25.07.2013 Views

BOKANMELDELSER - Tapir akademisk forlag

BOKANMELDELSER - Tapir akademisk forlag

BOKANMELDELSER - Tapir akademisk forlag

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>BOKANMELDELSER</strong><br />

Indvandring og<br />

integration<br />

Av Flemming Mikkelsen<br />

264 sider, Akademisk <strong>forlag</strong>, 2008<br />

ISBN 978-87-500-3967-9<br />

Boken Indvandring og integration reflekterer<br />

at europeisk forskning på spørsmål knyttet<br />

til disse stikkordene i de siste tiårene nå har<br />

nådd et volum som skaper behov for nasjonale<br />

oppsummeringer og populariseringer.<br />

Skrevet på dansk for et dansk <strong>akademisk</strong><br />

interessert publikum, det som i norsk fagbokbransje<br />

gjerne omtales som «høyskolemarkedet»,<br />

går boken samvittighetsfullt og<br />

samtidig forsiktig igjennom en rekke av de<br />

sentrale temaer i forskningsfeltet: forståelser<br />

av «integrasjon», utviklingen i dansk<br />

innvandringspolitikk, innvandrere på arbeidsmarkedet,<br />

utdanning og danskkunnskaper<br />

osv. Også mer betente spørsmål som<br />

religiøs identitet og politisk mobilisering<br />

behandles grundig, med statistisk dokumentasjon.<br />

De fleste av disse kapitlene er<br />

bygget opp på samme måte; først en introduksjon<br />

til sentrale begreper og teoretiske<br />

perspektiver, deretter en gjennomgang av<br />

dansk forskning på temaet som gir en orientering<br />

om den empiriske tilstanden. Boken<br />

er velskrevet og pedagogisk, selv om det<br />

skal sies at den nok er for de mer enn sedvanlig<br />

interesserte. Verken empirisk eller<br />

teoretisk framstår den som lettlest, og den<br />

risikerer sånn sett å falle mellom to stoler,<br />

<strong>BOKANMELDELSER</strong> Av Flemming Bokanmeldelser<br />

Mikkelsen<br />

slik forskningsformidling ofte gjør: for lett<br />

for spesialistene, for tung for gjennomsnittsstudenten.<br />

Når jeg over benyttet uttrykket «forsiktig»,<br />

er det fordi boken skiller seg fra de<br />

sentrale arbeidene innenfor det tilsvarende<br />

forskningsfeltet i Norge. Mens forskning<br />

omkring innvandring og integrering i<br />

Norge i stor grad er blitt bragt ut til folket<br />

gjennom åpent argumenterende skrifter à<br />

la Unni Wikans Mot en ny norsk underklasse<br />

(1995) og Marianne Gullestads Det<br />

norske sett med nye øyne (2002) legger Flemming<br />

Mikkelsen tilsynelatende stor vekt på<br />

å framstå som «nøytral». Innenfor et<br />

område som er så politisk betent som det<br />

innvandringsspørsmål er i både Danmark<br />

og Norge, er en slik tilnærming ikke nødvendigvis<br />

av det gode. Uten mulighet til å<br />

bli kjent med forfatterens egen stemme og<br />

eget ståsted er det vanskelig for en leser å få<br />

tak i hvilke grep denne har gjort i utvalg og<br />

redigering. Dessuten blir det kjedeligere.<br />

Man kan si mye om Gullestads og Wikans<br />

bøker, men at de har fått mange til å tenke<br />

mer enn de ellers ville gjort, er utvilsomt.<br />

En annen kritisk merknad til Indvandring<br />

og integration er at det ensidige fokuset på<br />

danske forhold framstår som begrenset og<br />

begrensende. Det er nå engang slik at internasjonal<br />

migrasjon i sin natur er, ja, nettopp<br />

internasjonal. Ikke bare har innvandrere<br />

selv sin opprinnelse og mange av sine tilknytninger<br />

utenfor Danmark, men det kan<br />

hevdes at hva som bringer mennesker ut i<br />

migrasjon, og hva det innebærer å være<br />

migrant i dagens globale regime av ujevn<br />

85


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

økonomisk utvikling, visumbestemmelser<br />

og kontrolltiltak, er en nødvendig del av<br />

enhver beskrivelse av den tematikken<br />

boken omhandler. Således grenser bokens<br />

utelatelser mot det man kan kalle «metodologisk<br />

nasjonalisme», det vil si at den tar de<br />

majoritetsdanske kategorier og bekymringer<br />

for gitt i litt for stor grad. Trolig reflekterer<br />

dette forfatterens faglige bakgrunn i<br />

sosiologi og statsvitenskap, hvor det er innvandringens<br />

virkning på velferdssamfunnet<br />

og staten som har stått i sentrum, ikke<br />

migrantenes egne erfaringer. Selv om det<br />

nasjonale er en legitim interesse, gir ikke et<br />

slikt fokus hele bildet.<br />

Anmeldt av<br />

Øivind Fuglerud<br />

Professor, Etnografisk Museum,<br />

Universitetet i Oslo<br />

86<br />

«… vi blir neppe<br />

nogensinne mange<br />

her». Jøder i Bergen<br />

1851–1945<br />

Av Per Kristian Sebak<br />

299 sider, Vigmostad & Bjørke, 2008<br />

ISBN 978-82-419-0464-6<br />

Hvorfor ble de aldri<br />

noensinne mange der?<br />

På omslaget til boken blir det oppgitt at<br />

«…vi blir neppe nogensinne mange her» er<br />

den første brede framstillingen av jødisk<br />

innvandring til Bergen fram til 1945. Og<br />

det er ingen tvil om at forskningen om<br />

norsk-jødisk historie fått et viktig supplement<br />

til Oskar Mendelsohns (1969, 1986)<br />

generelle og forsiktige framstilling om de<br />

norske jødene, Jon Reitans Jødene fra<br />

Trondheim (2005) og Ove Borøchsteins<br />

(2000) redegjørelse for det jødiske miljøet i<br />

Kristiansund.<br />

I den kronologiske framstillingen<br />

møter vi i de første kapitlene slekter som<br />

blir boende i byen i flere tiår fram til de blir<br />

deportert eller flykter under andre verdenskrig,<br />

vi møter enkeltpersoner som havner i<br />

Bergen som følge av tilfeldigheter, og familier<br />

som innvandrer fordi slektninger har<br />

anbefalt byen. I manges tilfelle får vi vite<br />

hvor de opprinnelig kom fra, hvordan de<br />

kom til byen, og hvor de eventuelt dro<br />

videre. Dette blir satt inn i en bredere kontekst,<br />

ved at forfatteren også tar for seg relevante<br />

trekk ved europeisk jødisk<br />

migrasjonshistorie, noe som er med på å


idra til at boken blir noe mer enn ren<br />

lokalhistorie. Der hvor det har vært nødvendig,<br />

trekker han også paralleller til det<br />

jødiske livet i Trondheim. Sebak har videre<br />

tatt for seg hvordan de livnærte seg via handel,<br />

og viser med det hvordan bergensjødene<br />

ikke skilte seg vesentlig ut fra de<br />

overnevnte jødiske miljøene.<br />

Mens det siste kapittelet er en rask<br />

gjennomgang av etterkrigstiden, har forfatteren<br />

i de to foregående kapitlene detaljert<br />

tatt for seg jødisk liv under okkupasjonen<br />

og gjort et grundig arbeid i å gjøre rede for<br />

individers skjebne, både de som så tragisk<br />

ble deportert og de som greide å flykte –<br />

om arrestasjoner, løslatelser og rearrestasjoner.<br />

Vi får også møte en jødisk tenåring<br />

hvis fosterfar var ordfører med NS-medlemskap,<br />

og får dermed en liten smakebit<br />

på hvor komplekst også det jødiske aspektet<br />

av krigshistorien egentlig er.<br />

Boken er rikt illustrert, med bilder av<br />

både bergensjødene, jødisk forretningsvirksomhet<br />

og virksomhetens geografiske plassering<br />

i Bergen by. Et ekstra pluss er at<br />

ukjente begreper blir forklart i bokser i<br />

margen.<br />

Framstillingens styrke ligger blant<br />

annet i fortellingen om hvordan jødene i<br />

Bergen etter hvert i stor grad ble bergensere.<br />

En vanlig antakelse om norske jøder er at<br />

de før andre verdenskrig hadde et ønske om<br />

å være integrert i det norske samfunnet,<br />

men at dette ikke skulle gå på bekostning av<br />

deres jødiske identitet (Banik, 2007, s.<br />

210). Gjernes (2002, s. 258) betegner<br />

denne integrasjonsstrategien fra jødenes<br />

side som en forsiktig integrasjon, og Kjeldstadli<br />

(2003, s. 412) kaller det en lavprofilert<br />

integrasjon. Sebak nyanserer dette<br />

perspektivet ved å påvise hvordan graden av<br />

assimilasjon blant jødene i Bergen sannsyn-<br />

«… vi blir neppe nogensinne mange her». Jøder i Bergen 1851–1945 Av Per Bokanmeldelser<br />

