br />
generasjoner siden hadde de ßeste <strong>no</strong>k med kampen for det daglige brød. I dag forteller<br />
statistikken at Ola Nordmann bare bruker 10-12 prosent i snitt av sin inntekt til<br />
livsopphold. Det betyr at han kan bruke mye mer til andre ting; til å reise og se, nyte og<br />
oppleve. Folks endrede livsmønster åpner helt nye perspektiver også for myndigheter og<br />
andre som skal legge til rette for samfunnets verdiskaping.<br />
Det er ikke tvil om at mange vil ut i det store utland for å se og oppleve. En bølge av<br />
landsmenn har slått seg <strong>ned</strong> med feriehus eller time-share-leiligheter i land som Spania,<br />
Italia, Tyrkia osv. Det er ikke grunn til å tro at denne bølgen vil avta med det første.<br />
Likevel tror jeg det er plass til å tenke alternativt. Alle vil ikke foretrekke utlandet til<br />
enhver tid. Internasjonalt ser vi også en annen trend, nemlig at mange vil reise<br />
"alternativt". De vil fylle sin fritid med meningsfylt innhold. Sydens sol er ikke å forakte,<br />
men det Þnnes også andre verdier, tenker mange. De vil lære, de vil bli kjent med<br />
historie, religion, miljø og mennesker. Kort sagt vil de utvide horisonten og øke sin<br />
sosiale kompetanse.<br />
Hvilke muligheter åpner dette? Jo, i en tid hvor folk foretar raske forßytninger vil de<br />
rekke over mer på kortere tid. De vil i økende grad etterspørre kvalitet og søke til det<br />
opprinnelige og ekte. I bygde-Norge Þnnes disse ressursene over alt. Kultur og<br />
kulturminner, landskap, fauna, bygninger, skikker og tradisjoner. Det gjelder å se og ta i<br />
bruk. Jeg tror vi hittil bare har sett begynnelsen på hva disse ressursene kan bety i den<br />
fremtidige verdiskaping i våre bygder. Bare etter å ha bladd gjen<strong>no</strong>m <strong>no</strong>en nummer av<br />
<strong>KULT</strong> forvisses jeg om at her ligger e<strong>no</strong>rme verdier som kan utnyttes bedre enn tilfelle er<br />
i dag. I en framtid hvor færre og færre vil kunne brødfø seg gjen<strong>no</strong>m tradisjonelle<br />
næringer, blir det avgjørende at vi klarer å utvikle vår kreativitet. Og i stedet for å<br />
betrakte forandringer som en truende fare - mot liv og eksistens bør en heller se etter<br />
muligheter. Allerede har vi sett gode eksempler på at <strong>no</strong>en har lyktes med det.<br />
Et stikkord som oftere går igjen i diskusjonen om næringsutvikling er "kultur". Våre<br />
statlige myndigheter har tatt til orde for å gjøre mer aktivt bruk av kulturen i<br />
næringssammenheng. I året som gikk var jeg med og behandlet to stortingsmeldinger<br />
hvor dette temaet stod sentralt. Den ene hadde tittelen "Kultur og næring" og den andre<br />
het "Leve med kulturminner". Den første endte med et vedtak i Stortinget om at<br />
Regjeringen skal utarbeide en sektorovergripende handlingsplan, der det<br />
næringspolitiske virkemiddelapparat tas i bruk for å utnytte det potensial som ligger i<br />
skjæringsfeltet mellom kultur og næring. I den andre meldingen ble det satt fokus på<br />
bruken av kulturminner og kulturmiljøer og den betydning disse har som ressurser i<br />
samfunnet. Stortinget ga sin tilslutning til igangsetting av ßere tiltak for å sikre<br />
bevaringen av kulturminnene og for utnyttelsen av disse som ressurser. Stikkordene her:<br />
Vern gjen<strong>no</strong>m bruk.<br />
Jeg vet at <strong>no</strong>en vil riste oppgitt på hodet av slike tanker. Dette er urealistisk. Det var<br />
kanskje <strong>no</strong>en som sa det da den første Rennebumartnan ble lansert. De sier neppe det<br />
samme i dag. Nå er Birka på statsbudsjettet fra 2006, som et fremtidig nasjonalt<br />
kompetansesenter innen husßid og håndverk.<br />
Bruk av kulturminner? I Oppdal har de konkrete planer om å få til en interessant<br />
utnyttelse av gravfeltet på Vang. Det blir svært spennende se hva det kan bli til. Det<br />
samme gjelder et annet prosjekt, nemlig den unike "seterbyen Vålåskaret" i Meldal, hvor<br />
tilsvarende arbeid er satt i gang. Slik Þnnes det langt ßere kulturminner av høy verdi i<br />
bygdene enn mange er klar over. Det er på tide å se nærmere på hvordan disse også kan<br />
utnyttes i en helhetlig sammenheng med tanke på ny verdiskaping? Et annet aktuelt<br />
tema er nå satt på det internasjonale kartet under betegnelsen "slow food". Mange er<br />
opptatt av å ta vare på våre mattradisjoner. Disse er en viktig del av kulturen som også<br />
må inn i denne helhetssammenhengen.<br />
Kultur er i tiden som aldri før. Barn og unge blir på en helt annen måte i dag stimulert<br />
til kunstnerisk og kulturell virksomhet. Kulturskole og kulturell skolesekk er stikkord.<br />
De lærer og inspireres til å bruke sine skapende evner. Dette åpner muligheter til et<br />
innholdsrikt liv for den enkelte og til skapende virksomheter i bygdene. Jeg er overbevist<br />
om at dette også vil kunne være et tiltrekkende mål både for mennesker som vil se og<br />
oppleve og for de som måtte søke etter et fast sted å bosette seg.<br />
Av Ola T. Lånke, stortingsrepresentant<br />
- medlem av Stortingets kulturkomite i åtte år og levende opptatt av kulturvern.<br />
Õ«´¬<br />
Õ«´¬«®ó ±¹ ²¿¬«®³¿¹¿·²»¬ º±® ®»¹·±²»²<br />
Ó»´¼¿´ô Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´ô Ñ°°¼¿´ ±¹ λ²²»¾«<br />
Redaktør:<br />
Dagnn Vold<br />
dagÞnn@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />
An<strong>no</strong>nsekonsulent:<br />
Mari Haugset<br />
mari@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />
Redaksjon og abonnement:<br />
Mediaprol AS<br />
Rebustorget, Berkåk, 7391 Rennebu<br />
Telefon 72 42 76 66 - Telefax 72 42 79 97<br />
epost: dagÞnn@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />
Kulturkontakter:<br />
Meldal - kulturkonsulent Kari Garberg<br />
tlf. 72 49 51 00<br />
Midtre Gauldal - kultursekretær<br />
May Britt Aas<br />
tlf. 72 40 30 63<br />
Oppdal-kulturlederKari Storli Simonsen<br />
tlf 72 40 15 10<br />
Rennebu - enhetsleder Astri Snildal<br />
tlf 72 42 81 67<br />
An<strong>no</strong>nser:<br />
MediaproÞl AS<br />
Abonnement <strong>2005</strong>:<br />
Kulturmagasinet sendes gratis alle<br />
husstander i Meldal, Midtre Gauldal,<br />
Oppdal og Rennebu.<br />
Abonnement ute<strong>no</strong>m regionen kr 100,-<br />
Opplag: 8 000<br />
Produksjon/Utgiver:<br />
MediaproÞl AS, Berkåk<br />
Trykk:<br />
ST Trykk AS, Orkanger<br />
Forsiden:<br />
Fredheim skole, Støren<br />
Foto: DagÞnn Vold<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Ù±¼ Ö«´<br />
Ü»¬ ´§»® · ¬·´´» ¹®»²¼»®<br />
¿ª ¬·²¼®¿²¼» ´± · µª»´¼ô<br />
±¹ ¬«»²¼» ¾¿®²»¸»²¼»®<br />
³±¬ ¸·³³»´»² ´±¿ ¸»´¼ò<br />
God kulturell jul og et godt nytt år til dere alle!<br />
- DagÞnn Vold -<br />
Utgivelser 2006<br />
- Jakob Sande<br />
Nr. Utgivelse Frist for stoff<br />
Nr. 1 onsdag 22. mars torsdag 9. mars<br />
An<strong>no</strong>nsepriser 2006<br />
1/1 side kr 5.500,00<br />
1/2 side kr 3.000,00<br />
1/4 side kr 1.650,00<br />
1/8 side kr 900,00<br />
pr. mm kunngjøringer kr 6,20<br />
Prisene inkluderer oppsett og farger.<br />
Mva. kommer i tillegg.<br />
Mediaprol AS<br />
tlf 72 42 76 66 - epost: dagÞnn@mediaproÞl-as.<strong>no</strong><br />
Heder i sølv til Liv Strand<br />
- side 7<br />
×ÒÒØÑÔÜ<br />
Kulturgjesten 2<br />
Juletrefest i Budal 5<br />
Nils Knivmaker 5<br />
Vi synger julen inn 7<br />
Julelektyre fra biblioteket 7<br />
Ung skaperlyst 7<br />
Heder i sølv for husßid 9<br />
Engleutstilling på Å 11<br />
Fra samme kirke? 11<br />
Nytt historiehefte om Åmotsdalen 11<br />
Historiske årsskrift 12<br />
Sæterboka - en luggum julegave 12<br />
Vedlikehold i Vålåskaret 12<br />
Rotor - en motor i Midtre Gauldal 13<br />
Turboka 13<br />
Trønderske dialekter 15<br />
Far tå folk 17<br />
Kulturminnet 17<br />
Smykker ut stortingsbenker 17<br />
Har klokka ringt for siste gang? 19<br />
Klinger og lefse til jul 21<br />
RognesSonglag med balsam 21<br />
Ungdommens Kulturmønstring 23<br />
Maret på Vang 23<br />
Õ«´¬ ðíóîððë í
ß´´» ¹±¼»<br />
¬·²¹ »®<br />
* ö Gjelder Ù»´¼»® ved ¾»¬·´´·²¹ bestilling før ºa® den ¿² 30. îððê sept-05<br />
P ÕÑÕÕ ÚÎß ÍßÒÍ ÛÎÌ×ÔÍÌÛÜÛ ÑÙ ÔßÙÛÎ ËÌÍq ÕÌÛ ÎÛÌÌÛÎ<br />
Þ»aµ ±¹” ª”® P µaµµ»²¿ª¼»´·²¹ ÎÛÐÎÛÍÛÒÌßÒÌ ÚÎß°” Ó×ÛÔÛ ÑÐÐÜßÔ ÞÛÍq ÕÛÎ ÑÍÍ ÊÊÍ ßóÍ<br />
Ì»´»º±² éî ìî ïì ëé<br />
Ô¿²¹ °»²¬ ¬±®¼¿¹ ïò »°¬ò ¬·´ µ´ò îîòðð<br />
ì<br />
Ê· ¸»´°»® ¼»¹ ³»¼ ”<br />
´»¹¹» º®¿³<br />
¬®a³ ¬·´ ¸§¬¬¿ ¼·<br />
í<br />
Ê· ¸¿® ¼§µ¬·¹» »´»µ¬®·µ»®» ±³<br />
·²¬¿´´»®»® µ±²¬¿µ¬»²» ±¹ ¾®§¬»®²»<br />
¼»® ¼« a²µ»® ¼»³<br />
× ª”® ¾«¬·µµ º”® ¼« µa°¬<br />
µ±³º§®ô ÌÊ »¬½<br />
Ê¿²´·¹» °²·²¹¬·¼»® ðèòððP ïêòðð<br />
Ôa ®¼¿¹ ¬»²¹¬ò<br />
ØÇÌÌÛÎ<br />
· ´¿º¬ ±¹ ¬¿ª´¿º¬<br />
±¹ ØÇÌÌÛÌÑÓÌÛÎ<br />
°” Ò»®µ±¹»² ±¹ Ñ°°¼¿´<br />
©©©ò´«²¼¸¿²¼´¿º¬ò²±<br />
¬´º éî ìî êì çð<br />
Ú®·´«º¬´·ª ó Ö»¹»®»<br />
Ì«¾¾ ¬®«¹»® ó Ü««² ª”°»²µ¿°<br />
Ô¿º¿§»¬¬» ¿µ¬®¿¼·±»® ó ͱ®¼·² ¸a®»´ª»®²<br />
ݱ²¬¿½¬ ¸«²¼»°»·´»® ó Ü®»«®¾”²¼<br />
ÜÝóïëë Ó·½®±íõò<br />
Ô¿º¿§»¬¬» »¬¬»® »² ²§ ¬¿²¼¿®¼ º±® ¸ª¿ ±³ µ®»ª» ¿ª »²<br />
¿µ¬®¿¼·±ò Ò” ê É¿¬¬ò Û¬ µ®·¬¬ º±®¿² ¿´´»ÿ<br />
ͬ»·²¿® 絬¿¼ô Ó»´¼¿´ ó ¬´º çðè íî îéð ó ®·µ¬¿¼à±²´·²»ò²±<br />
[ÐÒ×ÒÙÍÌ×ÜÛÎæ çóîð øïè÷<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð íï<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð ëë<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð íé<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð ëê<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð ìð<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð íë<br />
°±¬ çóïéøïí÷<br />
Ì»´»º±² éî ìí ïï ëè<br />
ͬ(®»²<br />
ß°±¬»µ<br />
çóïêòíðøïí÷<br />
Ì»´»º±² éî ìí èð èð<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð êð<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð ìí<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð íé<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð ëê<br />
Ù¿«´¼¿´ Û²»®¹· ßÍ<br />
Ì»´»º±² éî ìí ëè ðð<br />
Ì»´»º±² éî ìí ïç ìì<br />
³»¼´»³»®ª·½»<br />
Ì»´»º±² éî ìí íð îð<br />
Ê·²³±²±°±´»¬<br />
Ì»´»º±² éî ìí íì êð<br />
Ó¿²ó±²æ ïïóïê ̱®æïðóïé Ú®»æ ïðóïè Ô(®æïðóïë<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Gammeldags juletrefest i Budal<br />
Onsdag 4. januar ønsker Kulturens Venner i Midtre Gauldal å slå et slag for den gammeldagse juletrefesten. Da inviterer de<br />
sammen med folkeakademiet og kulturkontoret alle i kommunen til juletrefest i Budal ßerbrukshus kl 19.30. Naturligvis vil<br />
juletregang stå sentralt, og Kirsti Marie Reitan i Kulturens Venner forteller at det også vil bli gammeldags servering med poser med<br />
brød og kakao til.<br />
Ellers vil utßytta budaling Per Gunnar Voll, nå bosatt på Lillehammer, komme å fortelle om juletrefester før i tiden. Voll har<br />
nettopp gitt ut boka «12 lodd sølv». Solveig Rise vil lese dikt skrevet av hennes far Einar Tilseth og Budal Songlag vil delta.<br />
Ò·´ µ²·ª³¿µ»®<br />
Døpenamnet er Nils Karl Magnus<br />
Karlsen. Sine barne- og grunnskoleår<br />
hadde han på Orkanger, men ßytta<br />
senere til Oppdal der han nå som<br />
pensjonist bor sammen med kona Åse.<br />
Blikkenslager var den yrkesaktive tittelen, men<br />
Nils er mest kjent som en dyktig knivmaker og<br />
reparatør. Sjøl vil han ikke tallfeste knivproduksjonen,<br />
men vi blir enige om at det er et tall<br />
med minst to nuller bakom. Nils er en lettlynt,<br />
humørfylt kar med glimt i øyet. Han har vanskelig<br />
for å sitte i ro uten arbeid mellom hendene, betror<br />
kona Åse oss.<br />
Blikkenslager og altmuligmann<br />
På Orkanger drev familien, med far Karl<br />
Magnus Karlsen i spissen, et stort blikkenslagerverksted.<br />
Etter ßytting til Oppdal ble<br />
blikkenslageryrket gje<strong>no</strong>pptatt, men i mindre<br />
målestokk. Jeg går fortsatt forbi mange takrenner<br />
jeg har montert her på Oppdal, sier Nils. Det<br />
borger for kvalitet mener han, når en vurderer alle<br />
åra som er gått siden han monterte dem. Han måtte<br />
oppgi blikkenslageryrket på grunn av armer og<br />
skuldre som streiket, men Nils ble slett ikke<br />
arbeidsløs for det. Alle i nærmiljøet vet at når <strong>no</strong>e<br />
slutter å fungere er det lurt å ta turen til Nils å få<br />
det reparert. Veskelås og små Þnstilte saker er midt<br />
