BOKANMELDELSER - Tapir akademisk forlag
BOKANMELDELSER - Tapir akademisk forlag
BOKANMELDELSER - Tapir akademisk forlag
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>BOKANMELDELSER</strong><br />
Indvandring og<br />
integration<br />
Av Flemming Mikkelsen<br />
264 sider, Akademisk <strong>forlag</strong>, 2008<br />
ISBN 978-87-500-3967-9<br />
Boken Indvandring og integration reflekterer<br />
at europeisk forskning på spørsmål knyttet<br />
til disse stikkordene i de siste tiårene nå har<br />
nådd et volum som skaper behov for nasjonale<br />
oppsummeringer og populariseringer.<br />
Skrevet på dansk for et dansk <strong>akademisk</strong><br />
interessert publikum, det som i norsk fagbokbransje<br />
gjerne omtales som «høyskolemarkedet»,<br />
går boken samvittighetsfullt og<br />
samtidig forsiktig igjennom en rekke av de<br />
sentrale temaer i forskningsfeltet: forståelser<br />
av «integrasjon», utviklingen i dansk<br />
innvandringspolitikk, innvandrere på arbeidsmarkedet,<br />
utdanning og danskkunnskaper<br />
osv. Også mer betente spørsmål som<br />
religiøs identitet og politisk mobilisering<br />
behandles grundig, med statistisk dokumentasjon.<br />
De fleste av disse kapitlene er<br />
bygget opp på samme måte; først en introduksjon<br />
til sentrale begreper og teoretiske<br />
perspektiver, deretter en gjennomgang av<br />
dansk forskning på temaet som gir en orientering<br />
om den empiriske tilstanden. Boken<br />
er velskrevet og pedagogisk, selv om det<br />
skal sies at den nok er for de mer enn sedvanlig<br />
interesserte. Verken empirisk eller<br />
teoretisk framstår den som lettlest, og den<br />
risikerer sånn sett å falle mellom to stoler,<br />
<strong>BOKANMELDELSER</strong> Av Flemming Bokanmeldelser<br />
Mikkelsen<br />
slik forskningsformidling ofte gjør: for lett<br />
for spesialistene, for tung for gjennomsnittsstudenten.<br />
Når jeg over benyttet uttrykket «forsiktig»,<br />
er det fordi boken skiller seg fra de<br />
sentrale arbeidene innenfor det tilsvarende<br />
forskningsfeltet i Norge. Mens forskning<br />
omkring innvandring og integrering i<br />
Norge i stor grad er blitt bragt ut til folket<br />
gjennom åpent argumenterende skrifter à<br />
la Unni Wikans Mot en ny norsk underklasse<br />
(1995) og Marianne Gullestads Det<br />
norske sett med nye øyne (2002) legger Flemming<br />
Mikkelsen tilsynelatende stor vekt på<br />
å framstå som «nøytral». Innenfor et<br />
område som er så politisk betent som det<br />
innvandringsspørsmål er i både Danmark<br />
og Norge, er en slik tilnærming ikke nødvendigvis<br />
av det gode. Uten mulighet til å<br />
bli kjent med forfatterens egen stemme og<br />
eget ståsted er det vanskelig for en leser å få<br />
tak i hvilke grep denne har gjort i utvalg og<br />
redigering. Dessuten blir det kjedeligere.<br />
Man kan si mye om Gullestads og Wikans<br />
bøker, men at de har fått mange til å tenke<br />
mer enn de ellers ville gjort, er utvilsomt.<br />
En annen kritisk merknad til Indvandring<br />
og integration er at det ensidige fokuset på<br />
danske forhold framstår som begrenset og<br />
begrensende. Det er nå engang slik at internasjonal<br />
migrasjon i sin natur er, ja, nettopp<br />
internasjonal. Ikke bare har innvandrere<br />
selv sin opprinnelse og mange av sine tilknytninger<br />
utenfor Danmark, men det kan<br />