Kristian Sebak<br />

ligvis var større enn i de to etablerte miljøene<br />

i Oslo og Trondheim, noe som er med<br />

på å vise hvordan livet var for personer av<br />

jødisk opprinnelse som sto utenfor et organisert<br />

jødisk samfunn.<br />

Et annet viktig funn er aspektet av flyktighet<br />

blant jødene i området. Den interne<br />

norsk-jødiske migrasjonen er det ikke forsket<br />

systematisk på. Sebak viser at i det<br />

knappe århundret han tar for seg, var det,<br />

etter norsk målestokk vel å merke, ganske<br />

mange jøder som til sammen oppholdt seg<br />

i Bergen, men flertallet reiste videre. Noen<br />

dro til et annet land, andre til andre steder<br />

i Norge. Noen dro fordi de ønsket å bo<br />

nærmere slektninger, andre ønsket et større<br />

jødisk miljø.<br />

Fokuset på etableringen som bergenser<br />

er imidlertid også en svakhet ved boken.<br />

Hvorfor ble det ikke «nogensinne mange»<br />

jøder i Bergen? Sebak hevder at alt lå til<br />

rette for en jødisk innvandring. Hansastaden<br />

har lange handelstradisjoner og var<br />

vant til innbyggere med en ikke-norsk bakgrunn.<br />

Byen var lett tilgjengelig både via<br />

jernbane fra hovedstaden og med skip fra<br />

utlandet. Relatert til spørsmålet over, er<br />

spørsmålet om hvorfor det ikke ble forsøkt<br />

etablert et mer (u)formelt jødisk liv i byen,<br />

og her er vi ved kjernen av min viktigste<br />

innvending. I framstillingen forsvinner i<br />

stor grad de jødiske aspektene av hansastadens<br />

jødiske innbyggeres liv, uten at mulige<br />

grunner blir dyptgående diskutert. Dette<br />

ligger delvis i den kronologiske framstillingen<br />

og manglende oppsummerende avslutningskapittel.<br />

Det finnes tilløp til forsøk på<br />

forklaringer som de jeg kort refererte ovenfor.<br />

Videre blir det nevnt strukturelle forhold,<br />

som vanskelig boligtilgang og<br />

økonomiske forhold etter første verdenskrig.<br />

Forfatteren peker også på at det alle-<br />

87


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

rede eksisterte menigheter i Oslo og<br />

Trondheim. Men samtidig er det vanskelig<br />

å få grepet på om han mener at det var få<br />

jøder i Bergen fordi det ikke eksisterte noe<br />

organisatorisk jødisk miljø, eller om årsakssammenhengen<br />

var omvendt. I tillegg til<br />

manglende menighet, som i hvert fall i<br />

norsk-jødisk liv også har hatt en sosial<br />

funksjon, kunne Sebak gjort et poeng ut av<br />

at avstanden fra de andre jødiske sentraene<br />

og etter hvert forbudet mot jødisk rituelt<br />

slaktet kjøtt fra 1930 gjorde det svært vanskelig<br />

å leve et religiøst forskriftsmessig liv i<br />

Bergen.<br />

Jeg skulle også ønske at forfatteren i<br />

større grad hadde forsøkt å belyse det<br />

jødiske livet som faktisk fantes i byen. Det<br />

er kjent at det – sannsynligvis bare i en kort<br />

tid – fantes en gruppe som støttet den<br />

internasjonale sionistiske virksomheten<br />

(Banik, 2007, s. 102). Er dette en indikasjon<br />

på at det fantes noe mer, eller bare et<br />

unntak? En annen innfallsvinkel kunne ha<br />

vært å undersøke hvor mange som var medlem<br />

av en av de eksisterende menighetene i<br />

Norge, om i hvilken grad det var kontakt<br />

mellom disse og bergensjødene, og om kontakten<br />

eventuelt begrenset seg til innkreving<br />

av medlemskontingent. Kildene til<br />

dette finnes, og de ville være med på å gi en<br />

indikasjon på om det også fantes indre faktorer<br />

i det jødiske Norge som bidro til<br />

utviklingen blant jødene i Bergen.<br />

Siden Sebak i innledningen gjør et<br />

poeng av at han vil belyse årsakene til hvorfor<br />

antallet jøder i Bergen ikke ble større, er<br />

det underlig at han bare svært overflatisk<br />

behandler spørsmålet om antisemittisme i<br />

storsamfunnet. Fra dokumentaren Mannen<br />

som elsket Haugesund (2003) vet vi at<br />

Moritz Rabinowitz nok hadde flere positive<br />

følelser for sin nye hjemby enn det vest-<br />

88<br />

landsbyen hadde for ham. Gitt Bergens<br />

historie som handelsby og det at flertallet<br />

av bergensjødene hadde en østeuropeisk<br />

bakgrunn, deres liv først som omførselshandlere<br />

og deretter som butikkeiere eller -<br />

medarbeidere, hadde det vært naturlig å<br />

undersøke eller i det minste langt mer systematisk<br />

drøfte hvorvidt de var ofre for de<br />

samme forestillingene som fantes ellers i<br />

datidens Norge. Det gjelder både latent og<br />

mer situasjonsbetinget antipati mot jøder,<br />

slik som eldre religiøse forestillinger om<br />

«kristusmordere» og nyere som «spionjøder»,<br />

«bolsjevikjøder» og «handelsjøder»<br />

(se bl.a. Emberland 2005; Johansen 1984;<br />

Johansen, 2008). Var det slik at Bergens<br />

kosmopolittiske bakgrunn ga grobunn for<br />

toleranse, eller førte den til en direkte<br />

import av antisemittisme fra kontinentet,<br />

som igjen medførte at jødene fant det best<br />

ikke å legge vekt på sin opprinnelse? Eller<br />

var det slik at byen ble et sted for de som i<br />

utgangspunktet ikke var så opptatt av å leve<br />

et «jødisk» liv?<br />

Alle innvendinger til tross, Per Kristian<br />

Sebak har nedlagt et grundig arbeid i<br />

boken, og han har uten tvil bidratt til en<br />

mer nyansert kunnskap om immigrasjon til<br />

Norge generelt og norske jøders historie<br />

spesielt. Når han river seg løs fra redegjørelser<br />

om opprinnelsessted, slektskapsforhold,<br />

årstall og næringsvirksomhet, slik<br />

som når han omtaler brannen i 1916, er<br />

den også fengende og godt skrevet. Videre<br />

er framstillingen, som også innvendingene i<br />

denne anmeldelsen viser, et gunstig<br />

utgangspunkt for en videre undersøkelse<br />

om det jødiske Bergen. Men ikke minst<br />

bidrar boken til å legge et grunnlag for<br />

komparative studier om jødisk bosetning i<br />

norske byer, også utenom de to sentraene<br />

Oslo og Trondheim. Dette gjelder både


hvordan de plasserte seg i storsamfunnet<br />

økonomisk og sosialt, i hvilken grad det<br />

eksisterte et indre jødisk liv, og hvilken<br />

form dette eventuelt tok.<br />

Anmeldt av<br />

Vibeke Kieding Banik<br />

Stipendiat ved Institutt for arkeologi, konservering<br />

og historie, Universitetet i Oslo<br />

Referanser<br />

Banik, V. K. (2007). Neste år i Jerusalem?<br />

Sionisme blant norske jøder i mellomkrigstiden.<br />

HL-senterets skriftserie nr.<br />

1. Oslo: Senter for studier av Holocaust<br />

og livssynsminoriteter.<br />

Borøchstein, O. (2000). J – historien om<br />

kristiansundsjødene. Kristiansund: IBS<br />

<strong>forlag</strong>.<br />

Emberland, T. (2005). Antisemittismen i<br />

Norge 1900–1940. I T. B. Eriksen, H.<br />

Harket, & E. Lorenz, Jødehat. Antisemittismens<br />

historie fra antikken til i dag<br />

(s. 401–420). Oslo: N.W. Damm &<br />

Søn.<br />

Gjernes, M. (2002). Jødar i Kristiania. Dei<br />

fyrste innvandrarane si geografiske og sosioøkonomiske<br />

plassering i samfunnet frå<br />

1851 til 1942. Hovedoppgave i historie,<br />

Universitetet i Oslo.<br />

Johansen, K. E. (2008). «Jødefolket inntar<br />

en særstilling». Norske haldningar til jødane<br />

og staten Israel. Kristiansand: Portal<br />

Forlag.<br />

Johansen, P. O. (1984). Oss selv nærmest.<br />

Norge og jødene 1914–1943. Oslo: Gyldendal.<br />

Kjeldstadli, K. (2003). Del III, 1901–<br />

1940. I E. Niemi, J. E. Myhre, & K.<br />

«… vi blir neppe nogensinne mange her». Jøder i Bergen 1851–1945 Av Per Bokanmeldelser<br />

