26.07.2013 Views

En illojal europeers bekjennelser - Radikal Front

En illojal europeers bekjennelser - Radikal Front

En illojal europeers bekjennelser - Radikal Front

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jan Myrdal<br />

<strong>En</strong> <strong>illojal</strong> .<br />

<strong>europeers</strong> <strong>bekjennelser</strong>


PAX FORLAG A/S er et uavhengig forlag som utgir PAX­<br />

BØKENE, en moderne norsk billigbokserie som har til hovedformål<br />

å belyse vår tids samfunn. Serien inneholder aktuelle<br />

og klassiske bøker om historie og politikk, krig og fred, sosialisme<br />

og samfunnsspørsmål, psykologi og filosofi, og den vil også<br />

bringe moderne skjønnlitteratur. De aller fleste av bøkene i serien<br />

er ikke tidligere utgitt på norsk.<br />

PAX FORLAG er ikke et kommersielt foretagende. Aksjene<br />

eies av våre lesere, som også har støttet oss på andre måter i<br />

vår virksomhet.<br />

Lesere av denne bok vil sikkert ha interesse av disse bøkene<br />

vi tidligere har utgitt:<br />

Angell, Olav, red.: Moderne amerikanske fortellere<br />

PAX 187- Kr. 15,00<br />

Aubert, Vilhelm: Det skjulte samfunn<br />

MAXIPAX 2 - Kr. 22,00<br />

Baldwin, James: Rop det fra berget<br />

PAX 145 - Kr. 14,50<br />

Bjørneboe, Jens: Jonas<br />

PAX 53 - Kr. 11,00<br />

Bjørneboe, Jens: Norge, mitt Norge<br />

PAX 143 - Kr. 12,50<br />

Burroughs, William: Naken lunsj<br />

PAX 155 - Kr. 14,50<br />

Lidman, Sara: Rapport fra Hanoi<br />

PAX 62- Kr. 8,80<br />

Marcuse, Herbert: Det en-dimensjonale menneske<br />

PAX 165 - Kr. 14,50<br />

Palm, Goran: De to ansikter<br />

PAX 97- Kr. 12,50<br />

Weiss, Peter: Ransakingen<br />

PAX 101 - Kr. 14,00


Jan Myrdal<br />

<strong>En</strong> <strong>illojal</strong><br />

<strong>europeers</strong> <strong>bekjennelser</strong><br />

'<br />

PAX FORLAG A/S, OSLO


Omslag av Bjørn Roggenbihl<br />

©Jan Myrdal<br />

© første norske utgave PAX FORLAG A/S 1970<br />

Oversatt av Helge Hagerup<br />

Originalens tittel: Confessions of a disloyal European<br />

Trykt i Aktietrykkeriet i Trondhjem


Da jeg våknet, lå natten tett rundt meg. Jeg tente nattbordlampen<br />

og kunne se sekundviseren på klokken tikke tiden<br />

fremover. 05:28, en vintermorgen. Snøen slo mot vinduene,<br />

hamret halstarrig mot rutene. Og i dette korte øyeblikk før<br />

smertene satte inn, ble jeg klar over at jeg hadde våknet<br />

midt i en forsvarstale. Drømmens konturer, dens bilder,<br />

symboler og innhold, var allerede forsvunnet, men rettssaken<br />

hadde fortsatt denne natten også. Jeg snakket for min<br />

rett til å leve. Prøvde å bevise for meg selv at det jeg gjorde<br />

også ga meg retten til å" eksistere.<br />

Jeg lå helt stille i lyset. Ord formet seg langsomt i min<br />

tankestrøm. Sekundviseren beveget seg fremover, og snøen<br />

skrapte mot ruten. Så begynte smertene. Jeg hadde ventet<br />

dem. Jeg prøvde å snu meg mellom !aknene, snu meg bort<br />

fra smertene. Men visste at det var håpløst. Den brune<br />

glassflasken med piller sto på bordet like ved siden av<br />

klokken. Pillene er sølvfarget. De fjerner smerten. Men samtidig<br />

gjør de meg svak og tar fra meg min styrke. Hvis jeg<br />

tar så mange piller at smertene forsvinner helt, kan jeg nesten<br />

ikke gå ut på badet uten hjelp. Og tankene mine vandrer<br />

i tåke. Den engstelse som griper meg når jeg- er bedøvet<br />

og føler at jeg ikke kan tenke klart, er større enn min motvilje<br />

mot smerter. I de siste to månedene har jeg bare tatt<br />

tre piller. <strong>En</strong>da resepten sier at jeg kan ta to piller tre ganger<br />

daglig. Hvis jeg gjorde det, ville jeg gå rundt i en åndelig<br />

tåke bestandig. Og pillene helbreder ikke, de bare lindrer<br />

smertene. Derfor er ikke spørsmålet om å ta piller eller ikke<br />

ta piller et medisinsk spørsmål. Heller ikke bare et spørsmål<br />

om min ·redsel når jeg føler at jeg mister kontrollen over mitt<br />

5


liv og mine tanker. Det er et moralsk spørsmål. Som et tenkende<br />

og arbeidende individ kan jeg se meg selv - forsvare<br />

min eksistens; når jeg er bedøvet av piller, ser jeg ikke noe<br />

forsvar for at jeg eksisterer. Plutselig setter smertene inn<br />

med ny styrke, og jeg oppdager at jeg tenker. - Hvis de<br />

bare helbredet, var det min rett å ta dem. Denne svakheten<br />

irriterer meg. Jeg vet at de ikke helbreder. Jeg går ut av sengen.<br />

Rådyrskinnet under de nakne føttene mine.<br />

Da jeg har vært på badet, vasket, barbert og kledd meg,<br />

går jeg ned på kjøkkenet. Jeg skjenker kaffe fra termosflasken<br />

og lager meg et smørbrød. Natten ligger fremdeles tett<br />

utenfor vinduene. Snøflak daler langsomt. Kjøkkenlampen<br />

opplyser snøen, og da jeg sitter ved bordet, kan jeg høre<br />

snøen gnisse mot den andre siden av den svarte vindusruten<br />

til venstre for meg. Når jeg snur meg mot lyden, kan<br />

jeg se meg selv, kaffekoppen, bordet, kjøkkenlampen, og<br />

gjennom alt dette en hvirvlende, hvit krans av snø i natten.<br />

Jeg har smerter hele tiden, og det er vanskelig å sitte<br />

stille. Jeg merker at jeg har lyst til å gå til biblioteket, legge<br />

meg ned på den blå sofaen og lese. Jeg går gjennom biblioteket<br />

inn på arbeidsværelset, tenner bordlampen med den<br />

grønne skjermen, setter et papir i skrivemaskinen og begynner<br />

å skrive. Mens jeg skriver, blir natten lysere, og en ny<br />

dag kommer. <strong>En</strong> dag som alle andre dager.<br />

Smertene er svært intense i dag. De kommer i bølger med<br />

korte mellomrom. De er nesten like ille som da jeg satt i<br />

Peking og skrev min rapport fra landsbyen Liu Ling. Nesten<br />

like ille, men ikke helt, for da kunne jeg bare sitte og skrive<br />

ti minutter om gangen før jeg ble tvunget til å legge meg<br />

ned for å få igjen pusten. Jeg snakker om dette nå, fordi<br />

det er helt klart af smertene spiller en rolle i min situasjon<br />

i dag. Jeg er også sikker på at de delvis er et produkt av<br />

den konflikt jeg gjennomlever, samtidig som de gjør konflikten<br />

lettere, fordi de hele tiden holder åpen en dør som<br />

jeg kan flykte gjennom. <strong>En</strong> flukt inn i fysiske smerter.<br />

Både legene og jeg er overbeviste om at smertene ikke er<br />

- iallfall ikke ennå og såvidt man kan bedømme dem -<br />

symptomer på en snarlig død. Apostelen snakker om en<br />

torn i kjødet. Det vil si, han gjør det i den moderne ( 1917)<br />

svenske utgaven av Bibelen. I den eldre, svenske utgaven<br />

6


snakker han om en pel i kjødet. Det er slik jeg føler det.<br />

Og de mange mulige tolkningene av uttrykket fascinerer<br />

meg.<br />

Men selv om jeg sier at smertene også har en psykologisk<br />

bakgrunn og at min intense følelse av en konflikt snører<br />

seg sammen til en gjennomtrengende smerte, blir ikke den<br />

fysiske smerten mindre virkelig. Man kan si det er nevrotisk<br />

at jeg lever i konflikt med meg selv og fører rettssaker<br />

mot meg selv i søvne. Men det er bare en lek med<br />

ord. For konflikten er virkelig. Av samme grunn som jeg<br />

ikke vil lindre smertene ved å bedøve hjernen, ønsker jeg<br />

ikke å unngå konflikten ved å gi opp min innsikt.<br />

Forsvarets innlegg som jeg begynte på i søvne og avbrøt<br />

da jeg våknet, skal bli omhyggelig prøvet og ført frem i lyset,<br />

fordi jeg er redd for at jeg kan komme til å frikjenne<br />

meg selv med en falsk dom hvor drømmens selvbeskyttelsesmekanisme<br />

gir meg anledning til å unngå å klargjøre<br />

min stilling.<br />

Men før rettssaken kan begynne og dokumentene fremlegges,<br />

vil jeg skrive ned hvilken rolle denne smerten spiller.<br />

Den avtar nå, og jeg håper den vil fortsette med det og så<br />

forsvinne. Den gjør meg ikke mer produktiv. Og selv om<br />

jeg kan arbeide på tross av smertene, foretrekker jeg at mine<br />

arbeidsperioder ikke blir forstyrret av stikkende, gjennomborende<br />

kramper. De hindrer' meg i å gå på bar (noe som<br />

utvilsomt er bra for min økonomi) og fjerner meg på den<br />

måten fra mange gode venner. De stanser meg også i å<br />

snakke offentlig. Bare med stor motvilje mottar jeg en invitasjon<br />

til å holde et foredrag, lede en diskusjon, delta i radio<br />

eller fjernsyn, møte venner og bekjente. Og da smertene<br />

gir meg en jaget følelse (hvilket er en illusjon - som før<br />

nevnt) av at jeg kan ha svært kort tid igjen, blir jeg utålmodig,<br />

til og med uforskammet, mot fremmede . Jeg oppdager<br />

at disse menneskene forstyrrer meg i arbeidet. Jeg ser<br />

på klokken og hører sekundene tikkes bort til ingenting<br />

mens jeg bare sitter der. Alt dette kan være skadelig. Det<br />

kan også forskyve perspektivet for meg. Hvis jeg vender<br />

blikket innover og stenger meg inn i fortiden, begrenser jeg<br />

mine muligheter til å bedømme hendelsene.<br />

Samtidig hjelper smerten meg til å stenge for alt som er<br />

uvesentlig. På den måten er den en hjelp. Jeg kan bruke all<br />

7


Da ·jeg endelig bestemte meg for å bruke ordet, var det i<br />

den bevisste hensikt å plassere meg i en bestemt, intellektuell<br />

tradisjon. Uttrykket gir mange assosiasjoner. Og i<br />

ordet «<strong>bekjennelser</strong>» legger jeg også betydningen «erkjennelse<br />

av.» Slik jeg bruker ordet bekjennelse, blir det derfor<br />

en erkjennelse av opplevelser og handlinger; en redegjørelse<br />

for dem; en bekjennelse til den europeiske, intellektuelle tradisjon.<br />

Hvis jeg hadde ønsket å bekjenne, gjøre bot, tilstå og<br />

overgi meg, ville jeg ha formulert setningen annerledes:<br />

«<strong>En</strong> intellektuell europeer bekjenner.» Men i min unnskyldende<br />

bekjennelse av en intellektuell tradisjon, en intellektuell<br />

livsform, ligger det ingen oppgivelse. Hvilken tradisjon<br />

og hvilken livsform, burde etter hvert bli klart for leserne.<br />

Derfor «bekjenner» jeg bare det som jeg synes er nødvendig<br />

for redegjørelsen. Ethvert forsøk på en mer almen<br />

bekjennelse (et skriftstykke hvor bekjennelsen av ditt eller<br />

datt er hovedsaken) blir en så gjennomført falsk sammensetning<br />

av lyder at den er verdiløs. For å bli ærlig må jeg<br />

sette en grense for min ærlighet. Hvis jeg gjør grensen for<br />

vid, vil den inneholde områder hvor jeg uunngåelig begynner<br />

å lyve. Da vil løgnene tilsøle hele emnet. Derfor sensurerer<br />

jeg. Men jeg gjør det bevisst. Jeg velger å skrive det<br />

jeg synes er viktig.<br />

Jeg forteller ikke hele sannheten i noe tilfelle. Bare når<br />

det gjelder ubetydelige detaljer, lar jeg være å retusjere.<br />

Dette gjør jeg i sannhetens interesse. \<br />

Mye dårlig skrivning kunne vært unngått hvis forfatterne<br />

var klar over at stor oppriktighet er dypt løgnaktig, at<br />

den gjør løgnen til sannhetens funksjon. Den er naken, men<br />

ikke avkledd. (Den nakne sannhet.)<br />

Selvfølgelig må kniven føres med kunnskap og innsikt hvis<br />

ikke hele operasjonen skal bli en blodig lapskaus. Har du<br />

sett en slakter skjære opp en gris? Kniven som kjærtegner<br />

kjøttet. Jeg vil arbeide som den slakteren. Ikke som husmoren<br />

med sin kniv.<br />

Nic.<br />

Jeg traff henne i Goteborg da krigen var slutt i Europa.<br />

Hun hadde kortklipt hår; hun hadde vært i en konsentrasjonsleir.<br />

Håret bar preg av å være farget mange ganger;<br />

9


lighetspoesien, de mest overbevisende erotiske skildringene,<br />

bare kan bli skrevet når dikteren ikke er forelsket. Den man<br />

er glad i har ofte vanskelig for å forstå at forutsetningen<br />

for å bli nydelig og forelsket skildret, er at kjærligheten ikke<br />

eksisterer lenger. I vår vestlige kultur er mange kvinner,<br />

særlig intellektuelle, opplært til å foretrekke denne formen<br />

for kjærlighet. Kjærlighetspoesi istedetfor kjærligheten selv.<br />

Det er også nyttig for vår sosiale stabilitet at vår kropp blir<br />

omdannet til ord som lever utenfor oss. Nåvel, dette var en<br />

parentes.)<br />

Disse tropiske og alkoholiske drømmene er fargerike.<br />

Fargene minner om de gamle ko(;iachromefargene. Dypt<br />

blått, «lysende» svart, kraftig rødt. Gult og grønt blir sjelden<br />

tydelige. Bildene er stramt oppbygget, perspektivet er<br />

dristig med sterke forkortninger og forskyvninger (som er<br />

holdt under kontroll). Etter å ha lest Erfindung des Verderbens<br />

- jeg leste boken da jeg aldri fikk se filmen -<br />

fant jeg igjen mye av billedteknikken i mine drømmer. Men<br />

bildene forandret seg fra natt til natt, ble fargerikere, blandet<br />

sammen med min vanlige drømmekonstruksjon. Regien<br />

er streng. Jeg drømmer ofte den samme scenen fem eller ti<br />

ganger før den er blitt perfekt. I nye opptak flytter jeg på<br />

en person her, forandrer en farge der, tar et nytt opptak,<br />

korrigerer, tar enda et opptak. Jeg er sjelden en hovedperson·<br />

selv. (Unntagen i scener som har et sterkt følelsesinnhold<br />

- angst for å bli bedradd seksuelt for eksempel) . Jeg<br />

er altfor opptatt av regien. Men det hender at jeg går inn<br />

i hovedpersonene og opplever deres følelser, noe som ikke<br />

er særlig behagelig.<br />

Men enkelte scener er riktig fornøyelige. I natt arbeidet<br />

jeg med en storartet, satirisk militærparade i Paris. Åpningen<br />

var formell og stiv: trommene, paraderende fallskjermtropper<br />

og generalen som hilser dem. Så oppløste det hele<br />

seg til den villeste parodi (delvis gjennom en forandring i<br />

tempoet). Men da jeg våkner og gjennomgår nattens arbeid,<br />

står ett faktum skremmende klart for meg. Hele denne<br />

drømmesekvensen, hvor fargene var så nydelig utarbeidet,<br />

hvor regien var så omhyggelig, hvor den kunstneriske inspirasjon<br />

var så ekte og bygget på mine sterkeste (og mest<br />

skjulte) personlige følelser - den var ikke noe annet enn en<br />

sentimental misseroman. Elendig som litteratur, like elendig<br />

11


som Bufiuel. På denne erkjennelse bygger jeg min teori om<br />

litteratur og litterært arbeid.<br />

Jeg kjente en gang en mann, en lektor, som i ti år var gift<br />

med en kvinne som regelmessig bedro ham to eller tre ganger<br />

om uken. Da disse ti årene var gått, forlangte han plutselig<br />

skilsmisse på grunn av utroskap. Jeg spurte hvorfor.<br />

Han svarte:<br />

- <strong>En</strong> kveld fortalte min kone at hun skulle gå på et møte.<br />

Jeg gikk tidlig til sengs og sovnet. Jeg våknet av at en mann<br />

sto bøyd over sengen min og spydde i ansiktet mitt. «Åh,<br />

unnskyld,» sa han, «jeg visste ikke at De eksisterte.» Da jeg<br />

så på klokken, var den fire om morgenen.<br />

- Når vi snakker om l '53 og alt det der, sa en polsk<br />

intellektuell, kan jeg fortelle deg noe som hendte året etter.<br />

Min kone var kommet til Warszawa etter en lengre ferie i<br />

Tatra-fjellene over Zakopane. Min organisasjon hadde en<br />

hytte der. Hun var gravid. Hadde funnet en annen mann.<br />

Jeg var fortvilet. Jeg ble enda mer fortvilet da jeg oppdaget<br />

at hun hadde vært sammen med denne andre mannen en<br />

god stund og hadde planlagt å ordne det slik at jeg skulle<br />

være den offisielle faren, mens hun ville beholde den andre<br />

mannen. Om morgenen gikk jeg til avisen som vanlig, men<br />

etter en times tid brøt jeg sammen og begynte å gråte. Jeg<br />

lå gråtende over skrivemaskinen da redaksjonssekretæren<br />

kom inn på kontoret mitt. Han så på meg. Så sa han, «Men<br />

du er marxist, ikke sant? Prøv å se det hele dialektisk!»<br />

- Men, fortsatte min polske venn, som du vet, var jeg<br />

utenlands under krigen. Jeg levde i et nøytralt land og kom<br />

ikke tilbake til Polen før i 1948. Men redaksjonssekretæren,<br />

han hadde vært i Polen hele tiden. Han deltok i motstandsbevegelsen.<br />

Han ble fengslet, men klarte å flykte. Under<br />

siste del av krigen ble han sendt til Auschwitz, og bare ren<br />

slump reddet ham fra gasskamrene og ovnene; hele hans<br />

familie og alle hans slektninger var gasset ihjel. Etter krigen<br />

deltok han i den bitre og tragiske politiske kampen. Han var<br />

en polsk intellektuell, jøde og marxist som hadde overlevd<br />

alt. Da jeg gråt fordi min unge og temmelig frynsete kone<br />

hadde ligget med en annen mann, så han på meg med sine<br />

store, brune øyne og sa:<br />

12


- Men du er jo marxist. Prøv å se det hele dialektisk.<br />

Da jeg var barn og bodde i Stockholm sentrum, lekte jeg<br />

en gang i porten til et annet hus. Vaktmesteren så meg. Da<br />

jeg hørte ham komme ned trappen, løp jeg. Han fikk tak<br />

i meg på gaten og begynte å slå meg. Han slo meg i ansiktet.<br />

- Jeg skal lære deg, sa han. Din slyngel.<br />

Så ga han meg et spark og gikk.<br />

Like ved slo en mann airedaleterrieren sin. <strong>En</strong> kvinne<br />

skrek til ham:<br />

- Jeg skal melde Dem til politiet.<br />

Jeg tenkte en hel del over dette i dagene som fulgte.<br />

<strong>En</strong> sigøynerfamilie hadde prøvd å slå seg ned i den lille<br />

byen Mariefred hvor jeg boddt:.; _, De pene innbyggerne som<br />

var redde for at tomteprisene ·skulle falle, hadde prøvd å få<br />

dem vekk. Stockholmsavisene begynte å skrive om saken.<br />

Byens borgere ble redde for skandale. Det ble holdt et møte<br />

i bystyret for å avgjøre hva man skulle foreta seg. Motvillig<br />

ble det avgjort at de skulle få et hus. På vei ut fra møtet,<br />

snudde en middelaldrende mann seg mot meg og sa:<br />

- Sigøynere! Man burde kvitte seg med sånne folk.<br />

- Fint, sa jeg. De kan gasse dem, så skal jeg fyre opp<br />

i ovnene.<br />

Da mannen var sosialdemokrat, sa folk fra arbeiderbevegelsen<br />

etterpå at jeg var en fiende av arbeiderbevegelsen.<br />

Under krigen gikk jeg på Bromma høyere skole. <strong>En</strong> middelklasse-forstad.<br />

Der hadde jeg en tid kontakt med en<br />

gjeng gutter fra gode familier som bodde ved sjøen. Vi begikk<br />

innbrudd, ramponerte sykler, og en av oss forfalsket<br />

en postsparebankbok. Denne kriminelle aktiviteten varte<br />

bare i ett år. Ingen ble tatt. Ingen medlemmer av gjengen<br />

ble mistenkt. Nå er de solide samfunnsstøtter nesten alle<br />

sammen. <strong>En</strong> er overingeniør, en er lege, to er lærere, en er<br />

fremdeles ved universitetet hvor han driver forskning (er<br />

nettopp reist til USA som atomforsker), to er forretningsmenn<br />

og en er jurist.<br />

Under den pågående kampanjen mot ungdomskriminaliteten<br />

har juristen skrevet en artikkel i en konservativ avis.<br />

Han krever strenge forholdsregler. Han snakker om den<br />

13


preventive betydningen av å straffe enkelte som eksempler.<br />

Han foreslår et hardt og kraftig sjokk.<br />

Han kan umulig helt ha trengt unna minnet om sine egne<br />

ungdomsforbrytelser. Heller ikke lyver han. Det han skriver,<br />

er sikkert hans ærlige mening. <strong>En</strong> god borger som skriver<br />

for sine medborgere om et borgerproblem.<br />

Hvis han noen gang ser seg selv i forhold til sine meninger,<br />

må han betrakte seg selv som en unntagelse. Men det<br />

er mest sannsynlig at han aldri finner noen forbindelse mellom<br />

sine personlige erfaringer og generelle teorier. Derfor<br />

er han hverken vitenskapsmann eller kunstner. Bare jurist.<br />

Hans ærlige ansikt stirrer mot meg fra avisen. Hvis han iallfall<br />

hadde vært uærlig; da kunne han av og til bli slått av<br />

tanken . . . . «There but for the grace of God go L»<br />

Han er ikke engang aggressiv. Han skriver rolig, saklig,<br />

logisk. Han dømmer ikke andre for sine egne synders<br />

skyld. Og fordi han hverken er begavet eller uærlig, vil han<br />

sikkert nå langt og gjøre stor skade.<br />

Høsten 1947 var jeg forelsket i B. Hun var pen, intelligent,<br />

og vi var enige om at vi hadde mye til felles. Vi holdt<br />

sammen en god stund, men hun gikk ikke med på at jeg lå<br />

med henne. I desember det året dro jeg til Beograd. Da jeg<br />

kom tilbake til Sverige, giftet jeg meg med en annen pike.<br />

I februar kom jeg til Stockholm fra Herrljunga med tog.<br />

Traff B. Da vi hadde møtt hverandre igjen, ble vi begge<br />

klar over at vi i virkeligheten var svært forelsket i hverandre.<br />

Jeg ble med henne opp på rommet hennes, og nå ville<br />

hun «gi seg hen til meg», som hun uttrykte det.<br />

Plutselig husket jeg at det var flere dager siden jeg hadde<br />

vasket bena. Dette hadde sine grunner. Jeg hadde hiket<br />

gjennom Sverige, tilbrakt natten i arresten i Herrljunga, og<br />

blitt satt på toget til Stockholm. Det var midt på vinteren,<br />

og det var kaldt.<br />

Men da jeg var redd for at det skulle lukte svette av bena<br />

mine - noe som ikke stemte overens med det bilde jeg ønsket<br />

B skulle ha av meg - prøvde jeg å finne en måte å slippe<br />

unna på. Dessverre slo ikke den tanken meg at bena mine<br />

(kanskje) luktet før B hadde begynt å Jcle av seg. Jeg kunne<br />

ikke finne på noe mer overbevisende å si enn at jeg visstnok<br />

elsket den piken jeg var gift med. B var meget forståel-<br />

14


sesfull, og vi satt lenge og snakket om sjelen, jeget og kjær·<br />

ligheten.<br />

Og alt dette fordi jeg hadde glemt å vaske bena. Eller<br />

var det derfor?<br />

På venstre kne har jeg et arr som er et minne fra et sykkeluhell<br />

i min barndom. Arret er temmelig stort, tyve centimeter<br />

langt og en og en halv centimeter bredt. Huden over<br />

arret er tynn, rynket og rødlig. Den mangler pigmenter. Når<br />

jeg er solbrent og bruker shorts, blir arret svært iøynefallende.<br />

'<br />

Sommeren 1953 deltok jeg- blant annet - i et frivillig<br />

arbeid for å bygge «23 august» stadion i Bukarest. Det<br />

var en varm og solfylt sommer. Jeg arbeidet hardt. Jeg ble<br />

nevnt i veggavisen som en usedvanlig dyktig arbeider.<br />

Dette ga meg ytterligere blod på tann. Jeg ble mager og solbrent.<br />

Jeg var kledd i hva man den gang kalte Monty-dress.<br />

Khakishorts, khakiskjorte med skulderklaffer, brystlommer<br />

og korte ermer. Jeg kan se av fotografier at jeg må ha gjort<br />

et ubestemmelig militært inntrykk.<br />

· <strong>En</strong> italiensk pike som het Maritza var ung og vakker på<br />

en mørk og yppig måte. Vi arbeidet ved siden av hverandre.<br />

Jeg ble forelsket i henne. <strong>En</strong> kveld vi arbeidet under trærne<br />

langs avenyen som fører til Triumfbuen, og det bare var oss<br />

to ( Bukarest er en by hvor folk som regel går tidlig til<br />

sengs), fortalte Maritza at hun var forelsket i meg.<br />

- Du er så pen, sa hun, så høy og så eksotisk blond.<br />

Jeg var meget forblØffet. Men før jeg fikk sagt noe, bøyde<br />

hun seg ned, rørte ved arret mitt med fingertuppene og sa:<br />

- Fikk du det da du kjempet som partisan i ditt eget<br />

land?<br />

- Ikke akkurat det, sa jeg. Jeg kunne vanskelig si at jeg<br />

hadde fått det da jeg trillet av en sykkel i en forstad til<br />

Stockholm. Så kysset hun meg, og jeg sa aldri noe mer om<br />

arret.<br />

Stockholm, februar 1961, tidlig morgen, regn mot vindusrutene,<br />

og jeg våkner. Morgenavisene er ikke kommet ennå.<br />

Gun ligger i feltsengen ved siden av meg. Hun sover på<br />

venstre side, med opptrukne knær, mens hun knuger J?Uten<br />

15


i armene. Jeg liker å se på henne. Regnet blir kraftigere.<br />

Det er aldri vanskelig å bli forelsket, se på en sovende<br />

kvinne og føle begjær eller ømhet. Men det er vanskelig å<br />

leve sammen med noen.<br />

Regnet fortsetter. Morgenlyder fra jernbanen. Godsvogner<br />

blir penset. Gun Khanum. Ørkner og fjell og reiser<br />

sammen gjennom mange år og mange land. Og jeg vet at<br />

de fleste kvinner sier at de drømmer om reiser og ørkner.<br />

Få mener hva de sier. Og jeg ser på henne, og hun snur<br />

seg og strekker ut bena, og jeg sier til meg selv at det er<br />

ikke bare det at det er min kvinne som ligger og sover her,<br />

en som jeg elsker og ser på med begjær eller ømhet. Hun er<br />

også en kvinne jeg kan snakke med og reise sammen med.<br />

Hun har en seig utholdenhet og en ukuelig forstand.<br />

I vår kultur er det aldri vanskelig å bli forelsket. Vi oppdrar<br />

våre kvinner til å bli tiltrekkende. De får høye hæler så<br />

de kan gå som om de bar en skjult skatt under skjørtet. De<br />

fleste tror at de gjør det. Men det er det hele. Det er ikke<br />

etter samleiet jeg blir nedtrykt. Det er når jeg våkner og<br />

de ligger ved siden av meg og begynner å snakke. I slike<br />

øyeblikk begynner jeg å tro på sølibatet.<br />

Det regner fremdeles. Jeg skal gå til min forlegger og<br />

diskutere en ny reise. Gun er våken. Hun har kokt kaffe.<br />

- Jeg er faktisk svært glad over å ha funnet deg, sier<br />

jeg. Du er sjelden. Og dessuten liker jeg deg riktig godt.<br />

- Nå må du skaffe mange penger så vi kan reise langt,<br />

sier Gun.<br />

Arret, det på mitt venstre kne, er i virkeligheten et resultat<br />

av min ungdoms fortvilelse. Våren 1943 da jeg gikk på<br />

Bromma høyere skole. Dagene var gule og seige som gammelt<br />

lim. Sur lukt av fuktige klær. Ingen tid til å lese og ingen<br />

tid til å studere. Skolen stjal all min tid. De lange skoledagene<br />

var ørkner av håpløshet. Jeg var femten år, og de<br />

prøvde å gjøre meg til en lykkelig lekseleser ved å si at jeg<br />

- hvis jeg fortsatte å følge skjemaet og svare oppskriftsmessig<br />

i femten eller tyve år til - jeg med min begavelse<br />

kunne ta en doktorgrad og flytte fra pulten til et kateter.<br />

Uvitende og uerfaren som jeg var, så jeg ingen mulighet<br />

til å bryte denne onde sirkelen. Jeg kan fremdeles våkne<br />

16


om natten med en kvalmende fornemmelse. Da har jeg<br />

drømt at jeg igjen går på Bromma høyere skole og har denne<br />

knugende truselen hengende over meg.<br />

I en slik sinnsstemning kjørte jeg sykkelen ned den bratte<br />

bakken under skolen. Midt i svingen laget jeg et speilvendt<br />

bilde av meg selv. Jeg løftet hendene fra styret. Jeg ropte:<br />

- Møbius!<br />

Den dagen var jeg blitt kastet ut av klasserommet fordi<br />

jeg hadde forstyrret undervisningen. Vi lærte geometri.<br />

Vår matematikklærer var gammel. Han er død nå. Vi pleide<br />

å kalle ham Donald Duck. Han hadde så store føtter.<br />

Han var ugift og luktet vondt; han -vasket seg aldri. Jeg<br />

hadde prøvd å fortelle ham at hele Euclids geometri var<br />

gal; hadde snakket om usymmetri og Møbius. Hele klassen<br />

lo, og jeg ble kastet ut. Donald Duck var blodrød i ansiktet,<br />

og spyttet hans sprutet over ansiktet mitt da han sa:<br />

- Jeg skal melde deg, jeg skal melde deg.<br />

Det hendte alltid når jeg ble interessert i undervisningen.<br />

Det var bare når jeg sov på pulten jeg ble betraktet<br />

som en brukbar student. Og klassen lo alltid.<br />

Sykkelen satte opp farten. Jeg grep det venstre håndtaket<br />

med høyre hånd og det høyre håndtaket med venstre hånd.<br />

Det er. vanskelig å kjøre sykkel på flat mark med speilvendte<br />

reflekser. Med stor fart i en sving er det umulig. Da jeg<br />

kom til bevissthet igjen, lå jeg med hodet mot fortauskanten<br />

og kastet opp. Venstre ben lå under sykkelrammen.<br />

<strong>Front</strong>hjulet var vridd til et åttetall.<br />

Jeg ble bragt hjem. Besvimte. Ble bragt til sykehuset. Fikk<br />

bandasje. Benet hovnet opp. Smertene økte. Jeg ble bragt<br />

tilbake til sykehuset, hvor de foretok en mindre operasjon<br />

og la benet i gips.<br />

Nå leste jeg, gjorde ikke noe annet enn å lese, leste alt<br />

jeg hadde lyst til å lese. Gjennom vinouet så jeg de andre<br />

gå til skolen om morgenen og komme hjem igjen om ettermiddagen.<br />

Men jeg var fri og kunne lese det jeg hadde lyst<br />

til å lese. Det var min første lyse periode i . alle de mørke<br />

skoledagene. Første gang jeg fikk anledning til å studere.<br />

Men - gipsen ble fjernet. Jeg ble erklært frisk og måtte<br />

begynne på skolen igjen. Men nå oppdaget jeg at jeg kunne<br />

komme regelmessig bort fra skolen ved å gå til sykehuset<br />

i byen for å få kneet mitt tømt for vann. Jeg hadde fått en<br />

2 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 17


lovlig grunn for å være fraværende. Annenhver dag gikk<br />

jeg til skolen, og de andre dagene dro jeg til sykehuset.<br />

Men i virkeligheten dro jeg bare til sykehuset en gang om<br />

uken. De to andre fridagene tilbragte jeg i biblloteket i byen.<br />

Kneet plaget meg ikke mye. Det var litt hovent på grunn<br />

av vannet, men dette hadde en tendens til å forsvinne,<br />

og jeg måtte bruke hele morgener til gymnastiske øvelser<br />

for å få kneet såpass fylt med vann at sykehuset gikk med<br />

på å behandle det. Nå og da kom det en knasende lyd fra<br />

kneet hvis jeg strakte ut benet, og den løse bruskskiven<br />

låste det fast.<br />

Våren 1944 falt det seg slik at jeg var på sykehuset.<br />

Jeg kom bare en gang om måneden. Kneet var tømt for<br />

vann. Men jeg klaget fremdeles over den knasende lyden<br />

og den løse bruskskiven. Legen gransket kortet mitt. På<br />

tross av alt hadde jeg vært ganske ofte på sykehuset, og<br />

kortet var fylt av notater. Han så bekymret ut. Så hentet<br />

han professoren. Professoren sa:<br />

- Vi kan ikke pusle med dette her lenger. Vi må operere.<br />

Jeg ble operert. Resultatet var et langt og nokså smertefullt<br />

sykehusopphold og et arr. Kneet knaser fremdeles.<br />

Bruskskiven låser det av og til fast.<br />

Da jeg kom ut av sykehuset våren 1944, behøvde jeg ikke<br />

lenger å bruke sykdom som påskudd. Jeg visste hva jeg ville<br />

og hvordan jeg skulle komme meg vekk fra Bromma høyere<br />

skole.<br />

Da vi og hele verden med oss var femten år, var en av<br />

oss kjent for sine mange kjærlighetshistorier. Våre egne<br />

problemer med å få kontakt med det annet kjønn, gjorde<br />

at vi så opp til ham med en viss respekt og beundret den<br />

lette måten han fikk-tak i piker på.<br />

<strong>En</strong> dag vi snakket om piker og kjærlighet,' sa han:·<br />

- Jeg, jeg tar mitt kjønn i mine egne hender og former<br />

det som jeg vil.<br />

Da vi så på ham, rødmet han. Etter det var vi ikke så<br />

interessert i hans kjærlighetsliv lenger.<br />

Da jeg gikk på skolen, var jeg alltid sulten på bøker. Autoritetene<br />

serverte oss ferdigtyggede meninger som jeg mistenkte<br />

sterkt for å være falske. I den tiden lovet jeg meg<br />

18


selv at jeg skulle organisere mitt voksne liv slik at jeg fikk<br />

anledning til å lese mye, lese det jeg hadde lyst til selv.<br />

Jeg så familielivet i forstedene, det kjærlighetsløse kjærlighetslivet.<br />

Samtidig var jeg tvunget til å gjennomleve ungdommens<br />

ydmykende avholdenhet. Lovet meg selv: i mitt<br />

liv skal ikke deres form for kjærlighet bli min form for<br />

kjærlighet. Jeg skal aldri leve som en død asket, og ingen<br />

skal lure meg til å godta et kjedsommelig vaneekteskap.<br />

Merket meg hvordan mennesker forrådte sine overbevisninger,<br />

hvordan de spyttet seg selv i ansiktet og tilpasset<br />

seg. Lovet meg selv at jeg aldri skulle tilpasse meg, selv om<br />

jeg ble tilbudt garasje med to biler, modelljernbane og<br />

klapp på skulderen.<br />

Jeg kan komme med andre eksempler. Rekkefølgen er<br />

likegyldig, og det samme er den ungdommelige patos. Hovedsaken<br />

er at jeg har fått det livet som jeg ønsket meg.<br />

Men hvis jeg har oppnådd det liv og den livsform som jeg,<br />

som ung mann, mente var det riktige på tross av alt jeg fikk<br />

høre og som jeg syntes var menneskelig nedverdigende; hva<br />

ville ha hendt hvis jeg var gått på en skole hvor jeg hadde<br />

fått intellektuell frihet? Eller hvis jeg hadde sett ett eneste<br />

varmt kameratekteskap, og aldri opplevd hvordan menneskene<br />

forråder seg selv?<br />

Det er en foruroligende tanke.<br />

Konsekvensene ville være umenneskelige.<br />

Men jeg beroliger meg selv med kt mine meninger og min<br />

innstilling er så rasjonelle og vitale at de alltid ville komme<br />

til å dominere, selv om de var sosialt akseptert.<br />

Jeg kjenner en pike som er født og oppvokst i en av Balkan-statene.<br />

Nå er hun gift med en svenske. <strong>En</strong> dag sier<br />

hun:<br />

- Dette Sverige hvor man bare elsker hunder og katter<br />

og ikke liker mennesker.<br />

Like etterpå kommer hennes seks år gamle datter inn; datteren<br />

sier:<br />

- ' Mor! Ikke syng! Noen kan høre deg! Jeg skammer<br />

meg sånn!<br />

Fire år senere sitter jeg med · min sønn på en restaurant.<br />

Han sier:<br />

- Ikke snakk så høyt, far. Noen kan høre deg.<br />

19


Jeg husker piken fra Balkan, ser på min sønn og forstår<br />

at han holder på å utvikle seg til en god svenske.<br />

Angående lidenskap. Min venn N sa:<br />

- Jeg var gift med en pike i fem år. I disse fem årene<br />

reiste vi fra land til land. Vi oppholdt oss sjelden mer enn<br />

noen få måneder på samme sted. Vi var utro mot hverandre.<br />

Vi slo opp med hverandre. To ganger prøvde jeg å skjære<br />

strupen over på henne med kjøkkenkniven. <strong>En</strong> gang prøvde<br />

jeg å skyte meg. Jeg fortalte hennes elskere at jeg ville<br />

skyte ved første anledning og kjøpte et gevær. Hele mitt<br />

normale liv ble smadret. Mistet enhver mulighet for å arbeide.<br />

Da jeg traff henne igjen etter noen år, sa hun: «Jeg<br />

tror ikke at du virkelig elsket meg. Å elske, skjønner du, det<br />

er å brenne, å fortæres. Det er ikke et sånt koselig, alminnelig<br />

og grått ekteskap som vårt. Alle følelsene dine må<br />

synge når du elsker.»<br />

Den intellektuelle og hans rolle: India nyttårsdag 1959.<br />

Møte i Penklubben i Orissa. <strong>En</strong> fattig og sultende provins<br />

i et fattig og sultende land. De var der alle sammen. Presidenten,<br />

statsministeren. (Nehru levde fremdeles; han sov<br />

under de fleste talene.) Et demokratisk møte hvor alle betalte<br />

like mye, fem rupier om dagen. For fem rupier fikk eliten<br />

en suite i hotellet. De betydningsfulle spiste sammen med<br />

statsministeren. Og han satt ved et veidekket bord. Forfatterpakket<br />

betalte også fem rupier. De fikk elendig innkvartering<br />

og elendig mat, elendig selv etter indisk standard.<br />

Jeg kom fra Vest-Europa og tilhørte selvfølgelig eliten.<br />

Siste dag talte en fet brahminer fra Bombay. Han skrev<br />

poesi, ble det sagt.<br />

- I denne velferdsstaten vår er folk bare opptatt av materielle<br />

goder. Man snakker bare om mat og penger og høy<br />

levestandard. Det er vår plikt, de intellektuelles plikt, å få<br />

folk til å løfte blikket fra de materielle til de åndelige verdier<br />

i livet.<br />

Jeg hadde langt hår i 1947. Hjemme hos B, som jeg var<br />

forelsket i på den tiden, foreslo S og D en kveld i oktober<br />

at jeg skulle klippe håret mitt kort. B protesterte, men vi<br />

klippet håret mitt den kvelden. B samlet håret i en papir-<br />

20


pose. Senere brukte hun det til å stoppe en pute med. Vi<br />

var forelsket. Høsten 1956 traff jeg henne. Vi bodde tilfeldigvis<br />

ved siden av hverandre. Jeg spurte henne hvor det<br />

var blitt av puten.<br />

- Åh, sa hun, håret ditt ble møllspist i 1945, så jeg måtte<br />

kaste puten.<br />

Breech Candy er en klubb i Bombay.'""Det beste badestedet<br />

og det eneste gode svømmebassenget nær byens sentrum. I<br />

1959 .ser jeg at en plakat fremdeles henger der:<br />

BARE FOR EUROPEERE OG<br />

PERSONER A V EUROPEISK<br />

OPPRINNELSE.<br />

HUNDER OG INDERE<br />

IKKE ADGANG.<br />

Dette irriterer meg. Jeg nekter å gå dit. Om kvelden møter<br />

jeg en svenske. Jeg snakker med ham om dette. Jeg<br />

mener det er uforsvarlig at regjeringen fremdeles - tolv år .<br />

etter frigjørelsen - tillater noe sånt. Han ser på meg og<br />

svarer:<br />

- Men de har jaget oss bort fra alt vi har bygget opp<br />

her i India. De har tatt fra oss alt som var vårt. Men de har<br />

iallfall anstendighet nok til å la oss beholde dette, vårt siste<br />

reservat, for oss selv.<br />

Han var åtteogtyve år og hadde vært to måneder i India.<br />

Kom direkte fra Uppsala universitet. Senere fikk jeg høre<br />

at han kom til å bli en av de lysende, unge menn i vår utenrikstjeneste.<br />

Jeg var syk og sengeliggende nesten et halvt år i 1959-<br />

1960. Det var en periode med intellektuell uvirksomhet. Jeg<br />

var matt og trett. Jeg leste westerns, science fiction, kriminalromaner.<br />

Det spilte ingen rolle om jeg sovnet mens jeg<br />

leste. Det jeg hadde vanskeligst for å svelge - selv i min<br />

sløvhetstilstand - var de velskrevne, «klassiske», engelske<br />

kriminalromanene. De var så åpenbart lidenskapsløse. Og<br />

den underlige innstillingen at det er mer normalt å myrde<br />

sin kone enn å skille seg fra henne, kunne ikke engang forklares<br />

ut fra den engelske lovgivningen. Det hele virket un-<br />

21


derlig på meg. Vold og ondskap uten at det engang eksisterte<br />

sex og begjær. Jeg leste om kjærlighetsforhold utenfor<br />

ekteskapet som ga inntrykk av at det var alminnelig kjent<br />

både for leserne og forfatteren at mannen av og til har et<br />

underlig behov for uttømming, og til det trenger han et kar.<br />

Underlig.<br />

Spesielt underlig fordi kriminalromaner fra andre kulturkretser,<br />

for eksempel den romanske hvor det er enda vanskeligere<br />

å få skilsmisse enn i den angelsaksiske, makter<br />

å skildre både lidenskapen og lidenskapens tortur. Der er<br />

vold - selv i dårlige romaner - noe skjebnesvangert.<br />

Prøvde å finne en forklaring på dette. Gikk ut fra at denne<br />

formen for litteratur tilfredsstilte følelsesbehovene til en<br />

gruppe middelaldrende middelklasselesere, hvis seksualliv<br />

og aggressivitet var så fortrengt at de ikke engang våget å<br />

avvike fra normen når de søkte utløsning for disse behovene.<br />

Men R fortalte meg:<br />

- Du tar helt feil. Du har aldri bodd i <strong>En</strong>gland. Det har<br />

jeg. De engelske kvinnene er nøyaktig slik de blir skildret i<br />

de engelske kriminalromanene. Det er uhyggelig, men sant.<br />

R snakket om den høyere middelklassen. Da jeg ble<br />

bedre, fant jeg på markedet i Shankar en kasse full av pornografi<br />

fra slutten av det nittende århundre. Den hadde tilhørt<br />

en engelsk offiser og gentleman. De fleste bøkene var<br />

sadistiske, oberst Spanker og alle de der, men noen var<br />

interessante. De mest leste handlet om skjending av meget<br />

unge piker.<br />

Omtrent tre måneder etter dette kom han hjem til meg<br />

med en tre år gammel pike og spurte om jeg ville hygge<br />

meg med henne. Jeg svarte at hun sikkert kom til å dø<br />

hvis jeg gjorde det. Han bare lo og ba meg legge merke<br />

til hvordan han gjorde det. Jeg ble nysgjerrig og så på<br />

dem .... han hadde en meget lang og tykk penis; den<br />

var tykkere .enn den lille pikens armer og nesten like tykk<br />

som lårene hennes. Det var også svært pussig å se et så<br />

lite barn ligge nakent under en så stor mann. . . . Nå så<br />

jeg at hvis han skjøv inn hele lemmet, kom hans penis<br />

ut fra pikens bakside ....<br />

22


Blant de andre bøkene som hadde tilhørt denne mannen,<br />

var en rekke verker om Imperiet og grensepolitikken. Med<br />

et slikt drømmeliv, treåringer og erobring av Afghanistan,<br />

skal ingen undre seg over at hans offisielle romanlesning<br />

besto av den klassiske, engelske kriminalroman. Jeg lurer<br />

på hvordan konen hans så ut. Sønnen hans gikk iallfall sikkert<br />

på public school.<br />

Jeg har aldri forstått mennesker som snakker om sin lykkelige<br />

ungdom. Sødmen ved å være seksten år og alt det<br />

der. Alle tenåringer jeg har truffet, har vært preget av den<br />

samme sosiale avmakt. <strong>En</strong> krampaktig mangel på besluttsomhet.<br />