hevdes at hva som bringer mennesker ut i<br />
migrasjon, og hva det innebærer å være<br />
migrant i dagens globale regime av ujevn<br />
85
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
økonomisk utvikling, visumbestemmelser<br />
og kontrolltiltak, er en nødvendig del av<br />
enhver beskrivelse av den tematikken<br />
boken omhandler. Således grenser bokens<br />
utelatelser mot det man kan kalle «metodologisk<br />
nasjonalisme», det vil si at den tar de<br />
majoritetsdanske kategorier og bekymringer<br />
for gitt i litt for stor grad. Trolig reflekterer<br />
dette forfatterens faglige bakgrunn i<br />
sosiologi og statsvitenskap, hvor det er innvandringens<br />
virkning på velferdssamfunnet<br />
og staten som har stått i sentrum, ikke<br />
migrantenes egne erfaringer. Selv om det<br />
nasjonale er en legitim interesse, gir ikke et<br />
slikt fokus hele bildet.<br />
Anmeldt av<br />
Øivind Fuglerud<br />
Professor, Etnografisk Museum,<br />
Universitetet i Oslo<br />
86<br />
«… vi blir neppe<br />
nogensinne mange<br />
her». Jøder i Bergen<br />
1851–1945<br />
Av Per Kristian Sebak<br />
299 sider, Vigmostad & Bjørke, 2008<br />
ISBN 978-82-419-0464-6<br />
Hvorfor ble de aldri<br />
noensinne mange der?<br />
På omslaget til boken blir det oppgitt at<br />
«…vi blir neppe nogensinne mange her» er<br />
den første brede framstillingen av jødisk<br />
innvandring til Bergen fram til 1945. Og<br />
det er ingen tvil om at forskningen om<br />
norsk-jødisk historie fått et viktig supplement<br />
til Oskar Mendelsohns (1969, 1986)<br />
generelle og forsiktige framstilling om de<br />
norske jødene, Jon Reitans Jødene fra<br />
Trondheim (2005) og Ove Borøchsteins<br />
(2000) redegjørelse for det jødiske miljøet i<br />
Kristiansund.<br />
I den kronologiske framstillingen<br />
møter vi i de første kapitlene slekter som<br />
blir boende i byen i flere tiår fram til de blir<br />
deportert eller flykter under andre verdenskrig,<br />
vi møter enkeltpersoner som havner i<br />
Bergen som følge av tilfeldigheter, og familier<br />
som innvandrer fordi slektninger har<br />
anbefalt byen. I manges tilfelle får vi vite<br />
hvor de opprinnelig kom fra, hvordan de<br />
kom til byen, og hvor de eventuelt dro<br />
videre. Dette blir satt inn i en bredere kontekst,<br />
ved at forfatteren også tar for seg relevante<br />
trekk ved europeisk jødisk<br />
migrasjonshistorie, noe som er med på å
idra til at boken blir noe mer enn ren<br />
lokalhistorie. Der hvor det har vært nødvendig,<br />
trekker han også paralleller til det<br />
jødiske livet i Trondheim. Sebak har videre<br />
tatt for seg hvordan de livnærte seg via handel,<br />
og viser med det hvordan bergensjødene<br />
ikke skilte seg vesentlig ut fra de<br />
overnevnte jødiske miljøene.<br />
Mens det siste kapittelet er en rask<br />
gjennomgang av etterkrigstiden, har forfatteren<br />
i de to foregående kapitlene detaljert<br />
tatt for seg jødisk liv under okkupasjonen<br />
og gjort et grundig arbeid i å gjøre rede for<br />
individers skjebne, både de som så tragisk<br />
ble deportert og de som greide å flykte –<br />
om arrestasjoner, løslatelser og rearrestasjoner.<br />
Vi får også møte en jødisk tenåring<br />
hvis fosterfar var ordfører med NS-medlemskap,<br />
og får dermed en liten smakebit<br />
på hvor komplekst også det jødiske aspektet<br />