Kristian Sebak<br />

Kjeldstadli (red.), Norsk innvandringshistorie.<br />

I nasjonalstatens tid 1814–1940<br />

(bind 2, s. 317–478). Oslo: Pax Forlag.<br />

Mendelsohn, O. (1969). Jødenes historie i<br />

Norge, bind 1. Oslo: Universitets<strong>forlag</strong>et.<br />

Mendelsohn, O. (1986). Jødenes historie i<br />

Norge, bind 2. Oslo: Universitets<strong>forlag</strong>et.<br />

Reitan, J. (2005). Jødene fra Trondheim.<br />

Trondheim: <strong>Tapir</strong> Akademisk Forlag.<br />

89


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

A History of<br />

Immigration.<br />

The Case of Norway<br />

900-2000<br />

Grete Brochmann og<br />

Knut Kjeldstadli<br />

331 sider, Universitets<strong>forlag</strong>et, 2008<br />

ISBN 978-82-150-1313-8<br />

Boka A History of Immigration. The Case of<br />

Norway 900–2000 byggjer på trebandsverket<br />

Norsk innvandringshistorie frå 2003 og<br />

er presentert som ei syntetisering meint for<br />

eit breiare internasjonalt publikum. Grete<br />

Brochmann og Knut Kjeldstadli som også<br />

var sentrale i arbeidet med Norsk innvandringshistorie,<br />

har delt perioden mellom seg<br />

slik at Kjeldstadli skriv om perioden fram<br />

til 1940, medan Brochmann skriv om perioden<br />

frå 1940 til 2000. Forfattarane presiserer<br />

innleiingsvis at dei byggjer på analysar<br />

og materiale frå arbeidet til dei andre forfattarane<br />

av Norsk innvandringshistorie. 1<br />

Boka er likevel også eit frittståande verk, og<br />

denne bokmeldinga vil difor ikkje ta for seg<br />

tilhøvet mellom boka og det tidlegare utgjevne<br />

trebandsverket, men vurdere boka A<br />

History of Immigration. The Case of Norway<br />

900–2000 på bokas eigne premissar.<br />

Boka er organisert i 14 kapittel som i<br />

all hovudsak følgjer ein kronologisk struktur.<br />

Hovudproblemstillingane for verket er:<br />

1. Dei andre forfattarane av Norsk innvandringshistorie<br />

er: Erik Opsahl, Sølvi Sogner, Einar<br />

Niemi, Jan Eivind Myhre og Hallvard Tjelmeland.<br />

I dette verket skreiv Brochmann om perioden<br />

1975–2000, medan Kjeldstadli skreiv om<br />

perioden 1900–1940.<br />

90<br />

Kven var immigrantane, og kvifor kom dei?<br />

Kva slags stat og politikk møtte dei? Korleis<br />

reagerte den etablerte folkesetnaden på<br />

immigrantane? Korleis blei nykomarar<br />

plasserte i samfunnet, på kort og lengre<br />

sikt? Kva var deira bidrag til samfunnet?<br />

Boka er retta mot dei som er interesserte i<br />

norsk historie, men det blir òg argumentert<br />

for at Noreg kan oppfattast som eit ‘case’ for<br />

dei som er interesserte i migrasjonsstudiar<br />

meir generelt.<br />

Prosjekt og målgrupper<br />

Det er viktig at norsk historie også publiserast<br />

på andre språk enn norsk, og det er<br />

svært fortenestefullt at forfattarane av A<br />

History of Immigration har gjort mange av<br />

hovudfunna frå Norsk innvandringshistorie<br />

tilgjengelege for eit internasjonalt publikum.<br />

Denne typen syntetiserande verk med<br />

emne frå norsk historie, men presentert på<br />

engelsk, bør det bli fleire av. Ikkje bare når<br />

ein ut til eit større publikum, men slike prosjekt<br />

kan også vere fruktbare i høve til å<br />

utfordre den såkalla metodologiske nasjonalismen.<br />

I arbeidet med å presentere norsk<br />

historie for eit internasjonalt publikum blir<br />

ein tvungen til å relatere seg meir til internasjonal<br />

forsking, både teoretisk og empirisk,<br />

og dette kan gje grobotn for nye<br />

problemstillingar og perspektiv.<br />

Imidlertid heftar det utvilsamt utfordringar<br />

ved denne typen bøker, blant anna<br />

fordi målgruppa kan bli uklar. Kven skriv<br />

ein for? Andre forskarar, studentar eller<br />

«folk flest»? Denne utfordringa gjeld også<br />

A History of Immigration. På baksida av<br />

boka står det at den er retta mot studentar,<br />

nykomarar og dei som er interesserte i den<br />

norske fortida og notida, samt forskarar


som er opptatt av migrasjonsstudiar meir<br />

generelt. Dette er ei vid og heterogen målgruppe<br />

som gjerne både ynskjer og ventar<br />

ulike ting av boka. Forfattarane har tydeleg<br />

prøvd å balansere mellom dei ulike gruppene,<br />

men resultatet er ikkje alltid like vellukka<br />

i høve til alle målgruppene. Boka er<br />

både lettlesen og tilgjengeleg, og er prega av<br />

å vere skriven for eit allment publikum.<br />

Det er mange positive sider ved ei slik orientering,<br />

men det resulterer også i at den<br />

systematiske faglege fordjupinga og problematiseringa<br />

blir underordna.<br />

Det er ikkje uvanleg for oversiktsbøker<br />

innan historiefaget at dei er retta mot eit<br />

breiare publikum, boka føyer seg her inn i<br />

ein tradisjon. Det skal òg leggast til at<br />

enkelte større debattar blir nemnde undervegs.<br />

Men spørsmålet som melder seg, er<br />

om det fins eit breitt publikum av «generelt<br />

historieinteresserte» for norsk innvandringshistorie<br />

ute i verda? Eg vil tru det<br />

fremste internasjonale publikum for boka<br />

vil vere forskarar innan migrasjonsfeltet; eit<br />

publikum som opplagt er meir kravstort i<br />

høve til t.d. teoretisk problematisering enn<br />

studentar og generelt interesserte.<br />

Det er ingen tvil om at boka ved å orientere<br />

seg mot eit breiare publikum, får<br />

fleire bruksfelt. Det er dessutan tenkeleg at<br />

boka også er meint å vere ei syntetisering<br />

for eit norsk (engelsk-lesande) publikum,<br />

og at ein ynskjer at den skal gå inn som pensum<br />

ved norske universitet og høgskular.<br />

Det er likevel ei fare at fokuset på breidde<br />

har gått utover bruksverdien for det kanskje<br />

mest opplagte publikummet; nemleg<br />

internasjonale migrasjonsforskarar.<br />

Valet av innføringsbok-formatet har<br />

også fått innverknad for bruken av notar og<br />

referansar. Tidvis presenterast større generaliseringar<br />

utan at materialet slutningane<br />

A History of Immigration. The Case of Norway 900-2000 Grete Brochmann og Knut Bokanmeldelser<br />