Et typisk eksempel.<br />

Jeg er sytten. Jeg er gått til stormagasinet NK for å kjøpe<br />

undertøy. Da jeg går forbi parfymeavdelingen, ser jeg en<br />

nydelig pike. Hun er så nydelig at jeg blir helt tørr i munnen.<br />

Oppglødd av lidenskap styrter jeg mot henne. Jeg<br />

dytter unna alle de middelaldrende kvinnene som står der.<br />

Jeg tråkker dem på tærne. Jeg ser ikke noe annet enn denne<br />

piken. Hun smiler. Alle de middelaldrende kvinnene begynner<br />

å snakke når jeg skyver dem vekk med begge hendene.<br />

De protesterer visst. Jeg ser piken inn i øynene. Fortvilet leter<br />

jeg etter ord, etter en mulighet for å få kontakt. Øynene<br />

hennes. Hun smiler. Plutselig hører jeg min egen stemme;<br />

den breker høyt:<br />

- Hvor får jeg kjøpt underbukser?<br />

Stillheten vokser som en vegg rundt meg. Smilet dør<br />

bort. Jeg rødmer, jeg stammer, jeg kjenner hvordan spyttet<br />

stiger opp i munnen på meg, jeg snur meg og flykter. Skammen.<br />

Og alle de middelaldrende kvinnene som snur seg, snur<br />

seg og ser etter meg. Stemmene deres stiger igjen.<br />

Rettssaken mot Eichmann ble gjengitt i pressen. <strong>En</strong> bra<br />

og høflig, byråkratisk morder. I ambassaden i New Delhi<br />

leser jeg i en svensk avis at den kjente forretningsmann X<br />

feirer sin sekstiende fødselsdag i Goteborg.<br />

Det står et bilde av ham på side 23 og noen vakre ord.<br />

«Kjent for sin sosiale virksomhet.» Jeg kjenner til ham. Bare<br />

ren slump reddet den mannen fra galgen. Jeg har nesten<br />

lyst til å skrive til ham. Men jeg gjør det ikke. Det ville<br />

23


ikke gjøre noe inntrykk på ham. Ingenting ville gjøre det.<br />

Eichmann med sine runde, byråkratiske øyne forstår ingenting.<br />

Ikke X heller.<br />

Jeg var i Goteborg sommeren 1945. Det var en stor brann<br />

i nærheten av Jarntorget. <strong>En</strong> brannmann fortalte en av mine<br />

journalistvenner at det fantes «underlige» ting i et kontor<br />

på loftet. Min venn fikk tak i en drosje. Han klarte å forsere<br />

politisperringen og gikk inn i den brennende bygningen.<br />

På loftet fant han arkivene til det svenske nazistpartiet.<br />

Journalisten, brannmannen og drosjesjåføren bar ut hele<br />

arkivet. Ingen tenkte på å overlevere materialet til politiet.<br />

Tvertimot. I 1945 stolte vi ikke på politiet. (Sverige hadde<br />

vært et tyskervennlig, nøytralt land. Gjennom IKPK i Berlin<br />

hadde det svenske politi direkte og regelmessig kontakt<br />

med Gestapo. Politimesteren i Stockholm, Eric Ros, skrev<br />

- som Sveriges representant i IKPK - 23. juli 1940 at<br />

Sverige godtok Reinhard Heydrich som president for IKPK.<br />

Da Heydrich ble drept, ble SS general Nebe president; etter<br />

Nebe kom SS general Kaltenbrunner. Kontakten mellom<br />

det svenske politi og Gestapo varte helt til krigen sluttet.<br />

Noen fikk avskjed fra politiet da skandalen var fersk. Den<br />

unge statsråden som - delvis - hadde vært ansvarlig, ble<br />

senere statsminister. Så ble alt glemt. Menneskene som det<br />

svenske politi hadde deportert fra Sverige til Gestapo var<br />

jo likevel døde.)<br />

I arkivet var det medlemslister, notater og dokumenter.<br />

Det var også en liste over «Jøder som skal tilintetgjøres i<br />

Goteborg.» X var mannen som skulle være ansvarlig for<br />

jobben. Han hadde gjort et grundig arbeid. Selv navnene<br />

på de minst kjente - mennesker som ikke selv visste at de<br />

var jøder, men trodde de var gode, reaksjonære, svenske<br />

småborgere - selv .. deres navn sto der sammen med navnene<br />

på de mest kjente. Jøder som skal tilintetgjøres i Gateborg.<br />

Jo, X drev sosial virksomhet.<br />

Da jeg var ti år, leste jeg Strindbergs Inferno. Jeg likte<br />

den. Boken virket lysende klar. Iakttagelsen at man følte<br />

det som man rev over tråder når man gikk mellom to mennesker<br />

som ,snakket sammen, stemte helt overens med mine<br />

egne erfaringer. Som de fleste barn hadde jeg - delvis<br />

24


meg. Han nikket. Han gikk sin vei og ble borte en halv time.<br />

Da kom han tilbake med kortet mitt, holdt det opp foran<br />

meg og sa:<br />

- De har vært i utlandet. Vi har strøket Dem fra listen.<br />

De må begripe at vi stockholmere har førsteretten.<br />

Jeg - som de fleste andre som ventet på leilighet - var<br />

i en fortvilet situasjon. Jeg måtte ha et sted å bo. Det rasjonelle<br />

argument jeg kunne ha benyttet meg av, ville; selvfølgelig<br />

ha vært rettighetene til «svensker i utlandet». Hadde<br />

jeg brukt det argumentet, ville det ha ført til en interessant<br />

diskusjon, og kanskje - det kommer an på hvor sterk organisasjon<br />

svensker i utlandet har - en offisiell korrespondanse<br />

og en imponerende bunke dokumenter. Ikke til noen<br />

leilighet selvfølgelig.<br />

Men funksjonæren var fra Skåne og skarret på R'en, noe<br />

svensker nord for Skåne ikke gjør. Etter å ha nølt et øye- ·<br />

blikk, bestemte jeg meg for å benytte meg av den makt som<br />

ligger i fordommer og irrasjonelle argumenter. Hadde han<br />

vært jøde, ville jeg ha husket på gasskamrene og gått ut<br />

og tatt livet av meg; men han var en vanlig, blond skåning.<br />

Jeg reiste meg, gikk to skritt bakover så alle de andre desperate<br />

hussøkerne kunne se meg, hevet stemmen til full styrke<br />

og sa:<br />

- Jeg er født i Matteus midt i Stockholm. Jeg vokste<br />

opp på Kungsholmen, og nå kommer De og sier at «vi<br />

stockholmere» har førsteretten. Det sier De! <strong>En</strong> skåning!<br />

Folk samler seg rundt oss. De stirrer. <strong>En</strong> menneskemengde<br />

blir dannet. Og alle er desperate. Funksjonæren blir nervøs.<br />

Han forsvinner igjen. Jeg forblir stående. Jeg snakker<br />

med de andre hussøkende. Snakker høyt. Snakker til de<br />

andre funksjonærene som prøver å hysje meg ned. Jeg snakker<br />

om hvordan vi; som er født i Stockholm, blir forbigått<br />

av innflytterne, skåningene. De fleste av tilhørerne er ikke<br />

født i Stockholm selv, men de støtter meg med den nyfrelstes<br />

iver.<br />

Da funksjonæren kommer tilbake, ber han meg om unnskyldning.<br />

<strong>En</strong> liten misforståelse. Bare en feiltagelse. Selvfølgelig<br />

står jeg på listen. Jeg går derfra til en gammel leilighet<br />

på ett rom som er blitt min.<br />

I en periode med arbeidsløshet eller økonomiske kriser, behøver<br />

man ikke mer enn tusen organiserte menn til å piske<br />

26


opp stemningen for å skape en pogrom mot skåninger eller<br />

folk med rødt hår eller hva som helst. Alle de pene menneskene,<br />

de alminnelige, ville jage dem nedover gatene,<br />

klynge dem opp i lyktestolper eller sparke dem ihjel.<br />

Under en biltur gjennom tåken en sen kveld, styrter en<br />

hare frem foran bilen.<br />

- Drep den! sier E.<br />

S tråkker inn gasspedalen. Bilen hviner gjennom svingen,<br />

og haren hopper ut i tåken. Forsvinner.<br />

- Har ofte prøvd å drepe harer når jeg kjører, sier S.<br />

- De løper fort, sier K.<br />

- Første gang jeg skjøt en hare, ble jeg forbløffet over<br />

hvor stort hjerte den hadde, sier E. Lungene var også store.<br />

Jeg var vant til kaniner.<br />

- Kaninhjerter er som forfatterhjerter, sier S. Drep en<br />

forfatter og finn et lite hjerte.<br />

Vi ler alle sammen.<br />

Da jeg kom til Oslo like etter frigjøringen, var gatene fulle<br />

av mennesker som trodde verden skulle bli bedre. Vi gikk<br />

alle omkring og jublet for politikere og generaler. Etter et<br />

av de store folketogene tidlig på høsten 1945, tok værelseskameraten<br />

min en pike med seg til leiligheten til den familien<br />

vi bodde hos. De hadde gått hånd i hånd i toget. De kjente<br />

ikke hverandre. Såvidt jeg vet, traff de hverandre aldri igjen.<br />

Værelseskameraten min bød på hjemmeavlet tobakk. Reidar<br />

kom. Han hadde tatt med seg noen skipskjeks. <strong>En</strong> engelsk<br />

soldat kom. Han hadde med seg en flaske konjakk som<br />

han hadde befridd fra den tyske forlegningen hvor han var<br />

vakt. Han var cockney og rød. Vi spiste og drakk og røkte<br />

og skålte for fred og verdenssosialisme og folkets fremtid.<br />

Vi sang om mannen som hadde vann i arbeiderens øl. Vi<br />

sang en hel rekke sanger. Fremtiden var så nær. Like rundt<br />

hjørnet. Når bare politikerne og de offisielle lederne hadde<br />

bilagt sine små uoverensstemmelser. Etter en stund gikk piken<br />

hjem. Reidar gikk opp på rommet sitt. Cockneyen ble<br />

igjen for å tømme flasken, så gikk han også, og festen var<br />

slutt.<br />

To måneder senere hadde jeg ikke noe sted å bo. Menneskene<br />

jeg bodde hos hadde fått besøk av sine hjemløse<br />

27


Nå sto piken i døråpningen. Hun vinket på meg. Jeg gikk<br />

bort til henne. Begynte å snakke. Men hun hvisket:<br />

- De lurte på hvorfor du skulle bo her, skjønner du, så<br />

jeg måtte si at vi var forlovet.<br />

Så gikk hun. Jeg fikk et nytt glass konjakk. Men ikke uten<br />

en viss nøling. Familien fortsatte å spørre meg ut. Etter som<br />

kvelden gikk, ble atmosfæren i rommet kald og uvennlig.<br />

Et kjølig luftlag.<br />

Da alle endelig hadde lagt seg - jeg hadde fått en utsøkt<br />

seng - ble jeg liggende våken. Da jeg var sikker på<br />

at alle sov, gikk jeg inn på pikens rom. Hun, var svært pen.<br />

Jeg vekket henne.<br />

- Men Jan, sa hun, - du må ikke røre meg. Jeg elsker<br />

en annen. Da gikk jeg ut på gangen, samlet sammen alle<br />

klærne mine og tok min svarte unicakoffert med skrivemaskin,<br />

undertøy, manuskripter og skipskjeks og snek meg ut<br />

på trappeavsatsen. Der ldedde jeg på meg. Jeg lukket døren<br />

forsiktig etter meg da jeg kom ut i den kalde natten. Det var<br />

slik jeg ble forlovet første gang. Jeg var atten år og en<br />

måned.<br />

Det umulige i å vende tilbake; det umulige til og med i å<br />

gjøre seg forstått : Høsten 1946 var jeg svært forelsket i en<br />

pike. <strong>En</strong> kort stund levde vi sammen. Så forlot hun meg<br />

for en annen mann. Da omgangskretsene i et land som Sverige<br />

er svært begrenset, hendte det at jeg møtte henne av og<br />

til i årene som kom. Vi møttes på et hyggelig og nøytralt<br />

plan. Vennskapelig, kan man si. Men en gang, jeg tror det<br />

var i 1953 eller kanskje i 1954, møttes vi i en by i utlandet.<br />

Det var svært varmt. Tilfeldigvis bodde vi på samme hotell.<br />

Jeg satt på kanten av badekaret hennes mens hun badet.<br />

Hun var solbrent og tok seg godt ut. Plutselig sa hun:<br />

- Du brydde deg aldri virkelig om meg. Det var derfor<br />

jeg gikk fra deg. Jeg hadde aldri følelsen av at du brydde<br />

deg om meg som et menneskelig vesen.<br />

- Men jeg elsket deg, sa jeg. Jeg gjorde det virkelig. Og<br />

to ting kommer jeg aldri til å glemme. Det ene er din blonde<br />

hårdusk, så myk som silke, og det andre er en gang vi satt<br />

og så inn i-ilden, og du sa: «Se ikke rett inn i ilden, Jan,<br />

for da kan du ødelegge de vakre øynene dine.»<br />

Da jeg hadde sagt dette, ble hun uhyre opphisset. Hun<br />

29


meg forresten tilføye at både ofrene og bødlene er voksne<br />

for lenge siden nå. Bødlene er ferdige med gymnaset og<br />

universitetet og har fått gode stillinger i staten. Ofrene benytter<br />

seg av sin alminnelige stemmerett og er blitt bra og<br />

snille arbeidere i velferdsstaten.) Selv fikk jeg aldri noen<br />

saltskudd i lårene. Jeg behøvde bare å holde venstre hånd<br />

over fenghullet til den gamle kruttpistolen som lederen<br />

brukte. Hvorfor vet jeg ikke. Det var kanskje en god spøk.<br />

Jeg husker hvordan vi lo alle sammen når den hjelmkledde<br />

lederen trakk i avtrekkeren, og når jeg ser på min venstre<br />

pekefinger, er den fremdeles blå og arret etter kruttimpregneringen.<br />

.<br />

Men selv jeg vant til slutt ære og berømmelse på slagmarken<br />

til de provinsielle, høyere middelklasses sønner. I<br />

første rekke blant de angripende olovsundere, kom jeg for<br />

nær fienden. Jeg ble omringet. Kjeppen ble rykket fra meg.<br />

Det virket som min skjebne var beseglet. Men jeg fant en<br />

rive, og mens jeg utstøtte olovsundernes krigsrop, svingte<br />

jeg riven rundt meg i ansiktshøyde samtidig som jeg trakk<br />

meg langsomt tilbake. Da kom en av åkershoverne styrtende<br />

mot meg med en lang planke. Han slo meg i hodet. Slaget<br />

var bedøvende. Jeg slapp riven, og knærne mine føltes som<br />

gele. Men planken hadde knekket mot hodet mitt. Jeg klarte<br />

å holde meg på bena. Olovsunderne jublet og gikk til nytt<br />

angrep. Åkershoverne flyktet. Seieren var vår. Med blodet<br />

strømmende nedover skjorten vaklet jeg hjemover. Rundt<br />

meg sterk olovsunderne:<br />

- Steinhode Myrdal, steinhode Myrdal.<br />

Selv lederne var fornøyd med meg.<br />

Siden den gang har jeg ikke vært interessert nasjonalt<br />

forsvar.<br />

Ord er verktøy. Derfor har jeg respekt for dem. Og ser<br />

på dem med mistro; hvem bruker dem og hvorfor? Uten denne<br />

mistroen ville jeg vært solgt for lenge siden!<br />

Høsten 1956 var jeg nettopp kommet tilbake til Sverige.<br />

Jeg besøkte S, en gammel venn. Han delte leilighet i det<br />

sydlige Stockholm med en forretningsmann, U; en mann<br />

som hådde drevet med mye. Vi hørte på radioen. Vi diskuterte<br />

Ungarn og Suez. ·<br />

31


Midt i samtalen sier S plutselig at det er synd at han har<br />

så få bokhyller. Han mistet dem etter sin siste skilsmisse.<br />

Nå ligger bøkene i stabler på gulvet. U ser på ham og sier:<br />

- Men du kan låne mine. Jeg har en del hyller jeg ikke<br />

trenger. De ligger i et rom på loftet i min gamle leilighet i<br />

Grevgatan. Hvis du vil hente dem, kan du ta dem. Men jeg<br />

har nøklene på landstedet mitt, så du må bryte opp døren.<br />

Det er lett. Og - forresten - la ikke vaktmesteren se deg;<br />

jeg skylder ham penger for vask av trappen.<br />

Jeg lytter til samtalen med et halvt øre, S's bokhylleproblem<br />

interesserer meg ikke det minste. Jeg begynner å<br />

snakke om Ungarn igjen. Etter en halv time går jeg.<br />

Neste dag kommer S til min leilighet i Skånegatan. Han<br />

ber meg hjelpe seg med å hente bokhyllene. <strong>En</strong> sekretær i<br />

arbeiderbevegelsens ungdomsorganisasjon kjører oss til<br />

Grevgatan i ungdomsbevegelsens bil. Vi tre bærer sammen<br />

bokhyllene ned trappen. Det tar tid. Bokhyllene blir satt opp<br />

i S's leilighet. Kort tid etter finner U en pike som er villig<br />

til å dele pengene hans med ham. Gifter seg med henne, flytter<br />

ut av leiligheten som han delte med S og tar bokhyllene<br />

med seg. Han lar S beholde en hylle. S og jeg blir ikke invitert<br />

til bryllupet. U mener det vil gjøre et dårlig inntrykk<br />

på hans nye familie. Han skal bli juniorsjef i en av familiebedriftene.<br />

S tar seg nær av det. Jeg gir blaffen. Jeg har aldri<br />

likt U, snakket bare med ham fordi S var en gammel venn.<br />

<strong>En</strong> måned senere møter jeg fotograf O på en utstilling.<br />

Han hilser ikke på meg. Han går en omvei forbi meg. Jeg<br />

blir irritert, jeg spør:<br />

- Hva i helvete er i veien med deg? Er du blitt blind?<br />

- <strong>En</strong> spøk er en spøk, svarer han. Men det er ingen spøk<br />

å bryte seg inn på loftet mitt og stjele bokhyllene mine.<br />

Det er tyveri og inpbrudd. Jeg meldte det ikke til politiet,<br />

men jeg vil ikke ha mer med deg å gjøre.<br />

Jeg forklarte sammenhengen.<br />

Men når U gjennom sin manipulasjon med ord klarte å<br />

få meg og den lovlydige S og den unge politikeren (som<br />

ville vært en nasjonal skam for Arbeiderpartiet hvis han var<br />

blitt tatt) til å begå innbrudd; hvor mye lettere er det ikke<br />

da for store interesser å manipulere med fordommer og<br />

vrangforestillinger, gale informasjoner, angst, idealer og religioner<br />

og få folk til å bedra seg selv?<br />

32


K snakket om sin barndom.<br />

- Min far hadde en gård i nærheten av <strong>En</strong>koping, nord<br />

for Malaren. Han var godt likt. Han pleide å holde selskap<br />

etter jul hvert år. Før jeg sovnet hørte jeg mennene snakke<br />

og synge. Om morgenen kom skolekameratene mine med<br />

trillebører. Det var så morsomt, skjønner du. Snøen glitret<br />

hvit på alle markene, skogen var grønn og bjerkene dekket<br />

av rim. Et langt tog av gutter i røde toppluer skjøv svarte<br />

trillebører gjennom landskapet. Alle fedrene var snorkende<br />

fulle, bena deres dinglet, og vi pleide å synge alle sammen.<br />

Min far var så populær. Vintrene er annerledes nå.<br />

Det bare regner.<br />

Fysisk aktivitet har alltid tiltalt meg. Jeg har arbeidet i<br />

trapes, studert yoga, klatret i fjellene, gått gjennom Sverige<br />

og store deler av Europa med hele min bagasje i en ryggsekk.<br />

Jeg er aldri blitt utsatt for noen større ulykker. Jeg<br />

ble født med en sterk fysikk. Jeg har alltid vært robust og<br />

seig uten å behøve å bry meg med fysisk trening. Men under<br />

enkelte perioder har jeg vært veltrenet. Årene og vandringene<br />

har riktignok skadet, knust, brukket og forslått forskjellige<br />

deler av kroppen min; fingre, ører og nese har jeg forfrosset<br />

(men ikke så alvorlig at jeg mistet noen av dem).<br />

Før jeg ble overkjørt av en politibil i fjor, var jeg i god<br />

form.<br />

Men det muntre ropet:<br />

- Kom nå alle atten, så tar vi oss et bad!<br />

har jeg aldri kunnet tåle. Og jeg har aldri hatt noen forståelse<br />

for fysiske øvelser som er organisert (av andre).<br />

Min motvilje mot kollektiv svetting etter ordre fra en eller<br />

annen flirende leder, har selvfølgelig ført meg opp i en rekke<br />

konflikter.<br />

Jeg gikk på Lincoln High School i New York. Det var en<br />

progressiv skole den gangen, like før annen verdenskrig.<br />

Utvikling av personligheten og alt det der. Drive frem ·elevenes<br />

naturlige anlegg. Skolen hadde et riktig bra bibliotek<br />

og en dyster basebaiibane. (Noen forfalne boliger var revet,<br />

og vi skulle spiiie på tomten.)<br />

Jeg foretrakk biblioteket. Etter et par måneder prøvde lærerne<br />

varsomt å lede min personlighet i retning av baseball.<br />

3 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 33


l<br />

Jeg påpekte at dette ikke stemte overens med skolens grunnprinsipper.<br />

Fri utvikling av personligheten.<br />

På det punkt ble jeg sendt til skolepsykologen. Det var<br />

en kvinne. Hun hadde en aura av forståelse rundt seg. Hun<br />

virket så forståelsesfull at jeg øyeblikkelig ble mistenksom.<br />

Hun testet meg og fant ut at jeg manglet gruppefølelse.<br />

Dette ville hun gjerne forståelsesfullt rette på. Jeg protesterte.<br />

Jeg krevet min rett til fritt å sitte i biblioteket og lese.<br />

Hun hevdet at det var skolens oppgave å hjelpe meg til å<br />

utvikle meg fritt slik en gartner hjelper en rose. Det lot til<br />

at amerikanske roser trengte gruppefølelse og baseball. · Jeg<br />

sa at skolen kanskje kunne forstå at det fantes personligheter<br />

som ønsket å utvikle seg fritt i retning av bibliotekene.<br />

Jeg kunne kanskje til og med organisere en slik gruppe ved<br />

skolen hvis jeg fikk være i fred . Så ville skolen ha to grupper<br />

elever med gruppefølelse. <strong>En</strong> gruppe på baseballbanen<br />

og en gruppe i biblioteket. Hun påpekte at bare det at jeg<br />

argumenterte, var symptomatisk for den dype psykologiske<br />

forstyrrelse som gjorde det umulig for meg å utvikle meg<br />

fritt til en lykkelig amerikaner med gruppefølelse. Jeg sa<br />

at jeg trodde jeg kunne holde ut min mangel på gruppefølelse.<br />

Ja, jeg så til og med frem til et langt liv uten denne<br />

- for henne sikkert nødvendige - kvalitet. At jeg likevel<br />

både da og i fremtiden kanskje kom til å bli en del av et<br />

kollektiv, men et kollektiv jeg ville velge selv.<br />

I to år prøvde lærere og psykologer å drive meg ut av<br />

biblioteket med forståelse og ømhet. Jeg seiret fordi jeg var<br />

sta. Men det var virkelig ubehagelig. Direkte vondt av og<br />

til. Jeg var tross alt bare tolv år, og de var et kollektiv av<br />

kjærlige voksne med gruppefølelse. Da bestemte jeg meg for<br />

at aldri skulle mine barn behøve å gå på en skole hvor<br />

man med ømhet prøvde å utvikle deres personligheter fritt<br />

- som en rose.<br />

Da jeg kom hjem til Sverige under krigen, begynte jeg på<br />

Bromma høyere skole. I en av de første timene på denne<br />

nye skolen hadde vi gymnastikk. Jeg gikk til gymnastikksalen<br />

til avtalt tid og sa:<br />

- Jeg har fått beskjed om å begynne her.<br />

Men ikke før hadde jeg sagt det og tatt to skritt inn i<br />

salen, før læreren (han hadde doktorgrad i gymnastikk) ble<br />

34


lå i ansiktet, øynene hans ble røde, han stirret på meg og<br />

ropte:<br />

- Du der! Ut med deg! Jeg vil ikke engang se deg her!<br />

Da gikk jeg. Og jeg kom aldri igjen. I de tre årene jeg<br />

gikk på Bromma høyere skole (før jeg ble utvist), satt jeg<br />

på biblioteket (som var riktig bra) mens de andre hadde<br />

gymnastikk. Ingen prøvde å tilpasse meg.<br />

Selv om resultatet ikke var ubehagelig, var jeg likevel forbløffet<br />

over mottagelsen. Såvidt jeg visste, hadde mannen<br />

aldri sett meg før. Først lenge etterpå skjønte jeg hva som<br />

var hendt.<br />

Doktoren i den gymnastiske videnskap hadde en dyp<br />

kjærlighet til gulvet i gymnastikksalen. Det glinsende fernisset<br />

var mykt som en ung pikes jomfrudom (en teoretisk<br />

pike selvfølgelig). Og inn kom jeg: fet, gullinnfattede briller,<br />

kortklipt hår, stripet genser (gul og brun), shorts og<br />

jernbeslåtte sko. Og hvis hele min fremtoning var en tyggegummityggende<br />

blasfemi, da var skoene en synd mot den<br />

hellige ånd.<br />

Av dette trekker jeg den konklusjon at det kan være lettere<br />

å utvikle sin personlighet fritt i en gammeldags skole<br />

blant sinnssyke lærere som hverken har forståelse eller ømhet.<br />

I juni 1945 fikk jeg midlertidig ansettelse som journalist<br />

Arbetar-Tidningen i Goteborg. Da jeg var yngstemann<br />

i redaksjonen, ble jeg sendt for å dekke lottenes sommerfest.<br />

Den ble holdt i Tradgården, midt i byen.<br />

Hovedattraksjonen var en borddekningskonkurranse til<br />

hjelp for Europas sultende barn. Goteborgs mest kjente<br />

fruer skulle dekke bord (lys, sølv, vinglass) på en scene<br />

foran publikum. Jeg ble tørt i halsen. 'Jeg var sytten. Det<br />

var juni 194 5. (Overskuddet skulle gå til et fond for sultende<br />

barn.) Jeg gikk tilbake til avisen og skrev en artikkel<br />

som oste av svovel og hvor jeg ga uttrykk for all min indignasjon.<br />

Så leste jeg igjennom det jeg hadde skrevet. Rev<br />

det i stykker.<br />

Skrev en ny artikkel, en morsom. Siterte navnene på de<br />

fine fruene. Estetisk borddekning for vellykte middagsselskaper.<br />

Europas sultende barn. Jeg tenkte at en nøytral artikkel<br />

med alle navnene ville være effektiv. Leserne ville,<br />

35


forstå og forakte. Jeg stolte på leserne. Og leserne lo. De<br />

delte min indignasjon.<br />

Men neste dag kom det en oppringning fra folkene i annonseavdelingen.<br />

De forlangte mitt hode på et fat. Alle<br />

disse fine lottefruene var gift med de største annonsørene.<br />

Nå hadde de erklært økonomisk boikott. Dagen etter unnskyldte<br />

avisen seg i en leder: «<strong>En</strong> bommert.»<br />

Da skjønte jeg at selv i den mest venstreorienterte avis,<br />

er pressefriheten en frihet som begrenses av annonsørene.<br />

Skal du skrive satirisk, så skriv om vaskekoner, prostituerte,<br />

narkomane og kvinner fra den lavere middelklasse.<br />

Men skriv aldri, aldri, aldri 'om konene til generaler, store<br />

forretningsmenn, generalkonsuler eller oberster. ·<br />

Det var slutten på min karriere i den avisen.<br />

Min barndoms siste sommer var den varme sommeren<br />

1941. Min tante på farssiden og hennes mann tok seg av<br />

meg. De hadde leid et sommerhus på en stor øy i Malaren.<br />

Min onkel var i hæren, selvfølgelig. Han sa de bygget<br />

festningsverker langs østkysten. Han sa at mennene hadde<br />

mistro til offiserene. Alle våpnene var sendt til Finland<br />

året før. Utenfor Kalmar hadde kompaniet begynt å synge<br />

«Internasjonalen». Mennene ble sendt til arbeidsleirer i<br />

skogene nordpå. Jeg hørte på alt dette. Satt og leste om<br />

kveldene. Nå og da var det tordenvær. Lynet slo ned i huset.<br />

Ingen ble skadet. Det var et kulelyn. Det kom rullende<br />

inn i stuen. Rullet fresende over gulvet og braste ut gjennom<br />

vinduet. Etterpå luktet det. Tante gråt.<br />

15. juni sa onkel:<br />

- Russerne sier at vennskapet mellom Russland og Tyskland<br />

er urokkelig. Det betyr at krigen kan komme når som<br />

helst.<br />

Den dagen jeg hørte om det tyske angrepet, regnet det.<br />

Jeg satt i spisestuen og studerte skoleatlaset. Jeg tegnet krigskart.<br />

Senere på sommeren syklet jeg opp gjennom Dalarne.<br />

Det nyttet ikke å ta toget. Alle togene var fulle. Og de var<br />

alltid forsinket. Vi transporterte tyske tropper til fronten,<br />

fikk jeg høre.<br />

Jeg begynte å arbeide på en gård. Familien var fjerne<br />

slektninger. I slutten av august falt jeg ned fra høyloftet<br />

36


og slo hodet mot gulvet. Lå til sengs en tid. Så begynte<br />

skolen. Vår tysklærer sa at en ny æra var begynt for Europa.<br />

I februar 1952 reiste jeg til London for å besøke min daværende<br />

svigermor. Jeg hadde vært noen dager i Strasbourg.<br />

Besøkt en venn som hadde vært jazzentusiast og som nå<br />

arbeidet for Europarådet. Han hadde et pent hus og ·leste<br />

science fiction. (Senere ble han bankdirektør, en av Sveriges<br />

ledende finansmenn. Det er mange år siden jeg har sett ham<br />

nå.) Jeg hiket. Det regnet. Vinden blåste kaldt fra Nord­<br />

Frankrike, og jeg laget et dikt. (Dårlig.) Var trett.<br />

Kom ombord på fergen i Dunkirk akkurat da den skulle<br />

legge fra. Jeg var eneste passasjer. Været var dårlig under<br />

overfarten, men da vi kom frem til Dover om morgenen,<br />

skinte solen. <strong>En</strong> kald sol. Jeg gikk i land, og immigrasjonsfunksjonæren<br />

tok passet mitt. Han bladde langsomt i det<br />

og sa:<br />

- Hva er hensikten med Deres besøk?<br />

- Jeg skal besøke min svigermor.<br />

- Hva heter hun?<br />

Jeg fortalte ham det. Han så på meg og sa:<br />

- Hun kan ikke være Deres svigermor. Det er et indisk<br />

navn.<br />

- Hun er gift med en bengaler, sa jeg.<br />

- Innbiller De Dem at jeg skal tro på det der? sa han.<br />

- Ring til London og kontroller det, sa jeg.<br />

- Det er jeg som bestemmer hva som skal gjøres, ikke<br />

De. Når traff De Deres svigermor sist?<br />

- Jeg har aldri truffet henne, sa jeg. Hun var i London<br />

da jeg giftet meg med datteren hennes.<br />

- Kom ikke med bortforklaringer. Hvor er Deres kone?<br />

spurte han.<br />

- Hun er 1 Geneve, sa jeg.<br />

- Det står ikke i passet at De er gift, sa han.<br />

- Det gjør ikke det i svenske pass, sa jeg.<br />

- Innbiller De Dem at jeg skal tro på det der? sa han.<br />

- Det er lett å kontrollere, sa jeg.<br />

- Bruk ikke den tonen overfor meg, sa han. - Det er<br />

best De er høflig. Hvorfor har De forlatt Deres kone?<br />

37


- Hun går på Beaux-Arts i Geneve og det er midt i semesteret,<br />

sa jeg.<br />

- De har altså forlatt henne, sa han og noterte noe i sin<br />

lille, svarte bok.<br />

- Jeg vil snakke med Deres overordnede, sa jeg. - Dette<br />

er latterlig.<br />

- Det er jeg som er overordnet her, sa han. Hvorfor<br />

har De passert grensen mellom Sveits og Frankrike illegalt?<br />

- Jeg har aldri passert noen grense illegalt, sa jeg.<br />

- Antallet utreiser fra Sveits stemmer ikke overens med<br />

antallet innreiser til Frankrike, og avreisene fra Frankrike<br />

inntreffer ikke samtidig med innreisene til Sveits. Alle datostemplene<br />

er gale, sa han.<br />

- Som regel stempler de ikke passene når man reiser fra<br />

Geneve til Ferney-Voltaire, sa jeg.<br />

- Innbiller De Dem at jeg skal tro på det der? sa han<br />

og gjorde flere notater i den lille, svarte boken.<br />

- Dette er helt latterlig, sa jeg. - Hvorfor ringer De<br />

ikke til London og kontrollerer opplysningene mine?<br />

- Det har ikke De noe med å bestemme, sa han. Hvorfor<br />

kan De snakke engelsk? De har aldri vært i Storbritannia.<br />

- Jeg vokste opp i De forente stater, sa jeg.<br />

- De lyver, sa han. De snakker ikke med amerikansk<br />

aksent. )<br />

- Hva vet De om Amerika? sa jeg. Har De vært der?<br />

- Jeg har advart Dem mot å bruke den tonen, sa han.<br />

Her er det jeg som stiller spørsmålene.<br />

- Dette er sinnssykt, sa jeg. - Vær så snill å la meg få<br />

snakke med en eller annen.<br />

- Hvorfor rømte De fra Amerika? sa han.<br />

- Jeg har ikke rømt fra noe som helst, sa jeg.<br />

- Det betyr altså at De ble deportert fra Amerika, sa<br />

han. Ingen reiser frivillig fra Amerika.<br />

- Dette er opprørende, sa jeg. Vær så snill, vær så snill<br />

å kontrollere opplysningene mine.<br />

- De er u-amerikansk, ikke sant? sa han.<br />

- Ring London, sa jeg.<br />

Han skrev i den lille, svarte boken. <strong>En</strong> tynn mann i grå<br />

trenchcoat, tennene hans var gule og rotteaktige.<br />

38


- Hvor lenge har De vært kurer for Kominform? sa han.<br />

- De er riv, ravende sinnssyk, sa jeg.<br />

- Deres oppførsel røper Dem, sa han. Denslags personer<br />

protesterer alltid. De har vært i Jugoslavia. Se her; det<br />

står i passet Deres. «Viza Br. V 3/48 ulazni-izlaxna» 10.<br />

januar, 1948.<br />

- Leser De aviser noen gang? sa jeg. - Hørt om en<br />

mann som heter Tito noen gang?<br />

- Ingen utflukter, takk, sa han. Øst er øst.<br />

- Jeg forlanger å få snakke med et fornuftig menneske,<br />

sa jeg.<br />

- Et øyeblikk, sa han.<br />

Han gikk ut av rommet. Han tok med seg passet mitt, og<br />

jeg sto ved skranken og ventet. Da han kom tilbake, hadde<br />

han med seg tre politimenn. De førte meg bort. Først undersøkte<br />

de bagasjen min. De rullet ut soveposen og følte på<br />

den tomme for tomme. De rullet den ikke sammen igjen.<br />

Så undersøkte de lommene mine. I lommeboken fant de et<br />

brev fra Clarte. «Hvorfor ikke prøve å få noen abonnenter<br />

på bladet i Geneve? Selv der må det finnes enkelte fornuftige<br />

mennesker. Hilsen John.»<br />

- Clarte, sa han. - Det lyder samfunnsfiendtlig.<br />

Så kledde de av meg. De måtte bruke makt. Brevet fra<br />

Clarte puttet han i en konvolutt som han la i den lille,<br />

svarte boken. Da jeg var naken, kom en mann i hvit kittel<br />

inn. Han ble kalt lege. Han tok på seg en gummihanske og<br />

stakk fingrene opp i endetarmen min.<br />

- Ingenting, sa han til immigrasjonsfunksjonæren. Så<br />

gikk han. '<br />

De ba meg pakke sammen bagasjen min igjen. Så ble jeg<br />

ført tilbake til hallen.<br />

- Jeg akter å deportere Dem, sa immigrasjonsoffiseren.<br />

- De er en uønsket utlending.<br />

Han plasserte omhyggelig et stempel i passet mitt på side<br />

22. Etterpå så han på det og stemplet først en vertikal og så<br />

en horisontal linje over det. «


Jeg gikk bort til telefonen, men han hevet hånden, stanset<br />

meg og sa:<br />

- Det er en offisiell telefon. Den kan De ikke bruke.<br />

De må bruke den offentlige telefonen.<br />

- Javel, sa jeg, hvor er den?<br />

- Der, sa han, der borte. Men De må betale med engelsk<br />

valuta. Og det har De ikke. De har bare reisesjekker.<br />

- Jeg vil innløse dem, sa jeg.<br />

- Beklager, sa han. - Det kan bare skje på Cook's,<br />

og før folkene fra Cook kommer, har vi satt Dem ombord<br />

på skipet. Beklager.<br />

Det var første gang han smilte.<br />

- De er ikke britisk borger, sa han.<br />

Så ble jeg ført bort av to politimenn. Jeg ble låst inn i en<br />

celle. De to politimennene satt ved siden av meg hele tiden.<br />

- De ville svært gjerne ta den telefonsamtalen, ikke<br />

sant? sa den ene.<br />

- Fordømte utlending, sa den andre.<br />

Da de fikk meg ombord, ville stewarden at jeg skulle betale<br />

for min deportasjon. Jeg nektet. Jeg sa at de kunne få<br />

sin betaling i helvete.<br />

- Hvorfor må vi briter ta oss av alle disse utlendingene?<br />

sa stewarden. Dover må sende dem tilbake hver dag, og de<br />

vil ikke engang betale.<br />

Da jeg kom tilbake til Frankrike, ble jeg stemplet inn av<br />

den samme mannen som stemplet meg ut kvelden før.<br />

- De engelskmennene, sa han. De er gale. Men dette<br />

er et sivilisert land. I Frankrike er De alltid velkommen,<br />

monsieur.<br />

Senere snakket jeg med en engelsk diplomat i Geneve. Det<br />

var et beklagelig uhell, sa han. Jeg ba ham skaffe meg en<br />

skriftlig unnskyldning.<br />

- Dessverre, sa han, vi gir aldri en utlending en offisiell<br />

unnskyldning. Det er imot vår politikk.<br />

- Javel, sa jeg. Før jeg får en skriftlig unnskyldning,<br />

vil jeg aldri reise tilbake til <strong>En</strong>gland.<br />

Angående nasjonale særtrekk:<br />

Da jeg vokste opp, hørte jeg ustanselig snakk om slektninger<br />

og forfedre. Det virket som verden var full av kusiner<br />

og fettere. Virkelig full. Både i USA og Sverige fantes<br />

40


det bestandig kusiner og fettere (iallfall i fjerde eller femte<br />

ledd) ett eller annet sted i nærheten. Selvfølgelig behøvde<br />

man ikke å like dem - men man kunne alltid appellere til<br />

slektsfølelsen. (Du kan alltid overnatte hos en fetter eller<br />

kusine.)<br />

Da jeg lærte å lese, kunne jeg følge mine forfedre bakover<br />

i familiens stamtavle. Jeg var ikke unormalt interessert.<br />

Men det var ikke til å unngå at jeg lurte på hvorfor min<br />

fars-mors-mors-mors-mors-mors-mors-fars-far Gi::iran Hansson<br />

i Mora ble kalt «Den ubehøvlede». Selvfølgelig måtte<br />

de kalle ham noe for å holde ham ut fra min fars-morsmors-mors-mors-fars-mors-fars-mors-far<br />

som også het Gi::iran<br />

Hansson 'og bodde i Mora, men var fjorten år yngre<br />

(født i 1708). Men hvorfor akkurat «den ubehøvlede»? Og<br />

jeg følte meg mistenksom når det gjaldt fødselen til min<br />

fars-fars-mors-mors-mor Brita Persdotter, fordi hun ble<br />

født et halvt år etter sin far Trost Per Erssons død i mars<br />

1777. (Men jeg sørget omhyggelig for ikke å spørre noen.<br />

Jeg føler meg fremdeles skyldbevisst når jeg tenker på det.<br />

Det ble tross alt sagt om Trost Per Ersson at han var «hederlig<br />

og gudfryktig».)<br />

Det har vært fred i Sverige siden Napoleonskrigene, men<br />

før den tid hadde vi store kriger, Karl XII's kriger er best<br />

kjent for ikke-svensker. Det er også et statistisk faktum at<br />

en stor del av den svenske, mannlige befolkning (da vi hadde<br />

en slags nasjonal verneplikt) ble drept i disse krigene.<br />

Men det var en stående familievits at vi ikke mistet noen av<br />

våre forfedre i en krig. Som alle vitser var det ikke helt<br />

sant. Min fars-mors-mors-mors-fars-fars-mors-fars-far soldat<br />

nummer 90 Daniel Hvigg, kjempet i Finland og forsvant<br />

i Pommern. Han ble antagelig drept (hvis han ikke klarte<br />

å desertere) . Og min fars-fars-fars-fars-fars-mors-far forsvant<br />

i 1704 fra Såter, og det ble sagt at han kanskje hadde<br />

rømt for å delta i krigen.<br />

Noen kilometer sydvest for hvor jeg sitter og skriver dette,<br />

døde min mors-fars-fars-fars-far Jan Jansson. Han var<br />

kjent som «jurymedlemmet». Bygdebefolkningen valgte ham<br />

til en av de tolv legdommerne i Tinget i Hiirad herred.<br />

Han var en ansett mann.<br />

Jeg har navnet mitt fra dem, Jan fra morssiden og Myrdal<br />

fra farssiden.<br />

41


Man finner dem over hele Sverige i forstedene: hvitsnipparbeidere<br />

som sitter og teller sine forfedre i fjortende ledd.<br />

Fyller notisbøker med navn på tusenvis av småbønder. Og<br />

det høres som det ikke er noen forskjell på dem, Jan Jansson,<br />

Peder Hansson, Hans Pedersson, Per Ersson. Bortsett<br />

fra de som ble soldater og fikk «virkelige» navn av sine<br />

offiserer. Stolt, Sterk.<br />

Og jeg hører utlendinger som kommer til forstedene, snakke<br />

om «det moderne Sverige». Utlendingene vet ikke at hvis<br />

de skraper litt på disse forstedenes overflate, finner de en<br />

nasjon av småbønder.<br />

Under delingen av India, sa Ram Kishma, gikk jeg på<br />

skole i Rawalpindi. Da muselmanene begynte å rive strupen<br />

over på hinduene og hinduene begynte å slakte ned<br />

muselmanene og jeg hørte hva som foregikk, bestemte jeg<br />

meg for å dra hjem. Jeg var ung på den tiden og kunne bli<br />

tatt for en muselman, så ingen fattet mistanke til meg. Da<br />

jeg nærmet meg landsbyen min, gikk jeg bare om nettene.<br />

Jeg ville ikke risikere å bli sett av en muselman som<br />

kjente meg. Da jeg kom til landsbyen vår ved Jhelum, virket<br />

den forlatt. Mange hus lå i ruiner. Men jeg gikk likevel<br />

inn i landsbyen. Da jeg kom til huset vårt, så jeg at<br />

hodet til en av onklene mine var hengt opp i døråpningen.<br />

Jeg skjønte det virkelig hadde vært bråk der. På gårdsplassen<br />

lå min farmor og to av mine søstre. Jeg forlot landsbyen<br />

og gikk over markene, mens jeg prøvde å holde meg<br />

skjult. To dager senere da jeg vandret østover, kom en<br />

mann. Han så meg. Han visste ikke hvem jeg var. Han sa:<br />

- Hvorfor går De østover?<br />

- Jeg vil drepe hinduer, sa jeg.<br />

- Da kan vi slå følge, sa han.<br />

Vi gikk i flere dager mot grensen. Overalt var det stor<br />

uro og mange døde. Senere klarte jeg å komme meg unna<br />

og var alene igjen. Mannen trodde jeg var en muselman.<br />

Han hadde stolt på meg. Jeg klarte å krysse grensen, og<br />

nå er jeg her. Men Rawalpindi var en så vakker by.<br />

Det er hva jeg husker fra delingen av India.<br />

<strong>En</strong> vårkveld i 1951 gikk jeg rundt i Annedal i Goteborg<br />

og samlet underskrifter for en kampanje for en fredstraktat<br />

mellom stormaktene. Jeg befant meg i første etasje og ringte<br />

42


på døren. <strong>En</strong> mann åpnet. Han tok listen og sa:<br />

- Selvfølgelig vil jeg undertegne.<br />

Da han hadde den i hendene sine, rev han den i småbiter.<br />

Det sto ti navn på listen, og mannen sa:<br />

- Jeg er en demokratisk borger. Jeg tror på frihet. Jeg<br />

tror på menneskerettighetene. Fordømte forræder.<br />

Så smelte han døren igjen. De ti underskriftene ble aldri<br />

tellet med.<br />

I februar 1957 gikk vi på fylla i Malaga. Vi hadde drukket<br />

hele dagen. Begynte i de eksklusive barene og endte i<br />

et hull-i-veggen nede ved havnen, hvor konjakken kostet en<br />

halv peseta glasset. På ett sted, i Alegria Bar, prøvde en<br />

flokk horer å få tak i oss. Men jeg sa til min venn:<br />

- Hvis vi aldri har betalt for det før, hvorfor skulle vi<br />

begynne å betale nå?<br />

Min venn var enig. <strong>En</strong> mann som må betale for å bli likt,<br />

mister tross alt både sin moral og sin selvrespekt. Men vi<br />

syntes synd på pikene. De hadde sin jobb å tenke på. Vi<br />

drakk med dem og betalte for drinkene deres. Snart var de<br />

ute av bildet. <strong>En</strong>da en runde gjennom barene, havnekneipene,<br />