av krigshistorien egentlig er.<br />
Boken er rikt illustrert, med bilder av<br />
både bergensjødene, jødisk forretningsvirksomhet<br />
og virksomhetens geografiske plassering<br />
i Bergen by. Et ekstra pluss er at<br />
ukjente begreper blir forklart i bokser i<br />
margen.<br />
Framstillingens styrke ligger blant<br />
annet i fortellingen om hvordan jødene i<br />
Bergen etter hvert i stor grad ble bergensere.<br />
En vanlig antakelse om norske jøder er at<br />
de før andre verdenskrig hadde et ønske om<br />
å være integrert i det norske samfunnet,<br />
men at dette ikke skulle gå på bekostning av<br />
deres jødiske identitet (Banik, 2007, s.<br />
210). Gjernes (2002, s. 258) betegner<br />
denne integrasjonsstrategien fra jødenes<br />
side som en forsiktig integrasjon, og Kjeldstadli<br />
(2003, s. 412) kaller det en lavprofilert<br />
integrasjon. Sebak nyanserer dette<br />
perspektivet ved å påvise hvordan graden av<br />
assimilasjon blant jødene i Bergen sannsyn-<br />
«… vi blir neppe nogensinne mange her». Jøder i Bergen 1851–1945 Av Per Bokanmeldelser<br />
Kristian Sebak<br />
ligvis var større enn i de to etablerte miljøene<br />
i Oslo og Trondheim, noe som er med<br />
på å vise hvordan livet var for personer av<br />
jødisk opprinnelse som sto utenfor et organisert<br />
jødisk samfunn.<br />
Et annet viktig funn er aspektet av flyktighet<br />
blant jødene i området. Den interne<br />
norsk-jødiske migrasjonen er det ikke forsket<br />
systematisk på. Sebak viser at i det<br />
knappe århundret han tar for seg, var det,<br />
etter norsk målestokk vel å merke, ganske<br />
mange jøder som til sammen oppholdt seg<br />
i Bergen, men flertallet reiste videre. Noen<br />
dro til et annet land, andre til andre steder<br />
i Norge. Noen dro fordi de ønsket å bo<br />
nærmere slektninger, andre ønsket et større<br />
jødisk miljø.<br />
Fokuset på etableringen som bergenser<br />
er imidlertid også en svakhet ved boken.<br />
Hvorfor ble det ikke «nogensinne mange»<br />
jøder i Bergen? Sebak hevder at alt lå til<br />
rette for en jødisk innvandring. Hansastaden<br />
har lange handelstradisjoner og var<br />
vant til innbyggere med en ikke-norsk bakgrunn.<br />
Byen var lett tilgjengelig både via<br />
jernbane fra hovedstaden og med skip fra<br />
utlandet. Relatert til spørsmålet over, er<br />
spørsmålet om hvorfor det ikke ble forsøkt<br />
etablert et mer (u)formelt jødisk liv i byen,<br />
og her er vi ved kjernen av min viktigste<br />
innvending. I framstillingen forsvinner i<br />
stor grad de jødiske aspektene av hansastadens<br />
jødiske innbyggeres liv, uten at mulige<br />
grunner blir dyptgående diskutert. Dette<br />
ligger delvis i den kronologiske framstillingen<br />
og manglende oppsummerende avslutningskapittel.<br />
Det finnes tilløp til forsøk på<br />
forklaringer som de jeg kort refererte ovenfor.<br />
Videre blir det nevnt strukturelle forhold,<br />
som vanskelig boligtilgang og<br />
økonomiske forhold etter første verdenskrig.<br />
Forfatteren peker også på at det alle-<br />
87
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
rede eksisterte menigheter i Oslo og<br />
Trondheim. Men samtidig er det vanskelig<br />
å få grepet på om han mener at det var få<br />
jøder i Bergen fordi det ikke eksisterte noe<br />
organisatorisk jødisk miljø, eller om årsakssammenhengen<br />
var omvendt. I tillegg til<br />