Kjeldstadli<br />

byggjer på, blir presisert, og fleire stader<br />

ville truleg forskarar utanfor Noreg (som<br />

ikkje har høve til å konferere den norskspråklege<br />

Norsk innvandringshistorie) hatt<br />

nytte av å vite nærare kva type kjeldemateriale<br />

slutningane byggjer på. Eit meir<br />

utbygd noteapparat og meir systematiske<br />

gjennomgåande refleksjonar kring kjeldegrunnlaget<br />

som ligg til grunn for dei ulike<br />

konklusjonane, ville ha styrka bruksverdien<br />

til boka utanfor landegrensene.<br />

Kompleksitet og relativitet<br />

Temaet i boka er ikkje bare viktig i seg sjølv,<br />

men også i høve til den aktuelle politiske<br />

debatten, både i Noreg og andre stader.<br />

Dette kjem klart fram i innleiingskapitlet<br />

som særleg trekkjer fram dei dagsaktuelle<br />

problemstillingane. Det er ikkje uvanleg<br />

å understreke slike aspekt, men når dei<br />

dagsaktuelle problemstillingane får ei så<br />

framtredande stilling allereie i innleiingskapitlet,<br />

så kan det lett skapast eit inntrykk<br />

av at dette også er ei legitimering av verket,<br />

og at historia primært har verdi som kunnskaps-<br />

og premissleverandør for samfunnsvitskapane<br />

og politikarane.<br />

Ei av dei absolutte styrkane ved boka er<br />

at den viser kor mangearta og kompleks<br />

innvandringstematikken er. Slik historiserer<br />

forfattarane innvandraranes opplevingar<br />

med flyttinga, det vere seg irske trælar,<br />

tyske handelsfolk, nederlandske ingeniørar,<br />

pakistanske bønder eller chilenske akademikarar.<br />

Vektlegginga av nyansering og<br />

kompleksitet gjeld også for handsaminga av<br />

reaksjonane i samfunnet innvandrarane<br />

kjem til, og i analysane av kva flyttinga innebar<br />

for identitet og sjølvforståing.<br />

91


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

Likevel, trass i denne vellukka framlegginga<br />

av kompleksitet og nyansar, er det<br />

også forhold som stengjer for det omskiftelege<br />

og relative ved tematikken. Å skrive ei<br />

bok som strekkjer seg over eit tidsrom på<br />

1100 år, byr på utfordringar i høve til bruk<br />

av omgrep og kategoriar som skiftar dramatisk<br />

innhald i perioden. I det fyrste kapitlet<br />

i boka blir det lansert to føresetnader for at<br />

ein meiningsfullt kan snakke om immigrasjon:<br />

«a resident population that others<br />

may move into, and a power, a state or<br />

proto-state, that claimed a territory with<br />

borders or frontiers» (s. 23). Altså; føresetnadene<br />

er at det er noko som ligg fast; ein<br />

folkesetnad og ein (proto-) stat. Likevel,<br />

som det blir presisert i det neste kapitlet (s.<br />

30–31), endrar dette «Noreg» seg dramatisk<br />

gjennom heile perioden, og følgjeleg<br />

også kva det innebar å flytte «inn» i det.<br />

Trass i at forfattarane er nøye med å presisere<br />

dette undervegs, får kategoriane tidvis<br />

eit statisk preg. Den ulike statusen og<br />

karakteren til grensene gjennom tidene, og<br />

ulike grader av heterogenitet/homogenitet i<br />

folkesetnaden kjem av og til i bakgrunnen<br />

fordi Noreg, staten og nasjonen gjennom<br />

heile framstillinga er og blir den definerande<br />

ramma for det overordna narrativet.<br />

Det at perioden er så omfattande og heterogen,<br />

gjer dette problemet meir påtrengande<br />

enn om ein hadde tatt for seg ein kortare<br />

periode der variasjonane var mindre.<br />

Det stengjer også for ei vidare nyansering<br />

at boka opererer med omgrepet<br />

«nasjon» gjennom heile perioden. Dette<br />

gjev boka, spesielt i dei tidlege periodane,<br />

eit noko tvetydig preg: På den eine sida er<br />

ein opptatt av å få fram kor ulike samfunna<br />

var i dei ulike periodane, medan ein på den<br />

andre sida insisterer på at omgrepet ‘nasjon’<br />

likevel er ein relevant og nyttig kategori for<br />

92<br />

heile perioden fordi: «a notion of internal<br />

similarity and difference with respect to<br />

other peoples did exist» (s. 31). Dei modernistiske<br />

nasjonalismeteoretikarane blir her<br />

avviste fordi dei undervurderer eksistensen<br />

av ein «proto-nationalism» eller «ethnic<br />

sentiment». 2 Med tanke på at dette er eit<br />

stort internasjonalt debattema, og at verket<br />

A History of Immigration også er retta mot<br />

eit internasjonalt forskarpublikum, blir<br />

argumentasjonen her etter mitt syn for<br />

enkel.<br />

På det retoriske spørsmålet «Was there<br />

a circle of the nation [sic] in the mental universe<br />

of the day?» blir det svara at «The answer<br />

is yes, if not in the same sense as today<br />

and probably also with a changing meaning<br />

through the medieval period» (s. 30). Det<br />

blir også presisert at «If we think in terms<br />

of relations we see that a person or a collective<br />

phenomenon is not a constant in itself,<br />

is not an eternal essence or substance», men<br />

lagt til at «This is not to say that all characteristics<br />

are constructed or ephemeral (s.<br />

101).» Her hadde det vore på sin plass med<br />

nokre refleksjonar rundt bruken av analytiske<br />

kategoriar. Ettersom nasjonsomgrepet<br />

ikkje er eit omgrep som var i konkret<br />

bruk gjennom heile perioden boka dekkjer,<br />

er og blir omgrepet ein analytisk kategori<br />

som forskaren tar i bruk. Altså kan ein<br />

ikkje seie at nasjonen fins i heile perioden,<br />

men at det fins noko som forskaren av analytiske<br />

omsyn vel å kalle nasjon. Spørsmålet<br />

er då kvifor ein vel å bruke denne kategorien?<br />

Kva oppnår ein med dette?<br />

2. Det er litt uklart kva for teoretikarar som blir<br />

ramma av denne kritikken. På s. 30 ser kritikken<br />

ut til å bli retta mot Eric Hobsbawm og<br />

Ernest Gellner, medan den på s. 96 ser ut til å<br />

primært ramme Benedict Anderson og dei som<br />

blir omtalte som «radical constructivists».


Bruken av nasjonsomgrepet har to<br />

klare effektar: For det fyrste legitimerer det<br />

verkets avgrensing i tid og rom. For det<br />

andre skaper omgrepet ein gjennomgåande<br />

tråd for narrativet, som – trass i stadige<br />

påminningar om variasjon – også gjev inntrykk<br />

av kontinuitet og essens. Denne<br />

essensialismen står i slåande kontrast til<br />

forfattaranes stadige understreking av<br />

kompleksitet og nyansar, og det gjer at ein<br />

stiller seg spørsmålet: Kvifor er det så viktig<br />

å tvihalde på nasjonsomgrepet? Kva er det<br />

som står på spel her?<br />

Det kan verke som bruken av omgrep<br />

som «invented», «imagined» og «constructed»<br />

blir oppfatta som ein indikator<br />

på at det bare dreier seg om lause, flyktige<br />

idear, som oppstår av ingenting («thin air»,<br />

s. 96), noko som er utan historie. Mot dette<br />

kan ein imidlertid hevde at det nettopp er<br />

dei såkalla modernistane og radikale konstruktivistane<br />

som gjer nasjonen og nasjonalismen<br />

til eit historisk objekt ved å gjere<br />

det til noko dynamisk som har si tid, i staden<br />

for eit tidlaust fenomen.<br />

Statshistorisk slagside<br />

Sjølv om forfattarane er opptatt av å få fram<br />

kompleksiteten både i opplevingane av innvandringa<br />

og kva flyttinga innebar for identitet<br />

og sjølvforståing, så er balansen<br />

mellom innvandrargruppenes opplevingar<br />

og det norske «møtet» med innvandrarane<br />

likevel ikkje like god over alt. I dei siste<br />

kapitla har boka ei slagside mot det norske<br />

samfunnet og innvandringspolitikken,<br />

medan innvandraranes opplevingar tidvis<br />

kjem i bakgrunnen. Dette gjeld bl.a. kapittel<br />

8 som har tittelen «Immigration and the<br />

immigrants in the 1970s», men som<br />

A History of Immigration. The Case of Norway 900-2000 Grete Brochmann og Knut Bokanmeldelser<br />