hullet-i-veggen. Plutselig var vi tilbake i hotellet.<br />

Vi bodde i fjerde etasje. Midt i hotellet lå en åpen gårdsplass.<br />

Balustraden var lav, og min venn stupte over den.<br />

Da var vi i tredje etasje. Jeg klarte å gripe tak i det venstre<br />

benet hans, og han klatret inn igjen og sa:<br />

- Du har alltid vært en god venn.<br />

Jeg følte meg ikke særlig vel da jeg kom inn på rommet<br />

mitt. Min venn hadde rommet ved siden av. Han brølte.<br />

Regelmessig som en tåkelur. Det pleide han å gjøre når<br />

han var dørgende full og dårlig. Brølene hans ga ekko<br />

gjennom hotellet.<br />

Om morgenen våkner jeg med sol i øynene og skjelving i<br />

mellomgulvet; hjertet mitt snører seg sammen i angst; strupen<br />

er tørr. Det banker på døren. Jeg har griset til hele gulvet.<br />

Det banker igjen. Men det er et steingulv og lett å få<br />

rent. Jeg heller kaldt vann på halsen. Det drypper nedover<br />

ryggen min. Jeg dypper ansiktet i kaldt vann. Jeg begynner<br />

å gjøre gulvet rent. Hele tiden fortsetter bankingen. Jeg bruker<br />

hotellets håndkle som vaskeklut. Rommet blir riktig pent.<br />

Det banker og banker. Jeg pakker det skitne håndkleet inn<br />

43


i en avis. Det er et fascistisk blad som heter Ideal og blir<br />

utgitt i Granada. Jeg begynner nesten å le. Jeg strammer<br />

meg opp, klarer å smile pent, og åpner døren. Der står værelsespiken.<br />

Hun er gammel. Jeg hilser høflig på henne og<br />

går og henter min venn. Han ·er alt våken, og vi går ut.<br />

Men før vi er kommet til trappen, kan vi se at værelsespiken<br />

står og ser etter oss, hun snakker til en eller annen, og<br />

jeg begynner å løpe med hodet gjemt mellom skuldrene.<br />

Pakken har jeg under armen. Da vi er kommet trygt ut på<br />

gaten, vil jeg legge pakken fra meg, men min venn sier:<br />

- Noen kan finne den og se at det er hotellets håndkle.<br />

Vi løper ned mot havnen. Vakten stanser oss, men vi får.<br />

passere. Vi må gjemme håndkleet. Overalt stirrer mennesker<br />

på oss. De kommer frem fra alle hjørner og peker anklagende<br />

på oss. Vi går nedover steinbryggene, prøver å holde<br />

pakken skjult. Nå begynner vaktene å samle seg og følger<br />

etter oss. Vi svetter. Vi løper fort. De forfølger oss. Stirrende<br />

øyne, pekende fingre. Skipet langt ute. Hele tiden<br />

sol, og jeg svetter, og hjertet er fylt av angst.<br />

Vi er langt fra havnen nå. Trær. Jeg gjemmer pakken<br />

under en parkbenk. Men en politimann kommer gående mot<br />

oss, og vi tar pakken opp igjen.<br />

- Du skjønner vel, sier min venn, at de vil gjenkjenne<br />

hotellets monogram.<br />

· Vi sitter på en benk et stykke unna. Han klipper håndkleet<br />

i småbiter med en bartesaks. (Han kjøpte den i Hong<br />

Kong, den er nydelig og har et futteral av svinelær. Han<br />

går alltid med den i brystlommen.) Nå går vi langs esplanaden.<br />

Prøver å se ut som vi promenerer. Nå og da bøyer<br />

vi oss ned og gjemmer en bit av håndkleet. To politimenn<br />

begynner å følge etter oss. De går bak oss. Kommer nærmere.<br />

Vi løper . . Det går en time. Nå har vi gjemt den siste<br />

biten. Bare den lille biten med monogrammet har vi igjen.<br />

Vi prøver å brenne den, men lighteren min blir tom for bensin.<br />

Vi kaster lighteren. Solen skinner. <strong>En</strong> ring mennesker<br />

rundt oss, alle stirrer. De gjør ingenting. Bare stirrer. Jeg<br />

holder tøystykket med det broderte navnet mellom høyre<br />

hånds tommel og pekefinger. Jeg ser at det er brent i kantene.<br />

Under armen har jeg avisen. Ideal. Nå løper vi igjen<br />

mot havnen. Vi finner en hyssing, og jeg tuller avisen rundt<br />

en stein. Lager en pakke av den med hyssingen. Jeg har<br />

44


glemt tøystykket. Det ligger ikke i pakken. Min venn står<br />

og holder det i hånden. Jeg fester tøystykket utenpå pakken.<br />

<strong>En</strong> mann står ved siden av oss og røker. Han stirrer.<br />

Vi går lenger ut på piren. Der kaster vi pakken i sjøen. Den<br />

synker, men tøysty]4:et med monogrammet flyter opp igjen.<br />

Det stirrer bebreidende på meg. Ved siden av flyter et kondom.<br />

Vi går mot byen igjen. Nå følger mange mennesker<br />

etter oss, men vi prøver å se ut som om vi ikke legger<br />

merke til dem. Min venn later som han forteller en god vits,<br />

og jeg prøver å le veloppdragent. Min venn sier at han føler<br />

seg temmelig skjelven. Vi tar et glass konjakk. Da vi<br />

føler oss bedre, tar vi to til. Da vi kommer tilbake til hotellet,<br />

har de alt pakket bagasjen vår. Den står i vestibylen.<br />

De gir meg regningen. Håndkleet er siste post på regningen.<br />

Vi betaler. Ingen sier noe. Så kommer en mann bort til<br />

meg og ønsker meg god reise. Han ønsker meg også velkommen<br />

igjen. Vi går mot havnen. Jeg ser skipet.<br />

I 1958 var jeg i et selskap som en svensk våpenhandler<br />

holdt i Delhi. <strong>En</strong> ung maharajah i hvit smoking og med<br />

små, lyserøde hender med velstelte negler, sier:<br />

- Det dette landet trenger er disiplin. <strong>En</strong> kraftig hånd<br />

ved roret er nødvendig. Folk i India har aldri forstått betydningen<br />

av disiplin. Det er derfor vår historie er som den er.<br />

Og nå utvikler det seg fra ille til verre. <strong>En</strong>gelskmennene<br />

prøvde iallfall å holde styr på mobben. Men slik alt er blitt<br />

nå, skjønner jeg ikke hvordan det skal ende. Da jeg var ute<br />

på ·jakt i forgårs for eksempel, hadde jeg parkert jeepen<br />

der veien sluttet. Da jeg kom tilbake, satt det noen bønder i<br />

jeepen. De fingret med alt mulig. De er akkurat som barn,<br />

vet De. Jeg ba dem gå ut av bilen min. Men en av dem<br />

svarte. Han sa:


len på hjertet si at hvis ikke regjeringen har mot til å rydde<br />

opp i dette landet, vet jeg noen som vil gjøre det. Vi med<br />

utdannelse kommer aldri til å svikte India.<br />

Da jeg var ung, hadde jeg en venn som var - eller iallfall<br />

påsto at han var - epileptiker. Han var også kretschmersk<br />

atlet, narkoman og kunstner. Det siste, å være kunstner, var<br />

det skapende. Alt det andre var bare forklaringer på hans<br />

-det tvilte vi ikke på den gangen- geni: <strong>En</strong> oktoberkveld<br />

i 1947 sitter han og jeg i restauranten på Vaxjo Stadshotell.<br />

Vi drikker gin og tonic. Så bøyer han seg over bordet, ser<br />

meg alvorlig inn i øynene og sier:<br />

- Vet du hva, Jan, jeg tror du også er epileptiker. Du<br />

lider iallfall av petit mal.<br />

- Mener du virkelig det? sier jeg.<br />

- Helt sikkert, sier han. Helt sikkert. Skål!<br />

Jeg kan fremdeles huske den enorme stolthet jeg følte da<br />

jeg - riktignok på falske premisser - ble innrullert i genienes<br />

rekker. ·<br />

Da jeg var syv år, var jeg forelsket i en pike som het Anne<br />

og gikk i samme klasse som meg. Det var ikke bare jeg som<br />

var forelsket i henne, min venn Gabriel var det også. Syv år·<br />

senere, i 1941 , da jeg var fjorten og var kommet tilbake fra<br />

USA og hadde begynt å betrakte meg selv som en marin,<br />

satt jeg en søndag ettermiddag og snakket med Gabriel. Vi<br />

snakket om Anne og bestemte oss for å besøke henne.<br />

Vi tok trikken til det stedet hvor hun bodde, gikk opp<br />

trappen og ringte på døren. <strong>En</strong> lys pike med rød søvn i<br />

øynene åpnet. Hun hadde fremdeles langt hår. Bustet. Hun<br />

så på oss. Etter et øyeblikk sa hun:<br />

- Dere må unnskylde meg. Jeg er trett. Jeg var ute og<br />

danset i går. Men dere har vokst, ser jeg. Langbukser og<br />

hatter!<br />

Jeg var sytten. Det var sent på høsten 1944. Jeg arbeidet<br />

som yngste journalist i Varmland Folkeblad. Jeg tjente<br />

femogtyve kroner uken. Ikke særlig mye. Ikke mye den gangen<br />

heller. Men jeg leide et rom med egen inngang rett ut<br />

mot gaten. Jeg arbeidet om natten. Jeg skrev. Og ofte -<br />

underlig nok - fikk jeg trykt det jeg skrev. Jeg hadde<br />

46


lånt en motbok, så jeg kunne kjøpe brennevin. (Vi hadde<br />

brennevinsrasjonering i Sverige fra første ·verdenskrig helt<br />

til 1957) . Jeg hadde en pike som kom opp på rommet mitt<br />

flere ganger om uken. (Hun ville ikke bli sett sammen· med<br />

meg i byen, sa hun.) Og hver morgen når jeg våknet,<br />

drakk jeg et tannglass fullt av brun, klebrig,. svensk kakaolikør.<br />

Jeg hadde kort sagt tatt skrittet ut i de voksnes frie '<br />

og lykkelige verden.<br />

<strong>En</strong> av min tidligste barndoms sommere. Himmelen var blå,<br />

og hvite skyer hang over granskogen. Gresset var gl'ønt, og<br />

biene summet. Da så jeg mitt første pinnsvin. Det kom mot<br />

meg over grusgangen. Rosene brant røde. Jeg løp mot det<br />

og sa:<br />

- Kom hit! Lille dyr!<br />

Så klappet jeg det kjærlig. Jeg kan ennå huske hvordah<br />

hendene mine ble dyppet i en bolle med hydrogenperoxide.<br />

Det brant og sved i sårene, og jeg skrek. Som jeg skrek!<br />

<strong>En</strong> julinatt i 1946 låner jeg en kano og padler nedover<br />

viken. Natten er mørk og skyet, og det blåser en sterk vind<br />

fra Ålandsjøen. Jeg skal møte en blond pike.<br />

Om vinteren et halvt år senere er jeg forelsket i en pike.<br />

Hun har svart hår og ler. Hun er intellektuell og kunstnerisk,<br />

og jeg arbeider hardt for å bli i stand til å gi henne<br />

røket ål og vin, og jeg elsker henne høyt.<br />

Sommeren 1950 treffer jeg Gustaf i Kristianstad. Først<br />

går vi til kirken, han spiller en av sine egne komposisjoner<br />

på orgelet, så spiller han jazz. Ekkoet ruller i den tomnie<br />

Trefoldighetskirken. Så går vi til Frimurerhotellet. Han bestiller<br />

det store smørgåsbordet. Vi snakker om livet og<br />

kunsten. Sammen med en gammel journalist fra Kristianstad-Lans-Demokraten<br />

går vi hjem til Gustaf og fortsetter<br />

å drikke. Journalisten kjøper en artikkel av meg for ti kroner.<br />

Det gjorde han av og til. Avisens økonomisjef nekter<br />

ham å betale meg. Om morgenen sier Gustaf at vi må begynne<br />

på et nytt liv. Vi drikker yoghurt og spiser råkost og<br />

snakker om livet og kunsten.<br />

I august 1952 kommer jeg fra N;ord-Norge. Kommer<br />

til Oslo. Jeg bor hos Alex og Nic. Alex klapper meg på<br />

kneet. Vi snakker om den gangen vi delte en leilighet noen<br />

47


uker i november ' 1945. Nic skjenker drinker, og senere<br />

snakker hun om Erling Winsnes som var et geni og døde<br />

i 1935. (Jeg leste ham ikke før 1957.) Hun snakker om mine<br />

utrykte bøker.<br />

Den blonde piken er død. Hun døde av poliomyelitt. Den<br />

mørke piken er død. Hun døde i en bilulykke. Gustaf er<br />

død. Han døde av kreft. Journalisten er død. Kristianstad-Lans-Demokraten<br />

er gått inn. Alex druknet i et fjellvann.<br />

Nic er død. Da jeg reiser tilbake til Sverige i 1960,<br />

går det plutselig opp for meg at en stor del av min ungdom<br />

er borte. Det er ingenting tilbake, og disse minnene deler<br />

jeg ikke med noen.<br />

Å være femten år var et helvete. Men det var enda verre<br />

å bli seksten. Det er mulig jeg tenkte med storhjernen -<br />

det må jeg ha gjort siden jeg pløyde meg gjennom klassikerne,<br />

gjennom den samtidige, svenske litteraturen, gjennom<br />

politisk økonomi, historie, filosofi - men jeg handlet<br />

med ryggmargen. Eller med kjertlene. Prøvde å handle rettere<br />

sagt, men med lite hell. Litt klining i parkene. Det var<br />

alt. Jeg var seksten, og det var forferdelig å leve i en så<br />

snerpet og tander verden. (Dobbelt forferdelig fordi jeg<br />

hver gang storhjernen min arbeidet, visste hvor grusom denne<br />

snerpete verden var.)<br />

Men - noen dager etter min syttende fødselsdag lå jeg<br />

med min første kvinne. Og jeg husker det fremdeles . Det<br />

var akkurat så opphissende befriende som jeg hadde<br />

drømt om. Og det var så vidunderlig, og det var så vakkert,<br />

og· da jeg gikk hjemover tidlig om morgenen, brant solen<br />

rød i barken på furutrærne, og vannet under broen var<br />

et lyst speil. Jeg husker at jeg så utover den sovende byen<br />

og ropte fra toppen av betongbroen:<br />

- Liv er lykke.<br />

Men . . . . jeg hadde fortalt piken at jeg var atten og snart<br />

ble nitten. (Sytten var en latterlig alder, syntes jeg. Og selvfølgelig<br />

hadde jeg heller ikke fortalt at det var første gang.)<br />

Neste natt så hun på meg med store øyne og sa:<br />

- Jan, elskede, jeg vil aldri slippe deg. Vi kan søke kongen<br />

og få en dispensasjon for ekteskap, og så kan vi være<br />

sammen for alltid.<br />

48


Da falt alt sammen rundt meg. Kyssene smakte aske. Jeg<br />

slet meg løs, grep buksene mine og løp skrekkslagen min<br />

vei. Jeg løp og løp og løp gjennom natten, og det duskregnet.<br />

I Teheran i 1958 slo det meg at biler som tilhørte millionærer,<br />

generaler og folk med gode forbindelser, kjørte mot<br />

rødt lys. Etter hvert ble jeg klar over at å kjøre mot rødt lys<br />

var et sosialt privilegium. (Amerikanerne som arbeidet der,<br />

hadde det nasjonale privilegium å bli fløyet hjem av deres<br />

ambassade hvis de kom til å drepe noen når de kjørte bil.)<br />

Det sosiale privilegium å kunne kjøre mot rødt lys, minner<br />

om det privilegium den svenske adel fremdeles har:<br />

retten til å bli henrettet ved sverd i tilfelle høyforræderi i<br />

krigstid.<br />

Våren 1945 kommer jeg til Goteborg like etter at krigen<br />

i Europa er slutt. Erik har en leilighet. Han skal gifte seg.<br />

Det er en kjellerleilighet. Den har to senger. Ett teppe og<br />

en madrass. Hasse som har arbeidet ombord i et skip utenfor<br />

blokaden under krigen, kommer til Goteborg. Han og jeg<br />

flytter inn hos Erik. Det er fuktig der. Tapetene er mugnet<br />

til en fløyelsaktig masse. Vi trekker lodd om sengene. Jeg<br />

får en av dem for meg selv. Erik og Hasse deler den andre.<br />

Siden de er to, får de madrassen. Jeg dekker sengebunnen<br />

med gamle aviser. Men siden de er to og kan holde hverandre<br />

varme, får jeg teppet, og de deler Hasses frakk. Om<br />

morgenen drikker vi melk og spiser brød og smør, og Hasse<br />

har fått tak i litt ekte kaffe som vi deler.<br />

I Ceylon snakker jeg med en hyggelig, europeisk teplantasjeeier.<br />

- Hvor mange bor det i dette distriktet? spør jeg.<br />

- Vi er bare fire familier, sier han.<br />

- Det er ikke så mye, sier jeg.<br />

- Og så femogtyvetusen tamilere selvfølgelig, sier han.<br />

I oktober 1933 bor vi på Kungsholmsstrand i Stockholm.<br />

Jeg sitter ved vinduet og ser utover havnen. <strong>En</strong> slepebåt<br />

trekker noen prammer nedover kanalen. Himmelen er grå.<br />

Mary sier:<br />

- Kanskje de reiser til det varme syden.<br />

4 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 49


- Javisst, sier jeg. Og hvis de reiser langt nok, må de<br />

fortsette til det varme nord.<br />

- Ikke vær tåpelig, sier hun.<br />

Senere gjentok jeg denne prøven på mange voksne, og jeg<br />

oppdaget at de fleste aldri er blitt klar over at jorden er<br />

rund.<br />

Som barn tilbragte jeg lange perioder hos min farmor og<br />

farfar. Mine foreldre var ofte utenlands, og farmor tok seg<br />

av meg. Hun var troende. Det førte til en samvittighetskonflikt<br />

hos meg. For når jeg diskuterte religion med henne,<br />

lot hun seg ikke overbevise selv om jeg hadde aldri så gode<br />

argumenter; hun ble bare urolig og søvnløs. Samtidig var det<br />

vanskelig for meg å godta et livssyn som var så forskjellig<br />

fra alt jeg hadde hørt av ·mine egne foreldre, mine kamerater,<br />

min morfar og i barnehagen.<br />

Men jeg var glad i den gamle kvinnen, og jeg ble lei<br />

meg når jeg hørte henne .gråte. Derfor løste jeg problemet<br />

og gjorde henne lykkelig ved hver kveld å lese en bønn med<br />

høy stemme. Inne i meg la jeg til, «Jeg vet selvfølgelig at<br />

dette ikke er sant. Det finnes ingen guder. Det er ikke noe<br />

liv etter døden. Jeg vet at all religion er overtro.» Slik holdt<br />

jeg det gående hver kveld i de periodene hun tok seg av<br />

meg, helt til jeg ble elleve år. Da reiste jeg til USA med mine<br />

foreldre. Da jeg kom hjem igjen og enda en gang skulle bo<br />

hos min farmor - fordi mine foreldre var i Amerika under<br />

krigen - behøvde jeg ikke å late som lenger. Dels fordi jeg<br />

var så gammel at hun ikke lenger var tilstede når jeg skulle<br />

legge meg, og dels fordi nå da min farfar var død og min<br />

far var i Amerika, var jeg familiens eldste, mannlige medlem.<br />

På slettene, i ørkenen; er solen en hvit ball av ild på en<br />

himmel som er grå av hete. Vinden feier tørr over den<br />

sprukne jorden, det finnes ikke skygge og ikke noe gjemmested<br />

fra lyset, heten, tørken. Timene går, og i den hete vinden<br />

· kjenner jeg hjernen skrumpe inn, øynene vil flykte fra<br />

det solsvidde gule, det sollysende, men det er ingen steder<br />

å gå, og den grå himmelen blir en klump av angst i brvstet.<br />

Og dagene blir til uker og stadig den samme solen og<br />

den samme varme ettermiddagen når solen slikker de<br />

50


sv,arte. klippene, og frykten for heteslaget som kvalmende<br />

nærmer seg, og huden helt tørr. Landet uten skygger, himmelen<br />

er uten nåde og jeg merker hjulene glippe i sanden.<br />

Den største fysiske nytelse som jeg - i likhet med alle<br />

dyr som reproduserer seg seksuelt - har opplevd eller kan<br />

oppleve er selvsagt samleiet. Det er også umulig å beskrive.<br />

Vi har ingen ·ord for de tilstander da ingen ord kan formuleres.<br />

Språket er et verktøy. '<br />

Jeg tilbrakte sommeren 1949 i en liten hytte i Sør-Sverige<br />

hvor jeg prøvde å skrive et samleie. Jeg mener ikke en teknisk<br />

beskrivelse - det er lett; heller ikke mener jeg pornografi.<br />

(Skjønt til visse tider i visse kulturer kan nesten<br />

hva som helst bli brennemerket som uanstendig. Til og med<br />

piano bein.) Det var mens jeg øvde meg på den Flaubertske<br />

metode. Beskrev trær. Men hvor mye jeg enn svettet over<br />

skrivemaskinen den sommeren, og samme hvilke formelle<br />

eksperimenter og hvilken teknikk jeg forsøkte, så var 'Og ble<br />

det umulig. Pornografi kunne jeg skrive, selvfølgelig. Men<br />

det er enkelt. Der benytter man seg av de kulturbestemte<br />

reaksjoner på ord i den hensikt å øke opphisselsen. (Skjønt<br />

jeg ser ikke noen større grunn til å gjØre det - sosialt har<br />

det nesten alltid tjent reaksjonære mål - men det er en<br />

annen historie.)<br />

I september ga jeg eksperimentet opp. Det var fysisk umulig.<br />

I forspillet opplever man fremdeles seg selv som et individ.<br />

Det er mulig å beskrive. Men så, når opphisselsen stiger<br />

og man bæres frem på en stigende bølge av instinkt,<br />

blir alle reaksjoner annerledes. Øynene reagerer på lys, man<br />

puster fortere, og mens disse fysiologiske forandringene<br />

vedvarer, skifter også. bevisstheten tone. Ordene oppløser<br />

seg, tidsf_ornemmelsen blir annerledes, og så følger utløsningen,<br />

den lille død. Først deretter tilbake til det normale<br />

plan som kan beskrives. Søvnigheten etter samleie er mulig<br />

å beskrive. Men den seksuelle opplevelsen er ingen nytelse.<br />

Nytelse er et falskt ord. Det er nytelse å spise når du er sulten<br />

og drikke når du er tørst, klø deg når det klør, og<br />

strekke deg når du våkner om morgenen. Men samleie er<br />

ingen nytelse. Det er av en annen kvalitet. Det kan nevnes,<br />

det kan måles, men det kan ikke beskrives eller sammenlignes.<br />

Dette tenker jeg på når jeg er kommet inn fra ørkenen til<br />

51


den lille byen. Jeg sitter naken på huk i et mørkt rom, og<br />

nå heller Gun en pøs kaldt vann over meg. Vannstrålen<br />

treffer huden akkurat mellom skulderbladene. Opplevelsen<br />

skjærer gjennom kroppen, hjertet slår fortere, jeg puster<br />

tyngre, hodet faller forover, og hele tiden er kroppen min<br />

dekket av kaldt vann, og plutselig vet jeg at dette badet<br />

bare kan tolkes i seksuelle vendinger. Det er ikke det samme,<br />

men den svimlende opplevelsen er av samme slag. Det kalde<br />

vannet i det mørke rommet over den forpinte, uttørkede, solplagede<br />

kroppen. Og stadig mer vann, og mer og mer. Til<br />

slutt falle i søvn med våte klær rundt kroppen, klær som<br />

tørker sakte i heten og kjøler kroppen mens de tørker.<br />

Så det kan sammenlignes. Og liksom kjønnsdriften får<br />

mennesker til villig å gjennomgå lange og ulykkelige, og<br />

ofte mentalt og moralsk nedverdigende ekteskap bare for<br />

den kolossale opplevelsen av samvær to ganger i uken, slik<br />

merker jeg at kroppen min lengter etter ørkenen, heten, den<br />

nådeløse solen og den engstelige lyttingen etter motoren,<br />

bare for å kunne oppleve badets utslettelse og ubeskrivelige<br />

lykke.<br />

I februar 1956 da jeg bodde på Hotell Orfila i Paris (jeg<br />

skrev på en bok om ungdomsopprør i Sverige og hilste<br />

Strindbergs skygge med calvados) og min ufødte datter<br />

bare var et åtte måneder gammelt foster, la jeg merke til at<br />

hver gang jeg slo to bøker mot hverandre rett foran morens<br />

mage, begynte fosteret å sparke.<br />

Første gang jeg merket det trodde jeg det bare var et<br />

sammentreff. Men etter en serie eksperimenter fant jeg at<br />

det var et virkelig årsak-og-virkning forhold mellom smellet<br />

og sparkingen. Det var ikke noe sammentreff.<br />

Min første tanke var at det var moren som reagerte og at<br />

fosterets reaksjon bare var en konsekvens av hennes. Moren<br />

kunne refleksmessig trekke musklene sammen ved smellet,<br />

og fosteret kunne reagere på denne sammentrekningen.<br />

Alternativt kunne jeg tenke meg en plutselig økning av morens<br />

hjertevirksomhet eller andre fysiologiske reaksjoner<br />

som utløste fosterets sparking. Etter en serie kontrolleksperimenter<br />

kunne jeg utelukke begge disse mulighetene. Etterhvert<br />

som jeg utsatte moren for mindre sjokk og andre.<br />

52


plutselige lyder enn sammenslåing av bøker, ble det helt klart<br />

at fosterets bevegelser etter smellet med bøkene var en direkte<br />

reaksjon på en viss type lyd, eller snarere på en viss<br />

type vibrasjon.<br />

Så undersøkte jeg om jeg gjennom å slå bøkene mot hverandre<br />

i forskjellige rytmemønstre, kunne få fosteret til å reagere<br />

på en mer komplisert «da'nseaktig» måte. Men fosteret<br />

viste seg snart å være ute av stand til å skjelne mellom<br />

forskjellige rytmer. Det kunne bare skjelne mellom smellelyder<br />

og ikke-smellelyder. Men reaksjonstiden mellom lyd og<br />

spark ble kortere og kortere. Om dette kom av at fosteret<br />

hadde «trent opp» sine reflekser, eller av den fysiske utvikling,<br />

vet jeg ikke. (Et svar på dette ville kreve en serie<br />

kontrolleksperimenter hvor man fastsatte den normale reaksjonstid<br />

for fostere på forskjellig utviklingstrinn og siden<br />

sammenlignet med reaksjonstiden hos fostere på samme utviklingstrinn,<br />

men med lengre tids «trening» bak seg.) Av<br />

naturlige grunner ble mine eksperimenter avbrutt etter noen<br />

uker. (Da jeg så på at piken ble født, følte jeg meg sikker<br />

på - som jeg har gjort hver gang jeg har sett en fødsel -<br />

at det enorme fysiske sjokket ved å bli presset fremover og<br />

ut i vårt kalde liv er grunnlaget for den instinktive dødsangst<br />

som vi alle - mennesker og andre dyr - lider under. )<br />

Personlig heller jeg til den oppfatning at intelligens vesentlig<br />

er et miljøprodukt. Et miljø som i de første månedene<br />

etter fødselen gir spebarnet muligheter til å utvikle sine<br />

reflekser, sin muskelkoordinasjon og sine assosiasjonsbaner<br />

i nesten ustanselig kontakt med menneskebud, og varme<br />

- men ikke hysterisk fuktige,- menneskehender, hvor det<br />

nyfødte barnet aldri opplever noen følelse av utrygghet og<br />

hvor livsrytmen er selvregulerende, er, så vidt jeg kan forstå,<br />

det beste grunnlag for en allsidig intellektuell og fysisk<br />

intelligens.<br />

Dette hurtig reagerende foster utviklet seg da også - i<br />

et miljø som tilsvarer det som er nevnt ovenfor - til en<br />

sterk og tydelig overbegavet pike. (Som spebarn hadde hun<br />

usedvanlig lite behov for søvn; senere viste det seg at drag<br />

av trass, absolutt selvtillit og mangel på hva folk kaller<br />

«kontakt» var dominerende i hennes karakter og ga henne<br />

vanskeligheter. Men jeg tviler på om det finnes noen forbindelse.<br />

Det virker snarere som om «karakteren» er en tillem-<br />

;,;


annen sak at det later til å ha blitt en betinget refleks hos de<br />

fleste kvinner i vår vestlige kultur at fødselen utløser en<br />

slags halvmenneskelig tilværelse - slutte å arbeide, bli noe<br />

som skal forsørges, sitte «hjemme» og lese ukeblad, ha<br />

«kvinnelige» interesser. Det må ikke forveksles med morsinstinkt.<br />

(Når det gjelder morsinstinktet er USA av spesiell<br />

interesse med de ustanselige keisersnittene, ernæring<br />

ved flaskemelk og det stereotype morsidealet.)<br />

Av og til var Gun og jeg i cocktailselskaper i vestlige<br />

hjem. Etter å ha hørt dem snakke og lagt merke til den rollen<br />

de spilte, pleide vi å snakke om Wurstis store, personlige integritet.<br />

La meg tilføye at vi aldri slo, mishandlet eller på andre<br />

måter skadet hunden. Ord, bevegelser og tonefall var alltid<br />

de signaler vi brukte for å innprente og utløse reflekser.<br />

Selv om det var en begavet hund, kunne hun selvfølgelig<br />

ikke snakke eller forstå argumenter, så vi kunne ikke benytte<br />

oss av det sekundære signalsystem som brukes når man betinger<br />

husmødre og gode samfunnsborgere. Den manglende<br />

evne til å snakke var derfor grunnlaget for Wurstis personlige<br />

integritet.<br />

Monsunen kan bryte løs hvilken dag som helst. Jeg våkner<br />

om morgenen. Et stort, svettende kjøttstykke. Og jeg<br />

liker det. Og luften føles som fløyel i lungene. Fra sengen<br />

kan jeg se skrivemaskinen stå på det hvite bordet. Gun sover<br />

fremdeles. Jeg ligger i sengen med alt det svettende<br />

kjøttet mitt, og plutselig føler jeg meg lykkelig.<br />

Og fløyelen er stanken fra den åpne nullah og en smak<br />

av brennende søppel, og utenfor vinduet ser jeg åtselgribbene<br />

sitte på hustaket og se på meg.<br />

Min venn N sa:<br />

- Jeg giftet meg ung. Min kone ville jeg skulle hilse på<br />

familien hennes.' Jeg kledde meg opp, og vi tok toget til småbyen<br />

hvor min svigerfar var direktør for et sinnssykehus.<br />

Da toget rullet inn på stasjonen, sto min kones søster og<br />

ventet på plattformen. Da vi var kommet oss ut av toget<br />

og sto på plattformen, kom hun løpende mot oss. Hun må<br />

ha vært toogtyve år den gangen. Hun styrtet frem til min<br />

kone, så på meg, slo hendene for ansiktet, dekket øynene og<br />

56


sa, «Nei! Nei!» Så begynte hun å gråte, omfavnet min kone<br />

og sa, «Stakkars, stakkars liten.» Hele tiden sto jeg der med<br />

vesken i hånden. Jeg forsto at det ikke ville bli lett å tilpasse<br />

seg den familien.<br />

Høsten 1945 og våren 1946 var Oslo en underlig by å<br />

sulte i. (Som Kristiania hadde vært det for Knut Hamsun.)<br />

Min oppholdstillatelse ble inndradd. Jeg kunne ikke bevise<br />

at jeg hadde nok penger til å klare meg. Man mistenkte<br />

meg for å arbeide. Mitt svar at ingenting var meg mer fremmed<br />

- at jeg satt hele dagen i biblioteker og av og til på<br />

kafe - vant ingen tiltro. Så jeg fikk ikke rasjoneringskort<br />

lenger, og jeg måtte ofte flytte fordi myndighetene ville<br />

snakke med meg om min oppholdstillatelse, mitt arbeid, mine<br />

penger og min eksistens i sin alminnelighet.<br />

I Oslo ble jeg et menneske. Der hadde jeg intellektuelt<br />

selskap med motdagister, meg selv og verdenslitteraturen.<br />

(Jeg skrev også dikt som ingen ville offentliggjøre, og etter<br />

hvert fylte disse diktene en gammel skoeske.)<br />

Nypete, skipskjeks som ikke var rasjonert, lukten av hjemmeavlet<br />

tobakk, hauger med bøker, skrivemaskinen min<br />

( Streamliner), en eske full av dikt, gavepakkene jeg ventet<br />

på fra Sverige, og lange, mørke gater med en enslig gatelykt<br />

i bakgrunnen.<br />

Like etter jeg hadde besøkt Auschwitz og kvalmefornemmelsene<br />

ennå var sterke, sa en pen og hyggelig, svensk ingeniør:<br />

- Det er så mye propaganda. Du kan ikke stole på polakkene.<br />

Kommunister er de også. Husk det. De har sikkert<br />

sørget for at det ser uhyggelig ut der. Og hvis jødene ble<br />

behandlet på den måten, må de ha gjort ett eller annet mot<br />

tyskerne.<br />

Jeg ble opprørt. For på den tiden hadde jeg ennå illusjoner<br />

om de pene og hyggelige menneskene i vår hvite, vestlige<br />

kultur.<br />

Men nå vet jeg at de pene menneskene (av god familie)<br />

aldri synes det er særlig interessant å snakke om (glem og<br />

tilgi) jødene, russerne, polakkene (det er så mye propaganda)<br />

og alle de andre (og hva kunne forresten tyskerne gjøre<br />

med jødene og kommunistene? De var i krig. De hadde ikke<br />

57


noe valg) som ble gasset ihjel og utryddet med stor teknisk<br />

effektivitet. (Og forrige sommer var jeg i Tyskland i ferien,<br />

og der sa de at det hadde vært ille, men alt var svært<br />

overdrevet.)<br />

Jøder og russere, indere i Bengal, kinesere, japanere og<br />

negre, ti millioner eller mer her eller der, hvorfor skulle en<br />

anstendig svenske bry seg om dem? Det er selvfølgelig ille<br />

med asiatene, .men vi andre har tross alt felles idealer. Vi<br />

må skape en trygg verden, og alle vi amerikanere, svensker<br />

og tyskere er brødre. Ikke sant?<br />

Som barn leste jeg mye. Også som ung. Men jeg fikk ikke<br />

tid til å lese virkelig alvorlig før jeg ble klar over at skolen<br />

var unødvendig. Virkelig systematisk lesning ble først mu"<br />

lig da jeg ble fysisk fjernet fra (eller forlot) skolen. I Stockholm,<br />

Karlstad, Oslo, Goteborg og så Stockholm igjen kjøpte<br />

jeg bøker for alle de pengene jeg fikk talc i.<br />

Sommeren 1946 levde jeg av å være korrekturleser i<br />

Stockholm. Jeg fikk kreditt i et antikvariat, samlet på Strindberg<br />

og alle de svenske klassikerne. Jeg arbeidet om nat·<br />

ten og bodde i et rom på Kungsholmen. Så ble jeg kastet<br />

ut av vertinnen fordi jeg fikk pikebesøk om dagen.<br />

- Orden og anstendighet må det være.<br />

Overalt hvor jeg bodde, satte jeg opp bokhyller og samlet<br />

sammen bøkene mine. Men først da jeg flyttet til en husmannsplass,<br />

Tingsviken i Bro utenfor Stockholm, ble bøkene<br />

mine et bibliotek. På den tiden hadde jeg seksten meter<br />

bøker, og da jeg hadde ordnet dem systematisk, ble jeg klar<br />

over at et bibliotek som var ordnet etter mine egne prinsipper<br />

og i samsvar med mine assosiasjonsbaner, forvandlet<br />

seg fra en boksamling til et konkret minne.<br />

Siden da har mitt bibliotek vokst med gjennomsnittlig<br />

femogsytti centimeter om måneden. Av og til har jeg mistet<br />

noe. Jeg mistet hele Beogradbiblioteket mitt, fem meter, i hotell<br />

Majestic da jeg reiste ut av Jugoslavia i all hast i<br />

1948. Jeg måtte selge elleve meter, mesteparten svensk<br />

skjønnlitteratur, for å skaffe meg brød og margarin i Gateborg<br />

i 1952 (da jeg var meget sulten og· meget tynn) og<br />

Goteborgs fattigforsorg nektet å gi meg noen som helst<br />

hjelp:<br />

58


av nøyaktighet. Bare den nøyaktige ordlyd i sitatet og stavingen<br />

av navn må jeg alltid kontrollere. Ortografi har aldri<br />

vært min sterkeste side.<br />

Et offentlig bibliotek kan man ikke bruke på den måten.<br />

Det er organisert etter andre prinsipper enn mine. Man har<br />

sjelden anledning til å bli kjent med bøkene i et offentlig<br />

bibliotek. Man lærer ikke hvordan de lukter. (Det er en fascinerende<br />

forskjell på lukten av bøker fra forskjellige · land<br />

og forskjellige boktrykkere. I blinde kan man alltid lukte om<br />

en bok er engelsk, russisk, amerikansk, svensk og fra hvilken<br />

tidsepoke den er. Limet, går jeg ut fra.) Man kan ikke<br />

holde dem lenge i hånden, fornemme dem. Man kan ikke<br />

gjøre notater og understrekninger i dem. Disse tre ting er<br />

nødvendige hvis et bibliotek skal fungere som hukommelse.<br />

Jeg må ha arrangert bøkene slik at argumentene (de faktiske<br />

opplysninger) får en riktig plass i mitt tankesystem. Jeg må<br />

ha hatt en fysisk, sensuell opplevelse av bok.sn (den samme<br />

forskjellen som eksisterer mellom å bli kjent med en pike og<br />

bare ligge med henne en eller to ganger; den første kvinnen<br />

husker man, den andre har ingenting man kan huske). Dessuten<br />

må jeg ha arbeidet med boken, streket under, gjort notater<br />

i margen, strøket over, skrevet kommentarer.<br />

Men hvis jeg · har solgt en bok, oppdager jeg at det blir<br />

vanskeligere og vanskeligere å benytte seg av den. Som regel<br />

må jeg viske bort mest mulig av understrekningene og<br />

kommentarene for å få en rimelig pris for den. For å selge<br />

en bok, må jeg også overbevise meg selv om at jeg ikke<br />

har bruk for den lenger. Etter salget får jeg bare et uklart<br />

bilde av den. Den har mistet sin naturlige plass i systemet<br />

mitt, har inngått i nye og ukjente sammenhenger. (Det<br />

hendte med de mindre betydelige, svenske klassikerne. Jeg<br />

solgte dem og mistet-dem, og langsomt holder jeg på å glemme<br />

dem. Slik drepte jeg dem.) Det er ikke det å eie som er<br />

viktig, men systemet, den organiserte helheten.<br />

Selvfølgelig lurer jeg av og til på om dette bare er et uttrykk<br />

for noe irrasjonelt. <strong>En</strong> rasjonalisering av eiergleden.<br />

Antagelig kunne jeg øve meg opp til å huske en bok samme<br />

hva som hendte med dens fysiske nærvær. Men en slik<br />

oppøving ville være anstrengende. Valget blir da et valg<br />

mellom denne anstrengelsen og den anstrengelsen det er å<br />

tjene penger på å selge bøker til antikvariatene. Med de<br />

60


prisene de betaler, er valget lett. Den siste anstrengelsen<br />

lønner seg ikke.<br />

Dette at jeg er i stand til å uttrykke (uten å finne det<br />

underlig før lenge etterpå) min hukommelse i økonomiske<br />

vendinger, viser hvor gjennomfordervet jeg også er blitt i<br />

konsumsamfunnet. Ingen kan overskride de sosiale grensene;<br />

våre er pengene.<br />

- <strong>En</strong> dag, sier N, ville jeg skape litt orden i mitt liv.<br />

Jeg begynte med å ordne hele min korrespondanse - også<br />

kjærlighetsbrevene - i alfabetisk og kronologisk orden og<br />

med et skikkelig register. Det ville bli mer oversiktlig, tenkte<br />

jeg. Men siden da har jeg ikke fått noen kjærlighetsbrev.<br />

I februar 1949 hadde jeg stått utenfor Vårgårda i seks<br />

timer uten å få lift. Jeg skulle nordover, og jeg var trøtt og<br />

sulten, og vinden blåste over de frosne markene, og jeg<br />

frøs. Snøen hvirvlet over veien i lange flak, og det ble mørkt.<br />

Ryggsekken min var iset, og hele tiden jaget vinden over<br />

markene.<br />

<strong>En</strong>delig fikk jeg sitte på med noen. Men han skulle til<br />

Herrljunga, og jeg visste at Herrljunga var døden. Den lå<br />

langt utenfor hovedveien. Var bare et jernbaneknutepunkt.<br />

Men jeg var svært trøtt, og det var varmt i førerhuset.<br />

Jeg fikk meg ikke til å gi avkall på varmen. Da lastebilen<br />

svingte bort fra hovedveien, sa jeg ingenting. Bare' satt der.<br />

Jeg kom til Herrljunga om kvelden. Snøen hvirvlet over gatene.<br />

Jeg var trøtt og hadde to kroner og femti øre. Jeg gikk<br />

inn på en kafe, kjøpte en enkelt kopp kaffe og to sigaretter.<br />

Fikk varmet meg opp. Så gikk jeg ut igjen. Lette etter<br />

politistasjonen. På den tiden hadde jeg ofte dårlig råd og<br />

pleide å sove på politistasjoner. Der undersøkte de at du<br />

ikke sto på listen over ettersøkte personer, undersøkte papirene<br />

dine, tok fra deg beltet og låste deg inn i en celle.<br />

Løsgjengeri (i mindre grad). Det pleide å være varmt. der.<br />

Men ofte fullt av lus. Av og til bød de på kaffe, av og<br />

til spilte de kort med deg.<br />

Politistasjonen i Herrljunga lå like ved jernbanelinjen.<br />

Den var et gult treskur. (De holdt antagelig på å bygge et<br />

moderne politipalass, det gjorde de over hele Sverige på den<br />

tiden.) Tre celler til høyre, kontoret til venstre.<br />

61


-Beklager.<br />

Jeg fikk ikke lov til å bli der natten over. Ingen var på<br />

vakt når de ikke hadde en fange. Hvis jeg sov der, måtte<br />

politimannen være oppe hele natten.<br />

- Kan De ikke iallfall finne en fyllik? sa jeg.<br />

- Nei, sa politimannen. Det er stille og fredelig i natt.<br />

Jeg skal hjem.<br />

- Synd, sa jeg.<br />

- Reglementet, sa han.<br />

Jeg gikk tilbake til jernbanestasjonen. Nå snødde det<br />

kraftig. På stasjonen ville en mann kjøpe gifteringen min<br />

for fem kroner. Han, oppførte seg som om han trodde at jeg<br />

hadde stjålet den. Jeg solgte den ikke. Jeg gikk tilbake til<br />

politistasjonen. Den var tom. Døren var åpen. Jeg snek meg<br />

inn i korridoren, skyndte meg til den borters e cellen og<br />

gjemte meg bak den åpne døren. Da jeg hørte politimannens<br />

skritt, holdt jeg pusten. Han plystret, låste døren til kontoret<br />

sitt, renset strupen, låste ytterdøren og forsvant. Jeg rullet<br />

ut soveposen min på brisken, tok av meg skoene og la<br />

buksene mine i press under soveposen, og så krøp jeg ned<br />

i den og sovnet.<br />

Jeg våknet tidlig, kledde på meg, rullet sammen soveposen<br />

og festet den til ryggsekken, gjorde meg ferdig til å dra.<br />

Forsiktig åpnet jeg celledøren til korridoren, men i samme<br />

øyeblikk åpnet politimannen ytterdøren og fikk øye på meg.<br />

Han sa:<br />

- Hei De, hva gjør De her?<br />

Så arresterte han meg, og jeg måtte sitte i cellen igjen.<br />

Ufrivillig denne gangen. <strong>En</strong>delig fikk jeg lov til å ringe til<br />