manglende menighet, som i hvert fall i<br />
norsk-jødisk liv også har hatt en sosial<br />
funksjon, kunne Sebak gjort et poeng ut av<br />
at avstanden fra de andre jødiske sentraene<br />
og etter hvert forbudet mot jødisk rituelt<br />
slaktet kjøtt fra 1930 gjorde det svært vanskelig<br />
å leve et religiøst forskriftsmessig liv i<br />
Bergen.<br />
Jeg skulle også ønske at forfatteren i<br />
større grad hadde forsøkt å belyse det<br />
jødiske livet som faktisk fantes i byen. Det<br />
er kjent at det – sannsynligvis bare i en kort<br />
tid – fantes en gruppe som støttet den<br />
internasjonale sionistiske virksomheten<br />
(Banik, 2007, s. 102). Er dette en indikasjon<br />
på at det fantes noe mer, eller bare et<br />
unntak? En annen innfallsvinkel kunne ha<br />
vært å undersøke hvor mange som var medlem<br />
av en av de eksisterende menighetene i<br />
Norge, om i hvilken grad det var kontakt<br />
mellom disse og bergensjødene, og om kontakten<br />
eventuelt begrenset seg til innkreving<br />
av medlemskontingent. Kildene til<br />
dette finnes, og de ville være med på å gi en<br />
indikasjon på om det også fantes indre faktorer<br />
i det jødiske Norge som bidro til<br />
utviklingen blant jødene i Bergen.<br />
Siden Sebak i innledningen gjør et<br />
poeng av at han vil belyse årsakene til hvorfor<br />
antallet jøder i Bergen ikke ble større, er<br />
det underlig at han bare svært overflatisk<br />
behandler spørsmålet om antisemittisme i<br />
storsamfunnet. Fra dokumentaren Mannen<br />
som elsket Haugesund (2003) vet vi at<br />
Moritz Rabinowitz nok hadde flere positive<br />
følelser for sin nye hjemby enn det vest-<br />
88<br />
landsbyen hadde for ham. Gitt Bergens<br />
historie som handelsby og det at flertallet<br />
av bergensjødene hadde en østeuropeisk<br />
bakgrunn, deres liv først som omførselshandlere<br />
og deretter som butikkeiere eller -<br />
medarbeidere, hadde det vært naturlig å<br />
undersøke eller i det minste langt mer systematisk<br />
drøfte hvorvidt de var ofre for de<br />
samme forestillingene som fantes ellers i<br />
datidens Norge. Det gjelder både latent og<br />
mer situasjonsbetinget antipati mot jøder,<br />
slik som eldre religiøse forestillinger om<br />
«kristusmordere» og nyere som «spionjøder»,<br />
«bolsjevikjøder» og «handelsjøder»<br />
(se bl.a. Emberland 2005; Johansen 1984;<br />
Johansen, 2008). Var det slik at Bergens<br />
kosmopolittiske bakgrunn ga grobunn for<br />
toleranse, eller førte den til en direkte<br />
import av antisemittisme fra kontinentet,<br />
som igjen medførte at jødene fant det best<br />
ikke å legge vekt på sin opprinnelse? Eller<br />
var det slik at byen ble et sted for de som i<br />
utgangspunktet ikke var så opptatt av å leve<br />
et «jødisk» liv?<br />
Alle innvendinger til tross, Per Kristian<br />
Sebak har nedlagt et grundig arbeid i<br />
boken, og han har uten tvil bidratt til en<br />
mer nyansert kunnskap om immigrasjon til<br />
Norge generelt og norske jøders historie<br />
spesielt. Når han river seg løs fra redegjørelser<br />
om opprinnelsessted, slektskapsforhold,<br />
årstall og næringsvirksomhet, slik<br />
som når han omtaler brannen i 1916, er<br />
den også fengende og godt skrevet. Videre<br />
er framstillingen, som også innvendingene i<br />
denne anmeldelsen viser, et gunstig<br />