Kjeldstadli<br />

hovudsakleg tar for seg innvandringspolitikken<br />

og det norske samfunnets konseptualisering<br />

av innvandringa. Drøftingane er<br />

svært interessante for å forstå Noreg som<br />

innvandringsland, og utgjer sjølvsagt ei viktig<br />

ramme for å forstå innvandraranes opplevingar,<br />

men innvandrarane sjølve kjem for<br />

lite til orde her. Spesielt kan ein etterlyse<br />

ein meir omfattande presentasjon av pakistanarane,<br />

som var den største innvandringsgruppa.<br />

I kapittel 9, som tar for seg<br />

asylsøkarane, blir det presentert ei interessant<br />

samanlikning mellom erfaringane til<br />

vietnamesiske og chilenske asylsøkarar,<br />

men det hadde vore ynskjeleg at dette blikket<br />

på innvandraranes erfaring og oppleving<br />

hadde vore meir gjennomført i høve til<br />

alle dei største innvandringsgruppene i<br />

perioden.<br />

Innvandringshistoria spenner over<br />

enorme variasjonar, og forfattarane understrekar<br />

i konklusjonen kor viktig det er at<br />

dette fenomenet blir studert over tid i ulike<br />

historiske kontekstar. Dei innvendingane<br />

som er reist undervegs i denne bokmeldinga<br />

endrar ikkje oppfattinga av at dette er<br />

ei viktig og interessant bok, og at boka får<br />

fram eit komplekst bilete av innvandring<br />

som historisk fenomen. Snarare er dei<br />

poenga eg har tatt opp eit uttrykk for nettopp<br />

innvandringshistorias store potensiale<br />

som inntak til mange av dei store spørsmåla<br />

og debattane knytte til grenser og identitet,<br />

likskap og forskjell, essens og konstruksjon.<br />

Meld av<br />

Sissel Rosland<br />

Post.doc, Institutt for arkeologi, historie,<br />

kultur- og religionsvitskap, Universitetet i<br />

Bergen<br />

93


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

Nasjonalstaten –<br />

velferdsstatens<br />

grunnlag<br />

Av Sigurd Skirbekk<br />

220 sider, Kolofon Forlag, 2008<br />

ISBN 978-82-300-0434-0<br />

Sigurd Skirbekks bok Nasjonalstaten – velferdsstatens<br />

grunnlag er ifølge forfatteren<br />

selv ment å befinne seg i skjæringsfeltet<br />

mellom en fagbok og en politisk debattbok.<br />

Boken har fått en viss oppmerksomhet i enkelte<br />

medier, blant annet i Dag og Tid, Aftenposten,<br />

Dagbladet og Utrop, og er da<br />

vurdert som innlegg i den offentlige debatten<br />

om det flerkulturelle Norge. Målsettingen<br />

med å skrive en debattbok kan dermed<br />

sies å ha vært vellykket til en viss grad. Det<br />

har imidlertid skortet på kommentarer fra<br />

Skirbekks egne fagfeller og dermed en vurdering<br />

av bokens innhold på et samfunnsvitenskapelig<br />

grunnlag.<br />

Utgangspunktet for boken er Skirbekks<br />

bekymring for utfordringene som<br />

den nye pensjonsreformen fra 2005 skaper<br />

for den norske velferdsstaten. Bekymringen<br />

har flere ledd: Spesielt pensjonsreformen,<br />

men også opprettholdelsen av velferdsstaten<br />

mer generelt, krever solidaritet på tvers<br />

av generasjoner. Villigheten til skattebetaling<br />

er avhengig av en generasjonsoverskridende<br />

identifikasjon og et sterkt nasjonalt<br />

samhold. Dette samholdet trues av nye<br />

generasjoners egoisme og «fjernkulturell<br />

innvandring». Disse farene er fortiet av det<br />

Skirbekk kaller for en norsk fortolkningselite<br />

med sterke antinasjonale holdninger.<br />

Nasjonalstaten – velferdsstatens grunnlag<br />

er delt inn i tre deler. I den første delen<br />

94<br />

presenterer Skirbekk en versjon av den<br />

offentlige debatten knyttet til pensjonsreformen,<br />

som er bokens empiriske utgangspunkt.<br />

Det mest påfallende med debatten<br />

er ifølge Skirbekk det som ikke blir snakket<br />

om: spørsmålet om nasjonalstatens betydning<br />

for det moralske samholdet i samfunnet,<br />

og derav oppslutning om<br />

grunnleggende velferdsreformer. En sjenerøs<br />

velferdsstat som den norske er avhengig<br />

av solidaritet over generasjoner for å være<br />

bærekraftig. Solidariteten er avhengig av<br />

tillit i befolkningen, og tilliten er igjen tuftet<br />

på en opplevelse av et nasjonalt fellesskap.<br />

Dette fellesskapet er imidlertid i ferd<br />

med å svekkes, blant annet som en følge av<br />

innvandring, fordi opprettholdelsen av et<br />

nasjonalt fellesskap hviler tungt på lojalitet<br />

til Norge – og lojalitet er avhengig av sosial<br />

identitet og kultur. Skirbekk undrer seg<br />

derfor over om ikke staten har gjort opp<br />

«regning uten vert».<br />

I den andre delen av boken trekker<br />

Skirbekk fram forutsetninger som han hevder<br />

må være til stede for å opprettholde en<br />

nasjonal lojalitetsfølelse til Norge. I den<br />

forbindelse lanserer han en rekke trekk ved<br />

norsk kultur som må ivaretas for å sikre<br />

framtidens oppslutning om velferdsstaten:<br />

den lutherske kristendommen, det norske<br />

språket, felles historie, nedarvet homogenitet,<br />

sosialpolitisk likhetsideologi og identifikasjonen<br />

med Norge som nasjon.<br />

Problemet, ifølge Skirbekk, er imidlertid at<br />

det siden 1950-tallet later til å ha vokst<br />

fram et endret syn på nasjonen blant forskere<br />

og mediefolk – en antinasjonalisme –<br />

som er i ferd med å ødelegge nasjonen som<br />

forestilt fellesskap, og som dermed står i<br />

fare for å ødelegge forutsetningene for å<br />

opprettholde velferdsstaten slik vi kjenner<br />

den.