i blinken for en netthendt kar. Og som en ekte<br />
Petter Smart blir de ßeste av problemene løst på<br />
kjøkkenbordet eller i garasjen "sjå om Nils".<br />
Handlag med kniv en slektsarv<br />
Det var av min far Karl Magnus jeg lærte<br />
knivmakeri, forteller Nils. Far var viden kjent som<br />
ßink kniv- og klokkemaker. Langt uti slekta var<br />
også "Stum-Kal", som har mange vakre kniver og<br />
sølvarbeider etter seg her i Oppdal.<br />
På spørsmål om Nils også har drevet som<br />
klokkemaker svarer han, "e har brøtte suinn nåen tå<br />
dem å". Men klokkehandel er en Þn hobby, legger<br />
han smilende til.<br />
Om Nils har laget nydelige tobakksdåser, staup<br />
og drikkehorn med graveringer og siseleringer en<br />
mester verdig, er det kniv og slirer som står hans<br />
hjerte nærmest. En "Nilskniv" er et praktarbeid<br />
med Þnt graverte holker og nysølvplater. Skaftet<br />
lager han av valbjørk og ibenholt. Knivbladet er det<br />
for det meste Odd Morken på Sel som smir. Bedre<br />
kjent som smeden på Jørundgård.<br />
"Filmstjerne"<br />
For ei tid sia var stuggu her full av lyskastere,<br />
forteller Nils. Det var rene studioet, folk med<br />
Þlmutstyr og kameraer overalt. Grunnen til<br />
besøket var dokumentarÞlmen "Knivsmed", som<br />
Glomdalsmuseet Þkk innspilt. Åses kjøkkenbord<br />
med verktøy, og fagkunnskapene til Nils ble<br />
grundig festet til Þlmen. Denne dokumentaren har<br />
gått på ki<strong>no</strong>er over hele landet, forteller han. Nils<br />
har også deltatt i en sekvens for Þlmen "Tradra".<br />
Den underlige Þlmtittelen er romanispråk og betyr<br />
egentlig å kjøre. Det er en og en halv times Þlm om<br />
tater- liv på godt og vondt, forteller Nils. Sjøl var<br />
han kanskje ikke helt enig i alle Þlmens<br />
framstillinger av taterlivet, sett fra eget ståsted.<br />
Etter kaffe og gode rundstykker forlater vi Nils.<br />
Før vi rekker å smelle bildøra i lås, starter en motor<br />
i garasjen.<br />
Tekst/foto: Arne Lundaløkk<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ë
ê<br />
Þ»aµ¿¼®»»æ Îa¸³» Ù”®¼ô Ñ®µ¿²¹»®<br />
¬´º éî ìè íè ðð ó º¿¨ éî ìè íè ðï ó »°±¬æ ±®µ¿²¹»®àµ±²¬±®°´¿²ò²±<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Vi synger julen inn<br />
Det er tradisjon for å synge julen inn i løpet av<br />
desember. Den samme tradisjonen Þnnes i alle våre<br />
kommuner, og de ßeste arrangement foregår rundt<br />
den samme helga.<br />
Oppdal:<br />
18. des. Oppdal kirke kl 19.30<br />
19. des. Lønset kirke kl 19.30<br />
Når det er påske leser folk krim. Hva leser de<br />
når det er jul? Vi kontaktet Liv Haugen og Marit<br />
Bergsrønning på biblioteket på Løkken for å høre<br />
folks lesevaner. Men svaret var at det er ingen<br />
trend når det gjelder julelektyre for voksne. Barn<br />
derimot har sine hobbybøker med juleinnhold, Alf<br />
Prøysen og Sven Norquist - bøker som aldri går av<br />
mote. Foreldre nå er mer bevisst på å gjøre ting<br />
sammen med ungene. Det kan enten være<br />
høytlesning eller lage ting sammen med ungene. Vi<br />
setter frem hobbybøker ved skranken når det<br />
nærmer seg desember, og de lånes alltid raskt ut,<br />
forteller Liv Haugen.<br />
35.000 titler<br />
Liv Haugen kan fortelle at de tilsammen i<br />
Meldal har 35.000 titler ved bibliotekene. Vi har<br />
hatt økning i utlån hvert år i det siste, og sist<br />
september hadde vi en økning på 10%, forteller en<br />
strålende fornøyd Liv.<br />
Allsidig utvalg<br />
De voksne har ingen trend når det gjelder<br />
julebøker, men det spenner over hele feltet. Anne B.<br />
Ragde og Jo Nesbø er populære forfattere som de<br />
venter stor etterspørsel etter nå fremover.<br />
Lydbøker har blitt et nytt medium som har blitt<br />
populært. Tilbudet her er i det siste utvidet kraftig,<br />
og mange nyheter kommer også i form av lydbøker<br />
med en gang. Det Þne med lydbøker er at det kan<br />
kombineres med andre aktiviteter.<br />
Filmer er også et nytt og økende tilbud ved<br />
bibliotekene. IMeldal kjøper de inn <strong>no</strong>rske Þlmer<br />
og Þlmer som er bygd på kjente bøker.<br />
Kanskje er biblioteket verdt et førjulsbesøk?<br />
Midtre Gauldal<br />
16.12. Singsås kirke kl 19.30<br />
18.12. Støren kirke kl 16.00<br />
18.12. Sok<strong>ned</strong>al kirke kl 19.30<br />
18.12. Budal kirke kl 20.00<br />
Rennebu<br />
16. 12. Innset kirke kl 18.00 og 20.00<br />
- utdeling av Rennebu kommunes kulturpris<br />
Ö«´»´»µ¬§®»²<br />
º®¿ ¾·¾´·±¬»µ»¬á<br />
Biblioteket på Løkken: Liv Haugen og Marit Bergsrønning frister Jan Erik Mjøen med bøker .<br />
Åpningstider bibliotekene<br />
MELDAL<br />
Hovedbiblioteket tlf. 72 49 68 81<br />
Tirsdag 10.00 - 15.00<br />
Onsdag 10.00 - 19.00<br />
Torsdag 14.00 - 19.00<br />
Fredag 10.00 - 15.00<br />
Lørdag 10.00 - 13.00<br />
Grefstad lial tlf. 72 49 76 20<br />
Onsdag 17.00 - 20.00<br />
Torsdag 11.00 - 13.00<br />
Storås llial tlf. 72 49 83 40<br />
Onsdag 17.00 - 20.00<br />
Torsdag 12.30 - 14.30<br />
MIDTRE GAULDAL<br />
tlf 72 40 32 52<br />
Mandag - fredag 10 - 13 17 - 19 (unntatt fredag)<br />
RENNEBU<br />
tlf 72 42 81 70<br />
Mandag og torsdag 16.00 - 19.00<br />
Onsdag 10.00 - 13.00<br />
OPPDAL<br />
tlf 72 40 15 20<br />
Mandag og torsdag 14.00-20.00<br />
Onsdag 10.00-15.00<br />
Lørdag 10.00-14.00<br />
Siste åpningsdag før jul er torsdag 22. des.<br />
I mellomjula har vi åpent onsdag og torsdag.<br />
Tekst: DagÞnn Vold Foto: Olav Dombu<br />
Meldal<br />
07.12. Adventskonsert<br />
i Meldal Samfunnshus<br />
kl. 19.30<br />
18.12. Meldal kirke<br />
kl. 20.00<br />
NYHET:<br />
˲¹ µ¿°»®´§¬<br />
P º®¿ ·¼»<br />
¬·´ ª·®µ»´·¹¸»¬<br />
Interkommunal elevbedrift- og<br />
entreprenørskapmesse 1. februar 2006.<br />
Logo-juryen valgte forslaget til Marte Tøndel fra<br />
Meldal som den beste logoen. Juryen bestod av<br />
ordførerne Bjørn Rogstad (Rennebu), Erling Lenvik<br />
(Midtre Gauldal) og Ingrid Skarstein (Meldal).<br />
Meldal, Rennebu og Midtre Gauldal kommuner<br />
samarbeider om en ny, felles<br />
entreprenørskapsmesse for grunnskoler og<br />
videregående skoler. Den har fått navnet Ung<br />
skaperlyst fra idé til virkelighet, og skal<br />
arrangeres i Meldalshallen 1. februar 2006.<br />
Messa er et utstillingsvindu for elevbedrifter,<br />
ungdomsbedrifter og andre entreprenørskapsprosjekter<br />
i skolene. Elevene får egne stands for<br />
presentasjon av sine bedrifter og prosjekter, og de<br />
får mulighet til å konkurrere om priser innenfor<br />
ulike kategorier. Fra scenen vil unge artister<br />
underholde. Deltakere og besøkende vil også<br />
kunne følge foredrag med tema entreprenørskap.<br />
Dette er et arrangement for og med ungdom.<br />
Veldig mange elever ved ungdomsskolene og de<br />
videregående skolene i de tre kommunene er<br />
involvert i arbeidet med messa. Elever fra<br />
studieretning medier og kommunikasjon ved<br />
Meldal videregående skole lager messeavis,<br />
ungdomsbedrift på studieretning hotell og<br />
næringsmiddelfag ved Meldal videregående skole<br />
står for matservering/matsalg og en elev ved<br />
Meldal ungdomsskole skal være konferansier.<br />
Navnet på messa er resultat av en navne-og<br />
logokonkurranse blant 9. klassinger ved Rennebu<br />
ungdomsskole, studieretning salg og service ved<br />
Gauldal videregående skole og<br />
medier/kommunikasjon og formgivingsfag ved<br />
Meldal videregående skole. Veldig mange gode<br />
forslag kom inn. Fredag 11. <strong>no</strong>vember <strong>2005</strong> møttes<br />
ordførerne for de tre arrangørkommunene, for å<br />
kåre vinneren og dermed bestemme hva som blir<br />
navnet og logoen for messa. Vinnerforslaget er<br />
laget av Marte Tøndel, som er elev ved medier og<br />
kommunikasjon på Meldal videregående skole.<br />
Sparebank1 Midt-Norge er hovedsponsor for<br />
messa.<br />
Arrangørene håper på god deltakelse fra<br />
grunnskoler og videregående skoler i de tre<br />
kommunene. Invitasjon blir også sendt til skolene i<br />
Orkdal, Rindal og Oppdal.<br />
Õ«´¬ ðíóîððë é
Õ±²¬®±´´ ¿ª ¼·¬¬<br />
·´±¬¿´»¿²´»¹¹<br />
è<br />
Ê· «¬ºa®»® µ±²¬®±´´ô »®ª·½»ô ®»°¿®¿±² ±¹<br />
»®¬·B»®·²¹ ¿ª ·´±¬¿´»®ô<br />
ª·²ô °·´´ô ®»¼µ¿°»® ±¹ ¬·´¾»¸a®ò<br />
Ù±¼µ»²¬ ¿ª Ò±®µ Í»®¬·B»®·²¹ ¿ñò<br />
Bjerkli Landbruksservice<br />
Ñ´» ß®²» Îa¬¬«³ô éîçè Þ«¼¿´»²<br />
¬´ºò éî ìí êì çè ó ³±¾ò çï ëë îì êî<br />
©©©ò¾»®µ´·´¿²¼¾®«µ»®ª·½»ò²±<br />
INTERDATA BERKÅK AS<br />
Regnskap - Øko<strong>no</strong>mi - Rådgivning<br />
Autorisert Regnskapsførerselskap<br />
Bruk din dyrebare tid til det<br />
du tjener penger på!<br />
Vi tar regnskapsarbeidet og<br />
veileder i øko<strong>no</strong>miske spørsmål.<br />
BERKÅK avd Sok<strong>ned</strong>al avd Trondheim<br />
Postmyrveien 19 2.etg. Meieribygningen Bratsbergvn. 5<br />
7391 RENNEBU 7288 SOKNEDAL 7493 TRONDHEIM<br />
tlf 72 42 82 00 tlf 72 43 34 07 tlf 73 82 26 57<br />
www.interdata.<strong>no</strong> post@interdata.<strong>no</strong><br />
Õ«´¬ ðíóîððë
www.birka.net - en annerledes julegavebutikk<br />
Birka, nasjonalt senter for kunst og håndverk, har kommet inn på Statsbudsjettet med en bevilgning på kr 500.000. Vi<br />
håper naturligvis på mer, men ser det samtidig som en milepæl at vi har fått plass på Statsbudsjettet, forteller daglig leder<br />
Audhild Øye.<br />
Planen til Birka er å sette opp et bygg på Berkåk som skal bli en arena for kunst og håndverk. Audhild Øye sier at<br />
reisingen av et slikt bygg <strong>no</strong>k vil ta litt tid, men at nettsiden www.birka.net kan fungere som arena inntil videre. Målet<br />
vårt er å samle det meste av det som Þnnes av kunst og håndverk i landet på denne nettsiden. Vi har kommet godt i gang, og<br />
nettsiden er i ferd med å bli en veiviser innen næringa. Her Þnnes det skikkelig mange julegaver med høy kvalitet, og<br />
nettsiden gir deg telefonnummer og nettadresse til den kunstneren eller håndverkeren du ønsker å bestille julegaver fra.<br />
Ø»¼»® · a´ª<br />
º±® ¸«A·¼<br />
Liv Strand er selve inkarnasjonen på Innset<br />
Husßidslag. Hun var med og startet laget for 20 år<br />
siden, og hun har vært en kreativ og pådrivende<br />
leder alle disse åra. Under årets Rennebumartna<br />
Þkk hun utdelt Norsk Husßidslag sin Hedersnål i<br />
sølv for sin innsats.<br />
På bildet er det leder i Sør-Trøndelag Husßidslag<br />
Ivar Dubvik som overrekker Liv hedersnåla med<br />
diplom.<br />
For tyve år siden var jeg in<strong>no</strong>m vevstuggu på<br />
Kvikne. Der syntes jeg det var så bra at <strong>no</strong>e slikt<br />
måtte vi få i stand her på Innset også. Som sagt så<br />
gjort. Vi startet Innset Husßidslag pr. telefon og<br />
dannet et interimstyre. Deretter søkte vi<br />
kommunen om å få ta over «1950-bygget» på<br />
skolen - da det nettopp var bygd ny skole. Huset<br />
Þkk vi disponere mot at vi betaler kostnadene med<br />
det, og dermed var vi i gang, forteller Liv - som må<br />
karakteriseres som et handlingens menneske.<br />
Liv ble naturligvis valgt til leder, og det har hun<br />
vært siden. Dem påstår at det stoppa hvis e<br />
slutte som leder, men det e berre tull, vet du. Det e<br />
itj formann som ska gjørrø det sjø.<br />
Vevstoler fra loft og lemmer<br />
Når de var kommet igang med laget, måtte det<br />
skapes muligheter for aktivitet. Det ble plukket<br />
fram vevstoler fra loft og lemmer på Innset, og<br />
karene laget «kontramarsjer» og annet utstyr som<br />
trengtes til vevene. Vi arrangerte ßere kurs, og<br />
aktiviteten var stor. Kvinnfolka hadde bedre tid da<br />
enn nå, sier Liv.<br />
Jeg har sagt at vi kvinnfolka har gjort mye<br />
gratisarbeid mens poteten har kokt. Men, tiden har<br />
forandret seg - heldigvis. Nå er det mange som<br />
driver med husßid og har klart å skaffe seg et<br />
levebrød av det. Samtidig er det utviklet eldre<br />
produkter i ny drakt. Nå har slike produkter en<br />
egen verdi og er mer akseptert. Liv synes at<br />
vevstolen også er terapi, og den får tankene bort<br />
fra det som kan være litt trasig.<br />
Stort engasjement rundt Rennebumartnan<br />
Innset Husßidslag har i dag 28 medlemmer,<br />
men det har til tider vært ßere medlemmer. Lagets<br />