Stockholm. Gerard Bonnier i Bonniers Forlag, som ikke hadde<br />

noen virkelig grunn til å hjelpe meg ut (han hadde refusert<br />

min siste diktsamling)', var vennlig nok til å telegrafere<br />

meg noen penger. Han snakket også med politimannen.<br />

Da telegrammet om pengene ankom, fulgte politimannen<br />

meg til han så at jeg fikk pengene. Så tok han meg med<br />

hjem, og hans kone serverte kjøttboller og makaroni. De<br />

oppførte seg hyggelig mot meg. Men han lot meg ikke ute<br />

av syne et øyeblikk. Til sist fulgte han meg til toget. Der<br />

rådet han meg til aldri mer å komme til Herrljunga. På toget<br />

kom konduktøren inn i kupeen min med jevne mellomrom.<br />

Politimannen hadde snakket med ham. Jeg ble nervøs<br />

62


for hva som kom til å hende når vi kom til Stockholm. Myndighetene<br />

der hadde en av sine vanlige kampanjer mot løsgjengere.<br />

Derfor hoppet jeg av toget da det sakket farten<br />

for å kjøre gjennom opplagstomtene på sydsiden. Det snødde<br />

i Stockholm også. Noen dager senere da jeg forlot Stockholm,<br />

fikk jeg en lift like utenfor Haga som førte meg helt<br />

opp til Sundsvall.<br />

Våren 1960 besøkte vi en amerikansk familie. De er fra<br />

Minnesota. De begynner å diskutere religion. Jeg deltar ikke<br />

i samtalen. De har ikke til hensikt hverken å diskutere religionshistorie,<br />

de forskjellige religionene eller trosforestillingenes<br />

psykologiske og historiske bakgrunn. Til sist legger<br />

de merke til min taushet og spør:<br />

- Hvilken religion tilhører De?<br />

Jeg svarer sant at jeg ikke tilhører noen. De blir forbauset<br />

og spør om jeg er jøde. Jeg svarer at jeg ikke tilhører noen<br />

religion. De spør hvilken religion mine foreldre har.<br />

- Ingen, såvidt jeg vet, svarer jeg.<br />

Da begynner alle å spørre om mine besteforeldres og oldeforeldres<br />

og slektningers religiøse bakgrunn. Jeg liker ikke<br />

samtalen. Det er vennlige mennesker, og i deres land er det<br />

vanlig og rosverdig å stille personlige spørsmål. Jeg vet også<br />

at min voksende irritasjon skyldes at jeg er vokst opp i et<br />

land hvor det blir betraktet som en blodig fornærmelse å<br />

stille slike spørsmål. Jeg klarer å holde meg rolig og prøver<br />

å se på dem med et uttrykksløst blikk. Jeg vet at hvis jeg<br />

begynner å snakke om det som interesserer meg når det<br />

gjelder religiøs tro og opplevelser, vil det bli ubehagelig,<br />

fordi de er oppdradd til ikke å snakke alvorlig om alvorlige<br />

ting og også til å betrakte sine egne begreper som universalgyldige.<br />

Men det er svært plagsomt, og jeg prøver å<br />

komme bort fra samtalen.<br />

- ,Tror De ikke på noe? spør kvinnen.<br />

· - Ikke engang at to og to er fire? legger mannen til.<br />

- Bare av og til er det sant at to og to er fire, svarer jeg.<br />

(Fordi det er sannheten.) Men jeg former samtidig leppene<br />

til et smil. Da smiler alle sammen tilbake, og vi ler hjertelig<br />

og lettet, og de er sikre på at jeg er en spøkefugl.<br />

I 1952 og 1953 arbeidet jeg i lange perioder som tolk og<br />

63


oversetter. Jeg foretok også enkelte simultanoversettelser.<br />

Satt med hodetelefon og tok imot ett språk mens jeg snakket<br />

et annet i en mikrofon. Jeg satt i et glassbur. Følte meg som<br />

en predikant. Har glemt alle preknene. Arbeidet var svært<br />

anstrengende. Men det var antagelig god, psykisk disiplin.<br />

Trøtt og utkjørt etter en periode hvor jeg hadde arbeidet<br />

fireogtyve timer i døgnet, reiser jeg nå nordover med<br />

toget. Det er om natten, og jeg sitter i overkøyen i sovekupeen<br />

vår. Toget rugger. Vi kjører over fjellet, og jeg hører<br />

dampmaskinen, den lyder trøtt og gammel. Overalt er<br />

det sot. Under meg sitter F og C. Vi er alle trøtte og har<br />

arbeidet hardt. De kan ikke snakke sammen uten oversettelse.<br />

De begynner å fortelle folkeeventyr. Automatisk begynner<br />

jeg å oversette. Etter en stund synes de eventyrene<br />

blir svært underlige. De blir enda rarere. F reiser seg og ---..<br />

ser på meg. Jeg er falt tilbake på puten, og jeg sover fast.<br />

Samtidig fortsetter jeg mekanisk å si setninger på ett språk,<br />

gjør en pause, sier setninger på et annet språk, gjør en pause,<br />

sier setninger på det første språket igjen. Da gir de opp<br />

å fortelle folkeeventyr.<br />

I august 1956 hiker jeg gjennom Frankrike for å besøke<br />

vennene S og T. De bor i den lille byen S. en Brie like utenfor<br />

Paris. Den andre dagen jeg besøker dem, drar vi på<br />

picnic. T pakker en lunsjkurv, og S og jeg kjøper vin. Så sitter<br />

vi ved elven, snakker, drikker. Vi snakker om andre år og<br />

andre venner. Vi kommer til å snakke om yoga. Jeg setter<br />

meg i lotusstilling. Etterpå ruller jeg meg sammen til en<br />

ball, låser hodet fast mellom bena som er lagt over hverandre<br />

og begynner å slå saltomortaler. Det ser komisk ut<br />

og gjør alltid en viss virkning. Jeg spaserer omkring på kneskålene<br />

og albuene, Jeg føler meg lystig. Jeg gjør saltomortale<br />

på saltomortale, spretter som en gummiball. T ler. Så<br />

gjør jeg fire forte, baklengse saltomortaler. Men jeg har<br />

beregnet avstanden til elvebredden galt, og mens hjernen<br />

fremdeles snurrer i saltomortalene, merker jeg at albuene<br />

ikke får kontakt med bakken etter den fjerde . Jeg forstår<br />

at noe er gått galt.<br />

Som en ball ruller jeg nedover den bratte skråningen. Jeg<br />

klarer ikke å komme meg ut av den knuten jeg har knyttet<br />

meg selv til. Jeg ruller fortere og fortere, og plutselig<br />

64


forsvinner jeg ned i vannet. I det øyeblikk jeg har klart å<br />

knytte meg selv opp og få hodet over vannet og trekke pusten,<br />

kommer S skliende nedover skråningen. Han hjelper<br />

meg opp. Et tog passerer på jernbanebroen. Langsomt kravler<br />

jeg meg opp den glatte og høye elvebredden. Jeg rister<br />

meg for å bli kvitt vannet, og T skjenker vin i glasset mitt.<br />

Akkurat der jeg nådde vannet, stikker en stein ut. Jeg ser<br />

at hodet mitt unngikk den med mindre enn to centimeter.<br />

Vi ler alle sammen og drikker.<br />

I Kabul i 1959 traff jeg en hel del mennesker fra den<br />

vestlige verden. Mange av dem irriterte meg. De foraktet<br />

afghanistanerne på grunn av deres religion. De kunne<br />

snakke i timevis om muselmanenes barbari. For å gi dem<br />

et perspektiv på deres egen religion, prøvde jeg å stille spørsmålet:<br />

- Hva tror dere en alminnelig afghansk muselman synes<br />

om en religion med et rituale som består i at man spiser<br />

opp sin gud med jevne mellomrom?<br />

Men spørsmålet gjorde ikke noe inntrykk. De reagerte ikke<br />

på det engang. Først trodde jeg det kom av at de ikke klarte<br />

å se sin egen tro utenfra. Senere forsto jeg imidlertid at de<br />

rett og , slett ikke visste noe om diskusjonen om transsubstansiasjonen<br />

i kristendommen. De kjente ikke til innholdet<br />

i sine ritualer. Dette bekreftet hva jeg hadde lagt merke til<br />

-som barn under religionsundervisningen på skolen.<br />

Jeg arbeidet i et kinesisk sirkus. På scenen var jeg iført<br />

smoking og introduserte nqmrene:<br />

- Mine damer og herrer, det er en stor ære ....<br />

Forøvrig var jeg kombinert scenearbeider og hjelpeimpressario.<br />

Vi ga to forestillinger hver kveld, det var som<br />

regel fullt hus, mange steder var vi den eneste underholdningen<br />

den vinteren.<br />

Et av numrene var krukkedans. To eldre menn og nydelige<br />

porselenskrukker. De behandlet dem som om de var laget<br />

av balsatre. Med tilsynelatende den største letthet kastet<br />

de krukkene opp i luften, fanget dem på hodene og danset.<br />

Bare hvis du sto like ved siden av, kunne du se konsentrasjonen<br />

i øynene deres og at de svettet. For publikum<br />

var det ikke noe annet enn et nydelig sirkusnummer.<br />

5 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 65


I mellomakten og også i pausen mellom de to forestillingene,<br />

pleide de å ta seg av en av de unge guttene fra akrobatfamilien.<br />

De trenet ham opp. De var vennlige, og gutten<br />

arbeidet hardt.<br />

To minutter før den første forestillingen i Sodertalje skulle<br />

begynne - orkestret var allerede begynt å spille - mistet<br />

gutten en av krukkene. <strong>En</strong> høy, klirrende lyd. Ingen sa noe.<br />

Gutten hentet en kost og et feiebrett og feiet opp bitene.<br />

- Det var synd, sa den eldste krukkedanseren.<br />

I mellomakten så jeg at den samme krukkedanseren ga<br />

gutten en krukke. Gutten kastet den i luften med høyre hånd<br />

og begynte å danse.<br />

· - Hvordan tør de gjøre det? spurte jeg sykkelekvilibristen<br />

som sto ved siden av meg og drakk øl. De har bare tre<br />

krukker igjen nå.<br />

- Gutten må lære, sa han. Hvis han ikke fortsetter treningen<br />

i dag, kommer han aldri til å få det til. Da blir han<br />

mislykket. Hvis han mister den krukken også, må de vel<br />

legge om nummeret.<br />

Senere mistet aldri gutten en krukke. Etter tre måneder<br />

fikk han av og til lov til å opptre på scenen som deres<br />

medhjelper.<br />

<strong>En</strong> dag i september 1945 spør Reidar om jeg vil bli med<br />

ham en tur. De skal undersøke huset til en mann som samarbeidet<br />

med tyskerne, en NS-mann. Vi kjører ut til ham<br />

i en lastebil. To soldater (de har iallfall uniform) kjører<br />

sammen med oss. Vi kjører gjennom Oslos forsteder. Når vi<br />

stanser og går av, må vi gå opp en velholdt grusgang til<br />

villaen. På gressplenen danner hvite steiner et nydelig mønster,<br />

og på portstolpep. er det festet en stallykt. Vi banker<br />

på, og en skallet mann åpner døren. Han bukker dypt for<br />

oss. Bukker mange ganger. Han bukker som en kelner i en<br />

dårlig komedie. Huden hans er gulaktig, og han svetter.<br />

Han tror vi har tenkt å skyte ham. Jeg retter en finger mot<br />

brystet hans og sier:<br />

-Pang!<br />

Vi ler alle sammen. Han ler høyest. Vi går inn i garasjen.<br />

Hele tiden viser han vei. Han utstøter gneldrende lyder.<br />

Bukker og smiler. Vi laster bilen full av faner og papirer.<br />

Mannen hører jeg er svensk. Han gir meg et NS-<br />

66


stempel og et jernkors. Da vi går, står han i døråpningen.<br />

Jeg legger merke til at han har en liten hengemage og grønne<br />

seler. Huset hans er nymalt.<br />

- Jeg lurer på hvor han har stjålet det, sier Reidar om<br />

jernkorset.<br />

Vår religionslærer i 1941, en ung mann som var kommet<br />

rett fra det teologiske fakultet i Uppsala, advarte oss mot<br />

hemmelige laster. Det irriterte meg. Jeg syntes han var sykelig<br />

og uvidenskapelig. Derfor foretok jeg en statistisk<br />

undersøkelse over de seksuelle vanene til elevene i klasse<br />

I4B ved Bromma høyere skole. Han ble blodrød da jeg overleverte<br />

ham resultatet. Vi onanerte alle sammen. Alle guttene<br />

hadde onanert siden de var åtte eller ni år. Det samme<br />

gjaldt pikene. Alle fortalte at de onanerte, bortsett fra to<br />

stykker som sa «nei» og så begynte å fnise og en som ga<br />

meg en ørefik og begynte å gråte da jeg spurte henne. Vi<br />

var fjorten stykker og onanerte som aper i bur.<br />

Høsten 1935 begynte jeg på Ålstens folkeskole. Jeg gikk<br />

da i annen klasse. <strong>En</strong> dag i begynnelsen av oktober - jeg<br />

kan ennå huske at det var solskinn og sommer i luften den<br />

dagen - snakket frøken om kristendom. I neste time - jeg<br />

husker ikke i hvilken sammenheng - dukket ordene «himmelske<br />

kropper» opp i den teksten vi leste. Hun spurte oss<br />

barn om vi visste hva himmelske kropper var for noe. <strong>En</strong><br />

pike fra et religiøst hjem svarte øyeblikkelig, «<strong>En</strong>gler».<br />

Frøken ble uhyre opprørt. Piken måtte gå på gangen, og vi<br />

andre lo.<br />

Somrene like før annen verdenskrig tilbrakte jeg hos mine<br />

onkler på morssiden. Min morfar hadde forpaktet en gård i<br />

Kvicksta til dem. De var unge, yngre enn jeg er nå. De hadde<br />

gamle biler som de reparerte. De hadde mange hunder.<br />

Det er en følelse av solskinn og en lukt av høy over disse<br />

somrene. Summingen av fluer og følelsen av våt mose mellom<br />

tærne dypt inne i skogen, regn av gnister fra kontaktene<br />

når det var tordenvær og lynet slo ned i transformatoren.<br />

Når de arbeidet i skogen, fikk jeg følge med dem. Ingen<br />

spurte meg om noe, men ingen ble irritert hvis jeg spurte.<br />

67


Det er riktig at jeg ikke fikk lov til å tisse på gulvet eller<br />

tygge på møblene, men det fikk ikke hundene lov til heller.<br />

Jeg sov når jeg hadde lyst til det, sto opp når jeg ville og<br />

la meg når jeg var trøtt. Ingen brydde seg om det når jeg<br />

skrubbet meg opp på kneet, og ingen stilte spørsmål når jeg<br />

krøp rundt på loftet og lette etter gamle bilringer som jeg<br />

kunne reparere og bruke som baderinger.<br />

Disse dagene er de eneste i min barndom som jeg kan se<br />

tilbake på med en slags lykkefølelse. Deres fred og ro kan<br />

best beskrives ved å sitere min tante på farssiden som ropte<br />

da jeg kom tilbake fra Kvicksta om høsten:<br />

- Har du gått barbent uten å vaske føttene i to måneder!<br />

Og så puttet hun meg i badekaret, skrubbet meg hardt og<br />

snakket om betydningen av renslighet og disiplin.<br />

Jeg har ingen særlig slektsfulelse. Når jeg tenker på slekt<br />

og slektninger, begynner det å prikke i huden min, og jeg<br />

føler at nakkehårene mine reiser seg. Et fysisk ubehag<br />

overfor en latent trusel mot min individualitet. Du blir født<br />

inn i et slektssystem, et kollektiv som du ikke har valgt selv,<br />

et kollektiv der du er den yngste som alle har rett (plikt)<br />

til å oppdra, bebreide, mase på. Det veltilpassede familiemedlems<br />

drøm: å bli så voksen og ha en mor som er så gammel<br />

og svak at han kan si:<br />

- Nei, nei, kjære mor, du har ikke godt av vermouth,<br />

og ta glasset ut av hånden hennes mens alle slektningene<br />

ser på og smiler velvillig.<br />

Det gikk lang tid før jeg forsto i hvilken sosial og historisk<br />

situasjon denne min holdning var blitt formet. Lenge<br />

betraktet jeg mine egne følelser som en almengyldig sannhet.<br />

Nå vet jeg at de bare er subjektive reaksjoner på en<br />

bestemt situasjon.<br />

På morssiden kommer min familie fra Malaren. Den er<br />

ingen klan. De møtes kanskje med ti års mellomrom, kanskje<br />

bare en eller to ganger i hele livet. Når de møtes, er de<br />

som regel vennlige. For noen år siden oppdaget jeg at jeg<br />

ikke ser på dem som slektninger, bare som snille og hyggelige<br />

mennesker som jeg kjenner (og som jeg står i et spesielt<br />

forhold til). De bor spredt rundt Malaren, og kanskje<br />

besøker jeg dem en dag.<br />

68


Jeg er fjorten. Mine foreldre er utenlands. Mine søstre,<br />

syv og fem, er ikke døpt. Det var meningen at de selv<br />

skulle bestemme om de ville tilhøre noe kirkesamfunn når<br />

de ble eldre. Nå kaster familien seg over oss, tantene, onklene,<br />

fetterne og kusinene, og de henter mine søstre på tross<br />

av mine voldsomme protester. De tar mine søstre ned til<br />

Norrki:iping, hvor en av onklene mine er overlærer. Der tilkaller<br />

de presten, og mine søstre blir tvangsdøpt. Etterpå<br />

fortalte Sissela meg at hun nektet å vaske seg før seremonien.<br />

De måtte holde henne med makt. Det ble ingen offentlig<br />

skandale, alt ble holdt innenfor familien.<br />

November 1960 utgir jeg en bok om Afghanistan på svensk.<br />

<strong>En</strong> av mine slektninger som er bibliotekar og ansvarlig for<br />

innkjøpet av bøker, sender meg noen ord:<br />

- Det står ting i den boken som ikke egner seg for familien,<br />

Jeg grubler over hva jeg kan ha skrevet om Afghanistan<br />

som ikke egner seg for familien.<br />

Februar 1948. Jeg skal ta toget fra Sarajevo til Beograd.<br />

Turen tar seksogtredve timer, og vognene er overfylte. Folk<br />

henger som drueklaser mot dørene. De lar meg komme frem.<br />

Jeg er utlending. De dytter og presser meg inn i en kupe.<br />

De trekker til seg bena så jeg kan sitte på skrivemaskinen<br />

min. Det snør, og himmelen er grå. Det er kaldt og trekkfullt,<br />

fordi vognene ikke har vindusruter. <strong>En</strong>da vi sitter<br />

tett sammenpresset, står frostrøken ut av munnen på oss.<br />

Det er mange tunneler, og mannen som kan snakke tysk,<br />

forteller om kunsten å sprenge broer.<br />

Tre bønder som skal på konferanse i Beograd, tar frem<br />

matkurven sin. De tilbyr oss mat. Tykt, svart brød og terninger<br />

av røket flesk. Senere blir det bedre plass. Jeg står i<br />

korridoren og ser ut. Åsene er nakne under snøen. Om natten<br />

kan jeg sove i korridoren. Jeg har tullet regnfrakken min<br />

rundt meg og sover dypt. Våkner, nummen, skjelvende. Det<br />

er mørkt, en pike synger. Jeg ser henne i silhuett mot vinduet.<br />

<strong>En</strong> mann bøyer seg ned mot meg og tilbyr meg en<br />

sigarett. Da han tenner fyrstikken, ser jeg at han har et<br />

arr på venstre kinn.<br />

Min sønn er elleve år. Jeg er nettopp kommet til Sverige<br />

70


etter tre år i Asia. Det er i desember 1960, og jeg planlegger<br />

å reise min vei igjen og bli borte i flere år. Han vil være<br />

fjorten eller femten neste gang jeg ser ham. Jeg husker ham<br />

som baby; bleier man byttet. Jeg får ingen kontakt. Jeg klarer<br />

å formidle svært lite av det som er mitt. Jeg prøver å<br />

snakke med ham om verden og krigene, om de høye fjellene,<br />

ørknene, turkomanene på sine hester; prøver å passe<br />

inn i et barns bokverden. Jeg mislykkes.<br />

Et øyeblikk føler jeg meg misforstått av min sønn og<br />

ønsker å gjøre noe med det. Så ler jeg. Det slår meg at<br />

han er et selvstendig ' vesen. Jeg kan like lite snakke med<br />

ham og vente å bli forstått som min far kunne snakke med<br />

meg eller hans far med ham.<br />

Jeg husker meg selv som elleve år, husker den uoverstigelige<br />

avstanden til de eldre, ser på min sønn som hårdnakket<br />

steller med frimerkene sine og oppgir for bestandig<br />

å si noe spesielt til ham. Så sier jeg farvel og går ned til<br />

båten min.<br />

I august 1955 har jeg fulgt M til Gare du Nord. Det er<br />

en varm dag, og hun skal reise nå.<br />

- Ha det bra, sier jeg.<br />

Hun prøver å bøye seg ut av vinduet og si noe, men toget<br />

er allerede i bevegelse, og jeg hører ikke hva hun sier.<br />

Jeg vinker til henne. Jeg er helt alene, og rundt meg er det<br />

sommerstillhet og fred. Jeg går inn på en bar. Jeg tar en<br />

calvados. Så tar jeg en til og går hjem.<br />

Jeg er alene. Sitter ved vinduet, leser. Jeg drikker min kaffe<br />

om morgenen. Går ned til neste gate og kjøper brød og<br />

ost. Deilig ensomhet rundt meg. Mine venner har reist fra<br />

byen. I august er Paris en dyp, behagelig ensomhet rundt<br />

meg. Plutselig har jeg god tid, jeg leser, jeg arbeider. Dagene<br />

er bare mine, og ·jeg er lykkelig.<br />

Helt til siste øyeblikk: følelsesutbrudd, tretter, ord. Men<br />

da jeg ser M i togvinduet og er lykkelig ute av stand til å<br />

høre hva hun sier mens toget kjører ut, vet jeg at disse fire<br />

årene er forbi nå. Plutselig er bakteppet forandret, scenen<br />

er en annen, og et tog forlater Paris, og folk roper og vinker,<br />

og jeg vinker også, og en nydelig pike bøyer seg ut av<br />

et vindu og roper noe jeg ikke behøver å høre, og jeg ser at<br />

hun gråter, og ingenting av det jeg sa for bare ti minutter<br />

71


siden betyr noe nå. Mens jeg drikker min calvados, går det<br />

plutselig opp for meg at M er reist og at jeg ikke engang<br />

savner henne, og jeg grubler litt over hvor fort man kan<br />

skru av og på.<br />

Da M kommer tilbake til Paris seks uker senere, vet jeg<br />

ikke hvordan jeg skal forklare henne det. Jeg kan ikke bare<br />

si at scenen plutselig skiftet i samme . øyeblikk toget kjørte<br />

ut og hun reiste rett ut av livet mitt. Det er ingen annen<br />

kvinne. Det er ingen annen grunn enn at alle følelsene mine<br />

var blitt nedslitt og plutselig ble utslettet. Jeg sitter i rommet<br />

mitt og skriver. Så går jeg ut på kjøkkenet og smiler<br />

vennlig til M over kaffen min. Hele tiden klør jeg av lyst<br />

til å arbeide og være alene og kjenne den ensomme stillheten.<br />

Men jeg smiler vennlig til henne, og jeg ser at de vakre<br />

leppene hennes beveger seg og at hun sier noe, men jeg kan<br />

ikke høre henne lenger og bare smiler.<br />

Høsten 1946 inntraff det en rekke eksplosjoner i Stockholm.<br />

De første vakte ingen særlig oppmerksomhet. Ble behandlet<br />

over en spalte inne i avisen. Men da bombene fortsatte<br />

å eksplodere i forskjellige deler av byen, særlig på lørdager,<br />

ble den ukjente attentatmannen førstesidesstoff og<br />

ble kalt «Sabbatsabotøren». Folk ble advart og bedt om å<br />

være på v:akt overfor mistenkelige personer.<br />

Selv var jeg på den tiden temmelig uinteressert i «Sabbatsabotøren».<br />

Jeg boddei en hytte (som den svenske kirke forøvrig<br />

eide) i Tingsviken ved Lejondalssjoen i nærheten av<br />

Bro like nordvest for Stockholm. Jeg skrev dikt og plukket<br />

sopp. Diktene mine skulle forandre verden; de ble imidlertid<br />

aldri offentliggjort. Men soppen var spiselig. Dessuten<br />

var jeg forelsket. _<br />

Piken jeg levde sammen med og var forelsket i, sa en dag<br />

at hun måtte til Stockholm. Hun arbeidet (hadde arbeidet<br />

rettere sagt) på et kontor, men ville bli skuespillerinne,<br />

hadde hatt statistroller og skulle begynne på en teaterskole.<br />

Hun var nitten. To dager etter hun var reist, fikk jeg et<br />

brev fra henne. Hun var gått fra meg. «Som du må ha forstått.»<br />

Jeg hadde ikke forstått det i det hele tatt. Jeg ble<br />

ulykkelig og opprørt. Skrev et langt brev til henne, forklarte<br />

hvorfor hun slett ikke ønsket å forlate meg, «egentlig».<br />

Brevet var akkurat så bombastisk falskt som brev fra skuf-<br />

72


fede elskere som lider av dype følelser, pleier å være. Jeg<br />

vet det - på den tiden tok jeg kopi av alle brevene mine,<br />

og et halvt år etterpå fant jeg det tilfeldigvis da jeg brant<br />

dårlige manuskripter og unødvendige papirer.<br />

Da jeg ikke fikk noe svar på brevet mitt, syklet jeg ned<br />

til Bro, leverte tomme ølflasker til kjøpmannen og tok toget<br />

til Stockholm. Der gikk jeg for å møte piken. Jeg fant henne<br />

på teaterskolen. Først lo hun av meg, så var hun full av<br />

sympati. Hun gråt av sympati. Man er alltid full av sympati<br />

i den alderen og den situasjonen. Men slik var hennes<br />

liv, og slik var mitt liv, og selv om jeg følte meg såret, måtte<br />

jeg forstå at hun elsket en annen og var mer vidunderlig<br />

lykkelig enn noen gang før i livet.<br />

Da jeg kom ut igjen på gaten, begynte jeg å gråte. Senere<br />

havnet jeg ikke langt fra det gamle observatoriet. Folk så<br />

på meg, og da jeg var redd for at noen skulle snakke til meg<br />

og prøve å hjelpe meg, ville jeg gjemme meg. Jeg kom rett<br />

fra hytten og var kledd som jeg pleide. Grønne bukser som<br />

var stukket ned i høye (sølete og svarte) gummistøvler, en<br />

rutet jakke og et rødt, indisk lommetørkle rundt halsen.<br />

Ansiktet var hovent og rødt av gråt. Jeg fant en telefonkiosk<br />

hvor jeg søkte tilflukt. Jeg ringte til min venn D og<br />

snakket om at livet og kjærligheten var et helvete. Han var<br />

forståelsesfull. Plutselig ble døren revet opp. Et middelaldrende<br />

par pekte på meg med høyre hånds pekefingre og<br />

ropte i kor:<br />

-Der er han!<br />

To politimenn grep tak i meg og dro meg bort fra telefonen<br />

og ut av kiosken.<br />

- Nå har vi deg, sa en av dem.<br />

Mange mennesker flokket seg rundt oss, og jeg ,skjønte in- '<br />

genting. Alle ropte. Jeg ble tatt med til politistasjonen. Jeg<br />

kan ikke engang huske om sirenene var på. Jeg husker bare<br />

at jeg ble holdt i et fast grep. Jeg ble undersøkt fra hode<br />

til fot og låst inn i en celle.<br />

Etter en stund ble jeg ført inn til overkonstabelen. Han<br />

satt og leste kopien av brevet mitt til piken. Jeg hadde hatt<br />

det i jakkelommen.<br />

- Liker De Strindberg? spurte han plutselig.<br />

- Ja, sa: jeg.<br />

- Har De lest Giftas?<br />

73


lurte på om jeg opplevde en hallusinasjon. (Kanskje jeg er<br />

blitt schizofren, tenkte jeg.) Jeg lente meg frem og rørte ved<br />

armen til overkonstabelen. Men han var virkelig nok og<br />

glefset mot meg:<br />

- Prøv ikke på noe fanteri.<br />

Nettet snørte seg sammen rundt meg. Han forhørte meg<br />

om Marx og Bakunin, Stirner og Kropotkin. Han ville høre<br />

om min holdning til menneskeheten og samfunnet.<br />

Plutselig ble forhøret avbrutt. Han ble tilkalt til telefonen.<br />

Han kom tilbake. Fortalte at jeg kunne gå. Trykket meg i<br />

hånden. Da jeg forlot politistasjonen, fikk jeg høre at Sabbatsabotøren<br />

var fanget. Han hadde tilstått. Jeg er fremdeles<br />

overbevist om at hvis han ikke var blitt tatt, ville jeg ha tilbrakt<br />

de neste årene innelåst i en celle. Min absolutte<br />

uskyld og den forvirring som denne uskylden førte med seg,<br />

fikk meg bare til å virke enda mer skyldig. Forhøret hadde<br />

frembragt svar som bare styrket overkonstabelen i hans<br />

overbevisning om at litteratur er skadelig. Hvem vet forresten<br />

om jeg ikke ville ha tilstått hva som helst for å slippe<br />

bort fra det marerittet det var å sitte i en celle og lure på<br />

hvorfor jeg satt der bare for å bli tatt ut og forhørt om<br />

Strindberg, Almquist og Villon.<br />

Senere har jeg ofte lurt på hvor mange som virkelig er<br />

skyldige. Og hvis de er skyldige; hva de er skyldige i? Kanskje<br />

en eller annen stakkars djevel sitter i Hirnosand fordi<br />

han snublet over Leo eller svarte galt på Fedor og nå -<br />

fordi den virkelige gjerningsmannen mangler - er innesperret<br />

på grunn av sine litterære fadeser.<br />

Det blåser en kald vind denne morgenen. Sommeren kommer;<br />

isen på sjøen er knekket, og skogen på den andre siden<br />

er en fiolett dis av unge bjerker. Der jeg sitter kan jeg følge<br />

en måke med øynene. Det er et vindu mellom oss. Jeg hører<br />

vinden. Huset mitt er bygget mellom skogen og innsjøen i<br />

et vennlig og fredelig land.<br />

Jeg lever i den beste av alle verdener. Hvis jeg hadde mot<br />

til det, ville jeg gå ned gangen på høyre side, åpne døren til<br />

gjesteværelset, ta ned kukri' en (samtaleemne for gjester)<br />

fra veggen og skjærer strupen over på meg. Men jeg har<br />

ikke mot. Og bare gjennom å skrive dette, forvandler jeg<br />

tanken til (dårlig) litteratur.<br />

75


Jeg ser ingen særlig grunn til å eksistere. Ordene mine<br />

forvandler seg til løgner i samme øyeblikk de er uttalt. De<br />

kravler over bok- og avissider. Jeg får brev fra bankierer<br />

og politikere som forteller hvor stor pris de setter på meg.<br />

Alt jeg skriver, alt jeg gjør, later til å tjene hyggen og disiplinen<br />

i dette fredelige landet i denne den beste av alle<br />

verdener.<br />

Mens jeg spiser frokost, kaffe, ristet brød og ost, og leser<br />

morgenavisen, ser jeg plutselig opp· og får øye på mitt<br />

eget ansikt i vindusruten. Jeg husker hvordan SS-offiserene,<br />

de med kultur, satt i små byer i Polen om natten etter at<br />

dagens arbeid var unnagjort og fylte sine dagbøker med<br />

tanker om Goethe og Regel, W elt geist og livet, ånd og materie.<br />

Som dem er jeg en alminnelig europeer som er fanget i et<br />

nett av løgner og tradisjoner og realiteter. Men i motsetning<br />

til dem mente jeg - og mener - at de skal dø for sine<br />

forbrytelser. Uansett deres motiver.<br />

Mens jeg tenker dette, spiser jeg mitt ristede brød, og<br />

osten er skarp og godt lagret.<br />

Det var i 1957. Jeg var i mitt trettiende år. Europeer og<br />

forfatter, borger av et lite land i det nordvestre hjørne av<br />

det europeiske kontinent. Jeg hadde fartet rundt gjennom<br />

hele Europa - øst og vest - siden krigen sluttet tolv år<br />

tidligere. Arbeidet med litt av hvert: i aviser, på kontorer, i<br />

et sirkus, vært lagerarbeider ved jernbanen, testet høyttalere<br />

ved en radiofabrikk; men for det meste bare skrevet.<br />

Nå hadde jeg utgitt min femte bok, en roman, min fjerde<br />

roman, og vinteren begynte å bli kald langs Stockholms gater.<br />

Vi var nettopp kommet tilbake til Sverige, Gun og jeg. Vi<br />

hadde vært i Spania. Sammen med en maler og en kvinnelig<br />

billedhugger fra Stockholm hadde vi leid et lite hus utenfor<br />

en by som het Nerja på Andalusiakysten mellom Malaga og<br />

Almufiecar. Spania var fattig. På den tiden var ikke turistene<br />

kommet nord for Malaga. Vi bodde og arbeidet i Spa-<br />

, nia fordi vi ikke hadde råd til å bo i Sverige. Fra Nerja dro<br />

vi til Paris. De hadde ikke lenger reservert et spesielt glass<br />

for meg i tabac'en. Men jeg drakk en calvados, og menneskene<br />

rundt baren var de samme som i tidligere år. Da<br />

76


jeg gikk fra tabac'en, traff jeg Roger på Saint-Michelplassen.<br />

Vi snakket om Ungarn og venstrebevegelsens rolle i<br />

Europa. Han kom fra Villejuif, sa han. Fra Paris dro vi til<br />

Moskva. Pavel fortalte at de tenkte å oversette en av mine<br />

romaner til russisk. (Det gjorde de også, i 1960.) I Forfatternes<br />

Hus traff jeg en lyriker som etter sigende var en<br />

. meget lovende forfatter og skrev om revolusjonen som foregikk<br />

i Russland femten år før han ble født. Men jeg så aldri<br />

ansiktet hans. Det var på toalettet i kjelleren; han knelte,<br />

klamret seg fast til toalettet og spydde med ansiktet nede i<br />

hullet. Men den revolusjonære litteraturs håp hadde grå<br />

bukser.<br />

Den romanen som nettopp var utkommet, var den jeg<br />

skrev i Spania. Det var en morsom roman. (Jeg liker den<br />

fremdeles.) Det ble iallfall sagt at den var humoristisk. <strong>En</strong><br />

burlesk historie om kjærlighet i forstedene. Hovedpersonen<br />

begikk selvmord i siste kapitel, og jeg fikk en pris. Da jeg<br />

hadde hevet sjekken fra Statens litteraturfond den kvelden,<br />

gikk jeg på restaurant Gylna Freden i Gamla Stan. Det er<br />

ikke noe dårlig sted å gå. Den eies av Svenska Akademin.<br />

Den institusjonen som gir Churchill og Sully-Prudhomme,<br />

Sholokov og Kipling og andre verdensmestere i skriving «i<br />

en idealistisk ånd» litterære Nobelpriser. I utlandet har jeg<br />

av og til hørt navnet bli uttalt med trykk på «O»en. Det er<br />

galt, trykket ligger på «e»en.<br />

Folk pleide å møtes på den restauranten. Mange gjør det<br />

fremdeles. Folk betyr her forfattere, forleggere, kritikere, malere<br />

og skuespillere. Det var som en klubb. Du følte deg vel<br />

og «inne» når du gikk dit. Turistene satt i kjelleren nedenunder<br />

(middelaldersk atmosfære), vi satt ovenpå. Hvis turistene<br />

ville sitte ovenpå, fikk de beskjed om at alle bordene<br />

var reservert. Jeg husker at jeg fikk lov til å sitte ovenpå i<br />

1953. Nå satt vi her alle sammen. Det var en god følelse å<br />

kjenne hverandre.<br />

Jeg drakk tett, og en rekke mennesker kom og gikk. Vi<br />

snakket. Piker, sputniker, sosialisme, Ungarn, kunst, forleggere,<br />

hvordan kritikken burde organiseres, og hvem visste<br />

hva om hvem. Senere på kvelden kom Gun. Hun hadde<br />

hengt opp en utstilling. Jeg fortsatte å drikke, og på en<br />

eller annen måte prøvde jeg å fortelle meg selv at alt<br />

gikk fint. Penger og god kritikk og alt det der. Fem år<br />

77


For meg var 1957 et godt år. Fem år senere skulle jeg stå<br />

i alle leksikaene (svenske), femten år senere skulle jeg ha<br />

sikret meg en nisje i den svenske litteraturhistorien. Det var<br />

den fremtiden som fikk isen i min whisky og soda til å<br />

glitre.<br />

Jo mer jeg drakk, jo mer tiltrekkende ble pikene. De var<br />

alltid de samme og satt ved forskjellige bord på forskjellige<br />

kvelder. Og vi var de samme. De ble aldri pene før vi ble<br />

fulle. Og vi ble ikke tiltrekkende før de ble fulle. Dette ga<br />

oss råmateriale til beske bøker om kjærlighet. Gun sa:<br />

- Hvis jeg kaster en håndgranat her, har Sverige mistet<br />

sin kultur.<br />

Jeg husker at hun sa det fordi det var en pause i samtalen,<br />

og bemerkningen hennes fløt ut over restauranten, og det<br />

ble et øyeblikks stillhet før stemmene igjen hevet seg beskyttende<br />

rundt oss alle.<br />

Det var en lang diskusjon om fremmedgjøring og litteratur.<br />

Klokken 2 ble vi kastet ut. De slukket lysene. Så begynte<br />

de å fjerne stolene. Til slutt førte de oss bort til døren.<br />

De gjorde det på en pen måte. Det gjorde de alltid. Jeg var<br />

full. Gatene var smale, fulle av svinger, det var vegger overalt.<br />

Den kalde steinveggen vokste mot hendene mine, mens<br />

hodet mitt falt bakover, og jeg oppdaget at jeg så opp mot<br />

en stripe himmel som var meget klar rundt skorsteinene, og<br />

i den kalde vinternatten var stjernene nære, og jeg falt.<br />

Gun klarte å få meg hjem den natten. Jeg krøp opp trappen<br />

på alle fire. Som en hund, mens jeg pustet tungt. Hun trakk<br />

meg opp på sengen og kledde av meg. Jeg hørte skoene<br />

mine falle på gulvet, og hun tullet et ullteppe rundt meg.<br />

Neste dag var jeg i bakrus, men drakk to flasker øl og skrev<br />

en artikkel om Eulenspiegel-skikkelsen i den tyske bondeoppstanden.<br />

Ikke De Costers Eulenspiegel, men folkehelten.<br />

Meningen var selvfølgelig at Eulenspiegels og Simplex' råhet<br />

ga et riktig bilde av dagens virkelighet.<br />

Ja, i mitt trettiende år planla jeg - under tvil - å<br />

fortsette med å fortelle historier for svensker. Jeg visste at<br />

det bokkjøpende og boklesende, svenske publikum var nettopp<br />

slike rettskafne mennesker som Eulenspiegel prompet<br />

på. Men som europeer av min generasjon hadde jeg drukket<br />

min porsjon skam. I 1944 fikk jeg en gullplombe i en jeksel<br />

til venstre i undermunnen. På den tiden betalte tyskerne<br />

79


for svensk eksport med gull. Jeg lurer ofte på hvem som<br />

eide den tannen jeg tygger med. <strong>En</strong> jøde fra Lodz eller en<br />

fra Amsterdam?<br />

På den tiden jeg var ferdig med min satire om kjærlighet<br />

i forstedene og skulle reise fra Spania, holdt vi en stor<br />

fest. Da klarte en av våre venner, en svensk maler, å snike<br />

seg inn i hovedkvarteret til Guardia Civil. Han kom inn i<br />

kommunikasjonssentret, og da han hadde vært telegrafist i<br />

den svenske hær, sendte han en krisemelding over den åpne<br />

linjen. Hele den spanske østkysten mottok den:<br />

'-j - · - · - ·-·-·-·- ·- · - · - · -<br />

'<br />

·· - · - ·- ·"'----·-- ·1·-- ···· · ···---· ···-·<br />

Slik sendte telegrafen i det hemmelige hovedkvarteret ut<br />

sin advarsel til Francos guardias den natten. <strong>En</strong> melding på<br />

det uforståelige, svenske språk:<br />

VIKTIG VIKTIG VIKTIG EUROPA TRENGER<br />

FLERE PØLSER SLUTT P Å MELDING<br />

· Som han og som de fleste av oss var jeg hverken helt tåpelig<br />

eller helt klok. Men jeg visste at noe var fundamentalt<br />

galt. Og en måned etter jeg hadde skrevet om Eulenspiegelskikkelsen<br />

og Gun hadde åpnet utstillingen sin, reiste vi<br />

sydover, ut fra Europa, i en 2CV Citroen. Det skulle gå flere<br />

år før vi kom tilbake. Men det visste vi ikke da. Da vi kom<br />

tilbake, var vi helt annerledes.<br />

Slik var det i mitt trettiende år, da jeg hadde drukket ut<br />

min skam som europeer, men hverken var helt tåpelig eller<br />

helt klok. Nå er snøen fra vinteren 1957 borte forlengst.<br />

Hanumangarh, 12. oktober - <strong>En</strong> gruppe arbeidere som<br />

arbeidet på Ra{asthan-kanalen, fant en ny metode for å<br />

fremføre sine klager for visepresident Radhakrishnan da<br />

han kom for å slippe løs vannet fra kanalen i går.<br />

Omtrent femti arbeidere marsjerte i tog mens de bar på<br />

en fargerik flaggduk som var festet til bambusstokker, og<br />

satte seg i første rekke blant publikum.<br />

Like etter visepresidentens tale, byttet arbeiderne stillferdig<br />

flaggduken med bønnskrifter som de hadde i. lommene,<br />

og begynte å vifte med dem for å påkalle dr. Radhakrishnans<br />

80


oppmerksomhet. Hvitkledde politimenn beslagla øyeblikkelig<br />

bønnskriftene.<br />

Hvert bønnskrift var forsynt med tommelavtrykket til<br />

omtrent femti arbeidere som berettet sine bedrøvelige historier<br />

og krevde å få utbetalt sine lønninger som, påsto de,<br />

ikke var blitt betalt på flere måneder.<br />

Før han dro til Jaipur, fortalte Mr. Ram Chander - direktør<br />

for Rajasthan-kanalen - vår korrespondent at han<br />

hadde bedt arbeiderne gi ham bønnskriftene så han kunne<br />

granske problem-et.<br />

The Hindustan Time!, 13. oktober 1961.<br />

Hvis dette er virkeligheten, hvilken skildring vil ikke være<br />

svik? <strong>En</strong> sosiologisk undersøkelse vil fortelle hvordan ar-<br />

. beiderne ble ansatt. Hvordan familiene deres lever. Scenen<br />

i Hanumangarh 11. oktober 1961 vil bli oppløst til kapitler<br />

og statistiske tabeller og. . . . omstendighetene, objektivt<br />

skildret. . . . Forskeren har gransket problemet. Våre biblioteker<br />

er fylt av resultater fra disse granskingene. Det er en<br />

pen og videnskapelig måte å få flaggduken på plass igjen.<br />

Selvfølgelig kan man forvandle kanalarbeidernes forhold<br />

til kunst. Sentimentale skildringer av asiatisk fattigdom gjør<br />

alltid inntrykk på middelklassen både i øst og vest. Og det<br />

er tross alt de som kjøper bøker. Eller man kan lage sosial<br />

og agitatorisk dramatikk ut av det. <strong>En</strong> scenearbeider holder<br />

opp en plakat: VANNET ER SLUPPET LØS. ALLE ER<br />

LYKKELIGE. Visepresidenten (hvit turban, engleaktig<br />

smil) sitter på en høyrygget stol på tribunen på venstre side<br />

av scenen. Arbeidere i dhotis og røde turbaner (Alle i Rajasthan<br />

bruker røde turbaner) sitter på huk foran tribunen.<br />

Hver arbeider bærer bambusstokker med fargerike flaggduker.<br />

Alle smiler tillitsfullt (tilsynelatende) til visepresidenten<br />

høyt oppe på plattformen. Fra høyre kommer politimenn<br />

i langsom, britisk marsjtakt, kledd i hvite uniformer og ledet<br />

av et Punjabi sekkepipeorkester kledd i kilt og turbaner.<br />

<strong>En</strong> forsanger henvender seg til publikum:<br />

Sterke er de mektige<br />

langt borte<br />

Når de er nær deg<br />

6 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 81


vanskelige å få tak i<br />

Når de snakker til deg<br />

vanskelige å høre<br />

Inntagende er de mektige<br />

når de lener seg mot deg<br />

Når du lener deg tilbake<br />

for å finne støtte<br />

faller du<br />

Se nå hvordan Hanumangarhs arbeidere ....<br />

Den estetiske effekt kan diskuteres. Men iallfall vil publikum<br />

bli lykkelig forvisset om sin intellektuelle overlegenhet.<br />

Stakkars jævler i Hanumangarh, tillitsfulle fordi de<br />

ikke vet bedre.<br />

Journalisten uttrykte det klarere. Men for hvem? Hvor<br />

mange lesere reagerte? Og hvordan viste de sin reaksjon?<br />

Jeg tror det var til Louis Jouvet - den store skuespilleren<br />

- en ung pike som ville bli skuespiller, sa: .<br />

- Jeg føler så mye, skjønner be.<br />

Og han svarte:<br />

- Kjære, unge dame, det er ikke De som skal føle, men<br />

publikum.<br />

Jeg er forfatter, en ordblander, en frasebruker, men jeg<br />

mistror verktøyet mitt.<br />

Festet til utklippet fra The Hindustan Times er et gulnet<br />

papirark hvor det er skrevet noen få linjer:<br />

«Beskriv hvordan mennesker solidaritet kan ødelegges<br />

gjennom spredningen av (sann) informasjon. Metning, overmetning,<br />

negasjon.<br />

«Så et lik i rennesteinen utenfor huset i Harding Avenue<br />

en vårmorgen i 1959. Så det hele dagen. Oppdaget at jeg<br />

var irritert ved tanken på at det kunne begynne å lukte.»<br />

Det burde tilføyes at jeg hadde en fornuftig grunn også:<br />

Jeg var redd for at jeg måtte betale begravelsen. Og jeg<br />

hadde lite penger. Neste kveld var liket borte. Jeg vet ikke<br />

hva som hendte med det.<br />

Herat er en vakker by. Jeg har sett Timuridmonumentene<br />

i Samarkand. Men ingen steder en kuppel maken til den på<br />

mausoleet til Gohar Shad, Shah Rukhs hustru.<br />

Herat ville ha vært en enda vakrere by hvis ikke engelsk-<br />

82


Europa. At mine verdier hadde forandret seg og at jeg følte<br />

lojalitet mot Europa som en forbrytelse. Det var tyskeren<br />

som hjalp meg. Tyskeren mer enn Musallahs ruiner.<br />

Vi hadde vært to dager i Herat da jeg traff ham en kveld<br />

i juli 1958. Jeg hadde renset forgasseren på bilen vår. Tenkte<br />

på den kalde krigen i 1885. «Det store spillet» som den ble<br />

kalt. Krigen ble aldri en varm krig. Men ved å holde den<br />

kald, klarte de å sprenge Herat i luften. Det forekom meg<br />

at jeg hadde hørt om lignende ting fra min egen tid.<br />

Etterpå satt jeg i skyggen av furutrærne ved siden av<br />

svømmebassenget foran det gamle Herat Hotel og drakk<br />

grønn te. Jeg var varm og svett. Vi skulle kjøre nordover<br />

neste morgen. Jeg så ham komme. <strong>En</strong> mager mann i førtiårene.<br />