utgangspunkt for en videre undersøkelse<br />
om det jødiske Bergen. Men ikke minst<br />
bidrar boken til å legge et grunnlag for<br />
komparative studier om jødisk bosetning i<br />
norske byer, også utenom de to sentraene<br />
Oslo og Trondheim. Dette gjelder både
hvordan de plasserte seg i storsamfunnet<br />
økonomisk og sosialt, i hvilken grad det<br />
eksisterte et indre jødisk liv, og hvilken<br />
form dette eventuelt tok.<br />
Anmeldt av<br />
Vibeke Kieding Banik<br />
Stipendiat ved Institutt for arkeologi, konservering<br />
og historie, Universitetet i Oslo<br />
Referanser<br />
Banik, V. K. (2007). Neste år i Jerusalem?<br />
Sionisme blant norske jøder i mellomkrigstiden.<br />
HL-senterets skriftserie nr.<br />
1. Oslo: Senter for studier av Holocaust<br />
og livssynsminoriteter.<br />
Borøchstein, O. (2000). J – historien om<br />
kristiansundsjødene. Kristiansund: IBS<br />
<strong>forlag</strong>.<br />
Emberland, T. (2005). Antisemittismen i<br />
Norge 1900–1940. I T. B. Eriksen, H.<br />
Harket, & E. Lorenz, Jødehat. Antisemittismens<br />
historie fra antikken til i dag<br />
(s. 401–420). Oslo: N.W. Damm &<br />
Søn.<br />
Gjernes, M. (2002). Jødar i Kristiania. Dei<br />
fyrste innvandrarane si geografiske og sosioøkonomiske<br />
plassering i samfunnet frå<br />
1851 til 1942. Hovedoppgave i historie,<br />
Universitetet i Oslo.<br />
Johansen, K. E. (2008). «Jødefolket inntar<br />
en særstilling». Norske haldningar til jødane<br />
og staten Israel. Kristiansand: Portal<br />
Forlag.<br />
Johansen, P. O. (1984). Oss selv nærmest.<br />
Norge og jødene 1914–1943. Oslo: Gyldendal.<br />
Kjeldstadli, K. (2003). Del III, 1901–<br />
1940. I E. Niemi, J. E. Myhre, & K.<br />
«… vi blir neppe nogensinne mange her». Jøder i Bergen 1851–1945 Av Per Bokanmeldelser<br />
Kristian Sebak<br />
Kjeldstadli (red.), Norsk innvandringshistorie.<br />
I nasjonalstatens tid 1814–1940<br />
(bind 2, s. 317–478). Oslo: Pax Forlag.<br />
Mendelsohn, O. (1969). Jødenes historie i<br />
Norge, bind 1. Oslo: Universitets<strong>forlag</strong>et.<br />
Mendelsohn, O. (1986). Jødenes historie i<br />
Norge, bind 2. Oslo: Universitets<strong>forlag</strong>et.<br />
Reitan, J. (2005). Jødene fra Trondheim.<br />
Trondheim: <strong>Tapir</strong> Akademisk Forlag.<br />
89
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
A History of<br />
Immigration.<br />
The Case of Norway<br />
900-2000<br />
Grete Brochmann og<br />
Knut Kjeldstadli<br />
331 sider, Universitets<strong>forlag</strong>et, 2008<br />
ISBN 978-82-150-1313-8<br />
Boka A History of Immigration. The Case of<br />
Norway 900–2000 byggjer på trebandsverket<br />
Norsk innvandringshistorie frå 2003 og<br />
er presentert som ei syntetisering meint for<br />
eit breiare internasjonalt publikum. Grete<br />
Brochmann og Knut Kjeldstadli som også<br />
var sentrale i arbeidet med Norsk innvandringshistorie,<br />
har delt perioden mellom seg<br />
slik at Kjeldstadli skriv om perioden fram<br />
til 1940, medan Brochmann skriv om perioden<br />
frå 1940 til 2000. Forfattarane presiserer<br />
innleiingsvis at dei byggjer på analysar<br />
og materiale frå arbeidet til dei andre forfattarane<br />
av Norsk innvandringshistorie. 1<br />
Boka er likevel også eit frittståande verk, og<br />
denne bokmeldinga vil difor ikkje ta for seg<br />
tilhøvet mellom boka og det tidlegare utgjevne<br />