største «aktivitet» er Rennebumartnan, og der har<br />
de gjort suksess ßere år. Laget legger <strong>ned</strong> veldig<br />
mye arbeid i salgsboden sin, og for det har de blitt<br />
belønnet med Folkets martnaspris i 1994 og den<br />
egentlige Martnasprisen i 1995. Det har alltid<br />
vært stort engasjement rundt martnan, og da har vi<br />
fått karan vår til å gjøre mye rart. Liv er kreativ, og<br />
det bærer hennes engasjement også bud om. Har<br />
hun fått en idé, skal det mye til for å stoppe henne.<br />
Boden til Innset Husßidslag er alltid full av<br />
innbydende varer, og Liv forteller at det aldri er<br />
problemer med å fylle boden - heller omvendt.<br />
Medlemmene er velvillig til å stille opp for å stå i<br />
boden, og laget har også to utßytta medlemmer<br />
som er ivrige martnasdeltagere. Vi bruker hvert<br />
år å ha en utlodning i forbindelse med martnan.<br />
Inntektene derfra går til å dekke kostnadene med<br />
lagets lokaler på Innset.<br />
Liv har også deltatt i konkurranser på<br />
Rennebumartnan. I 2001 og 2002 ble hun premiert i<br />
design-konkurransen, og i 2002 Þkk hun<br />
utmerkelse i konkurransen «Ta pennen fatt» - der<br />
hun skrev om sin drøm innen husßid.<br />
Klingenberg-krona<br />
I 1998 Þkk husßidslaget laget en kopi av en<br />
gammel brudekrone fra Klingenberg på Innset.<br />
Originalen står utstilt på Glomdalsmuseet. Lokale<br />
håndverkere bidro til gjen<strong>no</strong>mføringen, og de Þkk<br />
støtte øko<strong>no</strong>misk lokalt til å gjen<strong>no</strong>mføre<br />
prosjektet. Krona har siden rekonstruksjonen vært<br />
utleid til ßere bryllup, den har til og med vært<br />
brukt i et bryllup i Italia.<br />
Utsmykking på Tynset<br />
Da <strong>KULT</strong>besøkte Liv var hun på tur til<br />
sykehuset på Tynset, der hun hadde fått et<br />
utsmykkingsoppdrag sammen med sønnen Olav.<br />
Utsmykkingen er bygd opp med Livs åkle som<br />
kombineres med Olav sine svart-hvit bilder.<br />
Øverst: Livs eget varemerke - et hjerte - som hun<br />
syr på alle sine produkter.<br />
Til høyre: Ragnhild viser Liv sin ponsjo i saueskinn<br />
som hun vant designkonkurransen med i 2001.<br />
Tekst/foto: DagÞnn Vold<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ç
Ü·¬®·µ¬»¬ ³»¬ ³±¼»®²» «¬¬§®<br />
ïð<br />
Ñ°°¼¿¬»®¬ ¼·¿¹²±¬·»®·²¹«¬¬§®<br />
º±® ¼» A»¬» ¾·´³±¼»´´»® ¹a®<br />
±¾¾»² ®¿µ¬ ±¹ »ºº»µ¬·ª¬ÿ<br />
éîèè ͱµ²»¼¿´ ó ¬´º éî ìí íî êðñêï ó º¿¨ éî ìí íï ìë<br />
©©©ò¿¿®¸¿«¹ò²±<br />
éîçð ͬa®»² ó ¬´º éî ìí ëí ìë<br />
»ó°±¬ »·¼³±º±¬±à½î·ò²»¬<br />
ر ± º”® ¼« «¬ºa®¬<br />
¼»¬ ³»¬» ·²²»²<br />
¬»®µ¬®a³ ±¹<br />
ª¿µ¬®a³<br />
Þ·´´·¹ º±® µ«²¼»² ó º¿¹´·¹ ¸a§ µª¿´·¬»¬ÿ<br />
¬´º éî ìí ïï ðî<br />
IDSMO FOTO<br />
Marin<br />
Pizzeria og restaurant<br />
ved stasjonsveien på Berkåk<br />
Tid for julebord. Bestill bord.<br />
Over 70 forskjellige retter<br />
Juletallerken/Pinnekjøtt<br />
Tyrkiske kebabretter<br />
Pizza<br />
Forskjellig grillmat<br />
Alle rettigheter<br />
2. juledag: Julefest kl 22.00<br />
med levende musikk.<br />
Aldersgrense 20 år.<br />
Åpningstider:<br />
mand - tors 11-23<br />
fred - lørd 11-24<br />
søn 11-23<br />
Tlf 72 42 66 77<br />
Ó»¼ Ú´»¨·´”² º”® ¼« »²<br />
´”²»®¿³³» °” ·²²¬·´ êð °®±»²¬<br />
¿ª ¾±´·¹»² ª»®¼·ò Ü« µ¿² º®·¬¬<br />
¾®«µ» ´”²»¬ ¬·´ ¼»¬ ¼« ³”¬¬» a²µ»<br />
«¬»² ” aµ» ¾¿²µ»² ±³ ²§¬¬ ´”²ò<br />
벬»² »® ¼»² ¿³³» ±³ º±®<br />
±®¼·²b®» ¾±´·¹´”²ò<br />
η²¹ ðéíðð »´´»® » ³²ò²± º±®<br />
³»® ·²º±®³¿±² ±³ Ú´»¨·´”²<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Engleutstilling på Åi Meldal<br />
I desember har Å-byggene laget ei trivelig julegate gjen<strong>no</strong>m sentrum, og det vil også være ulike<br />
arrangement gjen<strong>no</strong>m hele desember. Julegata er pyntet med granbar og nek - trasdisjonelt og trivelig.<br />
Som en del av arrangementet vil det også bli arrangert engleutstilling i bedehuset. Det er gått ut<br />
invitasjon til alle i Oppbygda om å lage en engel eller å hente fram en eller ßere engler fra skap og skuffer<br />
i alle farger og fasonger. Engleutstillinga åpner på Luciadagen 13. desember og vil vare fram til<br />
sotsøndagen 19. desember.<br />
Har du en engel som du gjerne vil låne ut, er det bare å ta kontakt med Maj Britt Svorkdal Hess i<br />
Oppbygda grendalag.<br />
Ú®¿ ¿³³» µ·®µ»á<br />
Rennebu-borden, krusikset i Rennebu kirke og et skap ved Kongsvold<br />
Fjellstue er omtrent fra samme tids-epoke, og fortellingene sier at de alle tre<br />
kanskje kommer fra den gamle kirka i Rennebu.<br />
Etter gamle<br />
skrifter har det<br />
sannsynligvis vært<br />
to kirker i Rennebu<br />
- en på Voll og en<br />
ved Kjønnan. Den<br />
ene kirka var innviet<br />
til St. Mikael og<br />
den andre til St.<br />
Peter, og kirka ved<br />
Kjønnan var<br />
bygdas hovedkirke<br />
- i allefall på 1400tallet<br />
da soknet<br />
hette Flå sokn.<br />
Kirka på Voll<br />
var ei stavkirke<br />
som ble reist rundt<br />
1150. Kirka på<br />
Kjønnan opphørte å<br />
eksistere på 1500-tallet, og<br />
sannsynligvis ble <strong>no</strong>e av<br />
inventaret overført til kirka<br />
på Voll. Olav Brandt skreiv i<br />
Rennebu kirkes jubileumsberetning<br />
fra 1969 at det er<br />
sannsynlig at kirka på Voll<br />
hette St. Mikaels kirke, sjøl om<br />
det er alminnelig antatt at det<br />
var St. Peters.<br />
Men - fra hvilken kirke kom<br />
disse gjenstandene? Det får vi<br />
<strong>no</strong>k aldri vite med sikkerhet.<br />
Sannsynligheten er imidlertid<br />
stor for at de en gang kanskje har<br />
vært under samme tak.<br />
Skapet som henger på<br />
Kongsvold Fjellstue skal være<br />
kjøpt på auksjon i Rennebu i<br />
1900. Det ble sagt at det kom fra<br />
gammelkirka i Rennebu, og ble<br />
brukt til å oppbevare nattverden<br />
i. Det er grove utskjæringer på<br />
skapet. På døra i midten er det<br />
Jesus på korset. Ellers er det<br />
sannsynligvis Jomfu Maria og<br />
Maria Magdalena som er på<br />
sidene.<br />
Nordens eldste dobbeltvev<br />
en unik nasjonal kulturskatt fra<br />
1100-tallet ble utlånt fra<br />
Universitetets oldsakssamling i<br />
1947, og har siden vært sporløst<br />
forsvunnet. Selv om det i årenes løp har vært lett<br />
etter borden har den ikke vært mulig å Þnne igjen.<br />
Det Þnnes heldigvis ßere bilder og nøyaktige<br />
beskrivelser av Rennebuborden, som trolig er en<br />
liten bit (14 x 44,5 cm) av en større vevnad. Borden<br />
er en likesidet dobbeltvev med ull (rød og blå) i det<br />
ene laget, mens det andre er av lin. Den kommer<br />
trolig også fra den ene av de to kirkene som sto i<br />
bygda i middelalderen, men det er ingen i dag i<br />
Rennebu som vet hvordan kle<strong>no</strong>diet ble oppdaget,<br />
eller hvordan den havnet i Oldsakssamlingen.<br />
Rennebuborden er nå rekonstruert av Tora<br />
Husan for Rennebumartnan.<br />
Krusikset er Rennebu kirkes største<br />
kostbarhet. Korsets Þre armer har runde felt ytterst,<br />
hvor evangelist-attributtene er påmalt. KrusiÞkset<br />
ligner ved første øyekast til forveksling krusiÞkset<br />
fra Urnes kirke. Men mens Kristus på<br />
UrneskrusiÞkset står oppreist og bærer en<br />
kongekrone (kongekrusiÞks), bærer Kristus på<br />
kirka i Rennebu tornekronen, og han henger på<br />
korset. Dette skulle tyde på at Rennebu-krusiÞkset<br />
tilhører den gotiske epoke, hvor lidelseskrusiÞkset<br />
var det vanlige. Det skulle da stamme fra første<br />
halvdel av 1200-tallet.<br />
Tekst/foto: DagÞnn Vold<br />
Ò§¬¬<br />
¸·¬±®·»¸»º¬» ±³<br />
Ÿ³±¬¼¿´»²<br />
Storskrymten Spaserklubb utgir i disse<br />
dager sitt tredje historiehefte om<br />
Åmotsdalen, i Oppdal kommune. Det<br />
som skulle bli et enkelt hefte, har på<br />
grunn av stor tilgang på stoff og bilder<br />
blitt til tre utgaver. Det første kom i år<br />
2000, med tittel "Åmotsdalen i fortid og<br />
nåtid" i et opplag på 500 stk. Dette ble<br />
utsolgt etter kort tid.<br />
Ÿ³±¬¼¿´»²<br />
ó Ú®¿ ¼¿´ ±¹ º»´´<br />
Þ»ºº¾®«¿ ±³ «¬´»¹¹¿®¾®«ô ´·µ ¼»² µ¿²µ» ” «¬ ºa® º´±³³»² · ïçíîò ß²²» Ía´·»ò<br />
ͬ±®µ®§³¬»² Í°¿»®µ´«¾¾ îððë<br />
Året etter, i 2001 kom det andre heftet med tittel<br />
"Åmotsdalen Folket og tuftene" i et opplag på 700<br />
stk. Av dette er det <strong>no</strong>en eksemplarer igjen.<br />
Det tredje og siste heftet har fått tittelen<br />
"Åmotsdalen Fra dal og fjell", i et opplag på 700<br />
stk. Heftet spenner vidt, fra Åmotsdalen ved siste<br />
istid, steinalder og forskjellige funn og historier fra<br />
vår nære fortid. Det er benyttet mange bilder og<br />
strektegninger for å beskrive historiene. Vi håper<br />
dette heftet gir gode leseropplevelser om<br />
utviklinga - fra de første veidemenn som la igjen<br />
sine spor, til i dag. Redaktører for heftet er Willy<br />
Olsen og Sturla Sæther, begge Oppdal.<br />
Åmotsdalen<br />
Åmotsdalen, er seterdalen uten bilveg. Dalen<br />
har det opprinnelige miljøet bra bevart, og i og med<br />
at dalen er landskapsver<strong>no</strong>mråde, vil den også bli<br />
verdifull for kommende generasjoner. Med fjella<br />
rundt som alltid har vært verdifulle fangstområder<br />
for Oppdal, og mange fortidsminner, har det vært<br />
stor tilgang på stoff.<br />
Salg<br />
Heftet er og få kjøpt hos Installasjon Oppdal AS,<br />
Driva Samvirkelag, Elkjøp Oppdal AS, Oppdal<br />
Kommune v/Kulturkontoret, Eystein F. Wolden,<br />
Willy Olsen, og Sturla Sæther.<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ïï
Innunder blåe himmelrand<br />
er årsskriftet til Rennebu Historielag og Innset<br />
Historielag. Skriftet er også i år allsidig, og<br />
årskavalkaden som har vørt de siste årene gjør skriftet<br />
ennå mer verdifullt.<br />
Heftet blir solgt av grendekontaktene til historielagene,<br />
og er ellers å få kjøpt i Rennebu Nedre Handel på Voll,<br />
Samvirkelaget på Innset og Rennebu Turistkontor<br />
Heftet kommer i salg i må<strong>ned</strong>sskiftet.<br />
Íb¬»®¾±µ¿<br />
ó »² ´«¹¹«³ «´»¹¿ª»<br />
Sist på september blesæterboka for<br />
Sok<strong>ned</strong>al presentert. Boka har fått<br />
tittelen Kom <strong>no</strong>, Dagros. Ansvarlig for<br />
utgivelsen er Sok<strong>ned</strong>al Historie- og<br />
Museumslag, og boka er ført i pennen av<br />
Ar<strong>no</strong>ld Bakken.<br />
Sæterboka for Sok<strong>ned</strong>al er på 289 sider. Den er<br />
innbundet og opptrykt i 1000 eksemplarer. Bygda<br />
har mange sætrer, faktisk er det 200 sætrer som er<br />
beskrevet i boka. Grendamenn har hatt ansvaret for<br />
innsamling av opplysningene og bilder fra<br />
sæterdrifta i de forskjellige sæterdalene. Mange<br />
ßotte bilder har blitt med i boka. Her får vi<br />
innblikk i hvordan folk arbeidet med å foredle<br />
mjølka, stelle husdyra og sæterlivet ellers.<br />
Gode historier med både skjemt og alvor i, er<br />
også samlet inn. De gir et godt innblikk i en tid som<br />
<strong>no</strong>k aldri kommer tilbake. Markaslåttens betydning<br />
for garden har Ola Birger Vagnild beskrevet i et<br />
eget kapittel. Boka inneholder i det hele tatt mye<br />
verdifull og interessant lokalhistorie som nå er tatt<br />
vare på for ettertida.<br />
Hvis du er på utkikk etter en luggum julegave,<br />
så kan sæterboka for Sok<strong>ned</strong>al være et godt tips i så<br />
måte. Boka koster 350 kroner og kan kjøpes i<br />
Sok<strong>ned</strong>al Sparebank, Sok<strong>ned</strong>al Sparebanks Þlial på<br />
Støren og Rådhuset på Støren. Informasjon om<br />
boka kan også fås hos Magnhild Ødegård.<br />
ïî<br />
Stig Rune Bråten, Sok<strong>ned</strong>al<br />
Årsbok for Meldal historielag<br />
Årboka til Meldal Historielag er å få kjøpt ved Meldal<br />
Sparebanks avdelinger.<br />
Boka kommer i salg først på desember.<br />
Ê»¼´·µ»¸±´¼<br />
· Ê”´”µ¿®»¬<br />
Det er et stort behov for å styrke kunnskapen om riktig vedlikehold, restaurering<br />
og rehabilitering av eldre hus. I behovsanalyse om antikvarisk håndverk utarbeidet<br />
av Riksantikvaren i 2003, heter det at det er stort behov for kvaliserte håndverkere<br />
til vedlikehold og istandsetting av eksisterende bygningsmasse generelt og ver<strong>ned</strong>e<br />