Kanskje eldre. Først trodde jeg han var afghanistaner.<br />

Han var kledd slik. Så satte han seg ved siden av meg<br />

og sa på engelsk:<br />

- De er europeer.<br />

Han snakket engelsk med lett aksent, men det var et godt<br />

public school engelsk.<br />

- Godt å se en europeer igjen. Jeg har vært nordpå de<br />

siste månedene. Jeg er tysker.<br />

Jeg fortalte ham at jeg var svensk. Han spurte om jeg<br />

snakket tysk. Det gjorde jeg, så vi fortsatte på tysk. Han var<br />

offiser, sa han. Tidligere offiser, rettere sagt. Han hadde<br />

vært stabsoffiser.<br />

- Min onkel var i generalstaben.<br />

Senere på kvelden begynte han å snakke om hvordan det<br />

var nordpå. Han hadde vært oppe ved grensen, sa han.<br />

- Jeg har mange venner.<br />

Jeg kunne ikke riktig avgjøre om han var ekte eller ikke.<br />

<strong>En</strong> juksespion eller en virkelig spion. Han hadde notisbøker<br />

fulle av opplysninger. Det virket som de inneholdt en fullstendig<br />

topografi av det nordlige Afghanistan.<br />

- Jeg har også fått med alle de sovjetiske flyplassene<br />

like over grensen, sa han.<br />

Han snakket om sine venner i Kabul. Han var bekymret.<br />

Han våget ikke å skrive til dem.<br />

- Ikke engl!ng til ambassaden. Afghanistanerne kontrollerer<br />

alt. Du kan ikke stole på dem. Du kan ikke engang<br />

stole på menneskene. Du bør aldri sende et brev i dette landet.<br />

84


Han ville jeg skulle ta med noen brev til Kabul for ham.<br />

Jeg nektet. Det forbauset ham.<br />

- Jeg gjør aldri sånt, sa jeg.<br />

Han var taus et øyeblikk. Så snakket han om piker i Berlin.<br />

Han var en hyggelig fyr. <strong>En</strong> time senere ba han meg<br />

igjen om å ta med brevene. Det betydde mye for ham. Jeg<br />

nektet igjen.<br />

- Da vil jeg prøve å komme meg frem til grensen, sa<br />

han. Men afghanistanerne kontrollerer alt.<br />

Så gikk han. Det var blitt mørkt nå, og petroleumslampen<br />

jeg hadde lånt, tegnet en liten, gul sirkel av surrende insekter<br />

i natten. Jeg gikk og la meg, og neste morgen startet<br />

vi nordover mot Sabzak-passet.<br />

Da vi kom til Kabul, tenkte jeg på tyskeren. Det virket<br />

som han var en hyggelig, middelaldrende mann. Kanskje en<br />

tosk. Men jeg mislikte tanken på at Tyskland (hvis det var<br />

Tyskland) spionerte (hvis det var spionasje) i det nordlige<br />

Afghanistan. Jeg bestemte meg derfor for å ta opp spørsmålet<br />

med de afghanistanske myndigheter. Jeg fortalte historien<br />

om tyskeren i et selskap, jeg kom med alle detaljene,<br />

men jeg fortalte historien som en anekdote.<br />

Abdul smilte og sa:<br />

- Joda, vi vet alt om ham. Har visst det hele tiden. Vi<br />

gjør som regel det. Vi har allerede tatt oss av det. .<br />

Vi lo begge to. Amerikaneren jeg hadde drukket øl<br />

med i den internasjonale klubben, stirret på meg. Så trakk<br />

han seg unna. Han så ut som han hadde sett en slange.<br />

Jeg vet hvorfor. Tyskeren hadde stolt på meg fordi jeg<br />

var europeer. Amerikaneren følte at jeg var en forræder mot<br />

Europa. Hva meg selv angikk, forsto jeg at jeg hadde gått<br />

gjennom en av portene til Asia. Min lojalitet var ikke lenger<br />

en uforbeholden lojalitet til Europa. Og jeg var fullt rede<br />

til å la Afghanistan ta seg av (hva de nå mente med det)<br />

tyskeren som hadde samlet militære opplysninger i landet<br />

deres.<br />

I januar 1959 kjørte vi fra Bombay. Vi var på vei til<br />

Delhi. Men vi kjørte ikke den .store hovedveien; vi dro på<br />

kryss og tvers fra monument til monument. Denne kvelden<br />

kom vi fra Ajanta, og neste morgen skulle vi til Mandu.<br />

Vi sov i dak-bungalowen i Dhulia og khansamah'en laget<br />

85


mat til oss. Eller rettere sagt, khansamah'en serverte oss et<br />

britisk måltid. I likhet med en forbrytelse ble dette måltidet<br />

glemt øyeblikkelig - underveis til Mandu ofret jeg det ikke<br />

en tanke - men så dukket det opp igjen og hjemsøkte meg<br />

i flere år. Dette måltidet i Dhulia var en av de avgjørende<br />

handlinger i mitt liv. Jeg vet ikke om jeg alltid kommer til å<br />

ha India i tankene, men jeg vet at India vil gnage på leveren<br />

min.<br />

Det var i Kabul noen måneder senere at jeg begynte å<br />

bli trett og svak. Mens vi kjørte sørover ble jeg stadig dorskere.<br />

Da vi kom nordover til Balkh det året, var jeg tynn og<br />

trett. Alltid trett. Begynte å bli metafysisk. Tenkte på indre<br />

kamper og liv og død. Da vi nærmet oss Pamirs, måtte jeg<br />

gi opp. Måtte reise tilbake til Faizabad ,hvor jeg lå og spydde,<br />

en ting uten ryggrad.<br />

Gun klarte å få meg tilbake til den lille jordhytten vår i<br />

Kabul. Der ventet brev på oss. Tidsskriftene ville ha artikler.<br />

Min forlegger hadde skrevet et hyggelig brev for å minne<br />

meg om at han hadde gitt meg forskudd for en bok som<br />

skulle trykkes høsten 1958. Nå var det høsten 1959, sa han,<br />

og han hadde fremdeles ikke mottatt noe ·manuskript. Vi var<br />

meget fattige.<br />

Men jeg fløt rundt i et tomrom. Min tretthet var ikke bare<br />

fysisk og mental, den hadde også forandret mitt livssyn.<br />

Selvfølgelig gikk jeg regelmessig på det franske biblioteket,<br />

leste og laget utdrag, fungerte fremdeles. Men amøbene som<br />

gnaget på leveren min, gjorde meg åndelig. De små jordskjelvene<br />

rullet forbi som torden under fjellene, regntiden<br />

kom og jordtaket holdt på å falle ned over oss. Jeg lå i<br />

soveposen min med et stykke plastic over for å dekke meg,<br />

så på dråpene som falt fra taket og sa til Gun:<br />

- Regntiden kommer, jorden oppløser seg. Det er bare<br />

naturlig. Her i denne dalen hvor vi bor nå har mer enn<br />

hundre generasjoner sett takene sine gå i oppløsning.<br />

- Kom deg opp, sa Gun. Reparer taket .<br />

.Jeg krøp lenger ned i den koselige varmen i soveposen under<br />

plasticen som beskyttet meg mot væten.<br />

- I hjembygden min står det en støtte til minne om Harald<br />

som falt sammen med Ingvar på den Kaspiske kyst for<br />

ni hundre år siden. Det står en innskrift på den:


Their foru drengila<br />

fiarri at gulli<br />

auk austarla<br />

aerni gav<br />

clou sunnarla<br />

i saerklandi<br />

- Jeg forstår deg ikke, sa Gun.<br />

- Det er ganske enkelt. Et godt vers. «Mandig for de/<br />

fjernt etter gull/og østover/matet ørnene/døde sørpå/i Særkland.»<br />

Dette er i utkanten av Særkland, vet du. Tror du<br />

noen vil reise en støtte for meg?<br />

- Du er helt sprø, sa Gun.<br />

Og det var veldig rart. Jeg snudde meg innover som en<br />

larve inne i soveposens kokong. Jeg hadde sluttet å spise,<br />

og når jeg var våken, tenkte jeg på ubestemte ting som<br />

Bestemmelsen og Mennesket og Skjebnen og Tilværelsen<br />

(alt med store bokstaver). Gun likte det ikke. Hun begynte<br />

å pakke. Stablet alt inn i bilen, dro meg ut av soveposen og<br />

sa:<br />

- Jeg kommer ikke til å la deg bli en imago ennå.<br />

Hun kjørte oss til Delhi, fikk meg til lege. Vi leide underetasjen<br />

av et hus i Defence Colony, og jeg måtte bli fire<br />

måneder i sengen for å få amøbene under kontroll.<br />

Den opplevelsen har gitt meg en mistanke om at det Asia<br />

som europeere har slik høyaktelse for, sjelens og det indre<br />

livs Asia, bare er det psykologiske uttrykk for 'fysiologiske<br />

forandringer som skyldes at protozoene eter opp innvollene.<br />

Jeg våknet like over tre om morgenen. Jeg merket at jeg<br />

snakket fransk. Det var under anstrengelsen ved å gi mine<br />

tanker ord i et enkelt, men på samme tid klassisk og rent<br />

fransk, at jeg våknet. Jeg svettet. Samtidig med at jeg åpnet<br />

øynene hørte jeg stemmen min dø bort.<br />

Gardinene var trukket fra. Månen var oppe; og det lå et<br />

bredt bånd av måneskinn over ansiktet mitt. Jeg snudde meg<br />

for å komme vekk fra lyset; på den hvite veggen over<br />

hodeputen min hadde månen malt vindusrammene som et<br />

lothringenkors. Jeg gikk ut av sengen og bort til vinduet.<br />

Gulvet var kaldt. Da jeg sto opp, løftet hunden min på hodet.<br />

Så på meg.<br />

87


Bortenfor ruten lå snølandskapet, den svarte skogen,<br />

veien. Alt klart opplyst og stille. Det var meget lys, men ingen<br />

farger; et vinterlandskap i svart og hvitt. Som teksten<br />

i en trickfilm så jeg tankene forme seg selv, bokstav for bokstav,<br />

på veien i den nederste kanten av bildet: «Måneskinnslandskapet<br />

gjør et grafisk inntrykk; det skyldes imidlertid<br />

det menneskelige øyets konstruksjon, ikke måneskinnets<br />

spektrum. Et bedre øye ville se farger i et måneskinnslandskap<br />

. . Dette er forskjellen mellom virkelighetens lyseffekter<br />

og teatrets.» Tanken tegnet seg skarpt mot snøen. Så<br />

forsvant den, og jeg lyttet inn mot huset; den bitende kulden<br />

knaket i treverket. Jeg hadde snakket med A. Mens jeg<br />

nå sto og så ned på snøen, oppdaget jeg at jeg tenkte:<br />

- Og hvorfor snakke fransk med A? Et språk hun ikke<br />

skjønner og som heller ikke jeg kan uttrykke meg skikkelig<br />

på. Ville det ikke ha vært bedre om jeg hadde snakket et<br />

av mine egne språk? Jeg kunne ha uttrykt meg på engelsk;<br />

hadde jeg snakket svensk, ville hun også ha forstått meg.<br />

Jeg kunne høre ordene tydelig, og jeg husket også at jeg<br />

ikke hadde sagt du til henne. Jeg hadde sagt vous. Vi gikk<br />

nedover en mørk gate i det sekstende arrondissement. Alle<br />

gardinene var trukket for og alle vinduslemmer stengt. Vinduene<br />

var døde. Hun hadde på seg en sølvgrå regnfrakk.<br />

Det duskregnet. Hun var et hode lavere enn meg. Skrittene<br />

hennes. Regndråpene på regnfrakken hennes. Håret hennes.<br />

Hun hadde lagt hånden sin i min, og på det fremmede<br />

språket prøvde jeg å famle meg frem til en oppriktig kjærlighetserklæring.<br />

Hun snudde ansiktet mot meg, og jeg så<br />

henne inn i øynene og snakket fort, vi hadde liten tid. Hele<br />

tiden hadde jeg snublet over de franske ordene.<br />

Det trakk kaldt fra vinduet, og skogen hvilte mørk bak<br />

veien. Hunden var kommet opp ved siden av meg. Sto med<br />

forlabbene på vinduskarmen og så ut i natten. Jeg klappet<br />

den på hodet, og de lange ørene rykket under hånden min.<br />

Jeg følte en dyp uro. Nå formulerte den seg selv, slik P's<br />

røst hadde gjort det for noen måneder siden:<br />

- Es ist spater als du glaubst.<br />

Ordene spratt tilbake på engelsk, forandret:<br />

- It is later than you know, much later, too late.<br />

Så mer stillferdig på svensk:<br />

- Senare an du hoppats.<br />

88


Og nå var jeg helt våken og husket også at A hadde vært<br />

død i nesten et år. Huset var helt stille. Det knaket ikke engang<br />

i treverket. Gun sov visst helt lydløst, og jeg sto med<br />

hånden på hundehodet og var ikke i stand til å høre henne<br />

puste. Jeg kunne tydelig se revespor. Sporene førte direkte<br />

til søppelkassen. Reven var sulten. Jeg hadde hørt den synge<br />

tidligere på kvelden. Jeg snudde meg. Da jeg gikk mot<br />

sengen, kunne jeg se skyggen, min bevege seg ut av månestripen,<br />

og lothringenkorset tegnet seg igjen på den hvite<br />

veggen.<br />

Nå vendte drømmen tilbake. Den steg opp mot overflaten<br />

i biter av isflak. (Den glitrende grønne isflaten. Den<br />

svarte isbryteren som kommer. Isflakene som blir skåret i<br />

stykker og flyter opp igjen til overflaten. Snur seg.) Fragmentene<br />

dannet et mønster, en sekvens, en drøm. Men cia<br />

jeg arrangerte dem til dette mønsteret, var jeg klar over at<br />

denne drømmefortellingen ikke var den drømmen som oppsto<br />

i glimt og forkortninger mens jeg sov. Det spilte ingen<br />

rolle. Jeg vet at det er når man samler bildene, ordkombinasjonene,<br />

fragmentene, man samtidig skaper drømmefortellingen<br />

og helheten i drømmen. Drømmen blir først komponert<br />

og skapt når man husker den. Men da den som drømmer<br />

og den som husker drømmen er - og må være - samme<br />

person, spiller ikke dette noen rolle.<br />

Med en økende følelse av ubehag satte jeg drømmen sammen.<br />

Historien begynte med ordene:<br />

- I natt drømte jeg om A, men da jeg våknet, gikk det<br />

opp for meg at hun var død.<br />

Senere strøk jeg disse ordene. De var unødvendige.<br />

Jeg vil ikke villede. Derfor bør jeg gjøre oppmerksom på<br />

at jeg aldri har hatt noe f9rhold til A. Jeg har aldri prøvd.<br />

Prøvde ikke høres bedre; hun er død.<br />

Ikke fordi jeg ikke syntes hun var tiltrekkende. Hun var<br />

søt, nesten nydelig. Hun var ung og hadde store øyne som<br />

hun brukte til å beundre med. Da jeg traff henne første gang<br />

og tok henne i hånden - hun hadde varme hender, men<br />

tok ikke din hånd, hun holdt frem sin egen for at den skulle<br />

bli tatt - tenkte jeg selvfølgelig at jeg gjerne ville ligge<br />

med henne. Slik tenker og reagerer man overfor kvinner i<br />

sin alminnelighet. Men i samme øyeblikk ble jeg også klar<br />

89


over konsekvensene. I det korte øyeblikket jeg holdt hånden<br />

hennes, hadde jeg frihet til å velge. Jeg kunne fortsette<br />

å holde den, se henne inn i øynene og gå rett på. Jeg visste<br />

hva som ville hende. Jeg visste hvordan slike forhold utvikler<br />

seg. Jeg var ikke beredt til å betale prisen. Jeg er ikke<br />

beredt til å betale prisen. I stedet trekker jeg hånden til meg,<br />

ler og sier:<br />

-Hei.<br />

Jeg er altså svært moralsk. Jeg motiverer denne moral<br />

med bevisstheten om valgfrihet. Det livet jeg ønsker å leve<br />

- uavhengighet, skrivingen, Gun, mye annet - avhenger av<br />

at jeg holder orden på mine motiver og handlinger. Men jeg<br />

tillater meg ikke å undertrykke den opplevelse av muligheter<br />

som visse kvinner - langtifra alle - gir meg når jeg<br />

treffer dem. For undertrykte jeg opplevelsen, ville mitt liv<br />

bli bundet, uten valgfrihet. Altså uberegnelig. Da kunne jeg<br />

plutselig oppføre meg slik jeg hadde sett så mange andre<br />

gjøre; stupe ut i en spontan opplevelse som bare er reflekser<br />

og hemninger i en akutt konflikt.<br />

Innsikt gir meg frihet, min moral er fornuftens valg.<br />

Da drømmen begynner, vet jeg at det har vært et forspill.<br />

Et mord - og jeg er ikke den skyldige. <strong>En</strong> flukt -<br />

hvor jeg antagelig har prøvd å skaffe meg et alibi. <strong>En</strong> rettssak<br />

- som er så dunkel at jeg bare husker ordet «rettssak».<br />

<strong>En</strong> henrettelse - som jeg er unnsluppet fra . <strong>En</strong> ny<br />

flukt - og under den flukten begynner drømmen.<br />

Jeg går opp trappen. Linoleumsdekkede trinn med jernbeslåtte<br />

kanter. Det er et mønster i linoleumen, men det er<br />

nedslitt. Et geometrisk mønster, en arabesk, som fremdeles<br />

er synlig i hjørnene ved veggen. Jeg åpner de to dørene.<br />

De åpner seg foran meg, og jeg går inn på redaksjonskontoret.<br />

Nå mens jeg skriver dette, prøver jeg å huske om jeg<br />

har sett dette redaksjonskontoret før. Det gjør jeg ikke. Bildet<br />

er helt klart, og jeg kjenner rommene godt. Det rommet<br />

jeg ser inn i, har en atmosfære som minner meg om den<br />

første avisen jeg arbeidet i, Varmlands Folkblad. Det er<br />

tyve år siden. Jeg arbeidet om natten. Lukt av dovent øl.<br />

Men jeg vet ikke hvor dette bildet av rommet er blitt tatt.<br />

Alle assosiasjonslinjer er kuttet over, og alt jeg hører meg<br />

90


selv si er, «Rommet er blitt større, men det er også speilvendt.»<br />

Nei, nå da jeg sitter og renskriver manuskriptet, er<br />

jeg i stand til å lokalisere bildet. Den omstendelige<br />

måten jeg skildret linoleumen på gjorde meg nedtrykt,<br />

og jeg sluttet å skrive. Mens jeg ligger på divanen og<br />

leser Tucholsky og venter på å komme i arbeidsform<br />

igjen, går teppet opp. Det var i Goteborg sommeren<br />

1945. Det var i juli. Den nittende var jeg blitt atten år.<br />

Jeg eide ikke penger. Jeg skrev en innsamlingsliste<br />

med skrivemaskinen på kontoret mitt, «For de trengende.»<br />

Jeg gikk rundt og banket på dører, samlet inn. Ved<br />

denne dobbeltdøren fikk jeg tre kroner. Det var et hus<br />

i Nordenskioldsgatan. Etterpå skammet jeg meg. Min<br />

1<br />

venn Dag sa:<br />

- Men dette er jo straffbart.<br />

Jeg går inn i redaksjonen. I drømmen nevner jeg aldri<br />

navnet på avisen. Jeg ser teleprinteravlukket til høyre. På<br />

den veggen er det tre dører. På en knagg ved siden av den<br />

første døren henger det en svart frakk. Til venstre for meg<br />

sitter noen mennesker ved skrivebord. De er uskarpe, som<br />

om de beveget seg da bildet ble tatt. Jeg er kortpustet, trett,<br />

uvel. Telefoner ringer. Rett foran meg, men langt borte, står<br />

et stort skrivebord. Tre personer sitter ved det. I midten sitter<br />

redaksjonssekretæren. Stolen hans er høyere enn de<br />

andres.<br />

Først noen øyeblikk etter at jeg er koinmet bort til dem,<br />

ser de opp og får øye på meg. Regnfrakken min er våt, den<br />

har også noen rifter på venstre side. Det er den jeg brukte<br />

i Beograd i 1948; den som var stor nok til å kunne brukes<br />

som soveunderlag. Jeg har de sveitsiske vandrestøvlene på<br />

meg. Jeg ser sporene etter meg; de er leirevåte og følger<br />

meg fra døren. Da de tre ved bordet ser opp fra papirene,<br />

blir det helt stille i rommet.<br />

(Nå følger en lang sekvens. Krass dialog. Spenning. Den<br />

er dårlig. De diskuterer mordet jeg skal ha begått. De viser<br />

meg bilder fra mordet. Jeg påpeker at de er stjålet fra Soderman<br />

og O'Connel, Modern Criminal Investigation. Jeg<br />

prøver å bevise - hva jeg tror er riktig - at alt er opp-<br />

91


konstruert, alt de sier kan tolkes på en annen måte. Jeg har<br />

flyktet. Det er myndighetene som må avgjøre om jeg er<br />

skyldig eller ikke. Jeg bør overleveres til dem. Jeg går mot<br />

døren. Jeg gir bare et sammendrag av denne lange historien.<br />

Jeg synes den er plagsomt dårlig laget. Jeg ville tross alt<br />

sette pris på en viss minimumsstandard selv i mine drømmer.)<br />

Jeg går ut av kontoret, og dørene lukker seg bak meg.<br />

Tre piker sitter i resepsjonen. I midten sitter A. Jeg støtter<br />

albuene mot resepsjonsdisken og snakker til henne. Så reiser<br />

hun seg fra stolen og tar hånden min. Jeg snakker fort.<br />

Hun forlater plassen sin, sier ingenting til de andre pikene<br />

som jeg nå kan se i profil, fordi de har snudd seg mot de<br />

store skrivemaskinene. Gulvet som skiller meg fra pikene, er<br />

flisebelagt. Mønsteret er enkelt og stort. A går bort til meg<br />

over dette gulvet og følger meg så ut i natten. Jeg kan se<br />

oss gå ut gjennom de store svingdørene. Da jeg ser oss<br />

komme ut på gaten - gjennom de langsomt svingende dørene<br />

- føler jeg hvordan høstvinden slår mot oss.<br />

Jeg er meget lykkelig. Jeg ser på henne. Øynene hennes<br />

er vidåpne. Vi står på en gate i det sekstende arrondissement.<br />

Så oppdager jeg at jeg lytter etter skritt i mørket<br />

rundt oss, og i en fortvilet erkjennelse av at mitt liv er slutt<br />

og alle dører lukket, (jeg ser en lang korridor hvor dører<br />

lukker seg på begge sider som rekker av fallende dominobrikker)<br />

prøver jeg å forklare hvor høyt jeg elsker henne og<br />

hvor mye hun betyr for meg. Jeg våkner og snakker fransk<br />

og lurer på hvorfor jeg ikke valgte å snakke et språk som<br />

hun forstår, før jeg husker at A har vært død i nesten et år,<br />

at jeg aldri elsket henne, at hun ikke betydde noe for meg<br />

så lenge hun levde og at hun ikke engang lignet den A jeg<br />

drømte om.<br />

Med minnet om oppvåkningen bryter jeg drømmen. Mens<br />

jeg gikk igjennom drømmen, satte jeg meg opp i sengen.<br />

Nå føler jeg en plu'tselig irritasjon, og samtidig legger jeg<br />

merke til at det er kaldt. <strong>En</strong>da en gang kommer jeg meg<br />

ut av sengen, tar på meg tøflene og skrider ned trappen.<br />

Jeg går ikke, jeg skrider; irritert. Midt i trappen stanser jeg,<br />

trekker gardinene til side og ser på gradestokken utenfor.<br />

Den viser femten grader under null. Jeg fortsetter og går<br />

92


gjennom biblioteket og arbeidsværelset ned i kjelleren. Jeg<br />

tenner lyset og kontrollerer varmeanlegget. Alt later til å<br />

være i orden. Da jeg går opp kjellertrappen og kommer inn<br />

på arbeidsværelset, føler jeg kulden fra månelyset. Rommene<br />

ligger i et kaldt lys, bøkene skjelver i hyllene, og de<br />

uryddige papirbunkene kaster skygger og mørke over bordflaten.<br />

Jeg ser på gradestokken i stuen. Toogtyve grader<br />

over null. Jeg fryser. Hele tiden går hunden bak meg. Han<br />

er søvnig, strekker på seg. Han gjesper hele tiden. Jeg legger<br />

meg igjen og trekker over meg det store, afghanske<br />

saueskinnet (det gule med sølvbroderier som jeg kjøpte i<br />

Kabul sist jeg var der to år tidligere), tuller det rundt kroppen<br />

min. Hunden legger seg nederst i sengen. Jeg hviler<br />

fotsålene mot magen hans. Den er varm.<br />

Jeg venter på at natten skal bli tidlig morgen. Klokken<br />

dytter tiden fremover ved siden av hodet mitt. Jeg venter<br />

på at den skal befri meg fra natten. Det er fremdeles vinter,<br />

og når jeg sitter i arbeidsværelset mitt om morgenen etter<br />

å ha drukket kaffe, ser jeg at landskapet blir lysere allerede<br />

klokken halv syv. Vinterdaggryet kommer grått over<br />

snøen, skogen og det islagte vannet. I sommer slapp jeg ned<br />

persiennene i arbeidsværelset mitt. <strong>En</strong>nå har jeg ikke tatt<br />

meg det bryet å trekke dem opp igjen. Men jeg kan se ut.<br />

Hvis noen ligger med kikkert i skogkanten på den andre<br />

siden av sjøen, kan han ikke se inn. Med jevne mellomrom<br />

synes jeg dette er en god spøk. Ellers sier jeg til meg selv<br />

at det er praktisk, fordi det gjør det unødvendig å vaske<br />

de syv, store vinduene i arbeidsværelset. <strong>En</strong> rasjonell rasjonalisering.<br />

Mens jeg ligger i sengen - hunden sover - tenker jeg<br />

på gårsdagens arbeid. Livet er en sammenhengende prosess<br />

av nyorientering; av og til beveger man seg så langt at alle<br />

de perspektiver man en gang så, blir fordreid og mister enhver<br />

sammenheng med den nye virkelighet man er omgitt<br />

av. Mine geografiske reiser siden 1958 har litt etter litt<br />

tvunget frem nye, intellektuelle posisjonsbestemmelser.<br />

Høres ikke alt dette vakkert? Det virker så alvorlig<br />

og oppriktig at jeg nå - noen måneder senere - føler<br />

kvalme når jeg leser det. Jeg har en så dyp mistro til<br />

disse ordene at jeg begynner å hoste når jeg leser dem<br />

93


høyt, helt til jeg blir blodrød i ansiktet og kaster opp.<br />

Likevel kan jeg ikke direkte gripe meg selv i løgn. Det<br />

er sant, selv om det høres sant.<br />

Asia forandret mine perspektiver. Fordervet dem, sier<br />

enkelte kritikere. Jeg visste en hel del om Asia før vi kom<br />

dit. Alt det man går ut fra at en velutdannet europeer vet.<br />

Det var ikke uvitenhet; det var et europeisk perspektiv. Dette<br />

måtte korrigeres. Vesterlandene. Et tillegg til Eurasia.<br />

Vår «vestlige kultur», et romformet vedheng til de større<br />

kulturene. Og det europeiske perspektivet selve blindtar-<br />

. mens ide. Jeg spøker ikke. Det er ikke bare et spørsmål om<br />

å lese de parallelle tradisjonene, arabiske, kinesiske. Det er<br />

også den smertefulle forandringen av perspektivene. I våre<br />

skoler og ved våre universiteter har lærerne og professorene<br />

blitt lønnet for å forfalske historien. De gjør det. De<br />

gjør det gladelig.<br />

Det betyr ikke at jeg blir mystiker. Østens mystisisme blir<br />

godtatt. Slik narkotika blir godtatt. Borddans blir godtatt.<br />

Vestlige provinsboere blir mystikere eller lar bord danse eller<br />

bruker narkotika. Østens mystisisme er ikke noe annet<br />

enn amøbedysenteri. Det ene eller det andre. Det spiller ingen<br />

rolle. Sjelfullhet.<br />

Vestens lærere. Die Hirnverherer, som Brecht sa. Rettferdiggjørelsen<br />

av ethvert røveri, enhver plyndring. Falskneriene.<br />

Et plutselig sinne banker i tinningene mine. Tørr<br />

strupe. Hvis de lærde menn bare hadde en hals. . . .<br />

Jeg ler. Dette mener jeg. Jeg kan ikke skrive det. Ordene<br />

mine ville ikke nå noen. De er immune. Jeg kunne like gjerne<br />

snakke til en «vestlig» hvit mann om menneskets likhet.<br />

Å forandre perspektivene betyr å forandre ideene. I India<br />

oppdaget jeg at det var to veier åpne for meg. Å beholde<br />

mine ideer og for alltid vite at i virkeligheten - en asiatisk<br />

virkelighet - sto de for hvitt overherredømme, kolonialisme,<br />

imperialisme og krig. De var tross alt de samme<br />

europeiske verdier som alle disse ekspertene og diplomatene<br />

og forretningsmennene fra de vestlige land (fra Vladivostok<br />

over Berlin, Paris, London, New Y ork til Los Angeles)<br />

brukte ved passende anledninger som dekke over sin virksomhet.<br />

Hvis jeg nektet å anerkjenne dette. . . . da måtte<br />

94


jeg finne nye perspektiver som passet inn i en større virkelighet.<br />

Dette betydde lesning. Men da dagene har for få<br />

timer og jeg - som alle andre - må ha øl og poteter (eller<br />

helst whisky og kjøtt) for å leve, satt jeg om nettene og<br />

leste lbn Khaldun, kinesiske klassikere, indisk historie. Ikke<br />

bare for å lære - selv om det alltid er morsomt å lese -<br />

men for å omforme meg selv; bryte ned mitt etnosentriske,<br />

«vestlige» perspektiv. Prøve å ødelegge ideologiene, tankemønstrene<br />

og fordommene som våre skoler og aviser, venner<br />

og arbeidsgivere fyller oss med i Europa. Man kan ikke<br />

intellektuelt si at man ikke tar parti. Man må forandre selve<br />

sitt grunnsyn.<br />

Man kan også bryte ned ideologiene ved å ta dem alvorlig.<br />

Dette kan gjøres på følgende måter:<br />

A) Jukset: Menneskene (storm) er skapt like. Man kan<br />

ikke høre en president tale, en statsminister snakke, uten<br />

at denne frasen blir brukt. Alle elsker likhet.<br />

B) Virkeligheten: menneskene er noen utvilsomt ulike dyr.<br />

Få er rike og mektige. Mange sulter og er undertrykte.<br />

Nå må man gjøre et valg. La oss anta at man befinner seg<br />

i Latin-Amerika. Man kan gå på konferanser og møter i FN<br />

og få god betaling for å hevde at Menneskene (stor m)<br />

er skapt like. Det sårer aldri noen utbyttere. Eller man kan<br />

si at menneskene (levende mennesker) blir behandlet som<br />

dyr.<br />

Velger man det første - da følger man den vestlige tradisjon<br />

gjennom å bryte ned dens ideologi. V elger man det<br />

andre, tar man frem sin ametralladora og gjør noe med elendigheten.<br />

Hunden ser på meg. Det er min hund. Hvis hund er<br />

jeg? Og hvor skulle jeg gå med mitt maskingevær? Jeg oppfyller<br />

min oppgave i et samfunn som jeg av gode grunner<br />

anser for å være forrykt. Oppgaven å skrive.<br />

Mens jeg sitter i sengen og bygger ord rundt ametralladora,<br />

er sannheten at jeg ikke gjør noe slikt. Det gjorde jeg<br />

senere. Meget senere.<br />

Bla tilbake og skriv om!<br />

Asia forandret alle mine perspektiver. Jeg visste litt om<br />

Asia, selvfølgelig. Det man går ut fra at en velutdannet<br />

europeer vet. Det var ikke uvitenhet. Men det var et euro-<br />

95


peisk perspektiv. Dette måtte bli forandret. Da jeg kom<br />

tilbake til Sverige, prøvde jeg på en metodisk måte å lese<br />

de parallelle tradisjonene, arabisk og kinesisk. Bevisst lete<br />

etter andre perspektiver i utviklingen. Det bør gjøres klart<br />

at dette ikke er det samme som å bli mystiker. Bare en forandring<br />

av perspektivene. Da dagene har for få timer og jeg<br />

- som alle andre - må tjene til livets opphold, satt jeg oppe<br />

om nettene og leste Ibn Khaldun, kinesiske klassikere, indisk<br />

historie. Ikke bare for å lære - selv om det alltid er<br />

en glede å lese - men for metodisk å bryte ned mitt etnosentriske,<br />

europeiske perspektiv. Å bryte ned dette er selvfølgelig<br />

også det krav som denne europeiske, intellektuelle<br />

tradisjon setter.<br />

I halvsøvne snudde og vendte jeg på disse tankene mens<br />

jeg ventet på morgenen. Jeg nyttiggjorde meg et sitat fra<br />

Needhams Videnskap og sivilisasjon i Kina, bind 3, side<br />

196:<br />

Etterordet til første del av Lii Shih Chhun Chhiu forteller<br />

oss at det ble fullført i år 239 før vår tidsregning.<br />

Det var ikke siste gang i historien at et politisk<br />

mektig, men (selv etter sin egen mening) relativt kulturløst<br />

samfunn skulle gjøre store anstrengelser for å<br />

trekke til seg det beste av intelligens og lærdom som<br />

fantes andre steder: man kan lett finne eksempler i<br />

mongolepokens Persia og senere på det nordamerikanske<br />

kontinent.<br />

Jeg liker hans stil. Den tørre spotten. Men mer enn det:<br />

hvis denne erkjente mangel på kultur ( Timurids) tidligere<br />

førte til en kulturell utvikling ( Wei og Timuridrenessansen),<br />

er det da mulig at den erkjente mangel på kultur i «det<br />

nordamerikanske kontinent» kan ha de samme konsekvenser<br />

nå? Var USA's kriger (og vi vet alle hva vi mener om<br />

dem) mer umenneskelige enn de mongolene førte? Om mongolene<br />

kunne man si som det ble sagt om Mussolini . ...<br />

veiene funksjonerte?<br />

96<br />

Da jeg renskrev dette, ble jeg urolig. Noe var galt.<br />

Jeg skjønte ikke hvorfor jeg hadde skrevet disse lin-


jene. Tanken var pueril. (Ikke Needhams, men min.)<br />

Som en konstatering av fakta - ja. Som en vurdering<br />

- nei. Jeg gikk ned i biblioteket og tok frem boken.<br />

På forsatspapiret hadde jeg skrevet:<br />

s. 196 kulturløse samfunn<br />

s. 358 lærdom og død (se Ssu-ma-Ch'ien)<br />

s. 522 når ble Europa oppdaget?<br />

Hele dagen før jeg drømte om A, hadde jeg brukt til<br />

å lese Needham, bind 3. Disse notatene hadde jeg skrevet<br />

da. Søvnig hadde jeg grublet over «det nordamerikanske<br />

kontinent» og den kulturelle verdi av en erkjent<br />

mangel på kultur, men et helt annet - og langt<br />

viktigere - problem hadde opptatt meg om dagen og<br />

fått betydning for utformingen av min drøm. «S. 358<br />

lærdom og død (se Ssu-ma-Ch'ien)»: sitatet jeg hadde<br />

understreket var noe Needham hadde oversatt fra Huan<br />

Than (år 40 før vår tidsregning til år 30 etter) :<br />

Yang Hsiung var opptatt av astronomi og pleide å diskutere<br />

emnet med myndighetene . . ..<br />

Han laget selv en armillarsfære<br />

<strong>En</strong> gang sa en gammel håndverker til ham:<br />

«Da jeg var ung, kunne jeg lage en slik uten virkelig<br />

å forstå sammenhengen. Men senere forsto jeg mer<br />

og mer. Nå er jeg sytti år og føler at jeg bare begynner<br />

å forstå det hele, og likevel må jeg snart dø. Jeg har<br />

også en sønn som gjerne vil lære hvordan man lager<br />

disse instrumentene; i årene som kommer vil han gjenta<br />

mine erfaringer, og jeg går ut fra at også han en dag<br />

kommer til å forstå, men da vil også han være rede til<br />

å dø.» Hvor tragiske, og samtidig komiske, var ikke ordene<br />

hans!<br />

Det var noe svært underlig ved den måten jeg hadde<br />

grublet over Timuridkulturen og USA på. Jeg hadde nevnt<br />

Ibn Khaldum: «Det blir gjort små anstrengelser for å finne<br />

frem til sannheten. Det kritiske øye er som regel ikke skarpt.<br />

Feiltagelser og ubegrunnete antagelser er nært beslektet og<br />

>anlige elementer i historisk informasjon .... Det kreves kritisk<br />

itmsikt for å sortere ut den skjulte sannheten, det kre-<br />

7 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 97


ves viten for å avdekke sannheten og pusse den slik at den<br />

kritiske innsikt kan benytte seg av den.» Men henvisningen<br />

til Ssu-ma Ch'ien forklarer hvorfor jeg - i det våkne mellomspillet<br />

i min drøm om A - valgte å vende meg bort<br />

fra den gamle håndverkeren, bort fra Ibn Khaldun.<br />

Denne arabiske lærde, som ble født i Tunis i 1332 og som<br />

reiste og studerte i hele den sivilisert:.: verden - Afrika,<br />

Spania, Vest-Asia - og døde i Kairo i 1400, var den første<br />

«moderne» historiker. Hvis jeg virkelig hadde arbeidet med<br />

problemet om å forandre mine perspekti> er, ville jeg selvfølgelig<br />

ha prøvd å få hans arbeid i fokus. Hvordan kunne<br />

han være så mange århundrer forut for de europeiske barbarene?<br />

Og hvorfor blir han aldri lest i våre skoler, er<br />

ukjent for det «lesende publikum» i Europa og noe som bare<br />

angår «spesialistene»?<br />

Men for mine private problemer var historien om den<br />

gamle håndverkeren viktigere. Dette kan man se på forsatspapiret.<br />

Presset på blyanten er sterkere i det notatet enn i<br />

det foran eller det etter. Men det var for viktig.<br />

Ssu-ma-Ch'ien var Stor-astrolog eller Stor-historiker (eller<br />

protokollfører) hos den store keiser Wu i det tidlige<br />

Han-dynastiet. Han skrev den første systematiske - vitenskapelige,<br />

kan man si - verdenshistorie (sett fra et sivilisert<br />

midtpunkt, selvfølgelig) i Kina. Ikke den første historieboken.<br />

Men det første og største kritiske, systematiserte<br />

verk. Hans offisielle ·stilling var lav; meget lavere enn hans<br />

fine titel. Men han hadde adgang til rikets dokumenter og<br />

rapporter, og han visste at det han gjorde var av betydning<br />

for ufødte generasjoner. Han grunnla en tradisjon.<br />

Keiser Wu knuste adelen, sikret grensen i sør, samlet<br />

riket, kjempet i vest, skrev nye lover og arbeidet for å etablere<br />

Den kinesiske fred i hele den kjente verden. I år 99<br />

før vår tidsregning ble en ung kaptein ved navn Li Ling<br />

slått av Hun'ene i det østlige Tien Shan. Da keiser Wu fikk<br />

høre at bare fire hundre av fem tusen mann var i stand til<br />

å vende tilbake, ble han fylt av vrede. Nederlaget var ikke<br />

stort. Nederlaget betydde lite for riket; men alle rettens<br />

lærde dømte Li Ling.<br />

Ssu-ma Ch'ien kjente Li Ling, men bare flyktig. Men i<br />

retten snakket han til keiser Wu om Li Lings bedrifter. Li<br />

Ling hadde nesten seiret, men fik_k ingen støtte. Han sa at<br />

98


få generaler i fortiden hadde kjempet så godt som Li Ling.<br />

Men kommanderende general hadde vært Li Kuang-li.<br />

Han hadde mislykkes. Derfor var Ssu-ma Ch'iens ord en<br />

kritikk av hans handlinger. General Li Kuang-lis søster var<br />

Li. På den tiden var hun keiser Wus yndling. Følgelig ga<br />

keiseren ordre om at Ssu-ma Ch'ien skulle overleveres til<br />

dommerne for å ha forrådt Tronen.<br />

Det var to måter Ssu-ma Ch'ien kunne unnslippe på. Han<br />

kunne kjøpe seg fri. Men hans venner sviktet ham, og selv<br />

var han fattig. Han kunne også begå selvmord. Hans forpliktelser<br />

overfor tradisjonene, familien og hans sosiale status<br />

var klar. <strong>En</strong> mann av ære blir ikke stilt for retten.<br />

Ssu-ma Ch'ien begikk ikke selvmord. Han ble dømt. Han<br />

ble pisket. Han ble kastrert. Og han fortsatte å leve som<br />

en merket mann, en knekket mann, en mann uten ære. I et<br />

brev til en venn, Jen Shao-ch'ing som satt i fengsel og skulle<br />

henrettes, forklarte Ssu-ma Ch'ien sin handlemåte.<br />

Hvis selv den minste slave og kjøkkenpike kan klare å<br />

begå selvmord, hvorfor skulle ikke en som jeg klare å<br />

gjøre det som må gjøres? Men grunnen til at jeg ikke har<br />

nektet å bære disse lidelsene og har fortsatt å leve, nedverdiget<br />

og vanæret, er sorgen over at det finnes noe i<br />

mitt hjerte som jeg ikke har klart å uttrykke skikkelig, og<br />

jeg skammer meg ved tanken på at når jeg er borte, vil<br />

ikke etterslekten kjenne til hva jeg har skrevet. ... Jeg har<br />

samlet og satt sammen gamle tradisjoner som var spredt og<br />

mistet. Jeg har gransket fortidens handlinger og begivenheter<br />

og undersøkt prinsippene bak suksessene og fiaskoene,<br />

medgang og forfall, i ett hundre og tretti kapitler. Jeg ville<br />

forske i alt som angår himmel og menneske, komme til bunns<br />

i forandringene i fortid og nåtid. . . . Men før jeg var ferdig<br />

med det første utkastet, ble jeg rammet av denne ulykken.<br />

Det er i fortvilelse over at det ikke ble ferdig, jeg har<br />

underkastet meg denne grusomme straff uten bitterhet.<br />

Når mitt verk er endelig avsluttet, skal jeg deponere det i<br />

Det Store Fjellet. Hvis det blir gitt til mennesker som setter<br />

pris på det og trenger inn i landsbyene og de store byene,<br />

hvorfor skulle jeg da" beklage meg, selv om jeg skulle utsettes<br />

for tusen lidelser? . . Selv om hundre generasjoner forsvinner,<br />

vil min skam bare bli større. Det er den tanken som<br />

får mitt hjerte til å snøre seg sammen ni ganger om dagen.<br />

99


håper jeg - i sannhetens interesse.) Heller ikke er jeg<br />

interessert i å analysere i detalj den årsakssammenheng<br />

som var bestemmende både for drømmen og spekulasjonene<br />

om Needham.<br />

Jeg skrev disse ordene for å gi meg selv en grunn til å<br />

stryke en drømmesekvens som hadde sammenheng med visse<br />

personlige, erotiske opplevelser. Jeg strøk den ikke fordi jeg<br />

er snerpet; vi er alle brødre under huden. Våre onanifantasier<br />

er også forbløffende like - 'noe man lett kan se hvis<br />

man leser pornografi. Jeg strøk den fordi en tredje person<br />

var innblandet. <strong>En</strong> jeg vet ikke ville sette pris på å bli skildret.<br />