I bokens tredje og siste del retter Skirbekk<br />

søkelyset mot den antinasjonalismen<br />

som han mener å identifisere i norsk forsknings-<br />

og mediedebatt. Dette skjer ved<br />

hjelp av to strategier: Først lanserer han ti<br />

påstander som «er sentrale for det vi kan<br />

kalle for tidstypiske antinasjonale holdninger»<br />

(s. 106). Dette er spissformuleringer<br />

av typen «nasjonalisme leder til krig» (s.<br />

113) og «nasjonal orientering hindrer personlig<br />

frigjøring» (s. 124), og disse plukker<br />

Skirbekk fra hverandre i tur og orden. Den<br />

andre strategien går ut på at han konstruerer<br />

syv «fortellinger med antinasjonale<br />

føringer» (s. 149) som gradvis har utviklet<br />

seg og erstattet hverandre i tiårene som har<br />

gått siden andre verdenskrig. Her inngår<br />

blant annet framveksten av det internasjonale<br />

menneskerettighetsregimet, feminismen<br />

og den antirasistiske bevegelsen, som<br />

alle har bidratt til utvanning av den norske<br />

nasjonalfølelsen.<br />

Aller først vil vi slå fast at vi er enige<br />

med Skirbekk i beskrivelsen av en del utfordringer.<br />

Vi mener også at han stiller en del<br />

interessante spørsmål som fortjener å bli<br />

tatt på alvor. Imidlertid er vi uenige med<br />

ham i de fleste resonnementer og i svarene<br />

han gir. I det følgende vil vi trekke fram tre<br />

forhold: bokens empiriske grunnlag, kildebruken<br />

samt de implisitte løsningsforslagene<br />

som følger i forlengelsen av Skirbekks<br />

konklusjoner.<br />

I motsetning til det Skirbekk påstår, er<br />

han ikke alene om å stille spørsmålstegn<br />

ved hvorvidt en kulturell heterogenisering<br />

kan berede grunnen for en sviktende oppslutning<br />

om velferdsstaten. En av flere forklaringer<br />

på framveksten av de rause<br />

skandinaviske velferdsstatene i internasjonal<br />

velferdsforskning, er at de alle har vært<br />

små land med forholdsvis kulturelt homo-<br />

Nasjonalstaten – velferdsstatens grunnlag Av Sigurd Bokanmeldelser<br />

Skirbekk<br />

gene befolkninger. Følgelig er det helt legitimt<br />

å stille spørsmålstegn ved disse<br />

velferdsstatenes bærekraft under andre forutsetninger.<br />

Det er da også gjort, både i<br />

Norge og internasjonalt. I en norsk undersøkelse<br />

konkluderte Bay, Hellevik og Hellevik<br />

(2007) med at innvandring ikke gir<br />

signifikante utslag for den generelle oppslutningen<br />

om velferdsstaten. Internasjonalt<br />

har Kymlicka og Banting (2006)<br />

undersøkt hvorvidt det eksisterer en sammenheng<br />

mellom andelen innvandrere og<br />

nivået på velferdsytelser, og om det er slik at<br />

en stor innvandrerbefolkning samvarierer<br />

med en sviktende folkelig oppslutning om<br />

velferdsstaten. Undersøkelsen er gjort i en<br />

rekke OECD-land, og forskerne konkluderer<br />

med at det ikke er noen sammenheng så<br />

langt.<br />

Hvorvidt innvandring bidrar til å<br />

svekke oppslutningen om velferdsstaten og<br />

slik setter systemets bærekraft i fare, er med<br />

andre ord et empirisk spørsmål som er helt<br />

legitimt å studere vitenskapelig – og som er<br />

blitt studert vitenskapelig. Det påfallende i<br />

denne sammenhengen er at Skirbekk faktisk<br />

viser til noen slike studier. Ett eksempel<br />

er den nevnte undersøkelsen til Bay mfl.<br />

(2007). Et annet er en komparativ holdningsundersøkelse<br />

i 86 land der befolkningens<br />

tillit til de samfunnene de lever i, ble<br />

studert. Danmark, Norge, Sverige og Finland<br />

kom på de fire første plassene. All den<br />

tid Skirbekk selv understreker betydningen<br />

av tillit for graden av solidaritet, er det<br />

underlig at han ikke diskuterer hvordan<br />

den høye og vedvarende tilliten i de skandinaviske<br />

velferdsstatene kan virke positivt<br />

inn på bærekraften i velferdsreformer. I stedet<br />

ignorerer Skirbekk resultatene fra og<br />

implikasjonene av den eksisterende forskningen,<br />

og bruker tesen om manglende<br />

95


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

oppslutning om velferdsstaten som grunnlag<br />

for bokens pessimistiske konklusjoner.<br />

Boken til Skirbekk hviler på denne måten<br />

på et ubekreftet empirisk grunnlag.<br />

Et annet vesentlig problem ved Skirbekks<br />

bok er at ingen av hans meningsmotstandere<br />

kommer tilstrekkelig til orde. Alle<br />

som er uenige med ham, blandes i stedet<br />

sammen til det han kaller «fortolkningseliten»<br />

– som stort sett består av ikke navngitte<br />

samfunnsforskere og journalister. For<br />

det første er dette problematisk fordi Skirbekk<br />

underslår uenigheten som faktisk<br />

eksisterer på feltet. For det andre er det lite<br />

etterrettelig når argumentasjonen Skirbekk<br />

fører, synes å være rettet mot stråmenn.<br />

Spesielt i den delen som heter «syv fortellinger<br />

med antinasjonale føringer», argumenterer<br />

Skirbekk mot fortellinger som<br />

han selv ser ut til ha konstruert, og som vi<br />

som har arbeidet en stund på dette feltet,<br />

ikke umiddelbart gjenkjenner. Selv i en<br />

debattbok bør et minimumskrav være at<br />

man henviser til noen av dem man er uenige<br />

med. Karikering av meningsmotstandere er<br />

vanskelig å ta på alvor.<br />

Et siste påtakelig trekk ved Skirbekks<br />

bok som skal nevnes her, er fraværet av konkrete<br />

handlingsalternativer. Skirbekk konkluderer<br />

med at nasjonalstaten er overlegen<br />

alle andre alternativer, men at nasjonalstaten<br />

er under press. Den presses ovenfra,<br />

gjennom overnasjonale institusjoner som<br />

EU og FN, og nedenfra, gjennom utviklingen<br />

av «trosbaserte parallellsamfunn» som<br />

har funnet sitt vekstgrunnlag i en naiv multikulturalisme.<br />

Vi er enige med Skirbekk i<br />

at de fleste utfordringer knyttet til det flerkulturelle<br />

samfunnet må løses innenfor<br />

rammen av nasjonalstaten, men stiller<br />

spørsmålstegn ved konsekvensene av den<br />

nasjonsforståelsen han forfekter. I den for-<br />

96<br />

bindelse kan det være verdt å minne om<br />

utviklingen som har funnet sted i Danmark<br />

de siste årene, der nasjonalitet i dag betraktes<br />

som et kriterium for fullverdige sosiale<br />

rettigheter. Ikke-statsborgere med under<br />

tre års botid har ikke lenger rett til sosialhjelp<br />

på lik linje med andre. De kan få det<br />

som kalles starthjelp, men dette er en stønadsordning<br />

som ligger på et lavere økonomisk<br />

nivå enn sosialhjelpen. Hvorvidt dette<br />

er en ordning Skirbekk ser for seg implementert<br />

også i Norge, vites ikke. I alle tilfeller<br />

kan det være verdt å lytte til de<br />

konkluderende bemerkningene fra Bay mfl.<br />

(2007, s. 401), som hevder at innvandring<br />

neppe vil bidra til en generelt sviktende<br />

oppslutning om velferdsstaten, men snarere<br />

kan føre til velferdssjåvinisme – et ønske<br />

om å ekskludere innvandrere fra sentrale<br />

velferdsordninger.<br />

For å oppsummere, oppfatter vi<br />

utgangspunktet til Skirbekk som relevant og<br />

interessant. Vi deler hans oppfatning av at<br />

nasjonalstaten fremdeles synes å være den<br />

viktigste kollektive referanserammen, ikke<br />

minst fordi det ikke eksisterer realistiske<br />

alternativer. Det er likevel langt herfra til å<br />

mene nasjonalstaten må forstås og vernes<br />

om som et eksklusivt kulturfellesskap med<br />

historiske dimensjoner. Skirbekk ignorerer<br />

relevant forskning om innvandring, multikulturalisme<br />

og velferdsstaten. Boken har et<br />

tynt empirisk grunnlag og er uetterrettelig i<br />

sin måte å referere på. Slik sett virker den<br />

preget av en dyster kulturpessimisme og en<br />

svartmaling av mulighetene for den flerkulturelle<br />

norske velferdsstaten.


Anmeldt av<br />

Frank Meyer<br />

Professor i flerkulturelle studier,<br />

Høgskolen i Oslo<br />

og<br />

Arnfinn Haagensen Midtbøen<br />

Sosiolog og vitenskapelig assistent,<br />

Institutt for samfunnsforskning<br />

Referanser<br />

Bay, A.-H., Helleveik, O., & Hellevik, T.<br />

(2007). Svekker innvandring oppslutningen<br />

om velferdsstaten? Tidskrift for<br />

samfunnsforskning 48(3), 377–408.<br />

Kymlicka, W., & Banting, K. (2006). Multiculturalism<br />

and the welfare state: Recognition<br />

and redistribution in contemporary<br />

democracies. Oxford: Oxford University<br />

Press.<br />

Rasisme på norsk: En debattbok om rasisme i Norge Av Rolf Undset Bokanmeldelser<br />