bygninger spesielt, sier Leif Olav Aasløkk i «K<strong>no</strong>ppskyting fra fjord til fjell».<br />
«K<strong>no</strong>ppskyting fra fjord til fjell» har arrangert<br />
kurs i restaurering av gamle lafta bygninger.<br />
Målet med disse kursa er å øke kompetansen<br />
når det gjelder praktisk håndverk i<br />
restaureringssammenheng. Mange av kursdeltagerne<br />
har tømmerhus selv som de vil ta vare<br />
på. Kursene er møteplass hvor praktiske grep blir<br />
diskutert. Her kan en vel si at det ikke er <strong>no</strong>en fasit,<br />
men at en får trening i å vurdere og eventuelt<br />
bekreftelse på at en vurderer rett. I og med at dette<br />
er ver<strong>ned</strong>e bygninger så stilles det strenge krav til<br />
håndverket. Øksa er et viktig redskap på disse<br />
kursa, forteller kursansvarlig Leif Olav Aasløkk.<br />
Befaring<br />
Det ble i fjor høst gjen<strong>no</strong>mført en befaringsdag i<br />
Vålåskaret hvor de gikk over de enkelte bygg og så<br />
på hva som var reparasjonsbehovet. Det var på<br />
forhånd gjort et gravearbeid ved veggene på husa<br />
da jordbakken mer eller mindre har kommet over<br />
de <strong>ned</strong>erste stokkene.<br />
Materialkurs<br />
Vi gjen<strong>no</strong>mførte så et 3-dagers materialkurs<br />
som var beregna på å Þnne de riktige materialer<br />
som skulle brukes i utskiftingsarbeidet i<br />
bygningene, sier Aasløkk. Vi fant et område i<br />
Romundstadbygda i Rindal hvor skogen var<br />
seintvoksende og det var stor mulighet til å Þnne<br />
utmalma virke. Nå er tømmeret barka slik at det<br />
kan brukes i kurset i midten av juni.<br />
Praktis kurs i høst<br />
I høst ble det invitert til et praktisk og teoretisk<br />
kurs når det gjelder vedlikehold av bygningsmassen<br />
i Vålåskaret. Kurset Þkk god påmelding, og<br />
med gode kursholdere var det faglige i gode<br />
hender. Faglig ansvarlig for kurset var Steinar<br />
Moldal (Senter for bygdekultur),<br />
restaureringshåndverker Hans Marumsrud og<br />
fylkeskonservator Finn Damstuen.<br />
På kurset ble den store utfordringen jekking og<br />
utskifting av stokkene. Vi tok for oss uthusa,<br />
som utgjør den <strong>ned</strong>erste husrekka. Her måtte det<br />
skiftes både stokker, samhald, golvåser og stolper.<br />
Hans Marumsrud har erfaring i jekking og<br />
opprettingsarbeider, og vi Þkk under kurset fokus<br />
på bruk av de riktige materialer.<br />
Det er viktig at eiere av gamle hus og<br />
håndverkere får styrket sin kompetanse på dette<br />
området. Derfor var det gledelig at det ble så stor<br />
deltagelse for kurset, sier Leif Olav Aasløkk.<br />
Tekst: DagÞnn Vold<br />
Foto: Leif Olav Aasløkk<br />
Kursleder Steinar Moldal, daglig leder<br />
på Senter for Bygdekultur på Dovre<br />
viser ivrige kursdeltagere hvordan en skal<br />
restaurere gamle tømmerbygninger.<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Ihøst var «utviklingsagentene»<br />
på ferde i<br />
Midtre Gauldal. De<br />
ville ta ungdommen i<br />
kommunen på alvor<br />
for å høre hvordan de<br />
ønsker seg Midtre<br />
Gauldal.<br />
Prosjektet «utviklingsagentene»<br />
har sitt utspring<br />
i Trondheim, men ble sist<br />
vinter utvidet også til<br />
andre kommuner. Vibeke<br />
Nordmo ble kontaktet av<br />
Blilyst for å være med, og<br />
Blilyst og kommunen delte<br />
kostnadene for Vibekes<br />
deltagelse i prosjektet.<br />
Vibeke «betalte tilbake»<br />
støtten ved å arrangere ei<br />
samling der alle ungdomsskoleelevene<br />
i kommunen<br />
ble invitert for bl.a. å si sin<br />
mening om hvordan de<br />
ønsker seg bostedskommunen.<br />
Bøgda Vår <strong>2005</strong><br />
Årboka til Oppdal Historielag blir solgt av grendekontaktene<br />
til historielaget, og er ellers å få kjøpt i<br />
bokhandelen til Domus i Oppdal (Notabene) - og hos<br />
Husßiden.<br />
ÎÑÌÑÎ ó »² ³±¬±®<br />
· Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´<br />
Arkitekt med militærleir<br />
Vibeke Nordmo er nylig utdannet arkitekt. For<br />
tiden arbeider hun hos fotograf Eidsmo og er sterkt<br />
engasjert i ungdomsarbeid. Det ble bare sånn,<br />
sier Vibeke når vi spør hvorfor denne originale<br />
kombinasjonen. Som hovedoppgave på arkitektstudiet<br />
hadde Vibeke den <strong>ned</strong>lagte Snurruhagen<br />
militærleir på Støren. Hvordan kan leiren brukes,<br />
og hvilke arkitektoniske omgjøringer må til?<br />
Engasjementet endte opp med at Vibeke kjøpte<br />
hele leiren av forsvaret, og etter avtale med<br />
kommunen skal den være til offentlig bruk.<br />
Det er ingen konkrete planer for<br />
Snurruhagen ennå. Vi har prøvd oss litt fram, og i<br />
høst ble det i samarbeid med Jens Storli i<br />
Kulturtorget arrangert ei kulturhelg med tilbud for<br />
hele familien.<br />
Rotor<br />
Det andre arrangementet i leiren var Rotor.<br />
Denne dagen var et resultat av Vibekes deltagelse i<br />
prosjektet Utviklingsagentene.<br />
Jeg er lokalpatriotisk av natur, og vil at<br />
Støren og Midtre Gauldal skal være et bra sted.<br />
Ungdommen har potensiale til å gjøre <strong>no</strong>e med sin<br />
egen situasjon, og jeg har muligheter til å gjøre <strong>no</strong>e<br />
gjen<strong>no</strong>m Snurruhagen - både for ungdom og<br />
andre, forteller Vibeke.<br />
Prosjektet Utviklingsagentene er et verktøy for å<br />
fremme ungdommens engasjement. Det kan<br />
beskrives som roterende idéutvikling, der<br />
ungdommen roterer fra bord til bord der det sitter<br />
voksne som skal få fram deres engasjement. De<br />
voksne representerte hver sine områder, og var alle<br />
«maktpersoner» i kommunen - som ordfører,<br />
lensmann, representanter fra idrettslaget,<br />
handelsstanden, ungdomsskolen, kulturlivet med<br />
ßere. Vibeke Þkk hjelp fra andre utviklingsagenter<br />
til å gjen<strong>no</strong>mføre dagen.<br />
Oppslutningen fra ungdommen med 200<br />
Inne i Snurruhagen leir kom det fram mange idéer fra<br />
ungdomsskoleelevene i Midtre Gauldal.<br />
deltagere ble så bra at vi måtte dele dem i to<br />
grupper. Den ene gruppa hadde underholdning og<br />
mat mens den andre Þkk komme med sitt<br />
engasjement for kommunen. Etterpå byttet de<br />
roller.<br />
De voksne stilte konkrete spørsmål innenfor sitt<br />
felt, og det kom fram masse forslag fra<br />
ungdommen. Likevel er det generelle inntrykket<br />
at ungdomm i Midtre Gauldal stort sett er fornøyd<br />
med sin situasjon, forteller Vibeke.<br />
Egen katalog<br />
Målet med dagen var å ta ungdommen på<br />
alvor. Derfor skal vi gi ut en katalog med alt av<br />
idéer som kom fram i løpet av dagen. Denne<br />
katalogen skal brukes som en idébank til videre<br />
arbeid for ungdom i kommunen. Vibeke har bare<br />
akkurat begynt med kartlegginga av alt som kom<br />
fram av idéer, og bunken hennes viste at katalogen<br />
blir både innholdsrik og interessant.<br />
Beste idé blir premiert<br />
Når katalogen er ferdig skal ungdomsrådet i<br />
Midtre Gauldal plukke ut den beste idéen eller de<br />
beste idéene for premiering. De har fått kr 25.000<br />
fra ungdomsfondet i Blilyst og fra kommunen.<br />
Disse pengene skal brukes til å realisere den idéen<br />
eller de idéene som blir premiert. Selv om<br />
ungdomsrådet bevilger penger bare til ett prosjekt,<br />
ligger de andre idéene der fortsatt og klare til bruk,<br />
sier Vibeke, som synes at dette arrangementet var<br />
så vellykket at det kanskje er en idé å gjøre det på<br />
samme måte med voksne også.<br />
Tekst: DagÞnn Vold<br />
Foto: Vibeke Nordmo<br />
Bygdabladet<br />
Utgiver er Støren museum og historielag, og bladet<br />
har et opplag på 1100. Hver utgivelse av bladet<br />
inneholder artikler om Støren som «stasjonsby» og<br />
jernbanens betydning for stedet. Ellers er det et allsidig<br />
og interesant innhold i årets blad.<br />
Salgssteder: Bokhandelen i Domussentret, Esso<br />
Støren, Rimi Støren, Støren Trelast og Servicetorget på<br />
Rådhuset.<br />
Ì«®¾±µ¿ þìì ²§»<br />
¬«®»® · Ñ°°¼¿´<br />
λ²²»¾« ܱª®» Í«²²¼¿´þ<br />
Tilbakemeldingene på turboka 40 turer i<br />
Oppdal, som kom ut for to år siden, har<br />
vært svært positive. Helsinger som "takk<br />
for boka, Jon" og "når kommer en ny<br />
bok" har vært til oppmuntring, og en<br />
viktig spore til denne boka med 44 nye<br />
turer, som Jon Strand ga ut i høst.<br />
Jeg kan<br />
bruke ordene<br />
til Aasmund<br />
Olavsson Vinje:<br />
"Eg er som du<br />
veit ein fjellets<br />
mann, derfor<br />
dreg eg til fjells<br />
så tidt eg kan".<br />
Turene i fjellet<br />
har gitt meg<br />
mange gode<br />
minner. Disse<br />
vil eg gjerne<br />
dele med ßere.<br />
Nå i <strong>2005</strong> er det<br />
Friluftslivets år<br />
med målsetningen<br />
om å<br />
synliggjøre<br />
friluftslivets<br />
mangfold. Vi<br />
bor i en fantastisk region. Boka viser <strong>no</strong>e av det<br />
mangfold en har i naturen i Oppdal og<br />
nabobygdene. At jeg har utvidet antallet med Þre<br />
turer, er et symbol på at turene i denne boka går i<br />
Þre fjellkommuner. Men tallet 44 har også<br />
personlig betydning. Jeg kan se tilbake på 44 år<br />
som lærer og 44 års ekteskap med Solveig, forteller<br />
Jon Strand.<br />
I likhet med den første boka legges det opp til<br />
turer til alle årstider. Det er turer på vann, i skog og<br />
sæterdaler og i høgfjellet. Turene spenner vidt, - fra<br />
enkle familieturer til <strong>no</strong>en mer krevende toppturer.<br />
I beskrivelsen er det lagt vekt på dypere kjennskap<br />
til turområdene - med kulturminne og historier<br />
som hører til de enkelte turene.<br />
For å få rett turdata og kartskisser i boka er det<br />
brukt GPS på turene. På en egen side i boka er det<br />
gjengitt koordinater for start- og endepunkt for alle<br />
turene. Ved å lære og bruke kart og kompass, og<br />
ved å studere kartet nøye før hver tur og<br />
innlegging av fastpunktene i GPS-en, er du rimelig<br />
trygg på å Þnne fram under vanskelige værforhold.<br />
Samtlige turer har jeg gått eller syklet. På de<br />
ßeste turene har jeg hatt med turvenner med<br />
spesiell tilknytning og kjennskap til de aktuelle<br />
turområdene. Dette har gitt meg hyggelig turfølge<br />
og nyttige opplysninger som er lagt inn i<br />
turbeskrivelsen. Jeg har også erfart at ingen veg er<br />
lang med en venn ved sin side. Jeg vil rette stor<br />
takk til de som har vært med meg på turene, sier<br />
Jon. Jeg vil også takke Mediehuset OPP og<br />
graÞker Anders Løvsletten for særs godt<br />
samarbeid. Og en spesiell takk til kona mi og Kjell<br />
Haugland for korrekturlesing.<br />
Ord til slutt: Gled deg over det vakre og<br />
storslåtte i naturen. Husk at alt er gitt oss til lån. Vi<br />
må forvalte skaperverket rett og overlevere det til<br />
nye generasjoner. Riktig god tur!<br />
Boka koster kr 225, og den er å få kjøpt på<br />
bokhandelen på Oppdal og Turistkontoret på<br />
Berkåk.<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ïí
ïì<br />
P ³·¼¬ · ¾´·²µ»² º±® µ·¿µ¬·ª·¬»¬»®<br />
Þ¿µµ»²» ¸¿® «¬º±®¼®·²¹»® º±® ¾”¼» ¬±®» ±¹ ³”ò<br />
Ú¿³·´·»ª»²²´·¹ ¿²´»¹¹ P ±°°µa®¬» ¬«®´a§°»®ò<br />
Ì¿® ·µ¬» °” ”°²·²¹ ´a®¼¿¹ ïéò ¼»»³¾»®ò<br />
Í»±²¹µ±®¬ ª±µ»² ºa® ðïòðïòðê ïèéëôó »¬¬»® ðïòðï îëððôó<br />
˲¹¼±³ ±ª»® é ”®ô ºa® ðïòðïòðê ïëéëôó »¬¬»® ðïòðï îïððôó<br />
Ú±® ³»¼´»³³»® · λ²²»¾« ×Ôæ ª±µ»² ïèéëôóñ«²¹¼±³ ïëéëôó<br />
Tlf 97 68 08 19 www.nerskogenskisenter.<strong>no</strong><br />
Ì®»²¹»® ¼« ¸»´°<br />
³»¼ Ü»µµá<br />
Ô»ª»®»® ¼»µµ ¬·´æ<br />
Ì®·´´»¾”®ô ½±±¬»®ô ³±¬±®§µµ»´ô ßÌÊô<br />
°»®±²¾·´ô ì¨ì ¾·´»®ô ٱ󵿮¬ô<br />
´¿¬»¾·´ô ¿²´»¹¹ô ´¿²¼¾®«µ<br />
η²¹´·u Ü»µµ»²¬»®<br />
éííî Ôaµµ»² Ê»®µ ó Ì´º éî ìç êç ëð<br />
Ö«´¿ ²b®³»® »¹ òòò<br />
¬¿ ¬«®»² ¬·´ Ôaµµ»²ÿ<br />
Ó¿» «´»¹¿ª»¬·°<br />
Ê»µ»® ó Ù¿ª»¿®¬·µ´»® ó Ò¿¬¬ó¬a§ ó Õ´b®<br />
͵±´»¬¬»®ñ͵± ó п®º§³»® ó ͳ§µµ»®<br />
ÍqÒÜßÙÍŸÐÛÒÌ<br />
ïèò ¼»ò<br />
ïìòðð ó ïèòðð<br />
͵± íççôó<br />
Ì«²·µ¿ ëççôó<br />
͵a®¬ íìçôó<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
ت±® ¾b®»® ¼»¬ ¸»² ³»¼<br />
¬®a²¼»®µ»<br />
¼·¿´»µ¬»®á<br />
Litt om talespråkutviklinga i vår<br />
del av Trøndelag.<br />
Av Stian Hårstad<br />
Like lenge som dialektforskninga har eksistert i<br />