Selv ikke i drømmeform. Jeg for min del har ikke (så<br />

vidt jeg vet) noen skamfølelse. Men jeg har oppdaget at<br />

andre har det. Hun ville - som Victoria - gjort meg oppmerksom<br />

på at det ikke moret henne.<br />

Men nå kan jeg se at det fantes et helt annet ledd mellom<br />

drømmen og Needham som jeg også strøk. Og det var ingen<br />

drøm. Jeg brukte den erotiske sensuren til å sensurere<br />

en langt viktigere diskusjon. (Noe som er helt alminnelig og<br />

sosialt.)<br />

Da jeg lå våken den måneskinnsnatten og formulerte setninger<br />

om kulturen - eller den underlige mangelen på kultur<br />

- i USA, er vi igjen i 1940, og vi går nordover Riverside<br />

Drive. Jeg og Nelson og Theobald. Solen skinner. <strong>En</strong><br />

lastebåt er på vei opp elven. Det er en lett dis i luften.<br />

Nelson snakker om Kina. Han vokste opp der, hans far var<br />

misjonær.<br />

- Far gråt da Wang Ching-wei gikk sammen med japanerne.<br />

Han var den beste av dem alle, og far kjente<br />

ham godt_<br />

Jeg kan se det klart. Det er i nærheten av Grants grav.<br />

Nå er vi under kjørebanen. Høyt over oss rustne jernbjelker,<br />

den drønnende lyden av den tunge trafikken. Vi klatrer. Vi<br />

står på den øverste bjelken. Den er dekket av et tykt lag med<br />

sot og svart, klebrig skitt. Theobalds far er sosialist. (Jeg<br />

tror han var tysk-jødisk emigrant.) Vi snakker om krigen.<br />

Vår lærer, Mr. F, har snakket til oss om første verdenskrig.<br />

- Tro ikke på det dere leser. Det gjorde min generasjon.<br />

Det var dritt og død og alt sammen på grunn av intriger i<br />

Europa og fordi Morgan hadde investert mange penger i<br />

en alliert seier. Alminnelige gutter som dere ble drept bare<br />

101


for å tjene høyfinansen og det hemmelige diplomati. Jeg har<br />

sett det.<br />

R, hvis far var bankier og kjente presidenten (ble det<br />

sagt), lente seg mot meg og sa:<br />

- Ikke bare på grunn av Morgan. Vi vet hvordan tyskerne<br />

er.<br />

Både Theobald og Nelson blir drept i annen verdenskrig.<br />

Men den gangen, våren 1940, balanserer vi høyt oppe på en<br />

sotet bjelke og snakker om den tyske okkupasjonen av Danmark.<br />

På gaten står en politimann. Jeg ser luen hans. I rennesteinen<br />

ved siden av ham ligger det gamle aviser og appelsinskall.<br />

Like ved siden av oss under broen er det en plattform.<br />

Den blir antagelig brukt under inspeksjoner. Plattformen<br />

er så langt fra bjelken at du ikke engang kan røre ved<br />

den med fingertuppene. Man må ta sats, spenne musklene<br />

og så hoppe over til den. Bjelken rister og skjelver under<br />

den tunge trafikken over hodene på oss. Politimannen er<br />

gått. Nå står det noen barn der nede. De ser opp mot oss.<br />

De ser opp på oss, men ler. Peker. Vi tør ikke hoppe, sier<br />

de. <strong>En</strong> liten pike i rød kjole hopper opp og ned på fortauet,<br />

hun er uhyre opphisset og sier at vi ikke tør.<br />

Bjelkene er røde av rust og svarte av sot. Plattformen er<br />

gjemmestedet vårt. Der er vi alene. Der møttes gjengen. Vi<br />

pleide å sitte der og dingle med bena over gaten, lese<br />

tegneserier, snakke om piker - det blåser en vind fra elven.<br />

Det er svært høyt over gaten. Jeg husker hvordan vi<br />

hopper, tar spranget fra bjelken til inspeksjonsplattformen.<br />

Suget i mellomgulvet når du hopper. Dette ikke å våge, og<br />

så plutselig å oppdage at man allerede hopper fordi man<br />

ikke våget ikke å våge.<br />

På plattformen ligger det et tykt lag av skitt og sot. Nå<br />

kjenner vi hvordan trafikken dirrer like ved hodene våre.<br />

Vi må bøye hodene når vi sitter her. Når vi går, skal vi gå<br />

hjem til Nelson. Han bor i huset ved siden av mitt. Ellers<br />

vil noen spørre hvor jeg har vært.<br />

Disse minnene er meget tydelige. Tankene har hoppet fra<br />

A til Riverside Drive i 1940. Mellomlandet i det


(Fortalt den i forbifarten, ikke gransket den i detalj.) Første<br />

gang jeg husker at jeg fortalte den er september 1940.<br />

Da var jeg akkurat kommet tilbake til Sverige. Krigen var<br />

meget nær. Dag og jeg står under Tranebergsbron, like ved<br />

piggtrådsperringen. Mennene i antiluftvernet røker. De vinker<br />

til oss. Jeg snakker med Dag. Snakker om New York<br />

og gjemmestedet vårt. Men historien kan umulig være sann.<br />

Det er et falskt minne, et pseudo-minne. Theobald kan ikke<br />

ha vært sammen med oss. Han bodde på den andre siden<br />

av elven. Bare en gang møttes vi etter skoletid. Han gikk<br />

alltid rett hjem. Den eneste gangen jeg møtte ham etter skoletid,<br />

var i selskapet hos Nelson. Jeg var utkledd som kinesisk<br />

kuli. Jeg kjøpte drakten i en liten forretning i nærheten<br />

av Times Square. (Jeg fant et fotografi fra selskapet<br />

da jeg kom tilbake til Sverige i 1963 og brant papir, brev<br />

og fotografier.)<br />

Men selv dette må være løgn. Jeg husker fotografiet.<br />

Det ble tatt på skolen. Jeg var ikke kledd som en kinesisk<br />

kuli. Jeg var kledd som klovn. Jeg hatet det bildet.<br />

Jeg smilte som et esel på det. <strong>En</strong> tykk gutt som<br />

smiler. Og mens jeg skriver dette - 1956 - husker<br />

jeg plutselig Nelsons selskap. Det er sant at jeg var<br />

kledd som en kineser. Men kjøpmannen var en spøkefugl.<br />

Vel var det en kinesisk drakt, men en kvinnedrakt.<br />

Jeg husker hvordan de lo. Hele familien lo.<br />

Lattertårer spratt ut av øynene på dem. Og jeg smilte<br />

og smilte og smilte. Gud! Jeg hatet det. Ikke så rart at<br />

jeg forandret på minnene da jeg skrev dette for tre år<br />

siden.<br />

Og Nelsons rolle i historien virker underlig. Jeg husker<br />

ikke engang om vi gikk i samme klasse eller ikke. Eller på<br />

samme skole. Men vi var naboer. Han samlet på frimerker.<br />

<strong>En</strong> gang slapp jeg en eske kinesiske frimerker i Riverside<br />

Drive. De blåste bort. Han var lei for det, sa han. Han satte<br />

pris på frimerkene sine. Hans søster hadde vært i Sverige<br />

i 19 3 7 (hvorfor? ) . Nei, Nelson var ikke en av de tre som<br />

klatret opp på den høye bjelken.<br />

Jeg leser igjennom det jeg har skrevet. Jeg blir slått av<br />

med hvilken letthet jeg avskrev Theobald og Nelson som ofre<br />

103


for krigen. Var de det? Jeg skrev noen brev til Nelson i<br />

1941 eller 1942. Jeg må ha fått svar. Jeg tror jeg har lest<br />

eller hørt at han falt i krigen mot Japan. Men jeg er ikke<br />

sikker. Løgn i minner som møll i klær. Hvis man venter<br />

lenge nok før man lufter dem, vil det ikke være annet enn<br />

tvil, støv og filler når man åpner døren.<br />

Men - de store slåsskampene ved 124. gate var virkelige.<br />

Selv om jeg ikke lenger husker hvem som var på min<br />

side. Hvis det var noen. Skygger og utydelige ansikter.<br />

Stemmer. De hadde samme vei hjem som jeg. De var feige,<br />

syntes jeg. De stanset ikke opp og sloss når gjengen prøvde<br />

å stanse dem. De løp sin vei. De sa det var galt å slåss på<br />

gaten. Det samme sa skolepsykologen. Jeg tilhørte en klasse<br />

som ikke sloss på gaten. Trodde hun.<br />

- I Sverige gjør vi det, sa jeg.<br />

- Men du er ikke i Sverige nå, sa hun. Du skader skolens<br />

rykte. Vi må bevare vårt rykte, selv om vi er så nær slummen.<br />

Du må alltid huske at du er elev ved en fin skole.<br />

- Hvis de lar meg være i fred, skal jeg ikke slåss. Hvis<br />

de ikke lar meg være i fred, må jeg slåss. Ingen har lov til å<br />

spytte meg i ansiktet.<br />

Da jeg gikk hjem den dagen, sto guttene fra 124. gate<br />

i veien for meg. De bare sto der og sperret veien. Jeg prøvde<br />

å gå rett frem, men de stanset meg. De andre fra min skole<br />

snudde og tok en annen vei. Jeg snakket dårlig engelsk, det<br />

var under min første måned i New York; jeg sa på mitt dårlige<br />

engelsk:<br />

- Hvis du ikke flytter deg, spytter jeg deg i ansiktet.<br />

Gutten var stor. Han var høyere enn meg. Han skjønte<br />

hva jeg sa. Men han trodde jeg spøkte. Hele gjengen lo. De<br />

plystret. Fregnete ansikter. I mellomtiden sto jeg helt stille<br />

og samlet spytt og· slim i munnen. Da det store, røde ansiktet<br />

hans var to fot fra meg, spyttet jeg ham mellom øynene.<br />

Det dryppet nedover kinnene hans. Så sloss vi. Jeg<br />

visste at jeg måtte tape. De var mange. Jeg kom til bevissthet<br />

igjen i en delikatesseforretning. Eieren hadde trukket<br />

meg inn dit. Konen hans ga meg vann. Hun var tykk.<br />

Skolepsykologen snakket til meg om igjen og om igjen.<br />

Hun sa hun ville snakke med foreldrene mine. Jeg vet ikke<br />

om hun gjorde det. Hun forsto aldri at man må bevare sin<br />

selvrespekt. Og derfor foraktet jeg henne.<br />

104


Men etter at jeg hadde spyttet lederen for gjengen<br />

mellom øynene og gjengen hadde slått meg sanseløs, hadde<br />

jeg aldri noe bråk på hjemveien fra skolen. Han hilste på<br />

meg når vi gikk forbi hverandre. Jeg forsto ham. Han forsto<br />

meg. Men guttene i klassen forsto meg aldri. De lo av<br />

meg, og R sa:<br />

- Bare en svenske kan være så tåpelig.<br />

- Men jeg vant, ikke sant? sa jeg.<br />

Likevel forsto de meg ikke.<br />

Det var ikke min siste gatekamp. Den siste var i 1947.<br />

Det var det året jeg ble innkalt til militærtjeneste. Vi<br />

hadde drukket i et hotell i Syd-Sverige, i Urshult. Det<br />

var marked der den dagen. Folk sloss med hestetømmer<br />

nede ved hestemarkedet. <strong>En</strong> svarthåret mann sto og<br />

skrek midt i markedet, like under lampen, og svingte<br />

tømmen rundt og rundt. Jeg kom ut av hotellet. Jeg var<br />

full. Vi så etter bilen vår. Bilen skulle hente oss. Jeg<br />

så noen piker. Jeg snakket til dem. Så sto vi og ventet.<br />

<strong>En</strong> blond gutt kom. Han ropte. Han slo ned en mann.<br />

Han sa han skulle drepe alle som kom i nærheten av<br />

ham. Jeg sto ved siden av pikene. Jeg flirte. Jeg lo av<br />

ham. Han spurte om jeg ville slåss. Jeg sa at jeg aldri<br />

slåss med små mennesker. Dverger. Han dro til meg.<br />

Jeg ga ham en sigarett. Da jeg sa at jeg ikke sloss<br />

med mennesker som ham, traff han meg rett i ansiktet<br />

med bakhodet. Akkurat da hadde jeg åpnet munnen og<br />

snakket, så fortannen min ble truffet av skallen hans<br />

og brakk. Da ble jeg vill. Vi sloss. Jeg sa jeg skulle<br />

drepe ham. Virkelig drepe ham. Pikene var tilstede. Da<br />

jeg fikk ham i bakken, slo han hodet mot fortauskanten.<br />

Han blødde. Jeg hadde lagt hendene rundt halsen<br />

hans og sa Nå skal du dø, broder. Så kom politiet.<br />

Men han var en full sjømann som hadde vært i mange<br />

slagsmål i denne lille byen. Jeg var en full journalist,<br />

og pikene var vitner på at jeg ikke hadde hatt lyst til<br />

å slåss og hadde prøvd å berolige ham. Han sa jeg<br />

hadde ledd. Han fikk brudd på hjerneskallen da han<br />

falt, men jeg hadde brukket to tenner. Dommeren fant<br />

ham skyldig. Jeg traff aldri pikene igjen. Jeg besøkte<br />

ham på sykehuset. Jeg ville ikke han skulle misforstå<br />

10.5


meg. Jeg ville ikke ha penger for tennene. Det var dommerens<br />

ide. Jeg ga ham pengene tilbake. Han sa:' «Det<br />

var iallfall en flott kamp.» Jeg har aldri sett ham siden.<br />

Det var min siste kamp. Jeg hadde ledd av ham. Det var<br />

min skyld.<br />

De tre guttene som gikk nordover forbi Grants grav den<br />

vårmorgenen i 1940 må ha vært meg og to andre. Hvem vet<br />

jeg ikke. Men jeg vet, helt sikkert, at jeg sto på toppen av<br />

den bjelken og følte angsten for spranget over til plattformen.<br />

Jeg vet også at jeg hoppet en gang. Jeg lurer på om<br />

jeg ikke var helt alene den gangen jeg våget å hoppe. For<br />

at jeg selv skulle se at jeg våget det.<br />

Men da vi lekte på loftet en gang høsten 1939, gled jeg<br />

på en bjelke. Jeg falt ned og ble skadet. Hender, føtter, rygg.<br />

Tilbragte tre uker i sengen og måtte ligge på magen. Hørte<br />

på radioen. Den ensomme vandreren.<br />

Det eneste som blir igjen av den historien jeg har fortalt<br />

i treogtyve år (nå og da) er smaken av jern, rustent jern<br />

under håndflatene mens jeg klatrer opp; alt annet er løgn.<br />

Løgn og forbannet dikt. Noe jeg har samlet opp her og<br />

der for å få meg selv til å tro på historien.<br />

Det var denne erindringsprosessen jeg strøk. Og det var<br />

da jeg kom til klarhet over min egen løgnaktighet og mangelen<br />

på virkelig oppriktighet i min innsikt, at min bevissthet<br />

oppfattet at nattens drøm slett ikke sluttet med at jeg kom<br />

med en kjærlighetserklæring til A som nå har vært død i<br />

ett år.<br />

106<br />

Mangelen på sannferdighet går et skritt lenger. Da<br />

jeg kom tilbake til New York i 1966, brukte jeg tre<br />

kvelder til å lete etter denne bjelken, denne broen; det<br />

var i februar, og det var kaldt. Gun beklaget seg. Hun<br />

syntes jeg var latterlig. Noe jeg imidlertid ikke fortalte<br />

henne var at jeg ikke kunne finne stedet igjen. Det<br />

fantes ikke utenfor mine erindringer. Så langt stolte jeg<br />

ikke engang på henne. Hun reiste fra New Y ork i den<br />

tro at jeg virkelig hadde sett min barndom. Det eneste<br />

jeg så var det huset hvor jeg hadde bodd. Skolen min<br />

var revet, og mitt hemmelige gjemmested var så hemmelig<br />

at det aldri hadde eksistert.


Først noen raskt skiftende scener. Jeg rekker bare såvidt<br />

å oppfatte noen ansikter ( Brueghel-skisser) i en folkemengde;<br />

en strøm av mennesker som velter frem gjennom en<br />

trang gate; nå og da et oppadvendt ansikt, plutselig opplyst<br />

så det skiller seg ut fra den mørke, strømmende massen.<br />

Langt unna noen skudd. Bredere gater: tunge lastebiler.<br />

<strong>En</strong> bil brenner. Lastebiler, dekket av presenninger. Noe<br />

rører på seg under presenningen. Igjen ansikter, denne gang<br />

forstørret, forvridde, så øyne, bare øyne. Og så mørke.<br />

Cellen er mørk. Jeg er klar over at den er bygget av<br />

store, rått tilhugne steinblokker. Det er for mørkt til at jeg<br />

kan se sprekkene, men når jeg famler med hendene kjenner<br />

jeg at veggene er fuktige. Steinene- former en bue over<br />

hodet mitt. Jeg når ikke opp til buen. Men jeg vet at den<br />

er der. Støveltramp i korridoren. Heljern. Ser i mørket hvordan<br />

støvlene sparker seg frem gjennom den mørke gangen;<br />

når heljernet treffer steingulvet, spruter det gnister mot veggen.<br />

Trampelyder og gnistregn. Mørke.<br />

Jeg er i en mye større celle nå, og det er et moderne fengsel.<br />

Briskene er slått opp. Det er dagslys. Like foran døren<br />

har solen malt et gitter på gulvet. Døren er åpen. Når jeg<br />

ser ut, står galgene på bakken som en teaterdekorasjon. Det<br />

sterke følelsesengasjementet som var karakteristisk for begynnelsen<br />

av drømmesekvensen, tones nå ut. Jeg sier ikke,<br />

«Dette er bare en drøm.» Men alt er blitt som i den hverdagslige<br />

virkeligheten; dekorasjon og teater.<br />

Det virker som jeg sier, «l mitt trettiende år ser jeg at<br />

du henger der, svart av sol, og jeg synes synd på deg.» Men<br />

jeg er syvogtredve.<br />

To menn i grå fangedrakter feier gulvet med lange piassavakoster.<br />

De snakker sammen. Jeg kan høre dem. Stemmene<br />

deres er meget tydelige, men jeg lytter ikke til ordene.<br />

De gestikulerer. Bildet er tegnet i lette farger og med klare<br />

og skarpe konturer. Jeg står i celledøren og ser på bildet.<br />

Det er så avgjort et bilde. (l'art nouveau).<br />

Jeg kjenner det ikke igjen. Men ser jeg meg til høyre,<br />

oppdager jeg at jeg står i et fengsel av Piranesi. Mens jeg<br />

tenker dette, (og samtidig spiller et opptak av en diskusjon<br />

som Gun og jeg hadde i Paris forrige høst om Escher og<br />

hans trappe bilder) blir jeg truffet av lydene fra et forhør<br />

som åpenbart blir holdt i en annen del av fengslet.<br />

107


- Hva mener De nøyaktig; ble barna kastet levende<br />

inn, eller ble de drept på en eller annen måte før de ble<br />

kremert?<br />

- Jo, barna ble kastet levende i gravene. Man kunne<br />

høre skrikene deres over hele leiren. Det var selvfølgelig<br />

svært plagsomt. Det er forbausende hvor mye lyd en slik<br />

liten kropp kan produsere. Den tekniske staben for gasskamrene<br />

arbeidet på overtid, og vi måtte ta hensyn til utrustningens<br />

manglende kapasitet. Derfor begynte vi å legge<br />

barna i ovnen uten å gasse dem først. Dette senket støynivået.<br />

Det sparte selvfølgelig både materiell og arbeidstid,<br />

men var svært ubehagelig. De sparket da de ble kastet inn.<br />

<strong>En</strong> av oss ble bitt. Men ordre er ordre.<br />

Nå er galgeplassen svært mye 1910 og Carl Larssen. Små<br />

dalarpiker (blonde) i nasjonaldrakter springer rundt i det<br />

frodige, grønne gresset og plukker vårblomster til en krans.<br />

Jeg står på balkongen og sier:<br />

- I dag kan vi feire hundreårsdagen for svenskenes frihet<br />

fra hengning. Dette er den femte friheten.<br />

Igjen ansikter, en strøm av ansikter. Jeg sitter i en alminnelig<br />

celle i en svensk politistasjon (Vaxjo, september<br />

1947). Teppet jeg har tullet rundt meg stinker av sur, gammel<br />

spy. Stiv av skitt. Lyset treffer meg i ansiktet. Jeg kan<br />

ikke engang knuse lampen. Den er beskyttet av et jernnett.<br />

Min kamerat, min store, tåpelige, snille kamerat, får sin<br />

bekomst. Når jeg står på tå og ser ut gjennom det lille<br />

cellevinduet, ser jeg at han blir hengt. Det er en stor fest.<br />

Trommer og flagg og hurrarop. Han blir ført opp tretrappen.<br />

Han gjør motstand. Det later til at han skriker. Jeg<br />

ser den vidåpne munnen hans, og han prøver å bevege armene.<br />

Jeg er muligens meget redd. Han blir ført til galgen<br />

av to svenske politimenn i sommeruniformer. ( Iskremselgere,<br />

ballonger, folkefest.)<br />

Så blir alle dører slått opp, og jeg ser at jeg løper. Jeg<br />

løper gjennom fengslet, og det er helt tomt. Jeg lurer på<br />

hvorfor alle dører blir slått opp.<br />

Et stillsbilde; Rowlandson. «Besøk hos en gammel venn.»<br />

De to rytterne foran den hengte mannen. Liket som sm),lldrer<br />

i galgen. De besøkendes gapende munner.<br />

Jeg står foran bildet, snur meg og sier:<br />

- Spranget fra en blodig _virkelighet til en senroman-<br />

108


tisk eventyrfortelling er meget kort. Slik med Jan Potockis<br />

«Manuscrit trouve a Saragosse». Den stadig gjentatte hengningssekvensen<br />

blir nervepirrende underholdning. Men du<br />

bør huske at Rowlandson var fem år eldre enn Potocki.<br />

Men Potocki skjøt seg i Uladowka tolv år før Rowlandson<br />

døde, og Rowlandson døde nøyaktig hundre år før du ble<br />

født. I dette tidsrom utvikler motivet med den hengte og<br />

hans venner seg raskt. Det forandrer seg med en halsbrekkende<br />

fart. Hvis du gleder deg over Potocki og hans polemikk<br />

mot den alminnelige mening, bør du huske at det tok<br />

ett hundre og åtteogførti år før hans manuskript ble offentliggjort<br />

i sin helhet. Og da i Tyskland. Og da - i 1963 -<br />

var Den Hellige Allianse bare et minne, og polemikken mot<br />

Chateaubriand var blitt meningsløs i en v·erden hvor Le<br />

Genie du christanisme (mumling) og han bare ble husket<br />

som et kjøttstykke på spisekartet. Derfor blir hengningen nå<br />

bare spennende.<br />

Denne lange monologen ble avlevert med stort alvor. Mens<br />

jeg avleverte den, så jeg den utstyrt med (som et partitur)<br />

fotnoter.<br />

Så løper jeg igjen. Jeg passerer en kryssende korridor. <strong>En</strong><br />

bred lysstripe blir kastet over gulvet. Den kommer fra et<br />

lite rom til venstre. A sitter bundet til en stol. Hun er garottert.<br />

Jeg ser øynene hennes.<br />

- Goya, tenker jeg.<br />

Men nå slutter drømmen med dører som blir slått opp og<br />

gaten full av mennesker.<br />

Forvirret våkner jeg og sier:<br />

- A er død. Hun er død.<br />

Og jeg husker at under krigen, i 1942 da jeg var femten<br />

år, oppdaget jeg at en av mine venner så på Goyas «Carretadas<br />

al cementerio» som pornografi. Han pleide å onanere<br />

foran den raderingen. Piken var så vakker, syntes han.<br />

Ikke så ufarlig likevel den diskusjonen om Needham og<br />

W ei-dynastiet.<br />

Arbeidet med dette manuskriptet har gått langsomt. Jeg<br />

har hatt smerter. Det er nå en måned siden jeg sist svarte på<br />

brev. Papirene tårner seg opp på skrivebordet mitt. Det<br />

eneste jeg har klart å lage er noen artikler. Det er allerede<br />

vår. Snøflekker på naken mark. Jeg gikk en lang tur med<br />

109


hunden min i morges. Jeg kjente lukten av jord; bjerkene<br />

har allerede fått et fiolett skjær. Vår.<br />

Smerte, fysisk smerte, har interessante konsekvenser. Man<br />

må konsentrere seg. Ordene blir for tunge å bære. Og man<br />

får en følelse av liten tid. Om natten før jeg sovner har jeg<br />

ligget i sengen og tenkt på en historisk roman. Selvfølgelig<br />

er det meningen å skildre min egen tid. <strong>En</strong> hvor rakettene<br />

huker seg sammen i sine sementhull beredt til sprang. Det<br />

er en underlig situasjon å tilhøre en døende kultur i en dømt<br />

verden. Men da det nesten er umulig å bevisstgjøre virkeligheten<br />

for leserne, ville jeg kle bevisstheten i historisk<br />

drakt.<br />

Jeg går ut fra at leseren har betingede reflekser som beskytter<br />

ham mot et direkte forsøk på å gi ham innsikt i hans<br />

situasjon. Men man kunne liste seg innpå ham, finne et område<br />

hvor han ikke er forberedt. Ingen hjernevask kan være<br />

total, så man burde kunne finne det svake ledd i forsvarskjeden<br />

hans. Så et kort, skarpt støt av fornuft, fulgt av et<br />

forsøk på å få ham til å se seg selv utenfra bare for et øyeblikk.<br />

Da kan kanskje hans bevissthet overta og skape et<br />

menneskelig vesen av ham før det sinnssykt normale i vår<br />

vestlige kultur mekaniserer ham igjen. Jeg har grepet meg<br />

selv i å tenke dette. Men det er for fornuftig. Jeg har ingen<br />

slik tro på litteraturen bortsett fra når jeg er lett i hodet av<br />

alkohol eller tretthet. I virkeligheten interesserte emnet for<br />

romanen meg, selv om det var historisk og dom og død.<br />

Fordi det var en dom vi nå hadde overlevd med mange<br />

hundre år. Og av og til håper jeg at iallfall noen mennesker<br />

- et eller annet sted - vil overleve de neste femti<br />

årene og fortelle oss om dem. Selv om jeg ofte finner det<br />

tvilsomt.<br />

Jeg har altså ligget våken om nettene og sett en roman<br />

foran meg. <strong>En</strong> roman bred som en elv, episk, tragisk (heroisk.)<br />

Klare og direkte setninger. Personene hugget i stein.<br />

Nordmannakulturens undergang på Grønland. Da en venn<br />

av meg i New York hørte om dette, sa han, «Av alle kulturer<br />

virker dette 'som den mest fremmede og mest meningsløse.»<br />

Mitt poeng er selvfølgelig at fra vårt vestlige synspunkt<br />

var ikke kulturen det spor «fremmed» - men den var meningsløs.<br />

Vi vet hvordan den ble grunnlagt. USA utgir av og<br />

til tninnefrimerker om vikingene i vesterled. That skal at<br />

110


teknikken). Frihet har fremtid i seg når den følger den objektive<br />

virkelighet - eskimoene. Hver morgen gjør jeg notater<br />

i en liten, svart bok. «Men hvis obj. virkelighet selv<br />

- skjebne - fører til død og ødeleggelse. hvor da de forskj.<br />

mulige former for frihet?»<br />

V ed korrekturlesningen:<br />

Ovenstående har fått en sammentrengt stenogramstil. Må<br />

få sagt det rett ut. Perspektivene i Grønlandsboken er vår<br />

tids perspektiver.<br />

Da Eirik Raude tok land i vest, landet han først under jøkelen<br />

Blåsærk. Siden slo han seg ned lenger sør ved Eiriksfjorden.<br />

Men da han vendte tilbake til Island etter å ha<br />

vært tre vintre i det nye landet, døpte han sitt .nyoppdagete<br />

land Grønland. Med det navnet var det lettere å få folk dit.<br />

Dette - taktisk nødvendige (og i all stillhet akseptert<br />

som taktikk av de samtidige i hans kultur) - skille mellom<br />

virkelighet og illusjon klarte kolonistene aldri å bygge bro<br />

over. ,<br />

De søkte friheten i illusjonen Grønland. De døde fra middelalderen<br />

ligger i gravene kledd etter tidens mote; moter<br />

fra Paris og hoffet i Burgund. Ikke de fornuftige klærne,<br />

de hensiktsmessige klærne, klærne for Blåsærk og Hvitsærk.<br />

Første ledd: tragedien de opplevde selv. De isolerte. De<br />

som var blitt avsondret. De som ble forfulgt av en vag bevissthet<br />

om at de døde ut og ble drevet (som kveg) mot ødeleggelsen<br />

av krefter de ikke mestret. Skjebnetragedien.<br />

Annet ledd: Konstateringen at skjebnen ikke var skjebne,<br />

men mangel på innsikt og bevissthet. Kulturen var ufornuftig.<br />

Alt i navnet Grønland lå undergangen gjemt. Den historiske<br />

tragedien. Grusom fordi ansvaret er blitt flyttet fra<br />

skjebnen til menneskers handlinger.<br />

<strong>En</strong>delig: - som siste ledd - avdekkingen også av den<br />

historiske tragedie. Her ligger vanskeligheten. I hvert nå<br />

fantes frihetens mulighet. Selspekkets frihet, iglooens frihet,<br />

nødvendighetens frihet. Ingen skjebne bestemte for dem. De<br />

tenkte galt, de avgjorde galt, og det døde de for. Dumhetens<br />

straff er døden. Der er det svake ledd. (Hvor er dine<br />

112


etterkommere, Eirik? Hva hendte med din sæd? Det som aldri<br />

dør, Eirik? <strong>En</strong> død manns dom.)<br />

Det uunngåelige i denne prosess. Den dype og forferdelige<br />

menneskelige tragedie. Øynene. Hendene. Den siste saganatten.<br />

Den siste som håpet. (Bak dette - vissheten om<br />

at håpet alltid kunne gå i oppfyllelse. At fremtiden alltid var<br />

lys. At friheten var deres.)<br />

Episk form. Ingen slutninger. Klagesang over gårsdagens<br />

helter. Men hvor tragedien ikke er skjebnen, men en evig<br />

valgfrihet, handlinger som er kulturelt betinget. Heltediktning<br />

hvor heltemotet blir fornektet og snudd til sin motsetning<br />

uten å miste kvaliteten av dyp, menneskelig lidelse.<br />

Allvitende forfatter (allvitende fordi han er født senere),<br />

og derfor også allvitende leser. Personene beveger seg som<br />

i en stor glasskule.<br />

Det vil ta mange års arbeid. Men nettopp fordi det som<br />

er skjedd er skjedd og derfor er en del av den strenge og<br />

uforanderlige fortiden, kan det gi leseren mulighet for (i<br />

den langsomt utviklende, episke form) frihet i fremtiden.<br />

Det må finnes en fremtid om noen måneder eller år hvor<br />

jeg kan puste fritt. Puste rolig og rytmisk uten smerte, arbeide<br />

mykt og følge den episke strøm. Men jeg føler meg<br />

bedre i dag. Jeg har begynt å rydde i papirene mine. Jeg<br />

svarer til og med på brev. Sitter ved arbeidsbordet hele dagen.<br />

Smerten som bevisstgjører. <strong>En</strong> farlig teori. Men berettiget.<br />

Blir først farlig hvis smerten føres inn som et nødvendig<br />

ledd i bevisstgjørelsesprosessen. Smerten som positiv opplevelse<br />

for andre. Torturistens filosofi. Inkvisisjonen.<br />

I tidligere år pleide vi å fortelle en morsom historie om S.<br />

Under korrekturlesningen:<br />

Jeg gikk til bokhandelen etter å ha skrevet forrige kapitel.<br />

Jeg fikk tak i Strindbergs Ockulta dagbok. Den var nettopp<br />

blitt utgitt (men selv nå i en «redigert» utgave). Angående<br />

diskusjonen smerte og bevissthet. Strindberg skildrer<br />

hvordan Harriet Bosse »søker» ham. Organisk opplevelse.<br />

(Den svenske kritikken forbauser meg. Den skriver om<br />

Ockulta dagbok som om den var en virkelig dagbok, som<br />

8 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 113


selv. Det morsomme ved historien gjør meg nå - av grunner<br />

som snart skal bli klare - mindre opplagt på å le. Leseren<br />

er sikkert i stand til - hvis han ønsker det - å legge inn de<br />

komiske detaljene selv. -<br />

Vi tilhørte samme generasjon både intellektuelt og ifølge<br />

fødselsattestene. 1940 ga oss avsky for militærstøvler. Da<br />

S ble innkalt og oppdaget at det ikke fantes noen ærlig måte<br />

å slippe unna på, bestemte han seg for å simulere.<br />

S var en metodisk mann som studerte simuleringens teknikk,<br />

teori og praksis. Før han ankom til regimentet, hadde<br />

han skaffet seg alle tilgjengelige opplysninger om reginentets<br />

lege. Mannen hadde drømt om å bli forsker. Var<br />

den eneste svenske som hadde studert en sjelden og nedbrytende<br />

form for migrene. På svensk blir den kalt «varkhjalm».<br />

I ukene før han skulle ut satt han derfor på biblioteket<br />

og leste all tilgjengelig litteratur om denne uvanlige<br />

form for hodepine.<br />

Det komiske - selve den komiske· kjerne i denne morsomme<br />

historien - var selvfølgelig den omstendelige beskrivelsen<br />

av hvordan legen skritt for skritt ble ledet til å oppdage<br />

en «varkhjalm» hos denne unge soldaten. Hans stolthet.<br />

Hans glede. Publikum brølte av latter da denne historien<br />

fra virkeligheten endte med at S ble sendt hjem.<br />

På hjemvei fra Peking i 1963, litt mer enn et desennium<br />

etter at S var blitt fritatt fra militærtjeneste på grunn av sin<br />

alvorlige hodepine, skiftet vi fly i Moskva. Kom ombord i et<br />

SAS fly og fikk svenske aviser. På forsiden et fotografi av<br />

S. Han var død av svulst på · hjernen. Gun legger to fingre<br />

på nekrologen og sier:<br />

-Linne!<br />

Og jeg vet hva hun mener, og jeg tenker på S mens vi<br />

flyr mot Stockholm (og flyvertinnene serverer kylling, salat,<br />

rødvin og ost). Jeg ser for meg trykt på gult papir:<br />

«S i Stockholm sverger seg fri. Unngår militærtjeneste ved å<br />

simulere hodepine. Dør ti år senere av svulst på hjernen. Store<br />

smerter. Skriker høyt.»<br />

S kunne vært et av de ennå ikke offentliggjorte avsnittene<br />

i Unnes Nemesis Divina.<br />

I morges leste jeg hva jeg har skrevet. Det er helt ufarlig.<br />

Ikke bare for leseren; for meg selv også. Jeg kunne fortsette<br />

115


på denne måten. Nøste opp drømmer og sjel. Det ville ikke<br />

koste meg mer enn det rent manuelle arbeidet. (Jeg drømte<br />

i natt også - jeg pleier å drømme.) Da behøvde jeg ikke å<br />

se de mer ubehagelige realitetene i øynene.<br />

Når det gjelder smerte: som folk flest flykter jeg inn i fysiske<br />

smerter for å unngå intellektuelle konflikter og intel- ,<br />

lektuelt ubehag.<br />

A tok livet av seg på kjøkkenet mitt for et år siden. I<br />

dødskampen spydde hun blod ut over linoleumsgulvet; husverten<br />

skrev til meg etterpå og klaget. Han sørget over sin<br />

linoleum. Hun var nitten år.<br />

Leiligheten min lå i Skånegatan 20, Stockholm syd. Den<br />

lå i første etasje. Huset var bygget i de første årene av dette<br />

århundre. Da huset ble bygget, arbeidet min farfar noen kvartaler<br />

unna. Jeg har arvet et fotografi hvor man kan se noen<br />

menn stå foran det huset de har bygget. De er søndagskledd.<br />

Byggmesteren står i forgrunnen med en kasse øl. I høyre<br />

hjørne kan man skimte det som skulle bli det huset hvor<br />

jeg fikk leilighet og hvor A spydde blod ut over linoleumen.<br />

Ett rom, kjøkken, bad, rennende kaldt vann, en kakkelovn.<br />

To vinduer som vendte nord. Vinduene hadde sotete, alltid<br />

skitne ruter. Det første året prøvde jeg å holde dem rene,<br />

men jeg ga opp. Det var umulig å holde dem rene der nede<br />

i høyde med gaten. Gaten var grå og uten sol. På den<br />

andre siden av gaten en grå steinmur. På toppen av muren<br />

slumbygninger som skulle vært revet i 1920-årene, men var<br />

blitt stående på grunn av husnøden. <strong>En</strong> trikk gikk gjennom<br />

gaten. Linje «Nummer <strong>En</strong>.» Teglveggene rundt leiligheten<br />

min var metertykke. Aldri en lyd fra naboene. Mørkt og<br />

stille.<br />

Der bodde A før hun tok livet av seg våren 1963.<br />

Jan, du lyver.<br />

På hjemvei fra Peking kom vi med Moskvaflyet til Arlanda<br />

flyplass i Stockholm. Det var 19. januar 1963. Om kvelden<br />

ringte noen venner. De ba oss komme over og ta en drink.<br />

Gun var trett, så jeg gikk alene. Stockholm var· bare kald<br />

vinternatt rundt meg da jeg gikk nedover bryggen i Gamla<br />

Stan, og jeg var nysgjerrig på Sverige.<br />

116


Det var den kvelden jeg traff A. Hun hadde ikke noe sted<br />

å bo. Senere førte dette møte til at jeg tilbød henne leiligheten<br />

min.<br />

Alltid huske hvordan det føltes å være tyve år og gå på<br />

bommen. Men man glemmer. Og når man husker, gjør man<br />

det romantisk. Og selv om man virkelig klarer å fremkalle<br />

bildet igjen og se på det, spiller det ingen rolle at man<br />

sa den gangen:<br />

- Glem aldri dette. Glem aldri og tilgi aldri.<br />

Men hva hjelper det A at Jan husker?<br />

Det var vinter. Fordi det alltid var vinter da man var ung.<br />

Og jeg var toogtyve og var kommet til Stockholm for å hente<br />

refuserte manuskripter i forlagene og prøve å bli kvitt noen<br />

dikt i redaksjonene. Jeg lyktes ikke. Den første kvelden i<br />

Stockholm havnet jeg i et selskap på nordsiden. Sibir ble stedet<br />

forresten kalt. Jeg var sulten, men kom sent, og det<br />

var ikke noe annet igjen enn gin. Jeg drakk en halv flaske<br />

og spydde ut gjennom et vindu. Så måtte jeg gå. Jeg husker<br />

ikke hvor jeg sov. ·<br />

Neste dag klarte jeg å låne en tier av en venn som arbeidet<br />

i Alford & Cronholm Fargekompani. Vi hadde ligget<br />

i samme telt en sommer for noen år siden ute i Flaten,<br />

syd for Stockholm (da jeg ennå var ung og skrev enda flere<br />

dikt som ikke ble trykt. Av og til tok vi jobb på sykkelekspress-kompanier<br />

- det var krig og mangel på bensin<br />

- når vi trengte penger. Jeg var seksten år og hadde sluttet<br />

skolen for å bli menneske) . Nå er han feiermester et eller<br />

annet sted i Narke.<br />

Jeg spiste flesk og bønner i en ølsjappe, kjøpte sigaretter<br />

og vasket meg på Centralstasjonen. Sto foran et speil og<br />

prøvde å få meg til å se respektabel ut. Den kvelden klarte<br />

jeg å bli igjen hos en annen venn som gikk på Kunsthøyskolen.<br />

Han og hans venninne delte rom. De ga meg kaffe.<br />

Vi spiste. Han hadde litt penger, for han laget plakater for<br />

matvareforretninger. Jeg lånte en madrass. Piken mente at<br />

jeg like godt kunne gå. De hadde bare et lite rom, sa hun.<br />

Jeg var enig, men hadde ikke noe sted å gå, så jeg ble der,<br />

og da trakk hun på skuldrene, og jeg sov på madrassen.<br />

117


nelig, vulgær roman.» Men dramaet opptok meg samtidig.<br />

Menneskene, begivenhetene, skrekken.<br />

Noen biler kjørte forbi, men da jeg oppdaget at de kjørte<br />

rett gjennom meg, skjønte jeg at det var spøkelsesbiler. Hallusinasjonsbiler,<br />

og jeg tok ikke hensyn til dem. For å være<br />

på den sikre siden, gikk jeg likevel langt ute på veikanten,<br />

farlig nær grøften. Det var vanskelig å skille mellom virkelige<br />

biler og sult-biler. Det visste jeg av erfaring, og jeg<br />

hadde ikke lyst til å bli overkjørt. (Siste gang jeg skvatt til<br />

siden for disse grå bilene med slukte lykter som for avgårde<br />

på lydløse hjul, var langt oppe i Jura høsten 1956.<br />

Det var min siste hiketur tvers gjennom kontinentet. Jeg satte<br />

meg ved siden av veien og sa til meg selv:<br />

- Aldri mer.)<br />

Da det begynte å bli morgen (jeg måtte ha sovet en stund<br />

mens jeg gikk) satt jeg under sementtrappen til et samvirkelag.<br />

Jeg tok av meg støvlene og prøvde å vaske bena rene<br />

med snø. Jeg frøs som bare helvete, og da jeg ikke hadde<br />

hatt anledning til å skifte strømper den siste uken, var huden<br />

mellom tærne skallet av og blødde. <strong>En</strong> seig masse av blod<br />

og materie gjorde strømpene stive som gammelt lær. Det<br />

gjorde vondt når jeg gikk. Jeg lurte på hva i helvete jeg<br />

skulle gjøre med livet mitt. Men ordene i den tanken kom<br />

tungt og med lange mellomrom og blandet sammen med<br />

drømmer.<br />

Da det lysnet av dag, var jeg langt ute på en slette. Med<br />

dagslyset forsvant hallusinasjonene, og jeg kjente bare<br />

hvor kald og trett jeg var. Jeg var glad for at spøkelsesnatten<br />

var slutt. Jeg fikk sitte på med en melkebil, og satt en<br />

time ved siden av sjåføren og sov. Den dagen fortsatte jeg<br />

nordover. Vanskelig å få sitte på med noen. Gikk mye.<br />

Overnattet på en liten jernbanestasjon. Jeg fikk en kopp<br />

kaffe, og jeg prøvde å gi en fornuftig forklaring på hva jeg<br />

gjorde og hvorfor. De trodde ikke på meg, så min troverdighet<br />

var ikke mye å skryte av. Det spilte forresten ingen rolle.<br />

De ville ikke ha trodd meg samme hva jeg sa. Men de var<br />

hyggelige mennesker.<br />

De låste meg inn på venterommet da de gikk for å legge<br />

seg.<br />

- Det er imot reglementet.<br />

I hjørnet sto det en jernovn. Det ble fyrt med kull. Om<br />

119


kvelden var ovnen rødglødende av varme, og jeg kunne se<br />

den gløde da jeg sovnet. Luften var tørr og støvet. Om<br />

morgenen var ovnen grå og kald. Det var rim på frakken<br />

min. Jeg hadde sovet fast og uten drømmer på den brune<br />

trebenken. Da jeg våknet, sved det i øynene. Det var vanskelig<br />

å gå. Som å gå på kniver. Hvert skritt gjorde vondt.<br />

Men da jeg hadde tvunget meg selv til å gå et par kilometer,<br />

følte jeg ikke smertene lenger. Jeg hadde ikke flere sigaretter<br />

igjen. Jeg hadde bare en stump.<br />

Da jeg kom frem til min venn, var det kveld og han hadde<br />

noen venner hos seg. Hans kone ga meg et par strømper,<br />

og jeg gikk inn på badet og vasket meg. Jeg vasket også<br />

strømpene mine og hang dem opp til tørk. Tok på meg rene<br />

strømper og gikk ut for å hilse på vennene deres. Jeg var i<br />

storform. Fortalte historier, folk lo. Vi diskuterte hele natten,<br />

drakk akkevitt med brus. Jeg var morsom. Samtidig<br />

spiste jeg; spiste meg gjennom natten. Min venns kone bar<br />

mat til meg hele tiden mens jeg snakket og drakk.<br />

Da jeg ser gjennom en kuffert full av gamle papirer og<br />

finner de manuskriptene jeg skrev den vinteren, brenner<br />

jeg dem. Jeg finner også et fotografi fra den vinteren. Min<br />

venn tok det. Jeg står ved elven og er meget tynn og meget<br />

ung og har på meg en trenchcoat og ler.<br />

I 1963 var leiligheten min i Skånegatan i Stockholm kledd<br />

med bøker. I den siste perioden jeg bodde der, satte jeg opp<br />

bokhyller på alle veggene i rommet, selv under vinduet;<br />

bokhyller over hele gangen; bokhyller på kjøkkenet. Derfor<br />

kunne jeg bare bruke komfyren til å koke tevann på.<br />

Siden A skulle bo der, pakket vi nå ned bøkene og rev ned<br />

hyllene. Det dundret i veggene da hyllene falt.<br />

Jeg hadde vært på badet. Sommeren 1954 hadde jeg reparert<br />

og malt det og lagt nye fliser på gulvet. Der hadde<br />

jeg tatt ned den historiske samtidighetstabell som hadde<br />

hengt på badeveggen; Menneskers og nasjoners fremgang<br />

og undergang i 4000 år. Meningen var at hvert våkent minutt<br />

skulle fylles med fornuft. Uheldigvis viste det seg -<br />

hva jeg burde ha forutsett - at den naturlige sittestilling<br />

på setet førte til at år tohundre før vår tidsregning kom<br />

i samme høyde som øynene mine. Når jeg satt der, stirret<br />

jeg inn i hellenismen. Når jeg sto og tisset, så jeg på Hyksos<br />

120


konger, hetitter og Hsia dynastiet. Bare når jeg lå på kne med<br />

hodet over kummen og var full eller syk, kunne jeg se mer<br />

samtidige begivenheter. Men jeg er sjelden så full. Dette<br />

kan virke som en tanke. Men var det ikke. Bare slump.<br />

Da jeg kom ut fra badet, sto A lenet mot veggen i gangen.<br />

Jeg fortalte dette til henne som en morsom historie -<br />

selv om jeg ikke er i stand til å se den dypere mening med<br />

den lenger - og hun hørte ikke på meg. Hun stirret inn i<br />

rommet hvor de holdt på å rive ned bokhyllene på kortveggen.<br />

Tredve meter litteraturhistorie falt på gulvet. Vi lo alle<br />

sammen. Men ikke A. Jeg kan se henne stå lenet mot veggen<br />

med håndflatene presset mot det mønstrete tapetet bak<br />

henne.<br />

Jeg har nettopp hørt på Handels kammertrio i g-moll.<br />

Det pleier å hjelpe. Jeg kjøpte platen i Hong Kong og tok<br />

den med meg til Peking. Den tilhører mitt mentale førstehjelpsutstyr.<br />

Men nå i stillheten da det bare suser svakt i<br />

høyttaleren og jeg hører en rev hyle langt borte i skogen,<br />

kjenner jeg at irritasjonen fremdeles prikker i halsmusklene,<br />

og avsmaken ligger som et surt belegg på tennene. Jeg snur<br />

platen og lar hans c-moll sonate for obo og cembalo rense<br />

rommet.<br />

De store høyttalerne står der borte under vinduene på<br />

bakveggen. Bokhyllene demper alle ekkoene, og arbeidslampen<br />

kaster en skarp kjegle av gult lys over skrivemaskinen<br />

og hendene mine. I samme øyeblikk jeg lukker øynene, kommer<br />

dansen. <strong>En</strong>delig gir irritasjonen seg. Jeg lener meg tilbake<br />

i stolen og er helt alene med Handel og det attende århundre.<br />

Jeg trenger musikk. Uten brennevin og musikk ville ikke<br />

dette liv være til å holde ut. Men jeg fortærer mer musikk<br />

enn alkohol. Delvis fordi musikk er billigere, og delvis fordi<br />

musikk er bedre for min helse; jeg våkner ikke i bakrus<br />

etter å ha lyttet tett en natt. Mens jeg skriver dette, avslører<br />

jeg for meg selv at jeg hverken er klar eller konsekvent<br />

i min holdning til kunst. Jeg pleier å snakke om kunsten<br />

som bevisstgjører, dens intellektuelle funksjon. Men jeg<br />

behandler Handel som librium, en beroligende pille. Jeg<br />

kan selvfølgelig uttrykke det vakrere; musikken som befrier.<br />

Siden jeg kom i puberteten har musikk vært et behov. Og<br />

121


være meg selv sammen med. Spise kreps, drikke akkevitt,<br />

synge; alt det liker jeg. Jeg liker også skarpe diskusjoner.<br />

Av og til har jeg sittet i opptil tyve timer i en sammenhengende<br />

diskusjon. Den gode spenningen når man føler at<br />

man blir forandret, befruktet, forvandlet. Jeg treffer og ønsker<br />

å treffe mennesker av tre grunner: arbeid, intellektuell<br />

kontakt og gammelt vennskap. Alt annet er av det onde.<br />

Jeg er ikke uhøflig. <strong>En</strong> gang arbeidet jeg to år på et kontor.<br />