Aakervik<br />

Rasisme på norsk:<br />

En debattbok om<br />

rasisme i Norge<br />

Av Rolf Undset Aakervik<br />

127 sider, Almater Forlag, 2008<br />

ISBN 978-82-785-8093-6<br />

Boken Rasisme på norsk har flere målsettinger.<br />

For det første sikter forfatteren mot å<br />

øke folks kunnskaper om rasismeproblematikken.<br />

Med utgangspunkt i egne oppfatninger<br />

og erfaringer med diskriminering<br />

av innvandrere og flyktninger i arbeidslivet,<br />

tar forfatteren sikte på å tegne et bilde av rasismens<br />

mangfoldige ansikter. For det andre<br />

ønsker forfatteren å skape en debatt om<br />

rasisme i Norge, særlig når det gjelder aktuell<br />

innvandringspolitikk og negative holdninger<br />

og handlinger i den norske<br />

offentligheten.<br />

Målgruppen for boken er ungdommer,<br />

og forfatteren ønsker at boken brukes som<br />

diskusjonsinnspill i samfunnsfagundervisningen.<br />

En rekke konkrete spørsmål ment<br />

som startpunkt for refleksjon og diskusjon<br />

blir stilt etter hvert kapittel, som er nokså<br />

korte.<br />

Boken spenner vidt, fra rasismens teorier<br />

til rasistisk praksis, og den inkluderer<br />

komplekse temaer som fascisme, nazisme,<br />

nasjonalisme, religiøs fundamentalisme,<br />

institusjonell rasisme, fremmedfrykt, samt<br />

rasismen i Norge og i verden. Boken avslutter<br />

med et kort overbikk over antirasismefeltet<br />

med antirasistiske lover, forebyggende<br />

antirasistisk arbeid og enkelte oppfordringer<br />

til innvandrere.<br />

Å skrive en bok om rasisme og knytte<br />

denne komplekse problematikken til norsk<br />

97


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

kontekst er spesielt viktig med tanke på å<br />

bevisstgjøre ungdommer om aktuell diskriminerende<br />

praksis. Forfatteren Rolf Undset<br />

Aakervik gjør et hederlig forsøk på dette<br />

og stiller spennende spørsmål som elevene<br />

kan ta utgangspunkt i. Særlig interessant er<br />

forfatterens fokus på sosiale og økonomiske<br />

faktorer som motvirker videreutviklingen<br />

av et rettferdig flerkulturelt samfunn (f.eks.<br />

s. 47 og s. 70). Undset Aakervik hevder<br />

videre at storsamfunnets økonomiske<br />

interesser blir viktigst, noe som fører til en<br />

rekke konsekvenser. Ved at innvandringspolitikken<br />

blir begrunnet ut fra kostnader<br />

ved innvandring og dens regulering, blir<br />

ressurssterke innvandrere og flyktninger<br />

prioritert fremfor andre, og det utføres en<br />

streng innvandringspolitikk for å utelukke<br />

økonomiske migranter utenfor EØS. Når<br />

minoritetspersoner fra den fattige verden<br />

blir tatt imot i Norge, blir de først og fremst<br />

henvist til lavstatus- og dårligbetalte jobber.<br />

Forfatteren hevder at dette resulterer i<br />

manglende integreringstiltak, streng innvandringspolitikk<br />

og diskriminerende konsekvenser<br />

på grunn av strenge krav om<br />

språk- og fagkompetanse. Integrerings- og<br />

inkluderingsmålsettingen blir dermed<br />

svekket til fordel for assimilerings- og<br />

segregeringsprosesser: «Å bli lik oss» der<br />

en må tilpasse seg forholdene i Norge, mestre<br />

norsk og oppføre seg på «norsk måte»,<br />

blir dermed et mål for myndighetene og<br />

den norske befolkningen som i større eller<br />

mindre grad anser «fremmedkulturelle»<br />

personer som et stort samfunnsproblem.<br />

Sterk assimileringstankegang har ikke<br />

bare negative effekter i arbeidslivet, men<br />

sprer seg til andre samfunnsområder som<br />

for eksempel i bruken av tradisjonelle og<br />

religiøse symboler. I møte med et sterkt<br />

assimileringspress og utilstrekkelige tiltak<br />

98<br />

konkluderer forfatteren at innvandrere<br />

segregeres, dvs. at de «opplever seg som,<br />

eller faktisk har blitt, isolert i egne boområder<br />

og jobber» (s. 54). Det er helt vesentlig<br />

å avsløre den manglende sosiale integrering<br />

som mange innvandrere og flytninger blir<br />

gjenstand for. Utilstrekkelig sosial mobilitet<br />

fører for mange minoritetspersoner til<br />

stor frustrasjon, og for enkelte desperasjon<br />

– opptøyene i 2005 i Frankrike vitner om<br />

dette. Segregerte områder rundt franske<br />

byer der en stor konsentrasjon av innvandrere<br />

bor, preges av mye fattigdom, og det<br />

har utviklet seg en stor underklasse bestående<br />

av minoritetspersoner i landet. Ikke<br />

sjelden blir denne gruppen også stemplet<br />

som bråkmakere, og de pålegges ansvar for<br />

sine dårlige sosiale og økonomiske forhold<br />

når det hevdes at deres kultur og religion<br />

ikke lar seg forene med den franske. Undset<br />

Aakervik har dermed rett i å påpeke faren<br />

ved diskriminerings- og segregeringsprosesser<br />

hvis en vil unngå lignende tilstander<br />

i Norge. Kulturell integrering er ikke fruktbar<br />

uten et reelt arbeid for å sosialt integrere<br />

innvandrere, dvs. å gi dem reelle<br />

muligheter for å oppnå gode jobbforhold.<br />

Imidlertid hevder forfatteren at den<br />

norske innvandringspolitikken har rasistiske<br />

konsekvenser (s. 51). Denne påstanden<br />

begrunnes for det første ved at Undset<br />

Aakervik tar utgangspunkt i FNs forståelse<br />

av rasediskriminering som defineres på<br />

grunnlag av «enhver skilnad, ethvert unntak,<br />

enhver innskrenkning eller fortred på<br />

grunnlag av rase, hudfarge, avstamning,<br />

nasjonal eller etnisk opprinnelse som har til<br />

hensikt eller virkning å tilintetgjøre eller<br />

innskrenke erkjennelsen, benyttelsen eller<br />

utøvelsen på like vilkår av menneskelige<br />

rettigheter og grunnleggende friheter» (s.<br />

121). For det andre hevder Undset Aaker-


vik at innvandringspolitikken gir grunnlag<br />

for en akseptert rasistisk ideologi som<br />

påstår at innvandrere og flyktninger fra fattige<br />

land er en stor belastning for storsamfunnet,<br />

at de har uforenelige kulturer med<br />

majoritetskulturen, at folk fra enkelte grupper<br />

nekter å godta norske lover og handlingsmønstre,<br />

og at de er disponert for lav<br />

status i samfunnet (s. 51–59). Begge typer<br />

argumenter skaper en rekke spørsmål og<br />

problemer. FNs definisjon er meget vid og<br />

understreker både hensikter og virkninger<br />

ved rasediskriminering. Kan en da argumentere<br />

for at den norske innvandringspolitikken<br />

har til hensikt å fremme dårligere<br />

rettighetsvilkår for innvandrere og flyktninger<br />

enn for andre samfunnsmedlemmer?<br />

En slik påstand vil stemme dårlig<br />

overens med norske myndigheters offisielle<br />

mål om likeverdige muligheter og like plikter<br />

og rettigheter for alle. Likevel har den<br />

norske innvandrings- og asylpolitikken<br />

blitt kritisert med hensyn til virkninger den<br />

har. Ikke bare har denne politikken lite til<br />

overs for moralske betraktninger, men den<br />

fører til et sterkt kvantitativt samfunnssyn<br />

som innebærer beregninger om hvor mye<br />

innvandrere koster og bidrar i det norske<br />

samfunnet. Mye tyder på at visse personer<br />

ansees som for kostbare for storsamfunnet.<br />

Dessuten er innvandringspolitikken påvirket<br />

av argumenter om behovet for å verne<br />

norsk kulturell egenart, hvilket har vært<br />

fremmet av en rekke politiske partier. Undset<br />

Aakervik har dermed et viktig poeng<br />

når det gjelder å avsløre grums i innvandringsdebatten<br />

og peke på paralleller mellom<br />

den strenge innvandringspolitikken,<br />

dens manglende vilje til å ta imot og til å<br />

føre en reell integrering av innvandrere og<br />

flyktninger, og kulturell rasisme i samfunnet.<br />

Imidlertid er faren stor for at han<br />

Rasisme på norsk: En debattbok om rasisme i Norge Av Rolf Undset Bokanmeldelser<br />

Aakervik<br />

bidrar til ytterligere å låse debatten om<br />

rasisme i Norge. Selv sier han at ytterst få i<br />

Norge vil innrømme at de er enig i rasisme<br />

som ideologi og som akseptable handlingsmønstre<br />

(s. 10). Vil bokens direkte frontalangrep<br />

oppfattes som saklig, eller vil det<br />

bidra til en større polarisering av debatten<br />

om innvandringsspørsmål? Allerede i 1991<br />

påpekte Ottar Brox faren ved skismogenese<br />

(«uttrykkskonkurranse») i innvandringsdebatten<br />

som kjennetegnes ved at deltakerne<br />

konkurrerer om å bruke de<br />

«sterkeste» eller «klareste» uttrykkene for å<br />

dekke verdiene konkurrentene kjemper<br />

om. Dette fører til at diskursen «løper<br />

løpsk», og at en mister av syne praktiske og<br />

andre saklige faktorer til fordel for ideologiske<br />

polariserte argumenter som stenger<br />

ute mellomstandpunkter og kompromisser<br />

(Brox, 1991, s. 33–35). Ønsket om at ungdommer<br />

lærer å kritisk reflektere over samhandlingsgrunnlaget<br />

i det flerkulturelle<br />

samfunnet, er viktig, men vil denne boken<br />

nå målet den har satt seg fore? Med andre<br />

ord: Vil den kunne gi ungdommer holdbare<br />

argumenter for å bekjempe sterke assimilerende<br />

samfunnsprosesser? Og vil bruken av<br />

ordvalget «rasistisk diskriminering» i stedet<br />

for «etnisk diskriminering» føre til<br />

større forpliktelse og engasjement mot<br />

segregering av innvandrere og flyktninger?<br />

Slike dilemmaer burde i mye større grad ha<br />

vært drøftet når forfatteren velger å bruke<br />

«rasistisk diskriminering» og hevder at den<br />

norske innvandringspolitikken har rasistiske<br />

følger.<br />

Å skissere komplekse begreper som<br />

fascisme, nazisme, nasjonalisme, religiøs<br />

fundamentalisme, institusjonell rasisme, og<br />

fremmedfrykt er et dristig prosjekt. Undset<br />

Aakerviks drøfting preges av forenklede<br />

forklaringsmomenter. Valget av enklere<br />

99


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

presentasjoner kan sannsynligvis begrunnes<br />

ut ifra målgruppen, men den kan gå på<br />

bekostning av en dybdeanalyse av samfunnets<br />

(anti)rasistiske verdigrunnlag og prosesser,<br />

og det er et forholdsvis stort fokus i<br />

boken på klassisk rasisme i forhold til andre<br />

former for rasisme. Et annet moment er at<br />

større bidrag fra norsk forskning om<br />

rasisme kunne brukes. Kamil Øzerks<br />

(1997/2008) skiller blant annet mellom<br />

holdninger og handlinger innenfor klassisk<br />

og kulturell rasisme, og hans modell kunne<br />

for eksempel med fordel brukes.<br />

Undset Aakervik oppfordrer elevene til<br />

å arbeide videre med tematikken ved å stille<br />

mange spørsmål, som kommer etter korte<br />

innføringer om sentrale begreper knyttet til<br />

rasismeproblematikken. Mange av disse<br />

spørsmålene er spennende, men de innebærer<br />

komplekse drøftinger. For eksempel<br />

spør forfatteren: Hvordan har den europeiske<br />

koloniseringen av land utenfor<br />

Europa ført til rasisme?» (s. 51); «Hva er<br />

sammenhengen mellom nasjonalisme og<br />

rasisme?» (s. 69); «Hvorfor er fascismen<br />

(nazismen) tjent med rasisme?» (s. 79); og<br />

«Hvordan kan kulturforskjeller mellom folkegrupper<br />

rettferdiggjøre rasistiske holdninger?»<br />

(s. 83). Slike spørsmål er<br />

interessante, men de er store og kan oppfattes<br />

som for abstrakte for elevene. Dessuten<br />

kan drøftingen føre til polariserte diskusjoner<br />

i klassen mellom motstridende lag<br />

(«rasister» og «ikke-rasister»). Hvordan<br />

kan læreren takle og er læreren i det hele<br />

tatt forberedt på uttrykkskonkurranse i sin<br />

egen klasse? Hva gjør læreren hvis elevene<br />

også viser likegyldighet og banaliserer rasistisk<br />

tenkning? Bruk av konkrete spørsmål er<br />

et interessant forslag, men forfatteren burde<br />

ha drøftet hvordan disse kan behandles i<br />

klasserommet. Det er ikke tilstrekkelig at<br />

100<br />

elevene blir oppfordret til å tenke over og<br />

diskutere de ulike spørsmålene.<br />

Litteraturreferansene som benyttes i<br />

boken er noe gamle, mange bøker er skrevet<br />

på 1990-tallet. Et godt eksempel på dette er<br />

språkopplæring. Undset Aakervik har rett i<br />

å påpeke at morsmålsundervisning er viktig<br />

for å oppnå reelle muligheter, men boken<br />

mangler samtidig en nærmere redegjørelse<br />

for de omfattende endringene som har foregått<br />

på dette feltet siden 1987; endringer<br />

som forsterker assimilerende prosesser på<br />

bekostning av større integrering.<br />

For å unngå polarisering av debatten er<br />

det svært viktig å reflektere over hvilke antirasistiske<br />

strategier som kan brukes. Boken<br />

gjør på bare noen få sider greie for enkelte<br />

antirasistiske strategier, nærmere sagt antirasistisk<br />

lovgivning, holdningsskapende<br />

arbeid og innvandreres egne strategier.<br />

Denne redegjørelsen er altfor begrenset.<br />

Viktigheten av antirasistiske strategier forutsetter<br />

grundig refleksjon i forkant og<br />

etterkant av den antirasistiske undervisningen.<br />

Det finnes mangfoldige strategier,<br />

blant annet ved å drøfte behovet for felles<br />

verdier, synliggjøring av og aksept for kulturelt<br />

mangfold i eget og globalt samfunn,<br />

redusering av fordomsfull tenkning, drøfting<br />

av elevenes egne erfaringer med diskriminering,<br />

en likeverdig språkopplæring, en<br />

antirasistisk religionsundervisning osv.<br />

Slike strategier innebærer et tverrfaglig<br />

arbeid der alle fag blir inkludert. Dessuten<br />

er det helt vesentlig å være bevisst på at<br />

antirasistisk arbeid preges av motstridende<br />

målsettinger, og dette forutsetter en dyptgående<br />

refleksjon om hvordan de lar seg<br />

kombinere. Undset Aakerviks forslag om å<br />

bruke boken i samfunnsfagundervisning<br />

blir for avgrenset, og bekjempelsen av<br />

rasisme i skolen må innebære et langt større


Mangfoldige minner – veier til Norge Av Liv Bjørnhaug Johansen og Ida Tolgensbakk Bokanmeldelser<br />