Norge, har det pågått en debatt om hva som er den<br />
riktige og naturlige utviklinga for et målføre. På<br />
den ene sida står representantene for ei<br />
konserverende holdning: de som mener at hvert<br />
målmerke som forsvinner, er et tap av historie og<br />
tradisjon. Disse maner til motstandskamp for å<br />
verne om de eksisterende formene, og de vil drive<br />
offensiv språkrøkt for å hindre utvanning og<br />
"erosjon" av språket.<br />
På motsatt side står de som hevder at former<br />
går ut av bruk som et resultat av naturlig<br />
evolusjon. Talsmennene for denne ßøyen ser ikke<br />
bortfall av enkelttrekk som en trussel mot<br />
dialekten, men som et trinn i en forbedringsprosess<br />
fram mot et mest mulig velfungerende språk. Disse<br />
vil ikke styre språket i <strong>no</strong>en retning, men heller<br />
henge med på den utviklinga som trengs for at<br />
språket skal holde tritt med samfunnsendringene.<br />
Mellom disse ytterpunktene Þnnes selvsagt en<br />
mengde andre syn på språklig endring, men vi skal<br />
ikke ta for oss hele spekteret her. Det vi skal merke<br />
oss, er at alle <strong>no</strong>rdmenn har sin plass på denne<br />
skalaen. Vi klarer rett og slett ikke å forholde oss<br />
nøytrale til den kjensgjerning at dialektene endrer<br />
seg over tid, og språkutviklinga er derfor et yndet<br />
tema både i avisspaltene og rundt salongbordet.<br />
Språk og språkbruk fenger og berører oss på ßere<br />
vis, og når man synes at været er oppbrukt som<br />
samtaletema, er det bare å gi seg i kast med<br />
dialektene.<br />
Språkets signaleffekt<br />
Den store interessen for dialektenes ve og vel<br />
henger sammen med talespråkets funksjon som<br />
identitetsmarkør. Språket er det viktigste redskapet<br />
vi har både til å signalisere hvem vi selv er, og til å<br />
identiÞsere andre. Når en person endrer på sin<br />
språklige atferd, oppfatter vi dette gjerne som et<br />
tegn på at han eller hun også har forandret identitet<br />
eller personlighet.<br />
Innenfor talemålsforskninga er det vanlig å anta<br />
at språkutviklinga gjenspeiler samfunnsmessige<br />
endringer, og hvis dette stemmer, kan vi trygt si at<br />
Trøndelag og trønderne har gjen<strong>no</strong>mgått<br />
forandringer de siste tiårene. Det er snart førti år<br />
siden professor Einar Haugen (amerikansk lingvist<br />
med røtter i Oppdal) uttalte at dialektene i<br />
Trøndelag gjen<strong>no</strong>mgår ei omstrukturering i retning<br />
av et mer "generelt trøndersk", og etter dette har en<br />
rekke andre språkforskere stadfestet at det skjer ei<br />
utjamning av språkforskjeller innenfor regionen<br />
vår. Lokale særtrekk og spesielle ord forsvinner<br />
etter hvert som trønderne tar i bruk former som har<br />
et større utbredelsesområde. Som vi vet, er det<br />
fortsatt betydelig språklig avstand mellom de<br />
forskjellige delene av trøndelagsfylkene. Det er<br />
fullt mulig å høre om en person kommer fra<br />
Oppdal, Frøya eller Lierne, så <strong>no</strong>e felles trøndersk<br />
talemål er det ikke snakk om ennå. Men det<br />
foregår ei stadig <strong>ned</strong>sliping av forskjellene, og etter<br />
hvert er det blitt lite igjen av de dialektgrensene<br />
som tidligere gjorde det mulig å skille selv<br />
nærskyldte grender fra hverandre.<br />
Situasjonen i vår del av Trøndelag<br />
Oppdal, Rennebu, Meldal og Midtre Gauldal er<br />
Þre gode naboer med mange kulturelle fellestrekk,<br />
blant annet i talemålet. De <strong>no</strong>rdøstlige delene av<br />
Midtre Gauldal (omtrent det som tilsvarer gamle<br />
Singsås og Støren herreder) skiller seg <strong>no</strong>k mest fra<br />
resten av regionen språklig sett, men i grove trekk<br />
har dette dialektområdet tradisjonelt vært rimelig<br />
ensarta. Samtidig har det skilt seg fra andre deler<br />
av Trøndelag, og ßere dialekttrekk har fortsatt sitt<br />
trønderske kjerneområde her.<br />
Det gjelder blant annet vår variant av det som<br />
mange oppfatter som de to viktigste ordene,<br />
nemlig "jeg" og "vi". I vårt hjørne av fylket heter det<br />
"e" og "oss" (eller "öss" med en litt åpen ø-lyd), og<br />
selv om vi innimellom hører at også innfødte sier<br />
"æ" og "vi" (kanskje særlig på Løkken, Støren og<br />
Oppdal), vil <strong>no</strong>k tradisjonsformene dominere i<br />
mange år ennå.<br />
Et annet trekk som er <strong>no</strong>kså særegent for denne<br />
delen av Trøndelag, er mo<strong>no</strong>ftongeringa. Særlig i<br />
Rennebu, Sok<strong>ned</strong>al og Gauldalen, men også delvis<br />
i Oppdal og Meldal, smelter lyder som "ei", "øy" og<br />
"au" sammen til en enkeltvokal (mo<strong>no</strong>ftong).<br />
"Stein" blir til "sten", "røyk" blir til "røk", og<br />
rennbygger og sok<strong>ned</strong>alinger spiser "grøt".<br />
Mo<strong>no</strong>ftongene ser ut til å holde seg, men de vinner<br />
neppe nytt terreng, for når ord med diftong blir<br />
lånt inn i talemålet i våre dager, får "tvilyden"<br />
bestå. Derfor har vi fått ord som "heis", "teip" og<br />
"hjeLpepLeiar" (L-en står her for såkalt tjukk l) når<br />
disse oppÞnnelsene har dukket opp.<br />
Utjamning er et annet karakteristisk trekk ved<br />
dialektene i vårt område. Dette fe<strong>no</strong>menet Þnner vi<br />
også i andre målfører i indre Trøndelag, men nå<br />
tyder ßere undersøkelser på at utjamninga er på<br />
vikende front. Former som "å vårrå", "ei vukku" og<br />
"sommo" oppfattes av mange som avstikkende og<br />
iørefallende, og de blir av enkelte erstattet med mer<br />
"<strong>no</strong>rmale" varianter som "å vær", "ei uk/uke" og<br />
"samme". De to første eksemplene er såkalt<br />
apokoperte former som er forkorta på samme måte<br />
som vi reduserer østlendingenes "å kaste" til "å<br />
kast". Den <strong>no</strong>rske dialektologen Amund B. Larsen<br />
observerte slike forkorta former ("å vør" og<br />
lignende) i Gauldalen allerede i 1880-åra, så <strong>no</strong>e<br />
nytt fe<strong>no</strong>men er det ikke. Og selv om denne<br />
utviklinga er påvist ßere steder, er det ikke snakk<br />
om <strong>no</strong>en hastig retrett. Fortsatt er det mange som<br />
holder tradisjonelle utjamna former i hevd, og de<br />
vil ikke bli utradert med det første.<br />
Dialekttrekk på tilbaketog<br />
Da er <strong>no</strong>k framtida mørkere for det som<br />
tidligere har vært ei av de dominerende<br />
presensformene i vår del av fylket. Den såkalte aklassa<br />
av (langstava) verb har tradisjonelt hatt<br />
forma "kasta" i presens (nåtid). I de senere årene<br />
har imidlertid e-presens tatt over i stor grad, og<br />
Stian Hårstad er cand.philol.<br />
med hovedfag i <strong>no</strong>rdisk<br />
språkvitenskap. Han er nå tilsatt<br />
som doktorgrads-stipendiat ved<br />
Institutt for <strong>no</strong>rdistikk og<br />
litteraturvitenskap ved NTNU i<br />
Trondheim.<br />
særlig yngre språkbrukere opptrer ofte med bare<br />
ett bøyningsmønster for begge klassene: Både "e<br />
træffe, føle " og "e kaste, håppe". Da jeg undersøkte<br />
språkbruken blant ungdom i Oppdal i 2004, kunne<br />
jeg høre bare ytterst få tilfeller av a-presens, og den<br />
samme tendensen Þnner vi trolig i Meldal,<br />
Rennebu og Midtre Gauldal, selv om utviklinga<br />
ikke har kommet like langt alle steder.<br />
Et like utrydningstruet fe<strong>no</strong>men er dativ. Selv<br />
om det fortsatt er mange som skiller mellom å gå<br />
"ut i ´fjøse" og å være "uti `fjøsa", er det mye som<br />
tyder på at den yngste generasjonen ikke tar denne<br />
distinksjonen i bruk. Denne utviklinga har de<br />
trønderske bygdene felles med andre dativområder<br />
i landet, selv om det også meldes om unntak, blant<br />
annet fra Gudbrandsdalen, der denne spesialiteten<br />
holdes i hevd i større grad.<br />
Det ser også ut til at bøyningssystemet for ßertall<br />
av en del substantiv gjen<strong>no</strong>mgår ei forenkling.<br />
Tradisjonelt blir en "kar" i vårt område til "kara" i<br />
(ubestemt) ßertall, mens ei "katt" blir "katto" eller<br />
"kattå" når det er ßere av dem. Nå viser det seg at<br />
ßertallsendinga for hankjønn, -a, tar over for -å<br />
eller -o som blir brukt på hunkjøn<strong>no</strong>rd, slik at vi får<br />
former som "katta" og "gruppa" i ßertall. Dette gir<br />
oss da den bestemte forma "kattanj" der vi tidligere<br />
hadde "kattinj", "kattånj" og lignende. Noen<br />
substantiv bøyes med -e i ßertall; "bygd/bøgd" blir<br />
"bygde/bøgde", og "gris" blir "grise". I deler av<br />
fylket (kanskje særlig i trondheimsområdet) har<br />
imidlertid a-endinga begynt å ta over denne klassa<br />
også. Det gjør at vi kan høre former som "grisa" og<br />
"nåla" i ßertall, og det er <strong>no</strong>k ikke helt utenkelig at<br />
denne uttalemåten har kommet et godt stykke opp<br />
i Gauldalen og Orkdalen også.<br />
Påvirkning fra trondheimsmålet<br />
Hvis vi tar for oss de formene som ser ut til å<br />
være på frammarsj, har de veldig ofte det til felles<br />
at de kan Þnnes igjen i trondheimsmålet. Og i<br />
mange sammenhenger er det nettopp dialekten i<br />
trønderhovedstaden som blir trukket fram som den<br />
viktigste påvirkningsfaktoren for målførene i vår<br />
landsdel. Dette betyr imidlertid ikke at alt<br />
trondhjemmerne tar i sin munn, automatisk blir<br />
spredt til alle andre trøndere. Det er nemlig mye<br />
som tyder på at et språktrekk må oppfattes som en<br />
fellesnevner for en større region for at det skal<br />
vinne fram. Det må altså ha en bredere støtte for å<br />
bli adoptert av andre. Trondhjemske former som<br />
Forts. side 21<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ïë
ïê<br />
éîèè ͱµ²»¼¿´<br />
Ì´º éî ìí èð çð<br />
Ú¿¨ éî ìí èð çç<br />
Ê¿®»¾·´»®æ<br />
ìïì îð íêì ó çéë çð ðîë ó çëç ìí ðëê<br />
Ì·¼´·¹ ®«¬» Ì®±²¼¸»·³ ó Ñ°°¼¿´ ççë çí ìïï<br />
Har du funnet drømmeboligen,<br />
bør du tenke på<br />
hvordan du skal<br />
unngå marerittet!<br />
www.gjensidigeoppdal.rennebu.<strong>no</strong><br />
Ø¿²¼´¿º¬·²¹<br />
Tradisjonell handlafting<br />
- etter dine eller<br />
våre tegninger!<br />
Vi kombinerer også<br />
handlaft og bindingsverk.<br />
Vår spesialitet:<br />
- tilpasning<br />
etter dine ønsker!<br />
Velkommen til vår laftehall på Berkåk!<br />
ت¿ »® ËÕÓá ˲¹¼±³³»² µ«´¬«®³a²¬®·²¹ ¹·® ¼»¹<br />
¿²»² ¬·´ ” ª·» ¿²¼®» ¸ª¿ ¼« ¼®·ª»® ³»¼ò Þ´·® ¼«<br />
³»¼ °” ¼»² ´±µ¿´» ³a²¬®·²¹»² ¸¿® ¼« ³«´·¹¸»¬ ¬·´ ”<br />
¾´· ¬¿¬¬ «¬ ¬·´ º§´µ»³a²¬®·²¹ · Õ´b¾« ïéòóïçò ³¿®ô<br />
±¹ ¼»®»¬¬»® Ô¿²¼³a²¬®·²¹»² · Ì®±²¼¸»·³ò<br />
ت¿ µ¿² ª· ¼»´¬¿ ³»¼á Ü« µ¿² ¼»´¬¿ ³»¼ ¿´´»<br />
µ«´¬«®¿µ¬·ª·¬»¬»® ±³ ¼»·¹²ô ³«·µµô ¬»¿¬»®ô ¼¿²ô<br />
¾·´´»¼µ«²¬ô ´·¬¬»®¿¬«®ô ª·¼»±ô º±¬±ô µ«²¬¸”²¼ª»®µô<br />
¬¿²¼ «°ô ¸«A·¼ ±ª<br />
Ü« µ¿² ¼»´¬¿ ¿´»²» »´´»® · ¹®«°°»®ò<br />
ß´¼»®¹®»²»² »® ïð óîð ”®ò<br />
Ó»´¼¿´ îïò ¿²«¿® · Ó»´¼¿´ Í¿³º«²²¸«ò Д³»´¼òº®·¬ ïíò ¿²«¿®<br />
Ó·¼¬®»óÙ¿«´¼¿´ îçò ¿²«¿® · Þ«¼¿´ Ú´»®¾®«µ¸« µ´ ïéòððò Д³»´¼òº®·¬ ïíò ¿²«¿®ò<br />
Þ¿®²¿ Õ«´¬«®³a²¬®·²¹ô º®¿ íóïð ”®ô îèò ¿²«¿® · Þ«¼¿´ Ú´»®¾®«µ¸«ò<br />
Ñ°°¼¿´ îèò ¿²«¿® · Þ»®¹¸¿´´»² µ®»¬¸« °” ʱ¹²·´´ò Д³»´¼òº®·¬ îíò ¿²«¿®ò<br />
ˬ¬·´´·²¹»² ”°²» µ´ ïëòððô ±¹ ½»²»º±®»¬·´´·²¹»² ¬¿®¬»® µ´ ïêòððò<br />
λ²²»¾« îèò ¿²«¿® · Þ»®µ”µ Í¿³º«²²¸« µ´ ïèòððò Д³»´¼òº®·¬ ïëò ¿²«¿®<br />
ײº± ±³ ´±µ¿´³a²¬®·²¹»²» ñ °”³»´¼·²¹ » ©©©ò«µ³ò²±<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Ú¿® ¬” º±´µòòò<br />
Í·²¹” Þ§¹¼»³«»«³ º»·®»® · ”® éðó”® «¾·´»«³ô ±¹ ¼»¬ »® »µ¬®¿ ¸§¹¹»´·¹ ¿¬ ª· · «¾·´»«³”®»¬ µ¿² ¹· «¬<br />
ª”®¬ ºa®¬» ´±µ¿´¸·¬±®·µ» ¸»º¬»ô ·»® ´»¼»® · Í·²¹” Ó«»«³ó ±¹ ¸·¬±®·»´¿¹ Õ·®¬· Ó¿®·» λ·¬¿²ò<br />
Ü»¬ ¸¿® ´»²¹» ªb®¬ »¬ ºa´¬ ¿ª² ¿¬ Í·²¹” ·µµ» ¸¿® ¸¿¬¬ »¬ ´·µ¬ ¸»º¬»ò Ó¿²¹» ¸¿® ²¿µµ»¬ ±³ ¿¬ ¼»¬<br />
º±®»´·¹¹»® ³§» ª»®¼·º«´´¬ ¬±ºº ±³ ¼»¬ ¸¿¬»® ³»¼ ” ¬¿ ª¿®» °”ò Þ´¿²¬ ¿²²»¬ ¾´» ¼»¬¬» ¼®aº¬»¬ °” ·¬» ”®³a¬»¬<br />
· ´¿¹»¬ò ͬ§®»¬ º«´¹¬» ±°° ³»¼ ” ª»´¹» »· ®»¼¿µ±²²»³²¼ô ±¹ ¼»²²» ¸¿® ¾»¬”¬¬ ¿ª Õ»´´ Îa²²·²¹¹®·²¼ô Û´·<br />
Í»»²¹ ±¹ Õ»´´ λ·¬¿²ò Õ·®¬· Ó¿®·» λ·¬¿² ¸¿® ±¹” ¼»´¬¿¬¬ · ¿®¾»·¼»¬ò O Ê· ¬¿® ·µ¬» °” ¿¬ ¼»¬¬» µ¿´ ¾´· »¬<br />
”®´·¹ ¬·´¬¿µô ±¹ ª· ¸”°»® ¿¬ ³¿²¹» ª·´ »²¹¿»®» »¹ô ·»® Õ·®¬· Ó¿®·» ó ±³ ¸”°»® ³¿²¹» ª·´ ´·µ» ¸»º¬»¬ò<br />
ÕËÔÌ«®<br />
Kråskapet vi skal ta for oss er<br />