Også der klarte jeg å holde en avstand. Jeg gjorde jobben<br />

min. Gjorde den godt også. Snakket, var vennlig; jeg<br />

til og med spøkte med de andre som arbeidet i samme rom,<br />

men jeg klarte så totalt å holde meg utenfor deres tilværelse<br />

at jeg glemte navnene deres samme dag jeg sluttet.<br />

Men parasittselskapelighet er mest vanlig i vår kulturkrets.<br />

Den som ikke er ærlig, ikke intellektuell. Som bare tar<br />

tid. I dag gjorde det meg så irritert at jeg ble barnslig og<br />

tenkte om og om igjen som for tredve år siden: «Hvis de<br />

bare ville forsvinne, oppløse seg, synke gjennom gulvet, blåse<br />

bort. Bare la meg være i fred.»<br />

· Livet er kort. Samvær stjeler tid. Og dette, min tid, er alt<br />

jeg har. Jeg prøver å få Gun til å forstå det. Jeg sier:<br />

- Hvorfor vil du treffe dem? Vi behøver ikke å fornærme<br />

dem, vi kan bare gjøre oss usynlige, utilgjengelige.<br />

Smile vennlig hvis vi støter på dem og så bare smette unna.<br />

Du vet hvordan de er. Jeg kunne skrive ned hver eneste<br />

fordømte setning de sier før de kommer. Jeg kunne gi deg<br />

et detaljert manuskript om hele denne ødelagte ettermidda'<br />

gen. De kan ikke gi oss noe som helst.<br />

Gun sier at de er hyggelige. Hun slapper av sammen med<br />

dem. For meg er de bare forstyrrende, ødeleggende. Jeg er<br />

ute av stand til å arbeide en hel dag etter en slik ettermiddag.<br />

Jeg føler meg kvalm.<br />

- Jeg vil bare få være i fred, sier jeg til Gun. Skjønner<br />

du ikke det? Få være i fred og arbeide.<br />

Hun svarer ikke. Hun går bare opp trappen. Jeg lar musikken<br />

spinne meg inn i en kokong av fred og ensomhet.<br />

Jeg kan ikke godta denne skildringen av mitt forhold til<br />

omverdenen. Den er romantisk, derfor en løgn. Da mine<br />

reaksjoner på menneskelig kontakt skulle komme til å spille<br />

en rolle for A, er det nødvendig å avkle JM.<br />

123


Sannheten er selvfølgelig at jeg ikke våger å treffe mennesker.<br />

De kommer for tett innpå meg.<br />

Hvert møte betyr en mulighet for lidenskap og tragedie.<br />

Jeg har alltid vært klosset. Jeg har aldri klart å lære reglene<br />

i det sosiale spillet. Selv som barn syntes jeg det var<br />

noen underlige regler. Hvis jeg ikke gjemmer meg bak brillene<br />

mine, kunne jeg glemme meg, komme for nær mennesker,<br />

bli trukket inn i deres liv.<br />

Jeg vet godt hva jeg opplevde i de femten minuttene jeg<br />

var fraværende. Jeg satt i min komfortable, grønne stol,<br />

kaffekoppen sto på det gule bordet ved siden av meg. Piken<br />

satt i den blå sofaen. Vi hadde to gjester. Mann og<br />

kone. Mens jeg snakket, så jeg opp og fikk øye på piken.<br />

Hun satt der i skarp kontur foran meg. Hun hadde på seg<br />

et rødt skjørt, og det var glidd opp over knærne da hun<br />

satte seg. Jeg ble helt tørr i munnen. Mens jeg snakket<br />

(gryntende selskapslyder) så hun på meg. Hun hadde<br />

brune øyne.<br />

Nei, jeg ble ikke forelsket. Men i det øyeblikk,et hadde<br />

jeg lyst på henne. Jeg hadde virkelig lyst på henne. Det var<br />

ikke noe spesielt ved henne, hun var hyggelig og nokså pen<br />

og ikke direkte tåpelig. Hun var ikke en kvinne jeg kunne<br />

holde ut. Hvis jeg våknet en morgen og fant henne ved<br />

siden av meg i sengen, ville jeg ikke ane hva jeg skulle snakke<br />

med henne om. Det var bare et plutselig glimt av kontakt.<br />

Jeg går ut fra at alle opplever det samme. (Andre ganger<br />

kan det være et plutselig glimt av raseri eller hat eller<br />

sorg.)<br />

Som barn hadde jeg inntrykk av at andre mestret slike<br />

situasjoner på en helt annen måte. Da jeg var ung, pleide<br />

jeg å si at de hadde dressuren i blodet. Jeg for min del<br />

har alltid måttet sØrge for å huske spillereglene. Man kan<br />

kalle det et bevisst liv hvis man vil. Et liv hvor man har sin<br />

ustanselige frihet. Men da er denne bevissthet ganske plagsom.<br />

Jeg vet hva som kan skje. Jeg har vært igjennom det altfor<br />

mange ganger. Men hvor andre har klart å leve sitt liv<br />

på betingede reflekser og hemninger, har jeg alltid følt meg<br />

tvunget til å ta bevisste avgjørelser.<br />

Dette har gjort meg nærsynt. For som barn hadde jeg<br />

bare en måte å unngå disse avgjørelsene på: å skyve virke-<br />

124


ligheten ut av synsfeltet. Hver gang jeg var i en vanskelig<br />

situasjon, myste jeg virkeligheten bort. Men samtidig kunne<br />

jeg om nettene gjenskape virkeligheten, og da var det en<br />

tydeligere og mer fargerik virkelighet enn noen virkelighet<br />

kunne være. Det kan jeg gjøre fremdeles. Men nå må jeg<br />

anstrenge meg for å klare det; eller også være meget trett.<br />

Derfor var det galt av meg å si at bilene jeg så var «hallusinasjoner».<br />

Jeg har alltid vært klar over grensen mellom<br />

synenes og drømmenes virkelighet og den virkelige virkelighet.<br />

Men jeg synes det er vanskelig å huske spillereglene og<br />

følge dem. Og jeg kjenner konsekvensene av ikke å gjøre det.<br />

Derfor foretrekker jeg å være alene eller i et avslappet selskap<br />

hvor man drikker akkevitt og har det morsomt.<br />

Behovet for ensomhet skyldes ikke bare denne lett forståelige<br />

kontaktredselen. Jeg har også, helt siden jeg var<br />

meget ung - så langt tilbake jeg kan huske - hatt behov<br />

for å være alene. Dette blir misforstått. På engelsk har ordet<br />

ensomhet, «loneliness», en negativ betydning. Skal man<br />

gi et positivt uttrykk for å være alene, må man bruke det<br />

mer latinske «solitude». Meget tidlig - jeg kan ikke ha vært<br />

mer enn fire eller fem år - ble jeg klar over at jeg måtte<br />

finne på unnskyldninger for å få være alene. Hvis jeg sa rett<br />

ut at jeg ville være alene, kom slektninger løpende og sa at<br />

de gjerne ville forstå meg; det måtte være noe galt; og de<br />

klappet meg på hodet og bøyde seg ned, og de store, smilende<br />

ansiktene deres var like foran meg, (så jeg kunne se<br />

de gule tennene) og de sa:<br />

- Jan, lille Jan, hva er i veien?<br />

Som barn må du lyve for å få være alene. Men det var<br />

ikke noe annet enn at jeg ønsket å være alene. Den eneste<br />

slektningen jeg har hatt som skjønte dette, var min onkel<br />

Folke på farssiden. Han brydde seg aldri det minste om<br />

meg, og han snakket nesten ikke til meg. Derfor kom jeg<br />

til å like ham.<br />

Man trenger også å være alene når man forandrer seg;<br />

når man kjenner at man holder på å forandres, oppsøker<br />

man ensomheten. Da jeg fornemmer intellektuelt arbeid som<br />

en evig personlighetsforandring, har jeg behov for perioder<br />

med dyp ensomhet.<br />

Også Gun forstyrrer meg. Om nettene sitter jeg og ser på<br />

125


lysbilder av timuridfliser. Fremviseren synger ved siden av -<br />

meg, den varme luften strømmer forbi meg, og på veggen<br />

tegner døde mestere mektige geometriske flisemønstre. Imponerende<br />

vakkert og rent. Jeg holder biter av flisene i hendene,<br />

berører den sprukne glasuren med fingertuppene, og<br />

timuridrenessansen verker i kroppen min. Gun sover, og<br />

hunden ligger på bjørneskinnet ved føttene mine. Og jeg er<br />

helt alene, og kunsten, farge og form, er en smerte av skjønnhet.<br />

Det er også en tredje grunn som er meget fornuftig. Jeg<br />

skriver. Jo flere venner jeg har, jo flere emner blir tabu. For<br />

å skrive fritt, må jeg være fri fra vennskapets korrumperende<br />

innflytelse.<br />

Alt dette kan være sant. Og når det gjelder min faktiske<br />

situasjon, er det sant. Likevel er det bare en forsvarstale.<br />

Jeg føler meg skyldig overfor A. Og jeg kan ikke glemme<br />

at hun ringte til meg og ville snakke med meg. Hun ville<br />

invitere meg ut på restaurant. For å snakke, sa hun, hun<br />

trengte å snakke. Men jeg hadde ikke tid. Jeg skrev om<br />

timuridfliser. Hadde ikke tid. Ville det ikke heller.<br />

Linoleumen på kjøkkengulvet i Skånegatan hadde et geometrisk<br />

mønster. Imitert flisearbeide, en arabesk. Som mønster<br />

interesserte det meg ikke. Jeg syntes det var kjedelig.<br />

Da jeg bodde der, dekket jeg gulvet med en ekte afghansk<br />

kelim. Et ekte, landsens geometrisk mønster. Jeg tok bort<br />

teppet da A flyttet ·inn.<br />

A ødela den nakne linoleumen. I dødskampen sprøytet<br />

hun blod over det, og selv om mønstret bare hadde vært<br />

juks og etterligning, hadde jeg nå problemer med å gjenoppleve<br />

den imponerende renheten i timuridflisene. Originalen.<br />

Jeg prøvde å si til meg selv at ingenting av dette angikk<br />

meg. Timuridflisene er også tilsølt av blod. Ikke av en enkelt<br />

pikes blod, men av talløse dødes. «<strong>En</strong> europeer fra det tyvende<br />

århundre har vanskelig for å fatte hvordan man kunne<br />

få mennesker til å utføre Timurs ordre om å bygge et tårn<br />

som besto av to tusen levende mennesker som ble plassert<br />

oppå hverandre og kvalt med leire og teglsteinsbiter.»<br />

Slik skrev den uskyldige Barthold i 1912.<br />

Men det hjelper ikke meg. Mens jeg projiserer de vakre<br />

126


timuridflisene på veggen, ligger A i krampetrekninger over<br />

den rene formen, neglene hennes klorer i sprekkene, og blodet<br />

strømmer fra munnen hennes. Det hjelper ikke meg at<br />

jeg kan finne nydelige historier fra Timurkrigene.<br />

Stryk ut og gå videre.<br />

A står ved veggen i gangen. Håndflatene hennes og bakhodet<br />

mot mønstret på tapetet. Vi har revet ned hyllene.<br />

Bøkene er kjørt bort i Skipperns bil. Vi ler. Det er en sky<br />

av støv i rommet. Vi svetter og drikker øl.<br />

- Det er år siden du har gjort rent her, din fordømte<br />

gris, sier Skippern.<br />

Nå da jeg ser A stå ved veggen, husker jeg tydelig den<br />

dagen i august 1954. Da sto jeg også i deq døråpningen.<br />

Der A står nå, hang en grå kåpe.<br />

Jeg kom til Sverige sent på høsten 1953. Om våren 1954<br />

flyttet jeg inn i denne leiligheten. Jeg arbeidet på et kontor<br />

fra åtte om morgenen til fire om ettermiddagen. Jeg tok ingen<br />

lunsjpause. Om natten skrev jeg.<br />

I januar 1954 hadde jeg utgitt mitt første drama. Trykte<br />

det privat. Det var dårlig. Våren 1954 fikk jeg antatt min<br />

første roman. Den skulle trykkes i september 1954. Den sommeren<br />

var jeg alene i leiligheten. Jeg ventet på den kvinnen<br />

jeg elsket på den tiden. Jeg maler veggene. Jeg legger inn<br />

et nytt gulv på badet. Legger flisene selv. Jeg prøver å få<br />

hele den lille leiligheten til å se pen ut. Jeg har kjøpt møbler<br />

på avbetaling, og med enorm konsentrasjon prøver jeg å<br />

forme hva man kaller «et hjem». Piken jeg elsket den gang<br />

ønsket seg det, forsto jeg. Jeg la merke til hvordan folk hadde<br />

møblert hjemme hos seg, så hennes reaksjoner når vi var<br />

på besøk, og nå arbeidet jeg hardt for å skape et avtrykk<br />

i denne leiligheten. Jeg ville hun skulle trives.<br />

Da dekket bøkene langveggen i rommet. Det skremte<br />

henne. Jeg plasserte dem i dobbeltrekke, så hjemmet hennes<br />

skulle ha tre vegger fri. Hun kunne henge bilder der. Jeg<br />

gjorde det så godt jeg kunne, syntes jeg.<br />

For et øyeblikk siden skinte solen, sommeren glitret i<br />

vannet, og den lille byen speilet den røde borgen idyllisk<br />

127


opp mine egne meninger mot millionenes; men jeg er selvstendig<br />

nok til ikke å fornekte dem når jeg møter millionene<br />

og deres første og siste.»<br />

Om alt dette var sant, er en annen og langt tristere historie.<br />

Men slik var altså mitt idealbilde av meg selv.<br />

Hva skriver du egentlig om? A har allerede tatt livet av<br />

seg for mange sider siden. Hun spydde blod på kjøkkengulvet<br />

ditt, og du seilte bort i timuridrenessansen. Hun lånte<br />

leiligheten din. Du hadde ikke noe forhold med henne. Hva<br />

med det?<br />

Det er dette. Hun står på gangen, og jeg ser på henne.<br />

Det hadde en hel del med hennes død å gjøre. Da jeg så<br />

henne der, visste jeg at hun kom til å dø. La meg vende<br />

tilbake til 1954:<br />

Akkurat der A sto, hang det en grå kåpe. Over kåpen var<br />

en hattehylle. Til høyre hang regnfrakken min. På hattehyllen<br />

lå en avis. Den grå kåpen var håret. Som et dyr. Det var<br />

på moten den gangen. Jeg går ut på gangen og hører min<br />

kvinne fra den tiden (hun var kommet nå og hadde flyttet<br />

inn i avtrykket av et hjem - lang historie som jeg har<br />

strøket) i rommet. Hun puster. Hun leser. Jeg ser kåpen<br />

hennes, den grå og hårete, henge foran meg på gangen. Jeg<br />

går bort til den og tar brevet ut av kåpelommen. Konvolutten<br />

er blå.<br />

Jeg visste det ville være der. Det hadde plaget henne under<br />

tretten. I samme øyeblikk jeg kjente konvolutten mellom<br />

fingrene mistenkte jeg henne for å ha latt den blå konvoluttkanten<br />

stikke ut av kåpelommen med vilje, så hun kunne<br />

være sikker på at jeg ville ta brevet. Jeg liker ikke situasjonen,<br />

føler meg ille til mote. Jeg tar brevet og leser det.<br />

Med det samme jeg ser brevhjørnet i lommen, vet jeg hva<br />

jeg kommer til å gjøre; jeg vet hva som står i brevet; jeg<br />

vet hvordan jeg kommer til å reagere. Den vissheten gir meg<br />

ingen frihet. Vissheten er, tenker jeg, som en jernbanevogns<br />

visshet om jernbaneskinnene.<br />

Jeg leser brevet. Det forundrer meg at et slikt brev- jeg<br />

har selv skrevet flere - virker så totalt annerledes når<br />

man selv hverken er sender eller mottager, men bare en<br />

tredje person. Det ville være klokt og fornuftig å legge<br />

det ned igjen i konvolutten og putte konvolutten tilbake i<br />

9 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 129


lommen. Fornuftig og gjennomtenkt. Det ville dessuten<br />

skremme henne der inne. Men jeg gjør det ikke. Jeg vet at<br />

jeg ikke kommer til å gjøre det. Dessuten er alt uavvendelig.<br />

Nå og bestandig. Den rullende jernbanevognen kan vite om<br />

jernbanelinjen og høre hamringen når den passerer sammenføyningene,<br />

men livskraften er for stor, og den ruller videre.<br />

Jeg kommer til å lage en sjalusiscene. VissheteQ om dette<br />

fyller meg med avsky.<br />

Jeg blir på gangen så lenge som mulig, hører hvordan hun<br />

puster. Nå later hun bare som hun leser, hun markerer at<br />

hun leser med pusten, men hun snur ingen sider. Hun lytter<br />

på meg.<br />

Jeg står ennå noen øyeblikk på gangen før jeg går inn<br />

i rommet. På forhånd har jeg opplevd alt som kommer til å<br />

skje. <strong>En</strong>da en gang tenker jeg: Hvis jeg virkelig var fornuftig,<br />

ville jeg kutte ut alle følelser, trekke pusten dypt og gå<br />

.inn i rommet og ta en kopp kaffe sammen med henne. Men<br />

det er umulig. Jeg befinner meg i en tilstand av følelsesmessig<br />

spenning. Jeg legger merke til pulsen min, den slår fort,<br />

jeg er blitt tørr i munnen, en sur smak mot tungen, en lett<br />

trommende lyd i ørene. Jeg er cocu. Lurt, bedratt. Men det<br />

er ikke noe nytt. Det har hendt meg før, det vil hende igjen.<br />

Men jeg er ansvarlig. Hun har rotet det til for seg. Hun<br />

sitter i rommet som en flue i et edderkoppnett. Jeg lurer<br />

på om hun egentlig ville jeg skulle lese brevet for å få meg<br />

til å handle, rive nettet i stykker.<br />

Kroppen min reagerer. Jeg er klar over at jeg ikke er i<br />

stand til å holde samtalen på et rasjonelt og menneskelig<br />

fornuftig nivå. (Som om det finnes et slikt nivå.) Men jeg<br />

ønsker ikke å såre henne.<br />

Jeg går inn i rommet, og hun ser på meg. (<strong>En</strong> tilknytning<br />

til A. De samme store øynene, det samme rådyr blikket.) I<br />

virkeligheten er jeg uhyre opphisset. Alle musklene i høyspenn,<br />

tørr strupe, vanskeligheter med å bevege meg. Og<br />

hva skal jeg gjøre? Jeg kan ikke med god samvittighet slå<br />

meg for brystet og være den fornærmede part. Så mye av<br />

en hykler er jeg ikke. Jeg har selv vært utro mot henne<br />

for ikke lenge siden. Og selv om jeg - forsiktig med mine<br />

løfter - ikke har gitt henne noe skriftlig, vitner ordene<br />

jeg har sagt mot meg. De ringer i ørene mine.<br />

Men jeg klarer heller ikke å kontrollere følelsene. I det<br />

130


øyeblikk jeg går over dørterskelen, prøver jeg å fastholde<br />

en intellektuell bedømmelse av situasjonen. Tankene kommer<br />

i rask rekkefølge: «Broder, du snakker alltid om fornuft. Her<br />

er Rhodos, hopp her. . . . hic salta. . . . salto mortale, dødsspranget.<br />

Dødssprangets storhet er at det lykkes. Den doble<br />

salto mortale er den avbalanserte og veltrente akrobats<br />

svenneprøve. Så hopp!»<br />

Men jeg går over dørterskelen og inn i rommet og er ute<br />

av stand til å foreta noe sprang. Så ser vi på hverandre.<br />

Hun sier:<br />

- Hva er i veien?<br />

Samtidig blir øynene hennes svarte og pupillene store.<br />

- Jeg har ikke noe imot å bli lurt, sier jeg. (Det er selvfølgelig<br />

løgn, jeg har svært mye imot å bli lurt, men det er<br />

en ordbruk som skal sette resten av tanken i skarpere kontrast.)<br />

Men jeg har faen så mye imot å bli utnyttet. Kontorarbeidet<br />

og dette hjemmet var et frivillig bånd. Et åk jeg<br />

bar. Men jeg vil ikke oppgi min frihet for å hjelpe dine<br />

elskere.<br />

Jeg opplever at jeg står på gulvet og snakker. Det er den<br />

siste tilflukt. Når det ikke lenger er mulig å holde en fornuftig<br />

kontroll og jeg føler hvordan situasjonen glir ut av<br />

hendene på meg og fingrene mister taket og retter seg ut,<br />

da snakker jeg, som et siste forsvar.<br />

(Jeg vil ikke si noe om brevet. Jeg vil ikke skrive om vår<br />

konflikt. Jeg hadde ikke og har ingen rett til å moralisere.<br />

Tro meg.)<br />

- Ikke slå meg, sier hun.<br />

Hun står nå. Rygger bakover. Kommer helt inntil veggen.<br />

Presser håndflatene mot tapetet. Leppene hennes er hvite,<br />

og hun sier:<br />

- Ikke slå meg ihjel, ikke slå meg ihjel.<br />

- Nei, jeg har aldri slått deg.<br />

Fordi jeg aldri slår. Jeg har aldri slått henne. Jeg pleier<br />

ikke å slå folk. Delvis fordi jeg er sterk nok (frykt) til å<br />

kunne drepe med hendene. Men hun bare ser meg inn i øynene<br />

og sier igjen og igjen 'med monoton stemme:<br />

- Ikke drep meg, vær så snill. Ikke drep meg, vær så<br />

snill. Ikke drep meg, vær så snill.<br />

Mens vi sier dette, har jeg stått like innenfor dørterskelen<br />

uten å røre meg. Utenfor vinduet kan man høre en trikk.<br />

131


Da kan jeg se vår fremtid like tydelig som om jeg hadde<br />

skrevet den. Men det hjelper ikke. Jeg tar den lille gipstorsoen<br />

som står på bokhyllen. Jeg har alltid synes den var<br />

stygg. Den er hennes. Hun har fått den. Da jeg holder den i<br />

høyre hånd, skjønner jeg at jeg kommer til å knuse den.<br />

<strong>En</strong> kvinnetorso. Laget av en student ved Kunsthøyskolen.<br />

(Som forøvrig aldri drev det til noe og aldri ble riktig kunstmer.)<br />

Da jeg ser min høyre hånd strekke seg ut og fingrene<br />

gripe rundt torsoen og armen bøye seg da torsoen blir løftet,<br />

tenker jeg: Han som er uten synd, la ham kaste den<br />

første sten. Og da jeg ikke er det, kaster jeg den.<br />

Jeg dreier figuren i hånden, og så kaster jeg den mot<br />

grammofonplatene. De står der en hundre stykker i sine omslag,<br />

og jeg knuser femti med det kastet. Jeg elsker dem.<br />

Det er blues med originaletiketter. (<strong>En</strong> måned senere skal<br />

jeg spille noen av dem som er igjen for en annen kvinne,<br />

og så skal jeg bære henne bort til sengen, og hun skal si:<br />

- Jan, Jan, jeg elsker deg.<br />

Jeg visste det antagelig allerede da. Men jeg visste ikke<br />

hvem det kom til å bli. Jeg planlegger ikke. Jeg bare vet hva<br />

som kommer til å skje. Så står skrevet. Jeg har fasiten .)<br />

Hun har satt seg ned på sengen nå i 1954 og sutrer. Jeg<br />

er plutselig svært trett. Da platene faller i småbiter utover<br />

gulvet, finnes det ikke noe annet enn tretthet i kroppen min.<br />

- Du gjorde det for ikke å slå meg, sier hun.<br />

- Ja, sier jeg. Det må ha vært derfor.<br />

Jeg setter meg i stolen, den grønne.<br />

- Du må forstå meg, sier hun.<br />

- Men det gjør jeg, sier jeg. Selv om det gjør vondt.<br />

Da begynner hun å snakke om hvor dårlig samvittighet<br />

hun har. Det liker jeg ikke. Ingen problemer kan løses med<br />

moral og samvittighet. Det er en bred vei. Ingenting koster<br />

mindre enn anger. Det uunngåelige er det tragiske. For å<br />

stanse henne og slippe selvbebreidelsene hennes, sier jeg:<br />

- Det er ikke noe enestående. Tror du jeg har vært trofast<br />

mot deg? Da jeg var borte i tre dager og arbeidet, var<br />

jeg sammen med E.<br />

Nå slutter hun med selvbebreidelsene. I stedet begynner<br />

hun å gråte høyt. Kommer bort til meg og prøver å klore<br />

132


meg i ansiktet. Jeg holder fast hendene hennes, hun spytter<br />

meg i ansiktet, sparker, freser, gråter, sier:<br />

- Må du alltid si alt? Må du forstå alt? Må du vite alt?<br />

Jeg er svært trett. Alt virker så meningsløst på meg. Alt<br />

er blitt spilt som om jeg hadde skrevet det - replikk for<br />

replikk - da jeg så den blå konvolutten stikke ut av lommen<br />

i den hårete, grå kåpen.<br />

- Livet gjør vondt, sier jeg.<br />

Men mens jeg holder henne og kan kjenne pulsen hennes<br />

under fingrene mine, skifter stemningen. Og uten noen<br />

egentlig overgang mellom hat og kjærlighet er vi midt i et<br />

samleie. Trettene våre sluttet som regel på den måten. Selv<br />

om bare få av våre samleier begynte med en trette. Men<br />

scenen får en kald, pornografisk kontur. Og jeg vet dessuten<br />

at alt er slutt. Etterpå bærer jeg henne bort til sengen,<br />

og hun ligger og gråter stille. Jeg stryker henne over håret<br />

og føler en stor ømhet for henne og vet at jeg er ferdig med<br />

henne.<br />

Da jeg ser A st.å ved veggen med håndflatene mot tapetet,<br />

husker jeg de store og svarte øynene fra 1954 og føler<br />

meg nedtrykt.<br />

Min løgnaktighet er som alun i huden. Jeg skildrer min<br />

helt normale og nokså forslitte og lurvete oppførsel som<br />

heroisk. Og på en måte så jeg ikke kan gripe meg i en direkte<br />

løgn. Ordene og setningene som forteller om begivenhetene<br />

er sannferdige. Men jeg mistror og misliker koloritten.<br />

Det som virkelig var ubehagelig med denne blå konvolutten,<br />

var den bevisstheten som jeg opplevde utenfor meg selv.<br />

Og det uunngåelige i mine handlinger på tross av at jeg<br />

hele tiden visste hvordan jeg kom til å oppføre meg og konsekvensene<br />

av det.<br />

Det uunngåelige ved A og øynene hennes. Håndflatene.<br />

Det uunngåelige.<br />

Like før A tok livet av seg, var jeg i leiligheten for å hente<br />

tingene mine, resten av dem. Det forbauset meg at jeg ikke<br />

kunne kjenne lukten av henne i rommet. Hun var ikke hjemme.<br />

Jeg hadde låst meg inn med min egen nøkkel. Det var et<br />

kaldt og pikeaktig rom. Sengen sto midt på gulvet. Store foto-<br />

133


Hun døde av et velordnet samfunn. Men det er en annen<br />

roman.<br />

A ringte til meg. Det var noen dager før hun tok livet av<br />

seg. Det var en morgen tidlig på våren. Jeg satt ved skrivemaskinen.<br />

Telefonen sto til venstre for meg. Vannet i sjøen<br />

var dyp blått, luften var klar den dagen, et kjølig drag som<br />

av høst over markene.<br />

- Forstyrrer jeg deg? spurte hun.<br />

- Nei, selvfølgelig ikke, sa jeg.<br />

Men jeg løy. Selvfølgelig forstyrret hun. meg arbeidet.<br />

Men jeg svarte høflig:<br />

- Nei, du forstyrrer ikke.<br />

Hun ville invitere Gun og meg ut på restaurant. Ta oss<br />

ut en kveld. Hun ville betale. Snakke. Jeg hadde ikke lyst.<br />

- Ikke nå, sa jeg. <strong>En</strong> annen gang. Senere.<br />

For det første mente jeg at hun hadde for dårlig råd, lønnen<br />

hennes var for liten til å invitere meg ut på. Jeg ville<br />

ikke utnytte hennes takknemlighet. For det andre lar jeg<br />

meg ikke bli invitert ut. Jeg kan ikke huske når jeg sist lot<br />

en annen betale for meg på restaurant. Jeg vil ikke bli<br />

korrupt av takknemlighet.<br />

Men hovedgrunnen var at jeg på den tiden kuttet ut unødvendige<br />

personlige kontakter. Jeg var tilstede på et møte -<br />

voksenopplæring - for en tid siden. De snakket om behovet<br />

for «kontaktflater». Jeg har ikke noe slikt behov. Bevissthet<br />

er et behov, uavhengighet er et behov. Men «kontakt»<br />

i sin alminnelighet har ingen som helst verdi for meg.<br />

La meg forklare meg. Jeg er forfatter. Jeg er intellektuell.<br />

Min oppgave er å gjøre andre bevisste, formulere og skrive,<br />

og på den måten påvirke og forandre andre. Det er min<br />

rolle. Jeg kan ofte tvile på at det jeg gjør har noen verdi;<br />

men hvis det har noen verdi i det hele tatt, da blir arbeidet<br />

bare verdifullt hvis jeg - arbeidets verktøy - ikke blir<br />

lokket bort.<br />

For ikke å såre folk må jeg jukse med min innsikt. Alt<br />

som barn får man høre at det finnes sannheter som . man<br />

helst bør holde for seg selv. Men det er ubehagelig å lyve<br />

for seg selv for å glede andre. Og det ligger en stor fare i<br />

å lyve for seg selv. Man blir avhengig av det. Illusjoner er<br />

som narkotika. Hvis man tar i bruk de alminnelige løgnene<br />

135


i vår kultur, vil man fort oppdage at man ikke kan leve uten<br />

dem. Livsløgnene. Avvenningsprosessen er smertefull.<br />

Når jeg sitter på restaurant sammen med mennesker, føler<br />

jeg situasjonen som et innviklet sjakkparti. Jeg må velge<br />

ordene mine med omhu, passe på minespillet, jeg må utnytte<br />

denne kontakten til noe fornuftig. Den bør bli nyttig,<br />

fornuftig og nyttig for den fornuftige. Sjakk er en dårlig<br />

sammenligning; å spille, å vinne - alt det er meningsløst.<br />

Men jeg finner ikke på noe bedre akkurat nå. Det gir iallfall<br />

inntrykk av spent oppmerksomhet.<br />

Jeg har ikke alltid hatt det på den måten. Kontakt og<br />

menneskelig samvær er populært i vår kulturkrets. Bøker er<br />

fylt med de frasene. Og da jeg var tilstrekkelig ung, trodde<br />

jeg på det skrevne ord. Jeg gikk ut fra at dyp menneskelig<br />

kontakt virket befruktende. Men· jeg oppdaget at<br />

hvis jeg skulle bære noen frukter etter disse kontaktene, ville<br />

jeg bære forstadshager, modelltog, fotball, rasefordommer,<br />

et lavt liv. Den slags menneskelig kontakt er ensidig.<br />

Jeg klarer ikke å gi innsikt. Jeg blir bare klosset. Når man<br />

spiller spillet, må man følge reglene. Og hvis reglene er dårlige,<br />

er man slått fra begynnelsen av. Og en seier vil bli ens<br />

eget nederlag. Bare den omhyggelig valgte kontakt virker<br />

befruktende.<br />

(Jeg har grunn til å tro at nesten alt det mine samtidige<br />

tror er sant, akseptert, virkelig, bare er hallusinasjoner, løgner<br />

og selvbedrag.)<br />

Som du forstår, forsvarer jeg nå meg selv. Jeg ville ikke<br />

snakke med A. Og den uviljen skyldes ikke redsel for å bli<br />

forelsket - som jeg prøvde å overbevise meg om noen sider<br />

tidligere - det var en mer almen frykt for kontakt.<br />

Jeg var svært ensom. Og derfor har jeg planmessig brutt<br />

med mine venner siden jeg kom tilbake til Sverige i januar<br />

1963. Jeg vil ikke være bundet. Samtidig har jeg også prøvd<br />

å gjøre meg fri fra hat. Jeg har hatt grunn til å mislike<br />

(eller hate, som er et bedre ord) en del mennesker. Samtidig<br />

som jeg har brutt med mine venner, har jeg opprettet<br />

et nøytralt forhold til mine fiender. Slik frigjør jeg meg<br />

fra all kontakt.<br />

B skrev en ytterst ondsinnet roman om meg. Vi hadde<br />

kjent hverandre fra 1950 til omkring 1964. Hadde hiket<br />

136


gjennom Frankrike, bodd i de østlige Pyreneene, kjent hverandre<br />

riktig godt. I 1960 utga B romanen. Den kom på et<br />

uheldig tidspunkt. Den såret meg. Økonomisk ødela den<br />

flere muligheter for meg. På den tiden hadde jeg ingen avis<br />

hvor jeg kunne skrive, og det pågikk en pressekampanje<br />

mot meg. <strong>En</strong> mann fikk sparken fra Sveriges Radio fordi<br />

han lot meg snakke om den tredje verden. Det var den beste<br />

romanen B hadde skrevet - til da. Men det var en ondsinnet<br />

bok fylt av personlig hat. Samtidig som den tegnet et<br />

bilde av en person som alle gjenkjente som et bilde av JM<br />

(og anmelderne skrev om det som et bilde av JM), var hver<br />

detalj løgn. Det slo meg da jeg leste boken. Jeg hadde aldri<br />

trodd at B var i besittelse av så sterke følelser som hatet i<br />

den boken. Det var en god bok. B ringte til meg, sa:<br />

- De sier jeg har skrevet en bok om deg. Har du lest<br />

den?<br />

Jeg sa:<br />

- Det er den beste du har skrevet.<br />

Jeg slo aldri igjen. Jeg har ikke skrevet om B. Boken hadde<br />

såret meg og skadet mitt arbeid, men det var en god<br />

bok. Om noen år ville det private være glemt og boken bestå.<br />

Nå inviterer jeg B på lunsj. Vi drikker god rødvin. Ingenting<br />

blir nevnt. Jeg er fri fra alle bånd.<br />

Underlig. Man fryser når man ikke er bundet. Ingen venner<br />

og ingen fiender. Mens jeg skriver dette, er huset helt<br />

tomt. Et skall rundt meg. Utenfor vinduene skjelver det vårgrønne<br />

bjerkeløvet i vinden, og de hvite stammene står oppmarsjert<br />

mot den blå sjøen. Bare skrivemaskinen min hakker<br />

i stillheten. Her er svært tomt. Og de som betyr noe for<br />

meg er alle døde. De står på sine hyller.<br />

Selvfølgelig hender det jeg ønsker jeg var nitten år igjen<br />

og at vi alle var venner og snakket sammen. Men våre liv<br />

har forandret seg. Og alt den gangen drev vi bort fra hverandre.<br />

Jeg oppdaget at det vi snakket om og sa vi mente,<br />

var noe de andre ikke mente, men bare snakket om. <strong>En</strong> dag<br />

satt de der med sine koner og barn og gressklippere, og tok<br />

ikke livet alvorlig lenger. Men jeg visste at de en gang<br />

hadde kjent og opplevd dette alvoret.<br />

137


Hvor fordømt patetisk kan du bli, Jan?<br />

Da jeg var nitten år, satt jeg hjemme hos L og snakket.<br />

Han var ulykkelig. Han snakket om sin ulykke. Han ville<br />

henge seg. Etter tre timer hadde han overbevist meg. Slik<br />

han var og slik han opplevde verden og slik hans fremtid<br />

ville utvikle seg, var det fornuftig å henge _ seg. Da han sa<br />

at han ville gå opp på loftet og henge seg, sa jeg farvel,<br />

trykket ham i hånden og gikk. Man har frihet til å velge.<br />

Han gikk opp på loftet og hengte seg. Våre felles venner,<br />

som teoretisk trodde på valgfrihet og fornuft, skjønte ikke<br />

min oppførsel.<br />

- Skjønner dere ikke at jeg respekterer mine venners<br />

uavhengighet? sa jeg.<br />

Men de kunne ikke se det på den måten.<br />

L ble skåret ned. Ikke av meg. Jeg gikk før han hengte<br />

seg. Han ble skåret ned ved ren slump. Det var ikke noe<br />

på-liksom-selvmord. Hans mor - som var lærer - hadde<br />

fått fri om ettermiddagen på grunn av et uforutsett uhell i<br />

klassen, hun kom hjem to timer tidligere enn ellers, og da<br />

hun gikk på loftet for å hente vasketøyet, fant hun L. ·<br />

L ble altså skåret ned. Han ble kjørt til sykehuset. Sinnssykeasylet.<br />

de ga ham insulinsjokk og elektrisk sjokk, og<br />

de gjorde en frontallobotomi og ga ham narkoanalyse og<br />

psykoanalyse, og psykologer og sosialkuratorer tok seg av<br />

ham. Så slapp han ut etter noen år. De sier han er fullt i<br />

stand til både å kle av og på seg nå.<br />

Men alt dette fortalte han meg den kvelden han planla å<br />

henge seg.<br />

- Slik kommer det til å gå med meg. Jeg vil ikke det skal<br />

skje. Jeg, jeg, den jeg som sitter her nå, vil ikke at dette<br />

skal skje med meg . .<br />

I de to første forsøkene på å skrive denne boken, fulgte<br />

her en diskusjon om Goncourtbrødrene. L siterte dem den<br />

kvelden. De tilhørte våre litterære yndlinger. L siterte fra<br />

dagboken det Edmond hadde skrevet da Jules ble dårlig,<br />

hk en døende «ting». Det var helt sant. L gjorde det. L<br />

snakket om mange ting den kvelden. Om Goncourtbrødrene<br />

og sin egen angst for å bli sinnssyk (som var vel fundert).<br />

Om en pike vi begge kjente. Om hans homoseksuelle opplevelser<br />

- som jeg ikke hadde visst noe om. Han var blitt<br />

138


forført av en mann som arbeidet for The British Council.<br />

Et forhold som lot til å bestå av poesi og samtaler og kjærlighet<br />

og kameratskap mellom menn.<br />

I denne opplevelsen hadde han mistet sikkerheten på sin<br />

egen erotiske rolle. Jeg prøvde å fortelle ham at det ikke<br />

gjorde noe særlig. Han kunne velge. Den homoseksuelle<br />

rolle er litt vanskeligere i vår kultur, men i Sverige er den<br />

iallfall ingen forbrytelse. Det er derfor en vanskelig, men<br />

ingen umulig rolle.<br />

Men han ville ikke høre på det argumentet. Det han egentlig<br />

mente var at han til og med begynte å tå problemer med<br />

å skjelne sin seksuelle rolle. Hans personlighet holdt på å<br />

smuldre bort. Han gikk i oppløsning på alle felter.<br />

Dette skrev jeg ikke i de tidligere utgavene. Jeg brukte<br />

Goncourtbrødrene som en (sann) kamuflasjehistorie. Nå<br />

forstår jeg hvorfor. Historien om L og hengingen var sann.<br />

Men jeg sørget for å gi inntrykk av at jeg var absolutt overbevist<br />

om at jeg handlet rett. I virkeligheten hadde jeg ingen<br />

slik overbevisning. Når jeg har tenkt på L i senere år,<br />

har jeg lurt på om hans betroelser om hans homoseksuelle<br />

opplevelser satte i sving slike fordommer i meg (ubevisst)<br />

at jeg fikk lyst til å dytte ham opp mot loftet. Ærlig talt,<br />

jeg vet ikke. Det er en meget ubehagelig mistanke. Men<br />

på den andre siden - når jeg ser L i dag, synes jeg det er<br />

trist at hans mor skar ham ned. Han er en Jules som fortsatte<br />

å leve selv om han alt var død.<br />

Vinden øker. Det knaker i treverket. Sollyset er skarpt<br />

og upersonlig. Kaldt lys. Våren er ikke romantisk. Høsten er<br />

det med sin overgrodde grønske og forråtnelse. Lukt av død.<br />

Våren er kjølig fornuftig. Da er ingenting skjult. Det som<br />

var dekket med snø ligger nå nakent; jorden ligger blåsvart<br />

og naken under solen.<br />

Hvis kontaktløshet og ensomhet var det samme som isolasjon<br />

og innvendig grubling, var det verdiløst. Men det betyr<br />

gransking, betraktning, utsyn, og derfor også evne til<br />

medfølelse med andre. Mangelen på følelsesmessig forvirring<br />

er grunnlaget for medfølelse. Dette er selvfølgelig en<br />

gammel psykologisk tanke. Freud var jo ikke akkurat kjent<br />

for sin selskapelighet.<br />

139


Kontakt gjør synet uklart, du går vill i illusjoner, mister<br />

evnen til å se utover og oppfører deg tåpelig. Tankeløst eller<br />

korttenkt, rettere sagt.<br />

Derfor sa jeg:<br />

- Ikke nå. <strong>En</strong> annen gang. Ring meg igjen.<br />

Og jeg registrerte. Og jeg visste. Og hun ringte aldri<br />

igjen. Og jeg visste.<br />

Men den gangen uten bevisst å reflektere over mine iakttakelser<br />

og handlinger. Nå var det 1963 og ikke 1946 da<br />

jeg handlet bevisst og med medfølelse.<br />

A forstyrret meg bare da hun ringte. Forstyrret meg i arbeidet.<br />

Alt dette jeg har skrevet om isolering flyter så lett. Det<br />

er nesten overbevisende. Men det er mindre fornuft enn rasjonalisering.<br />

Den enkle sannhet er at jeg er trett og redd. Meget redd<br />

og dødstrett. Det er vondt å måtte våkne om morgenen og<br />

møte dagen. I et forsøk på å overbevise meg om at jeg sover,<br />

trekker jeg det vakkert broderte saueskinnet over hodet.<br />

Kjenner det hvite skinnet mot øyelokkene og ligger helt stille<br />

som om jeg ikke eksisterte. Helt til blæren min og tarmene<br />

og fuglesangen utenfor· vinduet og telefonen som ringer ved<br />

siden av meg, tvinger meg til å erkjenne at jeg eksisterer, ·<br />

og jeg må ut av sengen.<br />

Huset her i Fagervik har en vakker beliggenhet. <strong>En</strong> mosekledd<br />

bakke fra granskogen ned til sjøen. Graner og bjerker<br />

og et vidt utsyn over innsjøen og engene. Langt i bakgrunnen<br />

den gamle byen med sin røde borg og hvite kirke,<br />

og bak byen en grønn vegg av skog. På den mosekledde<br />

bakken sitter jeg som i en hule. Men hvis alle innganger<br />

er bevoktet, vil selv reven bli fanget. Man blir fanget selv<br />

i den dypeste hule. Du vet hvordan det er. Man er andpusten,<br />

man har løpt langt gjennom krattskogen. Man ligger<br />

lengst inne i mørket, spisser ørene og lytter.<br />

Og man sier til seg selv at man er fri og alene, og hvis<br />

man ikke sier det, sier man at man er den fremste. Og det<br />

er helt sant, man er den fremste slik reven er den fremste<br />

av hundene.<br />

Min angst er selvfølgelig påvirket av mine private egenheter,<br />

egenskaper og lllusjoner; det er likevel en objektiv<br />

140


angst som gjelder oss alle. Med de våpen som finnes nå og<br />

de kjernefysiske våpen som er lagret og radarstyrte raketter<br />

og de tåpelige, små hjernene som dirigerer disse våpnene,<br />

risikerer vi alle å bli slaktet ved en feiltagelse.<br />

Feiltagelsen er usannsynlig. Det usannsynlige blir imidlertid<br />

sikkert visshet hvis man tar tidsfaktoren med i beregningen.<br />

Vi kommer til å bli drept alle sammen på grunn av<br />

vår fordømte tåpelighet. Sauer som føres til slakterbenken,<br />

men uten å kjempe. Selv en rotte slåss hvis den er trengt opp<br />

i et hjørne. Jeg håper menneskeheten vil heve seg til rottens<br />

bevissthetsnivå.<br />

Man trenger bevissthet og fornuft for å stanse det uunngåelige.<br />

Jeg skrev om Freud. Han trodde på fornuften.<br />

«Likevel er ikke situasjonen så håpløs som den kan virke<br />

akkurat nå. Uansett hvor mektige folks følelser og interesser<br />

er, så er intellektet også en makt, ikke akkurat den<br />

som vinner i det korte løp, men sikkert i det lange.» Men<br />

dette ble skrevet om psykoanalyse og før august 1914.<br />

Freuds kjølige bemerkning nyttårsaften år 1900 har for<br />

oss fått en annen - og mer motbydelig - mening enn hensikten<br />

var. «Det nye århundre - jeg tør si at det som interesserer<br />

oss mest ved det, er at det inneholder vår dødsdato<br />

.... »<br />

Det var mørkt på gangen. Da jeg kom ut fra badet og så<br />

A stå der, følte jeg meg plutselig redd. Latteren fra rommet<br />

hvor vennene mine rev ned bokhyllene, sluttet plutselig. Jeg<br />

hørte A puste og vannet som sang i rørene. I dette øyeblikk<br />

av mørk og isolert stillhet følte jeg at A ikke bare var meget<br />

svak, hun var- også meget redd og meget jaget. Da visste<br />

jeg.<br />

Nå er det lett å si at den vissheten er noe jeg har konstruert<br />

etterpå. Men det er ikke sant. Følelsen hadde en<br />

sterk smak av deja vu. Hvor A sto, formet hun omrisset av<br />

den grå kåpen. Og i 1963 som i 1954 var det redsel overfor<br />

bevissthetens ubehjelpelighet.<br />

Etter 1954 reiste jeg fra Sverige. Jeg hadde vært der<br />

fra senhøstes 1953 og prøvd å arbeide på kontor, leve slik<br />

andre levde, kjøpe møbler på avbetaling, gå på billige restauranter<br />

og glemme at virkeligheten fantes. Men etter 1954<br />

141


forlot jeg Sverige og kom ikke tilbake før Suez- og Ungarnhøsten<br />

1956. Da bodde jeg i Stockholm et halvt år.<br />

På den tiden spøkte jeg med den grå kåpen. Jeg bygget<br />

bokhyller også i gangen og på kjøkkenet. Bøkene fylte leiligheten<br />

fra gulv til tak. De krøp frem over dørene; hyller<br />

fylte langsomt døråpningene. Man måtte bøye seg ned for å<br />

gå fra gangen til rommet; på kjøkkenet var komfyren blitt<br />

ubrukelig. (Jeg bygget ikke alene, Gun og min vennS bygget<br />

- de var kunstnere og hadde godt håndlag når det gjaldt<br />

å bygge - jeg sorterte bøkene.) Den gangen moret jeg<br />

meg med å la kåpens omriss· forme rammen om en helt<br />

spesiell seksjon av biblioteket. Det var en helt privat spøk;<br />

jeg fyller min tilværelse med slike private spøker - de<br />

skaper spenning i hverdagsomgivelsene - enkle og alminnelige<br />

gjenstander blir forandret og får assosiasjoner, og<br />

det hjelper til med å holde meg bevisst. Gun som saget og<br />

hamret og malte, visste ingenting om det. Men jeg plystret<br />

lykkelig (og falskt) mens jeg satte opp bøkene på gangen.<br />

Det var seksjonen for falsk innsikt. Der hadde jeg plassert<br />

mesteparten av teologien. Der sto de senere arbeidene<br />

til Wilhelm Reich samlet. (Det hadde vært en vanskelig<br />

avgjørelse. Han hadde imponert meg enormt da jeg leste<br />

ham første gang under krigen. Hans tidligere arbeider, Den<br />

seksuelle revolusjon og Fascismens massepsykologi lot jeg<br />

stå i seksjonen for psykologi, og av hans senere verk satte<br />

jeg Lytt, lille mann i seksjonen for tysk litteratur.) Der sto<br />

et fullstendig stenografisk referat fra Moskvaprosessene.<br />

Grå innbinding. Der sto de tre røde bindene av Jacob Sprengers<br />

og Heinrich Insitoris Heksehammeren og Malleus Maleficarum,<br />

(den tyske utgaven, Berlin 1906). Inkvisisjonens<br />

klare logikk.<br />

At disse bøkene ble plassert innenfor omrisset av den grå<br />

kåpen var en privat spøk. Ingen andre kunne - og ingen<br />

andre fikk lov til - å forstå spøken. Det var en sykelig<br />

spøk bare beregnet på meg selv. For det som hadde gjort<br />

meg redd da jeg kom ut fra badet og så den blå konvolutten<br />

stikke opp fra lommen på den hårete, grå kåpen, (og som<br />

senere gjorde meg redd da jeg så A stå innenfor omrisset<br />

av den kåpen) var at jeg visste. Grensene mellom hva jeg<br />

hadde visst, hva jeg plutselig visste og hva jeg skulle komme<br />

til å få vite, er så tåket og utflytende at jeg selv lenge<br />

142


etterpå ikke er i stand til å si, med noen grad av sikkerhet,<br />

hva som var ekte utvikling- en utvikling utenfor meg selv<br />

og utenfor min mulighet for å gripe inn - og hva som var<br />

en utvikling som ble instruert av meg. Et spill hvor jeg<br />

hadde skrevet replikkene og øvet med skuespillerne. Derfor:<br />

innsikt (sann eller falsk) gir skyld.<br />

Akkurat der hvor den blå konvolutten hadde stukket frem,<br />

plasserte jeg de tre bindene av Hekseha'mmeren.<br />

«Man skal være forsiktig i en domsavgjørelse, hvordan<br />

den enn måtte være, og ikke skrive at den anklagede er<br />

uskyldig eller uten skyld, men heller si at ifølge loven er<br />

ingenting bevist mot vedkommende. For hvis han senere i<br />

tidens løp igjen blir anklaget og noe .nå kan bevises mot<br />

ham ifølge loven, da skal han dømmes uten å hindres av en<br />

tidligere frifinnelse .»<br />

Den menneskeelskende inkvisitoren, gudfryktig og god,<br />

dømmer hver og en av oss til bålet med fornuftige grunner.<br />

Hans bevissthet er falsk og hans fornuft ufornuftig.<br />

Min oppførsel overfor L i 1946, når det gjaldt den blå<br />

konvolutten i 1953 og overfor A da jeg så øynene hennes<br />

bli svarte innenfor omrisset av den grå kåpen i 1963, kan<br />

forsvares logisk. Jeg er til og med sikker på at jeg ikke kunne<br />

ha oppført meg annerledes. (Det skal så være. Det står<br />

så skrevet.) Men hvis jeg hadde handlet ut fra en falsk<br />

bevissthet, en ideologisk bevissthet, da var jeg skyldig. · På<br />

det punkt hadde de forlengst døde og av alle mennesker<br />

fordømte dominikanerbrødrene rett; Man kan aldri erklære<br />

seg selv uskyldig, bare inntil videre frikjenne av mangel på<br />

1<br />

bevis.<br />

Jeg kom til Oslo som korrespondent. Det var vanskelig å<br />

få visum. Jeg hadde lovet å skrive. Jeg hadde papirene i<br />

orden. Hele den første dagen satt jeg på Østbanestasjonen.<br />

Lyttet til skrittene fra mennesker som gikk forbi. Jeg skrev<br />

ingenting.<br />

Det var en eksplosjon i Oslo den høsten 1945. Jeg gikk<br />

nedover Møllergata på vei til Deichmann da bakken ristet<br />

og vinduene ble knust rundt meg. Etterpå gikk det rykter<br />

om at det var sabotasje. Jeg skulle skrive, men jeg skrev<br />

ikke, og jeg løp min vei. Jeg var nettopp blitt atten år.<br />

- Du får nyheten, du løper din · vei, du er ubrukelig.<br />

143


Hulen. Om den befinner seg på Grønlandsleiret mellom<br />

kjøtthallen og Botsfengslet eller på Albogatan eller i Fagervik<br />

spiller ingen rolle. Når virkeligheten blir for tvilsom,<br />

trekker du deg tilbake.<br />

Det må ha vært i oktober 1945 at min hybelvertinne kom<br />

inn i det lille rommet som jeg' leide i Grønlandsleiret i Oslo.<br />

Jeg lå på sengen med føttene opp på veggen. I virkeligheten<br />

hadde jeg stått på hodet i sengen og foretatt pusteøvelser.<br />

Jeg var interessert i yoga. Men da jeg hørte henne komme,<br />

hadde jeg lydløst foldet meg sammen som en foldekniv, og<br />

nå lå jeg stille med bena strakt ut mot det blomstrete tapetet.<br />

Hun snakket. Jeg sa ingenting. Jeg hadde ikke redd opp<br />

sengen på tre uker. Om natten pleide jeg å spise skipskjeks.<br />

De var ikke rasjonert. Da hun hadde snakket til meg en halv<br />

time uten at jeg svarte - jeg bare lå der og pustet regelmessig<br />

- begynte hun å skrike. Da skjønte jeg at jeg måtte<br />

forlate hulen. Det var ikke nok at jeg betalte husleie. Jeg<br />

måtte også tilpasse meg. Ellers ville de ikke la meg være i<br />

fred. Nå eier jeg et hus selv (eller banken eier det), har<br />

også lært å se ut som om jeg har tilpasset meg. Man smiler<br />

med munnen og utfører de korrekte bevegelsene.<br />

Men jeg kan fremdeles se hybelvertinnen for meg. Hun<br />

bøyde seg ned over meg, og mens hun snakket, ble hun<br />

rød i ansiktet. Det begynte med en rødme i kinnene. Som ,<br />

bredde seg over hele ansiktet. Det interesserte meg. Øynene<br />

hennes var små som på en gris, og disse øynene stirret på<br />

meg. Munnen hennes arbeidet hele tiden. Det samlet seg<br />

spytt i munnvikene hennes som dannet dråper. Jeg svarte<br />

henne ikke. Jeg sa ingenting. Jeg bare pustet, og hun ble<br />

opphisset fordi jeg ikke sa noe, spyttet begynte å fråde. Jeg<br />

lå med føttene på veggen, og jeg så ansiktet hennes nedenfra.<br />

Derfor så jeg henne i et underlig perspektiv.<br />

- Mennesket er et stygt dyr, tenkte jeg, om en tyve års<br />

tid ser du slik ut selv.<br />

Det finnes en hemmelig dør i tilværelsen. Gjennom å<br />

åpne den tilsynelatende glatte og ugjennomtrengelige veggen,<br />

kan jeg av og til flykte fra konsekvensene og fryse<br />

meg selv fast i en tilstand av ubevegelighet og betraktning.<br />

Dette lærte jeg alt som barn. For det viktige var ikke at jeg<br />

lå på den uoppredde sengen, men at jeg betraktet. Det var<br />

144


en betraktelsens konflikt. <strong>En</strong> midlertidig og for meg - som<br />