trebandsverket, men vurdere boka A<br />
History of Immigration. The Case of Norway<br />
900–2000 på bokas eigne premissar.<br />
Boka er organisert i 14 kapittel som i<br />
all hovudsak følgjer ein kronologisk struktur.<br />
Hovudproblemstillingane for verket er:<br />
1. Dei andre forfattarane av Norsk innvandringshistorie<br />
er: Erik Opsahl, Sølvi Sogner, Einar<br />
Niemi, Jan Eivind Myhre og Hallvard Tjelmeland.<br />
I dette verket skreiv Brochmann om perioden<br />
1975–2000, medan Kjeldstadli skreiv om<br />
perioden 1900–1940.<br />
90<br />
Kven var immigrantane, og kvifor kom dei?<br />
Kva slags stat og politikk møtte dei? Korleis<br />
reagerte den etablerte folkesetnaden på<br />
immigrantane? Korleis blei nykomarar<br />
plasserte i samfunnet, på kort og lengre<br />
sikt? Kva var deira bidrag til samfunnet?<br />
Boka er retta mot dei som er interesserte i<br />
norsk historie, men det blir òg argumentert<br />
for at Noreg kan oppfattast som eit ‘case’ for<br />
dei som er interesserte i migrasjonsstudiar<br />
meir generelt.<br />
Prosjekt og målgrupper<br />
Det er viktig at norsk historie også publiserast<br />
på andre språk enn norsk, og det er<br />
svært fortenestefullt at forfattarane av A<br />
History of Immigration har gjort mange av<br />
hovudfunna frå Norsk innvandringshistorie<br />
tilgjengelege for eit internasjonalt publikum.<br />
Denne typen syntetiserande verk med<br />
emne frå norsk historie, men presentert på<br />
engelsk, bør det bli fleire av. Ikkje bare når<br />
ein ut til eit større publikum, men slike prosjekt<br />
kan også vere fruktbare i høve til å<br />
utfordre den såkalla metodologiske nasjonalismen.<br />
I arbeidet med å presentere norsk<br />
historie for eit internasjonalt publikum blir<br />
ein tvungen til å relatere seg meir til internasjonal<br />
forsking, både teoretisk og empirisk,<br />
og dette kan gje grobotn for nye<br />
problemstillingar og perspektiv.<br />
Imidlertid heftar det utvilsamt utfordringar<br />
ved denne typen bøker, blant anna<br />
fordi målgruppa kan bli uklar. Kven skriv<br />
ein for? Andre forskarar, studentar eller<br />
«folk flest»? Denne utfordringa gjeld også<br />
A History of Immigration. På baksida av<br />
boka står det at den er retta mot studentar,<br />
nykomarar og dei som er interesserte i den<br />
norske fortida og notida, samt forskarar
som er opptatt av migrasjonsstudiar meir<br />
generelt. Dette er ei vid og heterogen målgruppe<br />
som gjerne både ynskjer og ventar<br />
ulike ting av boka. Forfattarane har tydeleg<br />
prøvd å balansere mellom dei ulike gruppene,<br />
men resultatet er ikkje alltid like vellukka<br />
i høve til alle målgruppene. Boka er<br />
både lettlesen og tilgjengeleg, og er prega av<br />
å vere skriven for eit allment publikum.<br />
Det er mange positive sider ved ei slik orientering,<br />
men det resulterer også i at den<br />
systematiske faglege fordjupinga og problematiseringa<br />
blir underordna.<br />
Det er ikkje uvanleg for oversiktsbøker<br />
innan historiefaget at dei er retta mot eit<br />
breiare publikum, boka føyer seg her inn i<br />
ein tradisjon. Det skal òg leggast til at<br />
enkelte større debattar blir nemnde undervegs.<br />
Men spørsmålet som melder seg, er<br />
om det fins eit breitt publikum av «generelt<br />
historieinteresserte» for norsk innvandringshistorie<br />