kommet til Trøndelag<br />
Folkemuseum fra Meldal. Det<br />
kunne godt ha kommet inn<br />
fra hele området som <strong>KULT</strong><br />
dekker, men det kunne heller<br />
ikke ha kommet fra andre<br />
områder.<br />
Slik kan vi si at dette skapet er<br />
typisk for møbler og dekor i vestre<br />
del av Sør-Trøndelag i slutten av<br />
1700-tallet. Utformingen skapet har,<br />
kan en Þnne i hele landet i 1700årene,<br />
men den malte dekoren<br />
forteller at vi er i vårt område, da<br />
med nabobygdene Rindal og<br />
Sunndalen inn i dette.<br />
Maleren må ha bodd sentralt i<br />
området, og har trolig farte ßittig<br />
omkring med malinga si. Vi vet ikke<br />
hvem det var, men mye tyder på at<br />
det var en av de begavede og<br />
virksomme karene fra Honne i<br />
Gjevilvassdalen i Oppdal. Trolig er<br />
det Erik Honne, fødd ca 1730 og død<br />
1798. Han var både snekker og maler.<br />
Vi vet at han i 1774 laga og måla<br />
altertavla i Lønset kapell og i 1783<br />
altertavle og prekestol i Øksendal<br />
kirke. Han er fra de ßinke<br />
kunsthåndverkerne Halvor og Knutt<br />
Honne, der rosemaleren Knut fødd<br />
1763 er den mest kjente, m.a. for å ha<br />
dekorert hele rom og interiør - som<br />
Vikastoggo på Sverresberg.<br />
Tilbake til kråskapet, som trolig er<br />
malt av Erik Honne i 1791. Det er<br />
malt for en med initialene P.O.S., der<br />
S trolig ikke står for et gårdsnavn<br />
men betyr sønn. Mer vet vi ikke om<br />
den første eieren. Skapet er enkelt,<br />
uten skapfot, buet eller gjen<strong>no</strong>mbrutt karniss og<br />
utskjæringer. Slike skap kom senere, på 1800-tallet.<br />
Her er dekoren proÞlert listverk som in<strong>nr</strong>ammer<br />
fyllingene.<br />
Den skarpe grønnfargen og de mønjerøde<br />
listene er typisk for tida. Ifyllingene er ranker og<br />
blå rokokkokartusjer malt på den kvite bunnen.<br />
Karakteristisk er de stjernelignende rosettene i de<br />
små fyllingene. De er drevent og raskt malt med<br />
den fyldige penselen som trekkes ut i en spuss.<br />
Denne blå dekoren på hvit bunn er trolig inspirert<br />
av tallerkener og fra fajanse og leirtøy som på 1700tallet<br />
ble importert inn til landet. Mye av dette<br />
blådekorerte krustøyet kom fra Delft i Holland.<br />
Det er ennå bevart mange skap med lignende<br />
dekor i distriktet, og det tyder på at det er samme<br />
hånd som har malt det meste. Var det Erik Honne,<br />
så må det ha vært en svært virksom kar, stadig på<br />
farten med malersakene sine.<br />
Det var antikvitetshandler BangÞl som kjøpte<br />
dette skapet i Meldal. Han solgte det senere til<br />
Trøndelag Folkemuseum der det sto ukatalogisert<br />
til i 1977. Da Þkk det museumnummer FTT 15879.<br />
Õ®”µ¿°<br />
º®¿ ïéçï<br />
«¬ º»³<br />
¬±®¬·²¹¾»²µ»®<br />
Om stortingsrepresentantene ikke sitter<br />
ó³·²²»¬Í³§µµ»®<br />
BangÞl oppga ingen dato for kjøpet, men <strong>no</strong>terte at<br />
det var kjøpt av Andreas Aamotskogen i Meldal.<br />
Navnet Aamotskogen er ikke i Meldal, men<br />
derimot Åmotshagen og Åmotssagen. Trolig var<br />
det på husmannsplassen Nersaga under sørgard<br />
Åmotet at BangÞl kjøpte skapet. Der het mannen<br />
Andreas Andersen Åmotssagen, og var født i 1872.<br />
Han var den siste brukeren på plassen, og trolig<br />
den som solgte kråskapet til oppkjøper BangÞl en<br />
gang i 1920-årene.<br />
Frå<br />
Konservator Ola Grefstad<br />
- Trøndelag Folkemuseum<br />
NB:<br />
Hvis du har en gjenstand du ønsker å få<br />
beskrevet i denne spalta, kan du sende bilde av<br />
gjenstanden til redaksjonen.<br />
trygt om dagen, så sitter de i hvert fall<br />
rimelig godt i stortingssalen. Fem nye<br />
stortingsbenker smykkes i disse dager ut<br />
av rennbyggen Arve Mosand og samboer<br />
Rannveig Schumann - bosatt på Toten.<br />
Arve Mosand og Rannveig Schumann Þkk<br />
oppdraget på forsommeren, og uten tanke på<br />
sommerferie satte de i gang. Til daglig driver de<br />
Skreia Møbel- og Treskjærerverksted, nå på det 20ende<br />
året. De har ved ßere anledninger også deltatt<br />
på Rennebumartnan. Til vanlig lager de antikke<br />
Toten- møbler for hus og hytter på bestilling.<br />
Prestisje-oppdrag<br />
Arve Mosand forteller at de Þkk et brev i<br />
postkassa fra et snekkerverksted i Arendal.<br />
Verkstedet hadde fått i oppdrag å lage fem nye<br />
stortingsbenker til stortingsalen. Verkstedet skulle<br />
utføre selve snekkerarbeidet, men det hadde ingen<br />
treskjærere. Tilbudet om å smykke ut stortingsbenkene<br />
gikk til sju-åtte treskjærervirksomheter i<br />
landet. Det handlet naturligvis også om pris.<br />
Antallet representanter ble ved sist<br />
stortingsvalg utvidet fra 165 til 169., som krever<br />
nye stoler. I tillegg skal det lages en plass for<br />
rullestolbruker. De eldste benkene i Stortinget er<br />
omtrent 150 år. Benkene skal være like, om de er<br />
nye eller eldgamle.<br />
For 15 år siden hadde de omtrent et tilsvarende<br />
oppdrag. Da skar de to slike sett, men for et annet<br />
snekkerverksted - <strong>no</strong>e mindre omfattende den<br />
gangen enn nå.<br />
Kort tidsfrist på oppdraget?<br />
Vi begynte på oppdraget 4. juli og har begge<br />
hatt full arbeidsdag frem til 8. august, fristen vi<br />
hadde for å levere alt til Arendal.<br />
Snekkerverkstedet der avslutter det hele med<br />
montering og lakkering. For å kunne ta oppdraget<br />
var det helt nødvendig med to personer i fullt<br />
arbeid i møbel- og treskjærerverkstedet.<br />
Vi ga blaffen i ferie. Det blir heller ikke så mye<br />
slikt i vårt yrke. Litt prestisje må vi in<strong>nr</strong>ømme<br />
oppdraget gir oss, og det ville vært vondt å si nei,<br />
sier Arve og Rannveig.<br />
Tekst: DagÞnn Vold<br />
Foto: Anders Schumann Mosand<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ïé
Ô·¬»² ´±µ¿´¾¿²µ<br />
³»¼ ¹±¼ »®ª·½» ±¹<br />
µ±²µ«®®¿²»¼§µ¬·¹» °®·»®<br />
ïè<br />
ر ± ´·°°»® ¼« ” ¬¿¬» îòïòòò º±® ” µ±³³» ·<br />
µ±²¬¿µ¬ ³»¼ »² µ«²¼»®”¼¹·ª»®ò<br />
Í»´ª ±³ ª· »® ´·¬»² µ¿² ª· ¬·´¾§ ¿´´» °®±¼«µ¬»® ±¹<br />
¬»²»¬»® ±³ ¬±®¾¿²µ»²» ¬·´¾§®ò<br />
Ê·´ ¼« ª·¬» ³»® ±³ ª”®» °®±¼«µ¬»® ±¹ ¾»¬·²¹»´»®<br />
” ¬¿ µ±²¬¿µ¬ °” ¬»´ºò éîìíððìð »´´»® ¹” ·²² °” ª”®<br />
¸»³³»·¼»ò©©©ò±µ²»¼¿´ó°¿®»¾¿²µò²±<br />
Í°¿® íêòðððôó<br />
°; ²§ ا«²¼¿· ß½½»²¬ ²;ÿ<br />
ͱµ²»¼¿´ ײ²µa°´¿¹ Þß<br />
P ¾«¬·µµ»² º±® ¿´´»<br />
Ѭ»µ®·² ±¹ «´»±¬»²<br />
º”® ¼« µa°¬ ¸± ±ÿ<br />
Õ´b® º±® ºaô µ±¹<br />
±¹ º®·¬·¼ò<br />
ß´¬ · ²a®§¼²·²¹«¬¬§®<br />
éîèè ͱµ²»¼¿´ ó Ì´º éî ìí êð éð ó Ú¿¨ éî ìí êð éï<br />
Ò; º;® ¼« ³»¼ »µ¬®¿«¬¬§®<br />
¬·´ »² ª»®¼· ¿ª ïîòðððôó µ®±²»®<br />
²;® ¼« µ(°»® »² ²§ ا«²¼¿·<br />
ß½½»²¬ò × ¬·´´»¹¹ »¬¬»® ª· ²»¼<br />
°®·»² ³»¼ îìòðððôó µ®±²»®ÿ<br />
Ú±® «¬®±´·¹» ïìçòçëðôó º;® ¼« »²<br />
µ±³°´»¬¬ º¿³·´·»¾·´ò × ¬·´´»¹¹ º;®<br />
¼« ¿´¬; ³»¼æ<br />
ο¼·±ñÝÜ °·´´»®<br />
Ê·²¬»®¸«´ °; º»´¹<br />
Ó»¬¿´´·½ ´¿µµ<br />
öÊ»·´ò °®· µ®ò ïéíòçëðôóô ´»ª»®¬ Ü®¿³³»²ò Ú®¿µ¬ ±¹ ´»ªò ±³µò º®¿ µ® ìòçððôó øÜ®¿³³»²÷ô ¿³¬ ¸¿´ª ;®¿ª¹·º¬ µ® ïòìðèôó µ±³³»® · ¬·´´»¹¹ò Ü®·ª¬±ºº±®¾®«µ · ´·¬»® °®ò ïðð µ³ñÝÑî󫬴·°° · ¹ñµ³<br />
ª»¼ ¾´¿²¼»¬ µ(®·²¹æ ß½½»²¬æ êôìñïëë Ù¿®¿²¬·æ Ú±® ¼®±»® ±¹ ´»·»¾·´»® ¹»´¼»® »¹»² ¹¿®¿²¬·ò Û¬¬»® º±®¾®«µ»®µ(°´±ª»² »® ´»²¹¬»º®·¬»² º±® ®»µ´¿³¿±² ·²²¬·´ º»³ ;®ò Ê· ¬¿® º±®¾»¸±´¼ ±³ »ª¬ò<br />
¬®§µµº»·´ ±¹ °®·»²¼®·²¹»®ò<br />
¬´º éî ìç ëð ðð<br />
éííì ͬ±®”<br />
©©©ò§®¬¿¼»²¹¾·´ò²±<br />
Χ¼¼»¿´¹ÿ<br />
Ì·´¾«¼°®·ÿ<br />
Ú®¿ ïìçòçëðôóö<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Ø¿® µ´±µµ¿ ®·²¹¬ º±® ·¬» ¹¿²¹á<br />
Fredheim skole på Støren ble bygd i 1930 og var i<br />
bruk fram til høsten 1998, da den nye barneskolen<br />
ble tatt i bruk.<br />
I 2000 vedtok kommunestyret å rive skolen, men de<br />
antikvariske myndighetene sier at den er<br />
bevaringsverdig.<br />
Da skolen ble bygd i 1930, var det en uvanlig ßott<br />
skolebygning, med monumentalt preg, som folk valfartet til for å<br />
se. Fredheim er en del av Støren-sjela, og den har fungert som<br />
samlingspunkt i mange år og mange føler derfor sterk tilhørighet<br />
til bygningen.<br />
De antikvariske myndighetene<br />
i fylkeskommunen har<br />
i forbindelse med sin<br />
innsigelse påpekt mot<br />
kommunens rivevedtak at<br />
bygningen har både en<br />
arkitektonisk verdi og en<br />
gjenbruksverdi på grunn av at<br />
den er i relativt god stand. Det<br />
er også pekt på at skolen vil<br />
tilføre tettstedet et positivt<br />
element og fortelle en del av<br />
Størens historie. Bygningen er<br />
et godt eksempel på<br />
mellomkrigs-tidens<br />
nyklassisisme.<br />
Fylkeskommunen presiserte at det er særlig på grunn av<br />
skolebyggets kulturhistorie og arkitektoniske verdi at det bør<br />
inngå i reguleringsplanen for området. Bygget representerer<br />
kanskje det mest interessante eksemplet på skolebygg fra<br />
mellomkrigstiden i Sør-Trøndelag. Fylkeskommunen påpekte at<br />
bygget ikke er til hinder for å etablere park i området, men at<br />
bygget kan framstå som en del av parken og berike parken. Å få til<br />
en løsning der bygget blir bevart gjen<strong>no</strong>m plan- og bygningsloven<br />
g b p B<br />
med god lokalkunnskap<br />
Besøk oss på www mediaprol as <strong>no</strong><br />
Fredheim skole på Støren er vedtatt revet,<br />
men ere har kommet med innsigelser og ønsker at bygget skal bevares.<br />
anses som en bedre og mer ßeksibel løsning enn at rikantikvaren vurderer å frede bygget<br />
ved bruk av kulturminneloven.<br />
Det foreligger mange forslag om hva Fredheim kan brukes til i framtiden - fra<br />
aktivitetshus til eldreboliger. Naturligvis kreves det en del øko<strong>no</strong>mi å ta vare på<br />
Fredheim. Dette forutsetter kanskje at kommunen må få fylkeskommunal støtte til<br />
rehabilitering og vedlikehold, i tillegg til støtte fra Husbanken og Kulturminnefondet.<br />
̱²» Ú®·a®¿´±²¹<br />
Ì´º éî ìî éì êè<br />
λ¾«¬±®¹»¬<br />
ª»¼ ̱®¹µ®±¿ô Þ»®µ”µ<br />
ײ²»¸¿ª»® ̱²» Óò Ô·»²<br />
Auto Ó»¬»®<br />
ó °” Þ»®µ”µ<br />
Ѻº»²¬´·¹ ¿«¬±®·»®¬» ª»®µ¬»¼»®<br />
Ó»¼´»³³»® ¿ª Ò±®¹» Þ·´¾®¿²»º±®¾«²¼<br />
Ò§¬¬ ±¹ ³±¼»®²» ¬»¬»«¬¬§®<br />
Ю·±ª»®´¿¹ °” º±®¸”²¼<br />
ß«¬±«¬¬§®<br />
¹®«°°»²<br />
ÞÛÎÕŸÕ Þ×Ô ¿ò<br />
ó ¿«¬±®·»®¬ ¾·´ª»®µ¬»¼ ó<br />
éíçï ÞÛÎÕŸÕ Î»²²»¾« ó ó Ì´ºò Ì´º éî ìî éë çð<br />
Tekst/foto:DagÞnn Vold<br />
Ê· ¸¿® »¬¬ ³”´<br />
º±® ª”®¬ ¿®¾»·¼æ<br />
Ú´»®» ¹´¿¼» ¾·´·¬»®ÿ<br />
Õ«´¬ ðíóîððë ïç
°” Þ»®µ”µ<br />
ͬ±®¬ «¬ª¿´¹ ·<br />
ÖËÔÛÐÇÒÌ ±¹<br />
ÙßÊÛßÎÌ×ÕÔÛÎ<br />
ÔÛÕÛÎ<br />
ó » «¬»²¼¬ A§¹»¾´¿¼ÿ<br />
ÖËÔÛÞÔÑÓÍÌÛÎ<br />
Þ»¬·´´ · ¹±¼ ¬·¼<br />
ó ª· ¾®·²¹»® ¬·´ «´ÿ<br />
îð<br />
λ¾«¬±®¹»¬ Þ»®µ”µ ó ¬´º éî ìî éì ìë<br />
ݱ½¿óݱ´¿ ݸ®·¬³¿ Ý¿®¿ª¿² µ±³³»®<br />
ïíò¼»»³¾»® µ´ ïîòððóîðòðð<br />
ͬ±®¬ «´»³¿®µ»¼ ³»¼ µ¿»¿´¹ò<br />
ïð¨ïôë ´·¬»® ݱ½¿ó½±´¿ °®±¼«µ¬»®ô µ® ëç ðð °®òµ¿»<br />
BJØRKAN REGNSKAP AS<br />
AUTORISERT REGNSKAPSFØRERSELSKAP ARS<br />
REGNSKAP - LØNN - FAKTURERING<br />
EIENDOMSOVERDRAGELSER<br />
BISTAND VED STIFTELSE AV SELSKAPER<br />
7298 Budalen - Tlf 72 43 65 60 Fax 72 43 65 66<br />
Mobil 95 79 75 91 / 97 53 52 77<br />
E-post bjoerkan@online.<strong>no</strong><br />
Ê· ¬¿® ¾·´¼» ݸ®·¬³¿ ¿ª ¾¿®²¿ ¿³³»² Ý¿®¿ª¿² ³»¼ «´»²·»² µ±³³»® ¬·´ ͬa®»²<br />
ͬ»¼ Ü¿¬± Õ´ò<br />
ͬ±®¬ «´»³¿®µ»¼ ³»¼ µ¿»¿´¹ò<br />
Ö«´»¹¿ª»²»<br />
´·¹¹»® ¾¿®» »¬ µ´·µµ «²²¿òòò<br />
©©©ò¾·®µ¿ò²»¬<br />
Ò±®µ» µª¿´·¬»¬°®±¼«µ¬»®<br />
·²²»² µ«²¬ ±¹ ¸”²¼ª»®µ<br />
Õ±²¬¿µ¬ ±æ<br />
Þ·®µ¿ ¿ô Þ»®µ”µô éíçï λ²²»¾«<br />
¬´º éî ìî ëî ðð ó çïê çì ïéë ó éî ìî éé ìè<br />
»ó°±¬æ °±¬à¾·®µ¿ò²»¬<br />
Ò¿±²¿´¬ »²¬»® º±® µ«²¬ ±¹ ¸”²¼ª»®µ<br />
Þ»¹®»²»¬ ¬·´¾«¼ÿ Ù»´¼»® µ«² º±® ¬»¼ ±¹ ¬·¼°«²µ¬ °»·º·»®¬ ±ª»²º±® ±¹ ; ´¿²¹¬ ¾»¸±´¼²·²¹»² ®»µµ»®ÿ<br />
<br />
±³°¿²§ò ̸» “ôðݱ½¿óݱ´¿’ Í¿²¬¿ ¼»·¹² · ¿ ¬®¿¼»³¿®µ “ݱ½¿óݱ´¿’ô ±º ̸» ݱ½¿óݱ´¿ “ݱ½¿óݱ´¿ ݱ³°¿²§ò Ô·¹¸¬’ô w îððì “Ì¿¾ ̸» È󬮿’ô ݱ½¿óݱ´¿ “Ú¿²¬ ½±³°¿²§ò<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Rognes Songlag med Balsam<br />
Når Rognes Songlag snart går inn i 2006 kan koret feire sitt 80-årsjubileum. Som en del av Rognes<br />
songlag sitt 80-årsjubileum planlegges det nå kirkekonserter. Det blir konsert i Singsås kirke lørdag 4.<br />
februar, og 2 konserter i Støren kirke søndag 5. februar 2006. Koret vil ha med seg et orkester ledet av Per<br />