for oss alle - ikke uvanlig lammelse av handlingsevnen.<br />

Konflikten mellom det betrakteren betrakter og muligheten<br />

for å forandre det som blir betraktet. Måten den som berraktes<br />

tilsynelatende forandres på når man (bare) myser<br />

med øynene. Den stadige kampen mellom de forskjellige<br />

synsbildene fører enkelte ganger til en tilfeldig likevekt hvor<br />

kreftene opphever hverandre. Angst uten handling.<br />

Jeg er selvfølgelig klar over at det jeg har skrevet kan<br />

(vil) bli misforstått. Det er så lett å snakke om nevroser og<br />

drifter. Men jeg vil gjenta hva jeg har sagt: virkeligheten er<br />

virkelig, og angsten har en fornuftig grunn.<br />

Denne flukten inn i ubevegelighet er ikke uvanlig og<br />

den er ikke engang spesifikt menneskelig. De fleste dyr<br />

spiller død. Nå - tyve år etter - håper jeg imidlertid at<br />

jeg i fremtiden vil handle mer som en fanget rotte enn en<br />

fanget firfirsle. Det er en meget stor lengsel. Den største,<br />

har jeg inntrykk av.<br />

To uker etter at den annen verdenskrig var slutt i Europa<br />

fant jeg Paracelsus. Jeg hadde tatt nattoget til Goteborg den<br />

dagen det ble sagt at freden var brutt løs. I køya hadde<br />

jeg lest Marx: Filosofiens fattigdom. (Fornuft og logisk<br />

tenkning. Livssyn som blir til innsikt som leder til handling<br />

som forandrer det observerte. <strong>En</strong> sterk vin. Jeg var drukken<br />

av lykke mens toget rullet sørover gjennom natten.)<br />

Nå i Goteborg, leide jeg et rom og arbeidet som journalistlærling.<br />

Der fant Paracelsus meg. Jeg vil si med engang<br />

at det ikke var hans mystisisme som interesserte meg, heller<br />

ikke hadde jeg noen illusjoner om hans medisinske betydning.<br />

Det var poeten Paracelsus. Jeg kan se hva jeg har understreket.<br />

Understreket med tykke streker i rødt blekk. (<strong>En</strong><br />

ung gutt med blondt hår, en underbetalt journalistlærling<br />

som skulle ·leve på femogtyve kroner uken, men kjøpte bøker,<br />

sultet og snyltet på Dag som hadde fått matkuponger av<br />

sin mor. Vi spiste hvert vårt måltid annenhver dag. På den<br />

måten kunne vi begge bruke kupongene til restauranten.)<br />

Stryk ut resten av dette kapitlet. Det dreier seg om hva<br />

en ung gutt (JM) leste, hva han deklamerte for en pike en<br />

natt ved sjøen; hva han kjempet for å forstå. Da jeg leste<br />

det, følte jeg det som jeg forrådte ham. Han var ung, han<br />

10 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 145


leste og snakket. Men han trodde på det. Jeg gjør ham latterlig<br />

ved å vise ham stående ved sjøen i sine billige klær<br />

av krisestoff mens han deklamerer for piken.<br />

Kapitlet slutt: med den bakgrunnen vil det ikke bli vanskelig<br />

for leserne å forstå hvorfor jeg lå med føttene opp<br />

mot veggen og nedenfra iakttok hvordan vertinnens ansikt<br />

sekund for sekund forvandlet seg til en ond maske.<br />

Hvilket er løgn. Det var ikke noe prinsipp som lå der i<br />

den uoppredde sengen. Bare en redd tenåring. Jeg var atten<br />

år og redd.<br />

Da jeg akkurat var kommet til Oslo, bodde jeg en stund<br />

på et pensjonat oppe ved Majorstua. Jeg har ikke lenger<br />

noe klart minne om hvor lenge jeg bodde der og nøyaktig<br />

hva som førte til at jeg flyttet. (Det er forresten bare utflukter<br />

- det er klart jeg kunne huske det hvis jeg forsøkte.<br />

Men det har ingen betydning for denne historien.) Det var<br />

før jeg fikk rommet i Grønlandsleiret mellom Kjøtthallen<br />

og Botsfengslet.<br />

Det var et gammelt hus. I alle rommene luktet det av<br />

møllkuler, insektpulver og karbol. <strong>En</strong> lukt av fattige studenter;<br />

brune møbler; lange korridorer.<br />

I dette huset var det jeg oppdaget at jeg hadde fått flatlus.<br />

Det klødde. Plutselig så jeg dem. Små, ekle, flate dyr(.<br />

Jeg spydde. Gjemte meg. Tørket opp spyet. Så på meg selv<br />

i speilet.<br />

Husker dere hvordan det var å være atten år? Skrekken<br />

for syfilis. Og så dette, at flatlusen langsomt krøp opp i<br />

armhulene. Etter noen uker hadde jeg dem til og med i<br />

øyenbrynene. Jeg våget ikke gå til lege. Jeg ville ikke snakke<br />

med noen om flatlusen. Lus!<br />

Jeg visste hvem-jeg hadde fått dem av også. Da jeg reiste<br />

til Norge, sto jeg i med fire piker på en gang. Jeg visste<br />

(eller trodde jeg visste) hvem av dem som hadde gitt meg<br />

flatlusen. Det avskyelige var vissheten om at jeg måtte ha<br />

gitt flatlusen til de andre tre. Jeg hadde også møtt en pike<br />

i Oslo. Jeg brøt med henne. Jeg gjemte meg.<br />

Ja, det var omtrent sånn det var. Men den siste setningen<br />

får unge JM til å fremstå som litt for meget av en forfører.<br />

Han var en normal attenåring. Nå skal jeg fortelle<br />

146


hvordan det var med de fire pikene og flatlusen. Jeg hadde<br />

arbeidet i Karlstad i avisen der. Jeg var blitt kjent med<br />

en pike som var fire år eldre - hun var toogtyve; hun<br />

skammet seg over å bli sett sammen med meg som bare var<br />

sytten, så vi møttes bare i sengen. Det var godt og hyggelig<br />

og helt uromantisk.<br />

Den dagen nazistene kapitulerte i Norge og Danmark var<br />

det store demonstrasjoner i Stockholm. Jeg gikk ved siden<br />

av en blond pike jeg aldri hadde sett før. Vi gikk hånd i<br />

hånd og sang.<br />

Da jeg tok nattoget til Goteborg den kvelden i mai 1945<br />

da det ble sagt at det var fred i Europa, fulgte en pike med<br />

til toget. Vi snakket; hun kysset meg. Jeg hadde kjent henne<br />

i ungdomsbevegelsen. Så gikk toget.<br />

Da jeg var i Stockholm i en uke før jeg reiste til Norge<br />

i august, møtte jeg disse pikene igjen. Jeg møtte også den<br />

piken jeg var forelsket i året før. Hun hadde grønne øyne.<br />

Piken jeg gikk ved siden av i demonstrasjonen delte rom<br />

med piken jeg kjente fra Karlstad. Hun arbeidet på et tannlegekontor.<br />

Den første kvelden gikk jeg til sengs med henne<br />

istedenfor piken jeg kjente fra Karlstad. Etterpå klatret<br />

jeg ut av vinduet - de hadde et rom i fjerde etasje i Storgatan.<br />

Der hang jeg i fingrene fra vinduskarmen. Så halte<br />

jeg meg opp og gjorde en volte inn i rommet. Jeg var redd<br />

for å falle, følte at taket glapp; skjønt jeg var vant med å<br />

gjøre det. Jeg så aldri piken fra tannlegekontoret igjen.<br />

Men hun ga meg flatlus.<br />

Piken som kysset meg til adjø på stasjonen, møtte jeg<br />

neste dag. Jeg fulgte henne hjem, og etterpå sa hun:<br />

- Gå til sengs er det eneste du bryr deg om.<br />

Jeg visste ikke hva jeg skulle svare. Jeg tror jeg ga henne<br />

flatlus. Jeg har aldri spurt. Hun fortsatte å studere, hun er<br />

medlem av Riksdagen nå. Et dyktig medlem. Har spesialisert<br />

seg på sosiale tiltak. Vi møtes av og til i forbindelse<br />

med forskjellige offentlige gjøremål.<br />

Piken jeg kjente fra Karlstad likte ikke at jeg gikk til<br />

sengs med venninnen hennes. Hun tok meg aldri med hjem<br />

mer. Vi var sammen i Djurgården, vi lå under eikene, og<br />

folk skrittet over oss, kan jeg huske. Det var en vidunderlig<br />

sommernatt, og etterpå spaserte vi langs innsjøen. Jeg ga<br />

henne flatlus. Det var siste gang vi var sammen. Når jeg<br />

147


har møtt henne senere, har hun alltid vist sterk motvilje mot<br />

meg.<br />

Jeg ringte til piken jeg hadde vært forelsket i året før.<br />

Vi møttes i leiligheten til foreldrene hennes dagen før jeg<br />

reiste til Oslo. Jeg likte henne veldig godt. Hun lovet å skrive<br />

til meg i Oslo. Jeg ga henne flatlus. Hun skrev aldri.<br />

Min frykt for leger var ikke frykt. Det var skam. Jeg<br />

visste hva de ville si. Jeg ville ikke høre dem preke. Mange<br />

år senere da jeg fikk gonore for første gang og gikk på en<br />

poliklinikk for å få en penicillinsprøyte og bli kvitt den, måtte<br />

jeg lytte til nøyaktig de samme ord som jeg ikke ville<br />

holdt ut å høre som attenåring. Men da hadde jeg greid å<br />

herde meg selv mot andres påtrengenhet.<br />

Jeg forsøkte å få vekk flatlusen med bensin. Men jeg brant<br />

nesten opp kjønnsdelene. Flatlusen overlevde. Da lusene<br />

hadde nådd øyenbrynene og jeg gikk rundt med solbriller<br />

for at ingen skulle se koloniene med små, grå lus som kravlet<br />

over øynene mine flyttet jeg inn i rommet i Grønlandsleiret.<br />

Jeg låste meg inn og barberte hele kroppen min. Flatlusen<br />

gikk ikke i hodebåret, så jeg behøvde ikke barbere<br />

vekk det. Men jeg fortsatte å barbere øyenbrynene og armhulene<br />

og kjønnsdeler helt til hver eneste lus og hvert eneste<br />

egg var borte. I den tiden gikk jeg ikke ut.<br />

Derfor lå jeg i sengen da vertinnen kom inn.<br />

Redselen for syfilis forfulgte meg senere i mange år. Som<br />

så mange tenåringer før og etter meg, studerte jeg kroppen<br />

min og bekymret meg over eventuelle sår. Så snart jeg var<br />

kvitt flatlusen, begynte jeg å undersøke blodet mitt. Da jeg<br />

hadde sterk motvilje mot å gå opp til en lege og be om å bli<br />

undersøkt, og da jeg samtidig hadde dårlig med penger, fikk<br />

jeg foretatt undersøkelsen ved å selge blod til forskjellige<br />

sykehus. Jeg fikk mat (kjøtt) og øl og noen kroner. Før de<br />

tok blod fra meg, spurte de:<br />

- Har De noen kjønnssykdom?<br />

- Hvordan skal jeg kunne vite det? svarte jeg.<br />

Så undersøkte de meg. De gjorde en Wassermannprøve<br />

før de aksepterte meg som blodgiver. På denne måten ble<br />

jeg etterhvert overbevist om at jeg ikke hadde syfilis.<br />

Vanskeligheten ved å huske: Jeg ga blod. Jeg solgte blod.<br />

148


Nå, mange år senere - når jeg utgir noe av det som ble<br />

vraket dengang- kommer de bort til meg, smiler, med sine<br />

martinis, very dry, i hendene og sier:<br />

- Jeg beklager. Jeg fikk manuskriptet til gjennomlesning<br />

for mange år siden. Men siden alle sa du var håpløs, leste<br />

jeg det aldri ordentlig.<br />

Det var bare en eneste forfatter i hele Sverige som ga meg<br />

noen støtte. Det var Erik Blomberg.<br />

Men på en måte hjalp dette meg. Jeg visste hva jeg ville<br />

si, og jeg begynte å forstå hvorfor jeg ikke likte det de andre<br />

skrev. Men jeg har selvfølgelig aldri glemt eller tilgitt noe.<br />

Jeg vil heller steke i helvete enn rekke ut en lillefinger for å<br />

hjelpe noen av disse menn og kvinner som i ti år stanset<br />

selv muligheten for at jeg skulle få trykt en artikkel i mitt<br />

eget navn. Når de smiler til meg, smiler jeg ikke tilbake.<br />

Jeg har ønsket de var døde siden 1945, og jeg gjør det fremdeles.<br />

Det var mitt største personlige nederlag. Jeg kan fremdeles<br />

kjenne lukten av sult og skitt og flatlus og drømmer fra<br />

den høsten. Jeg tenkte på å emigrere til USA fordi det<br />

ikke fantes noen plass for meg i Sverige. Men jeg hadde<br />

deltatt i demonstrasjonene i 1945, var atten år og ansett<br />

som et nedbrytende element. Så jeg kunne allikevel ikke få<br />

noen anbefaling. Jeg var ung, jeg betraktet meg selv (gjør<br />

det fremdeles) som sosialist. Jeg trodde på en meget naiv<br />

og renhjertet måte, ikke bare på arbeiderbevegelsens mål,<br />

men også på dens organisasjon. Jeg kunne ikke forstå hvorfor<br />

disse menneskene (og deres gode og liberale borgerlige<br />

venner) plutselig begynte å betrakte en attenåring som en<br />

politisk fare. Men alle politikerne i arbeiderbevegelsen- fra<br />

Per Albin Hansson, statsminister og formann i Det sosialdemokratiske<br />

parti, og som sendte meg en hilsen om at jeg<br />

burde lære meg å holde den forbannede kjeften min etter<br />

at det var lykkes meg å få trykt en kort artikkel om sosialismen<br />

i et ungdomsblad - og til lokale kommunistpamper<br />

i Goteborg - var enige om at det beste jeg kunne gjøre for<br />

arbeiderbevegelsen og landet var å forsvinne. At de best<br />

kjente og liberale, borgerlige forleggerne så gjentok den<br />

samme leksa, var den endelige fordømmelsen.<br />

Jeg beholdt disse brevene. Idag liker ikke brevskriverne å<br />

151


li minnet om hva de skrev. Men det har alltid moret meg å<br />

lese disse brevene om igjen når brevskriverne står opp<br />

og taler om litteraturens frihet hver gang en forfatter i Sovjetunionen<br />

eller Øst-Europa eller Spania er blitt bragt til taushet<br />

av de samme taktiske og politiske grunner. Jeg kan virkelig<br />

ikke se forskjellen (så lenge forfatterne som er bragt<br />

til taushet ikke er drept eller fengslet, men bare bragt til<br />

taushet) og derfor er jeg ikke i stand til å innrømme at<br />

disse svenske elskere av litterær frihet har noen som helst<br />

rett til å snakke.<br />

Det ville være galt om leseren bare så denne historien som<br />

en pikant detalj i JM's liv. Den berører selve roten i spørsmålet<br />

om lojalitet, ideer og organiserte ideer. I mitt tilfelle<br />

ble situasjonen komplisert av «familiehensyn»; men jeg kan<br />

ikke godta at den blir redusert til familieplanet og blir en<br />

slags forstørret Oedipus-historie.<br />

Om mine foreldres rolle i dette, vet jeg svært lite. Vi så<br />

hverandre sjelden. Jeg møtte aldri deres venner etter at jeg<br />

fylte ti år. Jeg tror at de rent generelt var enige i den politiske<br />

nødvendighet av å stoppe munnen på meg. For hvis<br />

det jeg skrev kunne skade deres arbeide. . . . hvis de trodde<br />

det og hvis de mente deres arbeide var viktig, ville det bare<br />

vært fornuftig å ønske at jeg var taus. Men jeg tror ikke<br />

de gjorde noe med det. Det ville vært vemmelig. Man gjør<br />

ikke sånt mot sine barn. Jeg tror det var mye enklere enn<br />

det. De satt om kveldene og snakket til sine kjære venner<br />

om meg - det vil si, de snakket om hvor glade de var i<br />

meg eller lignende. Vennene gikk ut og gjorde arbeidet, og<br />

ingen kunne bebreides.<br />

Det ville være enkelt å unnslippe ved å gjøre problemet<br />

privat ( Paracelsus: tro eller trosartikkel). På et forholdsvis<br />

tidlig stadium ble jeg på denne måten tvunget til å bli<br />

ubehagelig klar over konflikten mellom ideen og den organiserte<br />

ide; religionen og kirken; teorien og partiet; jeg<br />

ble tvunget til å gjøre et valg. Det som i virkeligheten ble<br />

forlangt av meg var at jeg skulle fornekte meg selv fullstendig;<br />

fornekte hva jeg hadde sett og hva jeg hadde opplevd<br />

og hva jeg tenkte; fornekte hva jeg - som de fleste<br />

152


av min generasjon - følte for de ledende politikere under<br />

krigen; fornekte hva vi mente om det svik som ble begått av<br />

representanter for alle de førende partier. I Sverige, som i<br />

Danmark, ville de ikke brydd seg om en okkupasjon så lenge<br />

den ikke influerte på deres lønninger. Dette ble krevet<br />

av meg, men det var ikke mine foreldre som krevet det av<br />

familiegrunner - hadde det vært slik, kunne jeg lett reddet<br />

situasjonen med et privat opprør - det ble krevet av<br />

alle samfunnets representanter, partifunksjonærer og redaktører.<br />

Og kravet ble fremsatt i de høyere interessers navn.<br />

Sosialismen, fremtiden, alt jeg mener er riktig, forlangte at<br />

jeg enten tilpasset meg eller i det minste erklærte at jeg<br />

var blitt liberal eller konservativ. Men jeg kunne hverken<br />

tilpasse meg partitaktikken eller erklære at jeg ikke var sosialist.<br />

I denne situasjonen var det jeg rådet min venn L til å<br />

henge seg. Selv fortsatte jeg å leve.<br />

Idag, 1968, har jeg lenge vært overbevist om at det er<br />

ideen og ikke den organiserte ide som har noen rettigheter<br />

over meg. Og ettersom jeg klarte å overleve disse årene etter<br />

1945, kan jeg føle meg temmelig sikker- så lenge jeg ikke<br />

skaffer meg ·venner - på å bevare min integritet. Være i<br />

stand til å arbeide.<br />

Alt var så uhyre enkelt. Jeg hadde ingen betydning.<br />

Et barn. Men jeg hadde en kraftig stemme og forsøkte<br />

å bli hørt. Ettersom det jeg forsøkte å si både om politikk<br />

og moral ble ansett for å være dumt, men samtidig<br />

kunne føre til at arbeiderbevegelsen mistet noen<br />

stemmer, var det selvfølgelig nødvendig å stoppe munnen<br />

på meg. Når det gjaldt mine foreldre og deres arbeid,<br />

mente jeg - og mener det fremdeles - at noe<br />

av det var verdifullt og riktig. Men jeg mente også -<br />

og mener - at meget av det var meningsløst fordi det<br />

ikke forandret samfunnet. Dette var nøyaktig det jeg<br />

ikke skulle si om deres og deres venners arbeide. Nå -<br />

en generasjon senere - er det helt klart at jeg hadde<br />

rett og de tok feil. Deres arbeide var fornuftig og forstandig<br />

og godt - men de nådde ikke de mål de hadde<br />

satt seg. Den sosiale situasjon forble uforandret. Og<br />

den nye generasjonen som vokser opp nå, kaster føl-<br />

153


gelige taktikken og arbeidsmetodene fra 1930-årene i<br />

søppelkassen.<br />

Selvfølgelig snakket jeg ikke direkte om mine foreldre.<br />

Det gjorde jeg ikke av to grunner. Den ene var<br />

at jeg ikke likte å være privat, og den andre var at<br />

jeg ikke ville at folk skulle si at jeg reagerte på en privat<br />

måte. Men det er opplagt at jeg trakk mine konklusjoner<br />

om den svenske · arbeiderbevegelses ledere og<br />

deres taktikk fra det jeg hadde sett av dem hjemme som<br />

barn. Jeg satt stille og lyttet, ble klappet på hodet,<br />

spiste kaken min og drakk melken, og holdt tankene<br />

mine for meg selv. Da jeg forsøkte å gi uttrykk for dem,<br />

ble det plutselig en politisk nødvendighet å stoppe munnen<br />

på meg. Inntil nå har jeg ikke gjort denne personlige<br />

bakgrunnen offentlig kjent.<br />

Da jeg reiste fra Oslo, sa Nic:<br />

- Ikke vær redd, Jan. Du er som en katt. Du kommer<br />

alltid ned på bena. Du vil klare deg. Du vil klare deg på<br />

tross av dem alle sammen.<br />

Det var i 1946. Hun var den eneste jeg noengang hadde<br />

stolt på. Hun bevarte sin integritet til hun døde. Da hun<br />

endelig skulle få sin overordnede stilling - en stilling hun<br />

hadde vært kvalifisert for i så mange år - og folk ba henne<br />

være fornuftig og ti stille og ikke tale mot at Norge<br />

undertegnet NATO-avtalen, da reiste hun landet rundt og<br />

snakket imot det. Selvfølgelig tok de stillingen fra henne<br />

øyeblikkelig og ga den til en annen - og dårligere kvalifisert<br />

person.<br />

- Det visste jeg, sa hun. Men det er ingen grunn til å<br />

tie.<br />

Da de ba henne være fot:nuftig, sa hun det som var fornuftig<br />

og sant og fikk mange fiender.<br />

154<br />

Hun ga meg også et råd som jeg ennå ikke har hatt<br />

anledning til å følge. «Det er ikke så farlig å bli torturert<br />

som du tror. Det er din redsel for torturen som<br />

er farlig. Lær deg å slappe av. Ingen kan nå deg hvis<br />

du ikke selv vil. Torturistene vinner over deg så lenge<br />

du håper og kjemper. Bare gi etter og slapp av og kutt<br />

ut.» Hun snakket av erfaring. Den erfaringen deler hun


det ingenting som er så lavt eller så dyrisk at en alminnelig<br />

borger vil la være å gjøre det hvis han ved å gjøre det<br />

vil få en leilighet midt i byen uten å måtte gå i fengsel for<br />

det. Men jeg antok at hun ville være ute av stand til å være<br />

hard. Hun var for svak til å kunne holde på leiligheten når<br />

de andre, naboene og vennene, ville klore og slåss for å få<br />

tak i den. Men det var nødvendig for henne å ha en leilighet.<br />

Noen måtte beskytte hennes rettigheter. Hvis hun bare<br />

hadde et sted å bo, et rom som var hennes eget og hvor hun<br />

kunne leve uten å bli jaget og uten å være redd for at noen<br />

plutselig ville slenge døren opp og skrike «Ut! Ut!», da ville<br />

hun klare å løse sine problemer. Hun hadde alle muligheter.<br />

Hun var ung, hun var intelligent, hun var pen - nesten<br />

vakker - hun kunne meget, og hun hadde arbeide. Hun<br />

var på ingen måte kriminell. Hvis hun hadde vært det, hvis<br />

hun hadde vært prostituert for eksempel, ville hun vært<br />

reddet. Da ville hun hatt gjengen, eller i hvertfall halliken,<br />

hun ville hatt en slags trygghet. Hun trengte fellesskap og<br />

trygghet. Hun var sånn.<br />

Derfor ringte jeg til T, doktoren i sosial medisin som<br />

var sjef for det grå huset. Jeg hadde kjent ham lenge. Han<br />

hadde vært en av de første som fortalte meg at jeg ikke<br />

skulle fortsette å skrive da jeg var ung. Han var velkjent<br />

i Sverige både for sitt arbeid og for sin virksomhet til beste<br />

for alle tenkelige gode saker. Men han hadde makt og makt<br />

til å hjelpe og denne piken trengte ikke noe utenom det vanlige.<br />

Han var også hjelpsom da jeg ringte. Men han viste at<br />

han syntes jeg var overspent og opphisset da jeg fortalte<br />

ham at hun kom til å begå selvmord.<br />

- Unge piker sier ofte det.<br />

- Hun har ikke sagt noe om det.<br />

-Jaså?<br />

Intuisjon er ikke noe argument du kan bruke i dette samfunnet.<br />

T ordnet det slik at jeg fikk snakke med sosialkuratoren.<br />

Hun lyttet vennlig til det jeg hadde å si. Men hun syntes<br />

også min interesse for saken var underlig. Det virket som<br />

hun hadde mistanke om at jeg hadde gjort A gravid og ikke<br />

klarte å fikse en pen og ordentlig, halv-lovlig abort, men<br />

måtte. overlate A til dem. Dette irriterte meg. Men jeg var<br />

forsiktig med ikke å vise min irritasjon. Jeg vet hvordan dis-<br />

157


se menneskene reagerer. Du må smile pent til dem og le av<br />

vitsene deres for å få dem til å arbeide.<br />

Så godsnakket jeg med A. Snakket til henne om at hun<br />

trengte en leilighet. Hun kunne bo i min. Men verten ville<br />

prøve å bli kvitt henne. Han hadde en svak juridisk sjanse<br />

- hvis han kunne bevise at jeg drev fremleie, kunne han<br />

få en utkastelsesordre. Han brukte dette. Han var medlem<br />

av husvertenes organisasjon, og de hadde noen av de beste<br />

sakførerne i byen. Jeg hadde forsøkt å snakke med ham.<br />

Når alt kom til alt var jo leiligheten bare på ett rom. Men<br />

han snakket ikke med meg. Han bare korresponderte gjennom<br />

sakførere. Jeg visste at A hadde en sjanse til å beholde<br />

leiligheten hvis hun var hard som flint. Hvis hun aldri åpnet<br />

døren unntagen for mennesker hun kjente godt, hvis hun<br />

aldri snakket i telefonen uten å være klar over at verten og<br />

sakførerne hans ville prøve å ringe til henne for å få henne<br />

til å si noe som kunne brukes mot henne i saken. De hadde<br />

tillatelse til å bruke båndopptagere. Men hun var ikke en<br />

type som kunne leve på denne måten som er normal i et<br />

sivilisert samfunn. Derfor godsnakket jeg med henne. Det<br />

skal finnes en velferdsstat et sted. De snakker om det når<br />

det er valg. Hun betalte skatten sin. Hun hadde de samme<br />

rettigheter som andre. Hun hadde rett til å få hjelp. Hver<br />

eneste politiker i landet sa det. A hadde ikke lyst til å gå<br />

til myndighetene.<br />

- Jeg har ikke gjort noe galt, sa hun.<br />

Men jeg snakket overbevisende om at staten og samfunnet<br />

eksisterer for å beskytte og hjelpe borgerne og at offentlige<br />

funksjonærer får betaling av skattepengene for å arbeide<br />

og være hjelpsomme. (Personlig tror jeg ikke på dette,<br />

men argumentet er brukbart når du vil ha noe gjort. Når<br />

alt kommer til alt er -det jo det de sier alle sammen.)<br />

A snakket med sosialkuratoren, og de hadde en hyggelig<br />

prat. Dessverre var saken vanskelig å løse. A var ikke kriminell.<br />

A var ikke svakt begavet. A var ikke prostituert. Hun<br />

var ikke engang på gli. Hun hadde arbeide og gikk på arbeidet<br />

hver dag klokken ni; og når hun ikke arbeidet overtid,<br />

gikk hun hjem klokken fem . Hun hadde et midlertidig sted<br />

å bo. Det eneste rare med henne var at hun leste lyrikk.<br />

Men det var ikke grunn nok for samfunnet til å gripe inn.<br />

Sosialkuratoren lovet likevel å huske på henne og se om noe<br />

158


Men denne fremstillingen av fakta skyver skylden fra<br />

meg og over på det mer abstrakte samfunn, samfunnet i<br />

sin alminnelighet. Siden dette samfunnet eksisterer objektivt<br />

og fungerer som det gjør på grunn av den historiske utvikling<br />

og de sosiale lover (dette kan studeres) forandrer<br />

skylden seg; først til et alminnelig ansvar (ansvaret for denne<br />

tragiske utvikling etc., etc., etc.) og siden til historisk<br />

uunngåelighet (skjebnen, for å bruke et eldre og bedre ord) .<br />

Dette gjør det mulig for JM å svelge i sentimentalitet og følelser<br />

uten risiko. A er død. Historien beveger seg fremover.<br />

Tiden ruller. JM fordømmer; så går han til sengs. Dette<br />

er selvfølgelig en ytterst falsk måte å unnslippe på. Vi skal<br />

ikke la JM komme seg unna så lett.<br />

Siden jeg snakket så temperamentsfullt om «samfunnet»,<br />

med hvilken rett stolte jeg på «myndighetene»?<br />

Hvordan kunne jeg gå ut fra at de ville, kunne, ønsket<br />

å ha noen form for forståelse for A når jeg aldri fant<br />

denne forståelsen for meg selv? Og hvordan kan jeg<br />

samtidig skrive om det som ble gjort mot meg da jeg<br />

var meget ung (og skrive med følelse) og villig overgi<br />

A (så meget svakere, med så lite av den katteaktige<br />

evnen til alltid å komme ned på bena) til de samme<br />

menneskene og vente at de skulle hjelpe henne?<br />

For mitt eget vedkommende strevde jeg for å holde<br />

meg unna dem i min ungdom ettersom jeg visste -<br />

det er det de får lønn for - at de ville prøve å tilpasse<br />

meg. Autoritetene har politi og domstoler og leger<br />

og forbedringsanstalter; men hvordan kunne jeg<br />

gå ut fra at de også ville vise ansvarsfølelse?<br />

Min skyld besto ikke i at jeg drev henne til selvmord.<br />

Det gjorde jeg ikke. Min innflytelse på henne var svært liten.<br />

Jeg diskuterte aldri spørsmålet med henne. Og jeg lot<br />

henne aldri ane hva jeg tenkte og trodde om henne. Det er<br />

mulig at jeg på en eller annen måte - ved en bevegelse,<br />

et uttrykk i øynene, et tonefall - røpet mine tanker; men<br />

jeg finner det umulig å tro at dette kan ha drevet henne i<br />

døden.<br />

160


Hvis jeg ville kunne jeg lage litteratur ut av dette.<br />

Et tålelig bra kapitel. Følelser, bevegelser, små avslørende<br />

detaljer, intuisjon. Men ikke på dette stadiet.<br />

Det gjorde jeg for noen sider siden. Løy med form.<br />

Jeg spilte ikke noen rolle i livet hennes annet enn som et<br />

medmenneske hun møtte tilfeldig; en som lånte henne en<br />

leilighet. Selvfølgelig er jeg klar over at leseren kan ha fått<br />

et annet inntrykk - som doktoren gjorde - siden jeg har<br />

fortalt om hvordan jeg grublet over henne. Det eneste jeg<br />

kan si om det, er at jeg undrer meg og grubler over alle<br />

mennesker jeg kommer i kontakt med. Det er en del av mitt<br />

arbeide - og samtidig en av grunnene til at jeg begrenser<br />

mine kontakter. Fordi de interesserer meg, er jeg nødt til å<br />

isolere meg.<br />

Min skyld besto i at jeg var bevisst nok til å se hva som<br />

foregikk, at jeg begynte å handle, men ikke førte handlingen<br />

frem. Min skyld ligger i den ubevissthet som ikke har<br />

ansvar.<br />

Jeg kan ikke diskutere om jeg er skyldig eller ikke. Min<br />

skyld er åpenbar. Jeg ville vært uten skyld hvis jeg hadde<br />

manglet bevissthet om hennes situasjon. Men jeg var bevisst.<br />

Bevisst nok til å snakke med leger og sosialkuratorer.<br />

Bevisst nok til å ta opp kampen med husverten og slåss med<br />

ham og med Husvertenes Forening. Hvis jeg ikke hadde<br />

lykkes, hvis jeg hadde tapt denne kampen, ville jeg vært uten<br />

skyld. Jeg kunne ærlig sagt at jeg gjorde alt jeg kunne. Det<br />

kan jeg ikke si.<br />

Å vite uten å handle er svik, bærer skyld. Hvorfor svek<br />

jeg da? Og hvorfor har vi som har vært bevissthetens bærere<br />

alltid sveket? Latt det skje som vi visste ville skje?<br />

Jeg hadde lovet å skrive et essay om folkemusikk. Om<br />

tekstene til denne musikken som litteratur. Det var vår. Våren<br />

1963. Jeg satt på gulvet i arbeidsrommet mitt foran platespilleren.<br />

Jeg valgte forskjellige plater. Tok noen av dem<br />

opp på bånd, gjorde notater, krysset av interessante formuleringer.<br />

Forsterkeren var skrudd opp på største volum<br />

11 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 161


styrke; dørene sto åpne til hagen, og jeg følte det som om<br />

jeg satt i en ballong av lyd.<br />

Jeg hadde arbeidet på denne måten i tre dager. Jeg hadde<br />

samlet en pen, liten bunke notater. Jeg liker musikk, jeg<br />

liker folkesanger. Men jeg begynte å føle ubehag ved dette<br />

arbeidet. Opp gjennom tidene har folk vært sultne, forrådte,<br />

ulykkelige; de er blitt drept i krig, sparket av sine herrer,<br />

slått ned av epidemier; de har sett sine nærmeste -dø,<br />

sett sine hjem brent, sett sine herrer ride forbi. Ut av dette<br />

har de laget eventyr og musikk og poesi. Noe av dette -<br />

det som fremdeles fantes - er blitt skrevet ned og samlet.<br />

Dette er fint. Noe av det blir fremdeles sunget og spilt.<br />

Blues'en for eksempel. Men hvor? for hvem?<br />

Kunsten tjener. <strong>En</strong>ig. Men hvem tjener den? Det spiller<br />

ingen rolle om sangeren står i en nattklubb eller i en konsertsal.<br />

Publikum er det samme. Overklasse og øvre middelklasse.<br />

A synge for dem er kunst. Det er forræderi. Det<br />

er de som har fått fortjenesten hele tiden. I tillegg til det serverer<br />

du dem også deres offeres skrik. Det er kunst.<br />

Selv det å skrive seriøst om visetekstene, ble motbydelig.<br />

Jeg satt i lyd-ballongen og tenkte på dette. Jeg hadde lovet<br />

å skrive det essayet. Jeg kjente redaktørene. Bra folk. Men<br />

hvem var det jeg egentlig opptrådte for? I en annen tid, i<br />

en annen tidsalder, muligens.<br />

Men ikke nå. Mitt løfte var et løfte, men det ville være<br />

forræderi å holde det. Jeg hadde sett de velkjente offentlige<br />

skikkelsene, statusbærerne, de store progressive forfatterne<br />

og kunstnerne fare omkring i verden. Og for hvem?<br />

Klovner og dresserte aper som gjør kunster for sine herrer.<br />

Og hvordan skal man komme ut av dette? Hvordan skal<br />

man skrive slik at ordene er ubrukelige for herrene, men<br />

samtidig slik at de vil bli trykt. (A være ærlig uten å bli<br />

trykt er ingen seier. Ord eksisterer bare når de blir lest.)<br />

Plutselig skrudde jeg av høyttalerne. Telefonerte til Stockholm<br />

og prøvde å finne A. Hun var ikke på jobben. Hun tok<br />

ikke telefonen. Jeg sendte henne et telegram. Ba henne sette<br />

seg i forbindelse med meg øyeblikkelig.<br />

Da jeg la på røret, husket jeg den krangelen jeg hadde<br />

med Nic i Paris i 1955. Det var siste gang jeg så henne.<br />

Jeg hadde gitt henne de fire Bessie Smith-LP'ene som Philips<br />

akkurat hadde sluppet ut. Vi kranglet om «Long old road».<br />

162


Ordene: «You can't trust nobody/you might as well be<br />

alone.» ·<br />

- Du må stole på noen, sa hun.<br />

Jeg mente at du kan ikke stole på noen i noe fall, så ....<br />

Hun snakket igjen om det dype behov for å stole på, ha<br />

tillit.<br />

- Nå er hun død, tenkte jeg.<br />

Jeg så igjennom notatene mine, ordnet dem og lurte på<br />

hva og om jeg skulle skrive. Men hele tiden, engstelse og<br />

rastløshet. Ringte til A. Ingen svarte, telefonen bare fortsatte<br />

å ringe langt borte.<br />

Neste dag ringte jeg til kontoret hvor hun arbeidet og<br />

deretter til portneren. Da jeg snakket med ham, hadde de<br />

akkurat funnet henne. Jeg snakket med politiet før de ennå<br />

hadde båret henne ut av kjøkkenet mitt.<br />

Og dette var det vanskelig for meg å forklare dem: at<br />

jeg hadde sittet sytti kilometer borte og visst at hun var<br />

død.<br />

Da den siste telefonsamtalen var over, la jeg røret på,<br />

samlet mine notater om folkemusikk og la dem i en eske for<br />

ufullført arbeid. Det essayet blir aldri skrevet.<br />

Nå var A død, og jeg hadde ventet på det lenge. Og jeg<br />

kunne ha forhindret det. Men jeg forhindr·et det ikke. Da<br />

jeg la røret på og la bort mine notater, gjorde jeg dette<br />

vissheten om mitt fullstendige og endelige forræderi.<br />

Det var mange praktiske grunner til at jeg ikke gjorde<br />

noe. Jeg hadde ikke tid. Det var meget annet som skulle gjøres.<br />

Artikler som måtte skrives. Korrektur som skulle rettes.<br />

(Selve språket i disse setningene er nederlagets språk. Ved<br />

ikke å si: «Jeg ville skrive artikler», men «Artikler måtte<br />

skrives» kaster jeg ansvaret fra meg.) Det var sant at jeg<br />

hadde smått med penger, jeg hadde stor gjeld og måtte arbeide<br />

hardt.<br />

Og jeg var bekymret. Jeg hadde store vanskeligheter med<br />

å finne en utvei. Jeg var akkurat kommet tilbake etter fem<br />

år i Asia. Jeg hadde ikke lenger noen som helst tro på det<br />

jeg mer eller mindre bevisst hadde trodd før - at noe godt<br />

kunne komme fra Europa, fra europeerne (selvfølgelig i betydningen<br />

«vestlig» og ikke noen geografisk forutbestemmelse).<br />

Jeg visste ikke hvordan jeg skulle arbeide. Å beskrive<br />

163


var alltid ærlig. . . . men jeg hadde en gnagende mistanke<br />

om at alle mine ord ville bli brukt av andre til andre formål.<br />

Vestlige formål.<br />

Hva vi gjorde mot Asia hadde jeg sett.<br />

Men dette er ingen unnskyldning. Nesten ingen forldaring.<br />

Jeg hadde forlangt bare en eneste ting av meg selv.<br />

Det jeg gjorde skulle jeg gjøre bevisst og med overlegg.<br />

Unnskyldningene jeg har laget er de samme unnskyldningene<br />

som jeg alltid har synes var foraktelige hos andre.<br />

Hvis jeg hadde vært i stand til å si at jeg bevisst besluttet<br />

at A var av liten betydning og at jeg måtte forlange en konsentrert<br />

arbeidsinnsats av meg selv, og denne konsentrasjonen<br />

forlangte at jeg lot A bli ofret, da ville det vært en<br />

bevisst handling. (Resonnementets holdbarhet kan naturligvis<br />

diskuteres.) Men jeg kan ikke si at jeg tok noen slik<br />

bevisst beslutning.<br />

Jeg lot A dø på grunn av ufruktbar uvirksomhet. Trass i<br />

min viten.<br />

Slik blir historien om A's død i virkeligheten historien om<br />

den vestlige intellektuelle. Slik jeg svek A, slik har vi alltid<br />

sveket. For den som er ubevisst sviker ikke. Han vandrer<br />

trygg gjennom livet. Men vi som er deler av en tradisjon -<br />

europeere - og som fører videre den tradisjon vi har forrådt<br />

med aktpågivenhet, innsikt og bevissthet, vi har omhyggelig<br />

analysert alle krigene før de ble erklært. Men vi<br />

stanset dem ikke. (Og mange av oss ble krigenes propagandister<br />

så fort de ble erklært.) Vi beskriver hvordan de<br />

fattige blir plyndret av de rike. Vi lever blant de rike. Lever<br />

på de rikes ideer om plyndring og kobleri. Vi har beskrevet<br />

torturen og vi har satt navnene våre under opprop mot<br />

tortur, men vi stanset den ikke. (Og vi ble selv torturister<br />

når høyere interesser forlangte tortur og vi ble torturens<br />

ideologer.) Nå kan vi enda en gang analysere verdenssituasjonen<br />

og beskrive krigene og forklare hvorfor de fleste er<br />

fattige og sultne. Men vi gjør ikke mer.<br />

Vi er ikke bevisstløshetens bærere. Vi er fornuftens horer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!