Vedeld (red.)<br />

fokus på antirasistiske strategier. Mye tyder<br />

på at konkrete strategier som er løsningsorientert,<br />

og ikke bare problemfokusert,<br />

også lettere vil kunne fange interesse hos<br />

elevene.<br />

Boken Rasisme på norsk tar opp et viktig<br />

tema, og ønsket om å få ungdommer til<br />

å drøfte rasismens mangfoldige ansikt i flerkulturelle<br />

samfunn, med et særlig fokus på<br />

norske forhold, er verdifullt. De ulike<br />

spørsmålene som forfatteren stiller, er<br />

interessante, men de byr på mange utfordringer,<br />

særlig når boken har vært skrevet<br />

med det siktemål å skape debatt i norsk<br />

offentlighet. Boken må derfor brukes som<br />

ett utgangspunkt blant flere andre for å lære<br />

elevene hvordan innvandringsproblematikk<br />

er tuftet på motstridende synspunkter,<br />

og lære elevene å begrunne egne standpunkter.<br />

Anmeldt av<br />

Frédérique Brossard Børhaug<br />

Førsteamanuensis NLA-høgskolen<br />

i Bergen<br />

Mangfoldige minner –<br />

veier til Norge<br />

Av Liv Bjørnhaug Johansen og<br />

Ida Tolgensbakk Vedeld (red.)<br />

144 sider, Norsk folkeminnelag /Aschehoug<br />

/ Landslaget for lokalhistorie / Norsk<br />

lokalhistorisk institutt, 2008<br />

ISBN 978–82-031-9458-0<br />

Hensikten med denne boken er ifølge forordet<br />

å fylle et tomrom, der fortellingene til<br />

de som er nye i Norge, burde ha vært. Det<br />

har etter hvert blitt flere som har bidratt til<br />

dette, både dokumentalister, museumsfolk,<br />

forskere og amatører. Et eksempel er Norsk<br />

folkemuseums store satsing Min stemme<br />

vår historie: Dokumentasjon av det flerkulturelle<br />

Norge (Boe, 2005), som blant annet<br />

har til hensikt å dokumentere norsk innvandringshistorie<br />

på et biografisk nivå. Etter<br />

hvert har innvandrere selv kommet til<br />

orde og beskrevet sine erfaringer med veien<br />

til og livet i Norge. Mellom to kulturer (Alghasi,<br />

Fangen, & Frønes 2006), Typisk norsk<br />

å være uhøflig (Aambø, 2005) og Neste stopp<br />

Nordpolen (Danielsen, 2005) er ferske eksempler.<br />

Mangfoldige minner er en del av<br />

denne trenden.<br />

Mangfoldige minner er en dekkende tittel.<br />

31 innvandrere har fortalt om sine ulike<br />

veier til Norge og sitt møte med det norske.<br />

Fortellerne kommer fra fire verdensdeler og<br />

fra mange land. Flyttegrunnene varierer fra<br />

kjærlighet til krig. De første kjærlighetsmigrantene<br />

kom fra Danmark og England på<br />

40- og 50-tallet, og de forteller historier om<br />

en norsk virkelighet som bare de eldste av<br />

oss har erfaring med. Andre igjen kom i<br />

dette årtusenet som flyktninger. De fortel-<br />

101


Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />

ler om håp om å få bli, håp om en bedre<br />

fremtid, håp om familiegjenforening, lengsel<br />

etter hjemlandet, vanskeligheter med<br />

norsk språk, mat, vær og væremåte, og om<br />

den ofte knugende stillheten. Men de forteller<br />

også om trygghet og demokrati, om<br />

studier og skolegang, men lite om arbeid.<br />

Det berettes om et mangfold av erfaringer,<br />

opplevelse og levd liv – et mangfold som<br />

det er vanskelig fullt ut å redegjøre for.<br />

Hensikten er å gi stemme til de andre –<br />

la dem fortelle sin egen historie. Men bak<br />

fortelleren står det en intervjuer. Både forord<br />

og etterord forteller om hvordan historiene<br />

er blitt til. Intervjuerne spør de<br />

opplagte spørsmålene: Hvor kommer du<br />

fra, hvorfor du kom hit, og hva synes du om<br />

det norske været? Det er ikke forunderlig at<br />

folk fra varme land snakker om det kalde<br />

norske været, men spørsmålet er om det<br />

avspeiler deres eller vår væropptatthet. Det<br />

er alltid verd å reflektere over den styrende<br />

hånd bak fortellingene. Men disse historiene<br />

er ulike i både form og innhold. Til<br />

tross for innledende spørsmål ser det ut<br />

som om fortellerne har kommet frem med<br />

sitt budskap.<br />

Når en anmelder en bok som denne,<br />

kan en ikke gi seg i kast med å anmelde livsberetningene<br />

som levd erfaring. Det er<br />

redaktørgrepet som må være anmelderens<br />

tema. Det redaksjonelle prinsippet i denne<br />

boken er det vanskelig å få øye på. Det er<br />

nærliggende å tro at det ikke har vært en<br />

annen tanke bak samlingen enn den som<br />

det er redegjort for i forordet. Redaktørene<br />

må stort sett ha trykket hva de har fått:<br />

langt eller kort. De lengste historiene er på<br />

fem–seks sider; de korteste på knapt én<br />

side. Selv korte historier kan gi innsikt,<br />

men som oftest har vi en følelse av at vi får<br />

vite for lite. Vi ønsker oss mer.<br />

102<br />

«Migrant» er tolket bokstavelig og vidt,<br />

som redaktørene selv sier. Det informantene<br />

har felles, er at de ikke er født i Norge,<br />

men har flyttet hit. På en måte kan en sympatisere<br />

med den strategien, for de som vi<br />

ikke ser på som «de andre», for eksempel<br />

danske immigranter, kan også føle en fremmedhet<br />

overfor det norske. «De andre» blir<br />

en stor og amorf masse uten spesifikke<br />

egenskaper, noe som igjen viser tilbake til<br />

mangfoldet i innvandrerbefolkningen.<br />

Så hva er redaktørenes hensikt med<br />

samlingen – i tillegg til å fylle tomrommet?<br />

Det har en selvstendig verdi å dokumentere<br />

forskjellighet, og å vise at veiene til Norge<br />

kan være både mange, lange og besværlige.<br />

Ved å fylle tomrommet vil redaktørene lage<br />

en motfortelling til den negative fortellingen<br />

som nyhetsjournalistikken er med på å<br />

skape. Det er bra. Men en kan lure på hvem<br />

boken henvender seg til. I etterordet sies<br />

det at migrantenes etterkommere har et<br />

behov for å få kjennskap til hvordan deres<br />

formødre og -fedre opplevde sin situasjon.<br />

De vil gi kjøtt og blod til fremtidens nasjonale<br />

og lokale historie. Det er viktig å<br />

bevare minnene, for som historikeren Marcus<br />

Lee Hansen formulerte det i 1923:<br />

«Det som sønnene ønsker å glemme,<br />

ønsker sønnesønnene å huske.» Spørsmålet<br />

er om denne boken kan gi sønnesønnen<br />

stoff nok til å kunne danne seg et bilde av<br />

farfars opplevelse. En kan spørre om bidragene<br />

rett og slett er trykket for at fortellere<br />

og alle ildsjeler som har vært med på innsamlingsarbeidet,<br />

skulle få noe igjen for<br />

strevet.<br />

Anmeldt av<br />

Kirsten Danielsen<br />

Forsker I, Norsk institutt for forskning om<br />

oppvekst, velferd og aldring (NOVA)


Referanser<br />

Mangfoldige minner – veier til Norge Av Liv Bjørnhaug Johansen og Ida Tolgensbakk Bokanmeldelser<br />

Vedeld (red.)<br />

Alghasi, S., Fangen, K., & Frønes, I. (red.).<br />

(2006). Mellom to kulturer. Oslo: Gyldendal<br />

Akademiske.<br />

Boe, L. H. (2005). Min stemme vår historie:<br />

Dokumentasjon av det flerkulturelle Norge.<br />

Oslo: ABM-utvikling.<br />

Danielsen, K. (red.). (2005). Neste stopp<br />

Nordpolen. Oslo: Orkana.<br />

Aambø, R. (red.). (2005). Typisk norsk å<br />

være uhøflig. Oslo: Kulturbo <strong>forlag</strong>.<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!