Olaf Green. Solister blir Kaj Endresen fra orkesteret, og fra lokalmiljøet er koret stolt over å ha med Cecilie<br />
Laugsand og Arnstein Storrø.<br />
I konserten vil det bli innslag av både ny musikk og kjente og kjære sanger. Kor, solister og orkester vil<br />
hver for seg og sammen bidra til en variert meny. Koret legger opp til en stund i kirka der hver enkelt<br />
publikummer for høre sin sang. Koret ønsker at konserten vil bli balsam for sjela i mørketida og har derfor<br />
valgt å kalle konserten "Balsam".<br />
Õ´·²¹»® ±¹ ´»º»<br />
¬·´ «´<br />
På Holsbakkom med<br />
vakker utsikt over Ågrenda<br />
ligg den gamle<br />
garden Sæggar Hoel.<br />
Vi går inn i gangen og<br />
møter den gode lukta av<br />
julebakst.<br />
Vel inne på kjøkkenet står mor<br />
og datter, Jorunn Hoel og Audhild<br />
Hoel Svartbekk, med "stekspu "<br />
og kjevle ved takke og bakebord.<br />
På benken ved takka vokser<br />
haugen jamt og trutt av en<br />
delikatesse som på godt<br />
meddalsmål heter "klenga".<br />
Stor etterspørsel<br />
No i førjulstida er etterspørselen e<strong>no</strong>rm,<br />
forteller Audhild. Vi baker bare på bestilling, men<br />
rekker ikke over alle. Hun er gardkjerring med dyr<br />
i fjøset, mann og unger. Bakinga har hun som<br />
tilleggsnæring. Vi har konsentrert oss om tre<br />
hovedsorter til jul, klinger, tjukklefse og<br />
smultringer. Flere sorter makter vi ikke å lage. Til<br />
vanlig baker jeg mye alene og det går bra med de<br />
ßeste variantene av bakverk, men når klingene skal<br />
stekes må mor trø til. Mor Jorunn arbeider som<br />
hjemmehjelp, men nå før jul må all fritid brukes<br />
ved steketakka. Klinger er ingen enmannsjobb,<br />
knaing, utkjevling og steking må foregå<br />
kontinuerlig om deigen skal bevares mjuk og Þn.<br />
Klinger har potet som basis, hvis deigen står for<br />
lenge blir den bløt og uhåndterlig.<br />
Stigende interesse for hjemmebakst<br />
De to bakedamene er enige om at interessen for<br />
hjemmebakst etter tradisjonelle gamle oppskrifter<br />
er større nå enn før. Kundene er opptatt av at<br />
produktene er produsert av naturlige råstoffer uten<br />
tilsetning. "Dæm vill våttå kå om et", mener<br />
Jorunn. Bakinga på Sæggar foregår hele året og<br />
Audhild baker det kundene bestiller. De tre nevnte<br />
"julesortene" er egentlig helårsvare, i tillegg<br />
kommer det mange bestillinger på tårnkake og<br />
bløtkake. Vi har også konÞrmasjoner, feiringer av<br />
runde år og møter her i stuggu. Da serverer vi<br />
oppsmurte snitter og rundstykker, forteller hun. Vi<br />
har også tenkt å åpne for julebord framover i tid,<br />
men i år skal 4H bruke deler av lånna som<br />
juleverksted.<br />
Det må også opplyses at "storebror" kontrollerer<br />
oss. Både baking og matservering er godkjent av<br />
mattilsynet, legger hun til.<br />
Når den gamle vakre nyrestaurerte storstuggu<br />
er full av gjester som skal serveres, må både mor og<br />
"kaill n" Odd Arild gå over i kelneryrket, smiler<br />
Audhild.<br />
Flerbruk<br />
Om sommeren kombineres bakinga i<br />
hovedlånna med utleie til lakseÞskere. Ei mindre<br />
stuggu i bakken ovenfor tunet er<br />
også under restaurering, som ekstra<br />
utleiemulighet. Sæggar Hoel er<br />
tilkjøpt til hovedbruket i senere tid<br />
og det er meningen å satse på den<br />
gamle garden som overnattingssted,<br />
fest/møteutleie og baking også i<br />
framtida. Vi har hatt kontakt med<br />
Bli-Lyst- prosjektet, men foreløpig<br />
er det bare eget initiativ som driver<br />
dette fram, avslutter Audhild.<br />
Tekst/foto: Arne Lundaløkk<br />
Forts. fra side 15: Trønderske dialekter<br />
"et træ" og "ei bil" har trolig mindre gjen<strong>no</strong>mslagskraft<br />
fordi de oppfattes som lokale<br />
særegenheter. Likevel spiller Trondheim en sentral<br />
rolle i forminga av et fellestrøndersk talemål. Byen<br />
har alltid vært landsdelens viktigste formidler av<br />
kulturelle impulser, og i det som kalles talespråklig<br />
regionalisering, fungerer regionsenteret naturlig<br />
<strong>no</strong>k som en ledestjerne.<br />
Regionalisering og systemforenkling<br />
Som jeg nevnte ovenfor, har vi de siste tiårene<br />
sett en økende tendens til at trønderne erstatter<br />
lokale dialektformer med språktrekk som har et<br />
større utbredelsesområde. Det er denne prosessen<br />
som blir kalt talemålsregionalisering, og den er<br />
etter hvert blitt undersøkt i ßere deler av landet.<br />
Det at folk velger å gi slipp på de mest lokale<br />
språktrekkene, blir ofte satt i sammenheng med ei<br />
generell modernisering av samfunnet. I vår<br />
moderne verden opptrer vi mer uavhengig av<br />
tradisjonelle levesett og <strong>ned</strong>arva handlemåter. Vi er<br />
i større grad "kobla fri" fra det forfedrene våre har<br />
gjort og ment, og for mange har den lokale<br />
forankringa dermed fått mindre betydning. I stedet<br />
forholder vi oss til ei mer overlokal<br />
referanseramme; vi tar til oss holdninger og<br />
tankesett som har opphav utenfor nærmiljøet vårt,<br />
og bindingene til det lokale fellesskapet kjennes<br />
løsere. Denne løsrivinga fra tradisjonelle <strong>no</strong>rmer<br />
innebærer for mange ei justering av den språklige<br />
atferden. Når det blir mindre viktig å markere<br />
tilhørighet til et lokalmiljø, kan alternativet bli å<br />
sende ut et modiÞsert dialektsignal for eksempel<br />
et regionalt avgrenset talemål. Som vi har sett,<br />
gjøres dette ved å erstatte stedsegne ord og<br />
bøyningsformer med språklige trekk som er i bruk<br />
av et større fellesskap. Ved å velge denne strategien<br />
kan man oppnå å bli oppfattet som trønder i stedet<br />
for sok<strong>ned</strong>aling eller åbøgg, og i <strong>no</strong>en<br />
sammenhenger føler enkelte at den overordna<br />
regionen er et mer naturlig identiÞseringsgrunnlag<br />
enn bygda eller tettstedet på lokalplan.<br />
Utviklinga for de språktrekkene vi har sett på<br />
her, kan oppfattes som ei forenkling av det<br />
trønderske språksystemet. Tallet på<br />
bøyningsformer blir redusert, og stadig ßere<br />
bruker samme variant. Hvis denne<br />
utviklingstendensen fortsetter uforstyrret, kan vi<br />
spå at framtidas trønderske dialekter vil ha færre<br />
bøyningsklasser enn i dag. Men språkforskerne er<br />
langt fra sikre på at det er dette som vil bli<br />
resultatet. De endringsprosessene som er observert,<br />
er verken ensarta eller ustoppelige, og selv om man<br />
stedvis ser tendenser til at vi på sikt kan få<br />
strukturelle forenklinger, er dagens trønderske<br />
språksamfunn preget av stor variasjon både hos en<br />
og samme språkbruker og innenfor ei gruppe av<br />
ßere språkbrukere fra samme sted. Innlånet av<br />
fellestrønderske varianter har ført til at trønderne<br />
har ßere alternativer å velge mellom, og de kan<br />
veksle mellom tradisjonsformer og "nyvinninger".<br />
De to verbene "å ha" og "å ta" er gode eksempel på<br />
hvilket mangfold som har oppstått i vårt område. I<br />
dag inneholder bøyningsskjemaene til disse mye<br />
brukte ordene ei lang rekke former: "ha, hå, har,<br />
hadd, haddj, ha, haft, hatt, ta, tå, tåk, tar, tæk, tok,<br />
to, tie, tatt, taddj, tadd, tikkji" og det Þnnes sikkert<br />
enda ßere. Noen er tradisjonelle former, mens<br />
andre er ganske nye innlån, og i Oppdal fant jeg ut<br />
at ungdommen brukte dem om hverandre i stort<br />
monn. Kanskje er det bare snakk om en midlertidig<br />
variasjon som blir snevret inn etter hvert som<br />
språkbrukerne samler seg om én variant. Men det<br />
kan også hende at vi vil fortsette å ha dette<br />
mangfoldet i lang tid framover. Det er vanskelig å<br />
forutsi hvordan dette kommer til å utvikle seg, men<br />
det er uansett veldig interessant å følge med på de<br />
valgene trønderne gjør. Særlig fordi det kan si <strong>no</strong>e<br />
om hvilke språklige signaler vi foretrekker å sende<br />
ut, og dermed også <strong>no</strong>e om hvem vi ønsker å være.<br />
Õ«´¬ ðíóîððë îï
îî<br />
Ö¿² Þ®»¼»ª»·»² ó ͬ§®»´»¼»´»ô<br />
®”¼¹·ª²·²¹ô çéð çì îìð<br />
Ö¿²ò¾®»¼»ª»·»²à·²²±ª±¨ò²±<br />
Õæη·» Ü»·¹² ó Ù®¿Bµ Ü»·¹²<br />
Õ®·¬·² η·»ô çíè íì êíçô<br />
µ®·¬·²àµ®··»¼»·¹²ò²±<br />
ÕÐÓÙ ßÍ ó λª·±²ô µ¿¬¬ô<br />
Ø¿² Ñ´¿ª Í»µµ»»¬»®ô çíê ðé îíì<br />
¸¿²ò±´¿ªò»µµ»»¬»®àµ°³¹ò²±<br />
ÕÐÓÙ ßÍ ó λª·±²ô µ¿¬¬ô<br />
Ñ´¿ Ô±»ô<br />
±´¿ò´±»àµ°³¹ò²±<br />
Ñ°°¼¿´ Òb®·²¹º±®»²·²¹ ó Ю±»µ¬ô<br />
º»´´»³¿®µ»¼ºa®·²¹ô Õ”®» ر»´»¬¬«»²ô<br />
éî ìð ìî ìï µ¿¿®»à±°°¼¿´ò½±³<br />
Ñ°°¼¿´ Òb®·²¹º±®»²·²¹ ó Ю±»µ¬ô<br />
©»¾®»¼¿µ¬a®ô Ó±®¬»² Ø¿¿¹»²»²ô<br />
çéï çé ðêðô ³±®¬»²à±°°¼¿´ò½±³<br />
Ñ°¬·³¿² ßÍ ó Ю±»µ¬»®·²¹ô<br />
¾§¹¹»´»¼»´»ô Õ²«¬ Û®·µ Ù±¼¬´¿²¼ô<br />
çíî ëì îëðô µ²«¬ò»®·µà±°¬·³¿²ò²±<br />
λª·±®µ±²«´¬ ßÍ ó λª·±²ô<br />
ײ¹«²² ͬ®¿²¼ Ñ´±²ô çðê çì êíí<br />
·²¹«²²ò¬®¿²¼ò±´±²à®»ª·±®µ±²«´¬ò²±<br />
ײ¬»®¼¿¬¿ Þ»®µ”µ ßÍ ó<br />
q·ª·²¼ Ú®±¬ª»·¬ô ¬´º éî ìî èî ðð<br />
ó ®»¹²µ¿° aµ±²±³· ±¹ ®”¼¹·ª²·²¹<br />
ײ¬»®®»ª·±² Ñ®µ¿²¹»® ßÍ<br />
Ù»·® Ö¿½±¾»²ô ¬´º éî ìð îí íç<br />
ó ®»ª·±² ±¹ ®”¼¹·ª²·²¹ª·®µ±³¸»¬<br />
ß¼ª±µ¿¬»²» رª¬¿¼ ú Õª»®²®a¼ ÓòÒòßò<br />
ß¼ª±µ¿¬ ß²²¿ ̸»®»» Ú´¿¬³±ô ¬´º çðë ðç êëî<br />
¿´³·²²»´·¹ °®¿µ· ³»¼ ¸±ª»¼ª»µ¬ °” º¿¬»<br />
»·»²¼±³³»® ®»¬¬º±®¸±´¼ô »®¬¿¬²·²¹ô º¿³·´·»ñ¿®ª<br />
±¹ ¾±¾»¸¿²¼´·²¹ò<br />
λ²²»¾« ×Ì󻮪·½» ßÍ<br />
×¼¿® Ó±®¬»² ß«²»ô ¬´º éî ìð îí íð ñ ìïï ðè ïéè<br />
Í¿´¹ ±¹ »®ª·½» ¿ª ¼¿¬¿«¬¬§®<br />
ßÞÞ<br />
Ѽ¼ ßò ر»´ ¬´º éì ïê ëî ðé<br />
ó ¿´¹ñ³¿®µ»¼ºa®·²¹ ¿ª §¬»³´»ª»®¿²»® ·²²»²º±®<br />
»´óµ®¿º¬<br />
Ù»²·¼·¹» Ñ°°¼¿´óλ²²»¾«<br />
Ó»¬¬» ͳ»°´¿ô ¬´º éî ìî èî ëð<br />
ó ¬±¬¿´´»ª»®¿²¼a® ¿ª ®··µ±¼»µ²·²¹»® ·²²»²º±® ¬·²¹<br />
±¹ °»®±²<br />
λª·±®µ±²«´¬ ßÍ ó λª·±²ô<br />
Ö¿²óÛ®·µ ͬ«»²ô ççð ðê ëèðô<br />
¿²ó»®·µò¬«»²à®»ª·±®µ±²«´¬ò²±<br />
λ¹²µ¿° ú Δ¼¹·ª²·²¹ Ñ°°¼¿´ ßÍ<br />
ó λ¹²µ¿°<br />
Ö¿² Ò§»¬»®ô éî ìð ìî êìô ¿²à®®±ò²±<br />
λ¹²µ¿° ú Δ¼¹·ª²·²¹ Ñ°°¼¿´ ßÍ<br />
ó ͬ§®»´»¼»´»<br />
Ñ´¿ Ê¿³³»®ª±´¼ô çðç èé ìïï<br />
±´¿à®®±ò²±<br />
λ¹²µ¿° ú Δ¼¹·ª²·²¹ Ñ°°¼¿´ ßÍ<br />
ó ͵¿¬¬ñ®”¼¹·ª²·²¹<br />
Ø¿®¿´¼ ͬ»²¸»·³ô çðé ìð ìêíô<br />
¸¿®¿´¼à®®±ò²±<br />
ͬ±®ª·µ ßÍ ó Û²¹·²»»®·²¹ô<br />
ß¹²¿® Ó·¼¬¾aô çïé èð ìçê<br />
¿¹²¿®ò³±¼¬¾±»à¬±®ª·µò²±<br />
Ì¿ µ±²¬¿µ¬ °” ¬´ºò éî ìð ìî ìì<br />
Ñ°°¼¿´ Òb®·²¹¸¿¹»ô ײ¹» Õ®±µ¿²²ª»· çô éíìð Ñ°°¼¿´<br />
©©©ò±°°¼¿´¸¿¹»²ò²±<br />
Ò·´ 묬»® Ù«²¼»®»²<br />
¬´º çïí îï îíì<br />
ó ®”¼¹·ª²·²¹ ·²²»²º±® B²¿²ô °¿®·²¹ ±¹ º±®·µ®·²¹<br />
Ì¿µ¬óÚ±®«³ Ì®a²¼»´¿¹ ßÍ Ì»®» Í¿²¼¸¿«¹»²ô ¬´º ìðð ðì ìëï<br />
ó ª»®¼·¬¿µ¬ °” ¾§¹¹ ±¹ »·»²¼±³<br />
ͬ¿¬»² Ê»¹ª»»² Ö±¬»·² η²¾aô ¬´º ìïê ìç éíí<br />
ó °®±»µ¬´»¼»® Ûê<br />
ß¼ªò ͪ»®®» Ôaª¿¿ ó ß¼ª±µ¿¬B®³¿ô<br />
çëè ðì ðçê<br />
¿¼ª±µ¿¬à¬»µ²±¾§»²ò²±<br />
Ê·Þ±±µ ßÍ ó Þ±±µ·²¹§¬»³»®ô<br />
q§¬»·² Í»´¾»µµô çðï ïï êìè<br />
±§¬»·²àª·¾±±µò²±<br />
Ê·Þ±±µ ßÍ ó Þ±±µ·²¹§¬»³»®ô<br />
q§ª·²¼ ر»´ô çðê ðç ëêï<br />
±§ª·²¼àª·¾±±µò²±<br />
q¬»®¸« Ì»½¸²±´±¹§ Í»®ª·½»ó<br />
Ю±¹®¿³«¬ª·µ´·²¹ô ©»¾ô<br />
ß¹»·® q¬»®¸« çíì ìè êèíô<br />
¿±»¬»®¸«à©¬»½¸ò²±<br />
Í»²ß¯«¿ ßÍ ó Ó·´a¬»µ²±´±¹·ô<br />
q§ª·²¼ Ó·µµ»´»²ô çîè çç ìëð<br />
»²¿¯«¿à»²¿¯«¿ò½±³<br />
Ù®¿¬· ±°°¬¿®¬³”²»¼ º±® »¬¿¾´»®»®»ÿ<br />
Û¬¿¾´»®·²¹ª»·´»¼²·²¹ ±¹<br />
µ±²¬±®°´¿ º±® «¬ª·µ´·²¹ ¿ª º±®®»¬²·²¹·¼’ò<br />
Ì¿ µ±²¬¿µ¬ °” ¬´ºò éî ìð ìî ìì »´´»® éî ìî èî ðð<br />
λ²²»¾« Òb®·²¹¸¿¹» ßÍô б¬³§®ª»·»² ïçô éíçï λ²²»¾«<br />
©©©ò®»²²»¾«¸¿¹»²ò²±<br />
Õ«´¬ ðíóîððë
Snart er det Ungdommens Kulturmønstring<br />
Da er vi i gang igjen med et nytt UKM år. Slik som det ser ut nå vil alle kommunene i Sør-Trøndelag arrangere lokalmønstring, enten for seg selv<br />
eller i samarbeid med nabokommunen.<br />
Ungdommens kulturmønstring (UKM) og Coop NKL har inngått et samarbeid for å styrke breddekulturen blant ungdom. Samarbeidet skal bidra<br />
til å styrke UKM, og gi ungdom mulighet til å dyrke sine interesser og vokse som mennesker. I vår region er Midtre Gauldal og Oppdal blitt med<br />
som pilotkommuner i samarbeidet med Coop NKL.<br />
Våre kommunemønstringer er 21. januar i Meldal, 28. januar i Rennebu og Oppdal, mens det i Midtre Gauldal er 29. januar. Det er ennå ikke for<br />
sent å melde seg på - ta kontakt med kulturkontoret i kommunen så er du i gang.<br />
Fylkesmønstringa i Sør-Trøndelag vil bli arrangert i Klæbu 17. - 19 mars.<br />
Våre kirker:<br />
YÓ¿®»¬ °” Ê¿²¹X<br />
Oppdalskirka, Marit på Vang, har siden vigslingsåret 1651 stått med den ruvende<br />
Vangslia som nabo. Klokkeklangen har kalla oppdalingene sammen til sorg og glede<br />
under høgreiste, stilrene hvelv.<br />
Oppdal kirke er ei korskirke, og kirkerommet<br />
har ca. 400 sitteplasser. Den er blitt restaurert ßere<br />
ganger. Først på 1800- tallet ble kirkebenkene satt<br />
opp som et amÞ, men dette ble forandret i 1870<br />
årene. Under den siste forandringen ble inventar av<br />
stor historisk og kunstnerisk verdi dessverre<br />
fjernet. Ved restaureringen i forbindelse med 300årsjubileet<br />
(1951) ble en del av denne kunsten<br />
gjenskapt og den tidligere halvsirkelformede<br />
alterringen gjort Þrkantet.<br />
Til ca 1850 var kirka tjærebredd i bru<strong>nr</strong>ød farge,<br />
senere ble ytterpanel lagt på og denne ble malt i en<br />
grå farge. I dag er kirka kvitmalt.<br />
Altertavle og prekestol<br />
I en artikkel av Ola Mæle i Bøgda vår,<br />
opprinnelig ført i pennen av sokneprest Anders<br />
Hansen Bernhoft i året 1689, står følgende om<br />
altertavle og prekestol: "Denne Kirkes<br />
Ornamenter og Inventarier beÞndes saaledes<br />
AlterTavlen udskaaren i Billed og Løv-Verk Ao<br />
1669 paa menighedens Bekostning malet, samme<br />
Aar stafferet på 50 Rdr Bekostning. Skillerum<br />
mellom Choret og Kirken, af S<strong>ned</strong>ker- og Dreier-<br />
Verk, samme aar stafferet, til sammen for 90 Rdr.<br />
Prædikestolen, af smuk Billed- og S<strong>ned</strong>ker-Verk<br />
samme aar stafferet paa 50 Rdr Bekostning af Hr<br />
Jesper Lambertzen Balkenborg og Hans hustru<br />
Dorthe He<strong>nr</strong>ichs Daatter Rytter". Så langt<br />
sokneprestens beskrivelse.<br />
Altertavle og prekestol er utført i en frodig<br />
barokkstil, og skal være laget av Jens snekker som<br />
har arbeidet i ßere kirker i Trøndelag. Malingen er<br />
utført av Niels Nilsen, en omreisende<br />
kirkekunstner. Antependiet er fra 1713 og<br />
alterteppet er vevd av Hulda Mjøen Løftingsmo.<br />
Døpefont og salmenummertavler er laget i 1930åra<br />
av Jarle Sætrumsmoen og S.Fossheim.<br />
Miniatyrskipet ble gitt til kirka i 1846 av<br />
stolmakersvenn Hoel.<br />
"Storkarslemmen"<br />
Særegent for kirka i Oppdal er "Storkarslemmen<br />
eller "frøkenlemmen" i koret. Denne spesielle<br />
lemmen (kjellen) ble bygd etter ønske fra general<br />
Hammon. Grunnen var at på 1700- tallet var<br />
standsforskjellen stor og generalen ønsket ikke å<br />
blande seg med bygdefolket når han var i kirka.<br />
Under "Storkarslemmen" henger en Þgur med<br />
terninger og rødt klede i hendene, antagelig en<br />
engel med lidelsesatributter.<br />
Det <strong>no</strong>rdre galleriet ble før kalt<br />
"kvinnfolklemmen" og det mot sør<br />
"soldatlemmen".<br />
Utsmykninger og kuriositeter<br />
Av utsmykning i selve kirkerommet har<br />
Oppdalskirka åtte av apostlene malt på<br />
vestveggen. På de øvrige veggene henger maleri av<br />
fam. Blich fra 1662 malt av Johan Hansen<br />
kontrafeier, og portretter av Berhoftprestene malt<br />
av Peter Lillie kontrafeier omkring 1685. Dessuten<br />
et oljemaleri som viser "Marias bebudelse" og et<br />
EpitaÞum fra slutten av 1500-tallet.<br />
En kuriositet er hullet i stokkveggen der<br />
oppdalingene oppbevarte sine privilegiebrev.<br />
Brevene kunne stadfeste skattelette, veivedlikehold<br />
og skyssplikt over Dovrefjell.<br />
I kirkens eie er også Fredrik den andres bibel fra<br />
1589, og <strong>no</strong>rges eldste trykte bok Missale<br />
Nidrosiense fra 1519.<br />
Kirkeklokkene i tårnet er fra henholdsvis 1690<br />
og 1767. Den eldste har villsvinjakt som frise rundt<br />
den øvre delen og er antagelig laget av hollenderen<br />
Gerrit Schimmel. Den andre har en medaljong som<br />
muligens fremstiller dronningen av Saba og kong<br />
Salomo.<br />
Marit på Vang i dag<br />
Om den "gamle damen" fortsatt står<br />
tilsynelatende høyreist mot Vangslia, har tidens<br />
Midt i bøgdn står ho Maret,<br />
Vangsli-kjerkja høg og kvit.<br />
Gjøn<strong>no</strong>m ti inn mange tanka,<br />
stilt ha funne vei in dit.<br />
Ho ha liksom alle sanka<br />
samen um se, der ho står,<br />
og åt dem som sørgjfull vanka<br />
klokkonn hinna en<strong>no</strong> når.<br />
Hø r kor mildt ho be<br />
alle stilt åt se,<br />
når ho ringe søndags-mannan!<br />
tann satt sine spor. Et lån på 11 millioner kroner<br />
skal Þnansiere helt nødvendige tiltak for å stoppe<br />
forfallet.<br />
En prosjektgruppe har vært i arbeid med å<br />
planlegge restaureringsarbeidet, og riksantikvaren<br />
har foretatt befaring på bygget.<br />
Heidal Laft og Restaurering har kommet med<br />
en rapport som viser at strakstiltak må gjøres med<br />
grunnforhold, tak og to vegger.<br />
Arbeidet med tak og takrenner er allerede i<br />
gang for å stoppe lekkasjer og veggslag. Spira på<br />
gavlene er også tatt <strong>ned</strong>. Planen var<br />
reparasjon/restaurering, men det viste seg at de<br />
var i så dårlig forfatning at kopi blir løsningen. Spir<br />
og kopiering er i trygge hender hos Brødrene<br />
Bjørndalsseter, forteller menighetssekretær Tove<br />
De Pasquale.<br />
Kirkeorgelet fra 1968 har 32 stemmer og trenger<br />
avløsning. En orgelkomite er i gang med<br />
innsamling til formålet. Et håp menighetsrådet har,<br />
er at givergleden til nytt kirkeorgel er stor.<br />
Oppdal kirke er ei korskirke<br />
med ca 400 sitteplasser i skipene.<br />
Tekst: Arne Lundaløkk<br />
Foto: Ludvig Killingberg jr. og<br />
Anders Løvsletten<br />
Inge Krokann<br />
Õ«´¬ ðíóîððë îí
Õ«´¬«® ó »² ´a²²±³ ±°°´»ª»´»<br />
Som kulturarbeider ved kulturavdelinga, har jeg vært så<br />
heldig å få delta ved enkelte kulturkonferanser og<br />
samlinger med fokus på kulturens store betydning i<br />
samfunnet vårt.<br />
Ferske rapporter viser at kulturbasert næring (og opplevelseskultur)<br />
er blant de største vekstnæringene i Norge og i den vestlige verden. I<br />
Norge omsetter kulturnæringa i vid forstand for ca 34 milliarder i året<br />
og sysselsetter ca 850.000 mennesker, - like mange som i<br />
verkstedindustrien<br />
- eller skerinæringa<br />
- eller nærings- og nytelsesindustrien<br />
Politikerne har nå oppdaget at det er penger å hente på kultur.<br />
Rundt omkring i hele landet satses det på kultur og opplevelser.<br />
Publikum strømmer til alle ulike kulturarrangement. Enkelte mener at<br />
kulturnæringa blir den nye primærnæringa, siden landbruket stadig<br />
taper arbeidsplasser.<br />
Kulturarrangement er en pengemaskin! Undersøkelser viser at en<br />
publikummer legger igjen mye mer enn det selve arrangementet koster i<br />
transport, servering/restaurant, overnatting m.m.<br />
Tommelngerregelen om at en krone investert i kultur gir ti kroner<br />
tilbake gjelder fortsatt. Kultur er utvilsomt lønnsomt men samtidig må<br />
man huske at kulturen først og fremst har en egenverdi som ikke kan<br />
måles i penger. Og kultur er et mangfoldig begrep.<br />
Kulturlivet blomstrer også i Midtre Gauldal og våre nabokommuner.<br />
Kor, korps, lag og foreninger har sine egne prosjekt med festivaler,<br />
revyer, konserter, kabareter og fester som de tjener gode penger på. De<br />
skaper ne opplevelser for folk. Dette er en samfunnstrend, som <strong>no</strong>k er<br />
skapt av vår generelle velstandsøkning. I tillegg har vi et økende behov<br />
for gode opplevelser å fylle hjerte og sjel med. Mange er lut lei reality-<br />
TV! Vi har <strong>no</strong>k penger, mat og ting og tang. Vi vil ut å oppleve <strong>no</strong>e<br />
sammen med andre, nne felles møteplasser. Det gir oss energi, påfyll<br />
og gode historier, og er "krydderet" i tilværelsen vår. Samtidig er vi med<br />
og bidrar til verdiskaping i distriktene sammen med arrangører og<br />
aktører. Likeledes styrker en dugnadsånda, som er så godt innarbeid i<br />
mer landlige strøk.<br />
Næringslivet ønsker også bredere kontakt med kulturlivet. De er<br />
Õ«´¬«®±°°´»ª»´»®<br />
ÜÛÍÛÓÞÛÎ<br />
ðéòïîò ïçòíð Úa®«´µª»´¼ °” Ü·¹®»ô Í·²¹”ò Í·²¹” ¼¿³»µ±®ô<br />
ß®²» λ»ô Ûª¿ ͬ±®´·³±ô Ô·¬¹®«°°¿ · ͬa®»² ³«·µµ±®°<br />
Õ«´¬«®»² ª»²²»®<br />
ðéòïîò ïçòíð ß¼ª»²¬µ±²»®¬ · Ó»´¼¿´ Í¿³º«²²¸«<br />
Ó»´¼¿´ ͱ²¹´¿¹<br />
ïðòïîò ïîóïë þÚ·®®·«´”°»²¬þô ʱ´´ ͵±´»<br />
Í¿´¹ ¿ª µ¿ºº»ô ¹´a¹¹ô ¸»³¾¿µ¬ô «´»¬®»ô<br />
µ±®²¾¿²¼ô ¹¿ª»® ³ò³ò<br />
ïðòïîò ÑÓÑÕæ Ó«·µµµ±´»² «´»µ±²»®¬ô Ñ°°¼¿<br />
Ò±® ú Ò‘<br />
ïïòïîò Êa³³»´¼¿´»² Íó´¿¹ ±¹ Ö±¸¿² Óaµµ»®¾¿µµ»² Ñ®µ»¬»®<br />
Ï«¿´·¬§ ¸±¬»´ Ñ°°¼¿´<br />
ïîòïîò ïèóîï Ö«´»ª»®µ¬»¼ · Ía´¾»®¹´”²¿ô Ó»´¼¿´<br />
Ê· º±®¬»¬¬»® ¼»® ª· ´¿°° °” «´»¹®¿²¬»²²·²¹¿ò<br />
Ÿ°»²¬ º±® ¿´´»ò Û²µ»´ »ª»®·²¹ ±¹ ´±¼¼¿´¹ò<br />
Ó»´¼¿´ Ø«A·¼´¿¹<br />
ïíòïîò Ÿ°²·²¹ ¿ª Û²¹´»ó«¬¬·´´·²¹ô Þ»¼»¸«»¬ °” Ÿ<br />
ïêòïîò ïèòðð ±¹ îðòðð Ê· §²¹»® «´»² ·²² ó ײ²»¬ Õ·®µ»<br />
ó ³»¼«¬¼»´·²¹ ¿ª λ²²»¾« µ±³³«²» µ«´¬«®°®· µ´ îð<br />
ïêòïîò ïçòíð Ê· §²¹»® «´»² ·²² · Í·²¹”ô Í·²¹” µ·®µ»<br />
ïèòïîò ïêòðð Ê· §²¹»® «´»² ·²² °” ͬa®»²ô ͬa®»² µ·®µ»<br />
ïèòïîò ïçòíð Ê· §²¹»® «´»² ·²²ô Ñ°°¼¿´ µ·®µ»<br />
ïèòïîò ïçòíð Ê· §²¹»® «´»² ·²² · ͱµ²»¼¿´ô ͱµ²»¼¿´ µ·®µ»<br />
ïèòïîò îðòðð Ê· §²¹»® «´»² ·²²ô Ó»´¼¿´ µ·®µ»<br />
ïèòïîò îðòðð Ê· §²¹»® «´»² ·²² · Þ«¼¿´»²ô Þ«¼¿´ µ·®µ»<br />
ïçòïîò ïçòíð Ê· §²¹»® «´»² ·²²ô Ôa²»¬ µ·®µ»<br />
îêòïîò îïòðð Ѻº»²¬´·¹ º»¬ ³»¼ Ì®·«³°¸ô Í·²¹” ¿³º«²²¸«îèòïîò<br />
ïêòðð Ì®¿¼·±²»´´ «´»¬®»º»¬ · ͬ±®” Í¿³º«²²¸« ìò «´»¼¿¹<br />
ͬ±®” Í¿³º«²²¸«îèòïîò<br />
îïòðð Ѻº»²¬´·¹ º»¬ · ͬa®»²¸¿´´»²<br />
Ñ®µ»¬»®æ ͵«´´ ±¹ ̱± Ú¿® Ù±²»<br />
îçòïîò ïëòðð Ö«´»¬®»º»¬ º±® º¿³·´·»²ô Ó»²·¹¸»¬¸«»¬ Þ»®µ”µ<br />
íðòïîò îïòðð Ѻº»²¬´·¹ º»¬ô ͱµ²¿¸¿´´<br />
ÖßÒËßÎ<br />
ðìòðïò ïçòíð Ö«´»¬®»º»¬ ³ò µ”»®·ô Þ«¼¿´ ͱ²¹´¿¹ô «´»²·»<br />
· Þ«¼¿´ Ú´»®¾®«µ¸«ò<br />
îïòðïò ËÕÓ Ô±µ¿´³a²¬®·²¹ Ó»´¼¿´<br />
îéòðïò Ø¿´ª¼¿² Í·ª»®¬»²ô Ï«¿´·¬§ ر¬»´´ Ñ°°¼¿´<br />
îèòðïò î󼿹»® µ®»¼µ«®ô Ñ°°¼¿´<br />
îçòðïò î󼿹»® µ®»¼µ«®ô Ñ°°¼¿´<br />
îèòðïò ïçòðð É·¹É¿³ P º¿³·´·»µ±²»®¬ô ͱµ²¿¸¿´´ · ͱµ²»¼¿´<br />
îèòðïò îïòðð É·¹É¿³ P ±ºº»²¬´·¹ º»¬ô ͱµ²¿¸¿´´ · ͱµ²»¼¿´<br />
îèòðïò Þ¿®²¿ µ«´¬«®³a²¬®·²¹ íóïð ”®ô Þ«¼¿´ A»®¾®«µ¸«îèòðïò<br />
ïèòðð ËÕÓ Ô±µ¿´³a²¬®·²¹ô λ²²»¾«¸¿´´»²<br />
îèòðïò ËÕÓ Ô±µ¿´³a²¬®·²¹ Ñ°°¼¿´<br />
îçòðïò ïéòðð ËÕÓ P ˲¹¼±³³»² µ«´¬«®³a²¬®·²¹ ïðóîð ”®<br />
Þ«¼¿´ A»®¾®«µ¸«<br />
ÚÛÞÎËßÎ<br />
ðïòðîò ͧ²¹ ³»¼ ±óµª»´¼ò Ø¿«µ¿ º±®¿³´·²¹¸«<br />
Õ«´¬«®»² ª»²²»® ±¹ ÔØÔ Ó·¼¬®» Ù¿«´¼¿´<br />
ðìòðîò îðòðð þÞ¿´¿³ º±® »´¿þ P Õ·®µ»µ±²»®¬ Í·²¹” µ·®µ»<br />
α¹²» ±²¹´¿¹ ³ñ A»®» ±´·¬»®ò<br />
л® Ñ´¿º Ù®»»²ô ±®µ»¬»®´»¼»® ±¹<br />
¼·®·¹»²¬ ß²²» Õa®»² Þ±²»ðëòðîò<br />
ïêòðð þÞ¿´¿³ º±® »´¿þ P Õ·®µ»µ±²»®¬ ͬa®»² µ·®µ»<br />
ðëòðîò îðòðð þÞ¿´¿³ º±® »´¿þ P Õ·®µ»µ±²»®¬ ͬa®»² µ·®µ»<br />
Neste <strong>KULT</strong>kommer onsdag 22. mars!<br />
interessert i å lære, få inspirasjon av kunstnere og utøvere, for å styrke<br />
sin egen organisasjon og forbedre arbeidsmiljøet.<br />
Kultur skaper bolyst. Et godt kultur- og fritidstilbud vil bidra til å<br />
holde ungdom i bygda, tilføre ny ungdom og andre aldersgrupper,<br />
skape arbeidsplasser og ikke minst skape trivsel! "Det gode liv på<br />
landet" er en trend i tida. I tillegg er vi i vår region så heldig å bo i nær<br />
avstand til storby, som kan dekke mer urbane behov.<br />
I nær framtid kan vi se for oss mer av kulturbaserte opplevelser med<br />
kjelost og vassgrøt i Vollstuggu, villreinskjøtt, smiing og badestamp i<br />
museumssetra i Budalen, - kanskje for du se huldra!, kulturhistoriske<br />
vandringer i Forolhogna nasjonalpark, låveball på Singsås, jul for 200 år<br />
siden på Skårvoll, engelske lakselordhistorier ved Gaulas bredd,<br />
elvepadling i Sokna og Bua og alskens kulturelle nytelser i det<br />
framtidige kulturhuset.<br />
I denne sammenhengen er det også svært viktig å vise til<br />
undersøkelser som slår fast at kultur gir god helse. Men dette er et<br />
omfattende tema, som må vente til en senere anledning.<br />
VI MØTES PÅ <strong>KULT</strong>URHUSET!<br />
May Britt Aas<br />
- kultursekretær i Midtre Gauldal<br />
Ô·¬»² »® ·µµ» µ±³°´»¬¬ô ¼¿ ·µµ» ¿´´» ¿®®¿²¹»³»²¬ »® ´¿¹¬ «¬ ” ´¿²¹<br />
¬·¼ · º±®ª»·»²ò<br />
Ú±® ” º” ª·¼»®» ±°°¼¿¬»®¬ ±ª»®·µ¬ µ¿² ¼« ¹” ·²² °”<br />
ó ©©©ò³»´¼¿´òµ±³³«²»ò²±<br />
ó ³·¼¬®»ó¹¿«´¼¿´òµ±³³«²»ò²±<br />
ó ©©©ò®»²²»¾«ò²»¬<br />
ó ©©©ò±°°¼¿´ò²±<br />
Utgiver: Mediaprol AS - sammen med gode regionale kulturkrefter!