ute i verda? Eg vil tru det<br />
fremste internasjonale publikum for boka<br />
vil vere forskarar innan migrasjonsfeltet; eit<br />
publikum som opplagt er meir kravstort i<br />
høve til t.d. teoretisk problematisering enn<br />
studentar og generelt interesserte.<br />
Det er ingen tvil om at boka ved å orientere<br />
seg mot eit breiare publikum, får<br />
fleire bruksfelt. Det er dessutan tenkeleg at<br />
boka også er meint å vere ei syntetisering<br />
for eit norsk (engelsk-lesande) publikum,<br />
og at ein ynskjer at den skal gå inn som pensum<br />
ved norske universitet og høgskular.<br />
Det er likevel ei fare at fokuset på breidde<br />
har gått utover bruksverdien for det kanskje<br />
mest opplagte publikummet; nemleg<br />
internasjonale migrasjonsforskarar.<br />
Valet av innføringsbok-formatet har<br />
også fått innverknad for bruken av notar og<br />
referansar. Tidvis presenterast større generaliseringar<br />
utan at materialet slutningane<br />
A History of Immigration. The Case of Norway 900-2000 Grete Brochmann og Knut Bokanmeldelser<br />
Kjeldstadli<br />
byggjer på, blir presisert, og fleire stader<br />
ville truleg forskarar utanfor Noreg (som<br />
ikkje har høve til å konferere den norskspråklege<br />
Norsk innvandringshistorie) hatt<br />
nytte av å vite nærare kva type kjeldemateriale<br />
slutningane byggjer på. Eit meir<br />
utbygd noteapparat og meir systematiske<br />
gjennomgåande refleksjonar kring kjeldegrunnlaget<br />
som ligg til grunn for dei ulike<br />
konklusjonane, ville ha styrka bruksverdien<br />
til boka utanfor landegrensene.<br />
Kompleksitet og relativitet<br />
Temaet i boka er ikkje bare viktig i seg sjølv,<br />
men også i høve til den aktuelle politiske<br />
debatten, både i Noreg og andre stader.<br />
Dette kjem klart fram i innleiingskapitlet<br />
som særleg trekkjer fram dei dagsaktuelle<br />
problemstillingane. Det er ikkje uvanleg<br />
å understreke slike aspekt, men når dei<br />
dagsaktuelle problemstillingane får ei så<br />
framtredande stilling allereie i innleiingskapitlet,<br />
så kan det lett skapast eit inntrykk<br />
av at dette også er ei legitimering av verket,<br />
og at historia primært har verdi som kunnskaps-<br />
og premissleverandør for samfunnsvitskapane<br />
og politikarane.<br />
Ei av dei absolutte styrkane ved boka er<br />
at den viser kor mangearta og kompleks<br />
innvandringstematikken er. Slik historiserer<br />
forfattarane innvandraranes opplevingar<br />
med flyttinga, det vere seg irske trælar,<br />
tyske handelsfolk, nederlandske ingeniørar,<br />
pakistanske bønder eller chilenske akademikarar.<br />
Vektlegginga av nyansering og<br />
kompleksitet gjeld også for handsaminga av<br />
reaksjonane i samfunnet innvandrarane<br />
kjem til, og i analysane av kva flyttinga innebar<br />
for identitet og sjølvforståing.<br />
91
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
Likevel, trass i denne vellukka framlegginga<br />
av kompleksitet og nyansar, er det<br />
også forhold som stengjer for det omskiftelege<br />
og relative ved tematikken. Å skrive ei<br />
bok som strekkjer seg over eit tidsrom på<br />
1100 år, byr på utfordringar i høve til bruk<br />
av omgrep og kategoriar som skiftar dramatisk<br />
innhald i perioden. I det fyrste kapitlet<br />
i boka blir det lansert to føresetnader for at<br />
ein meiningsfullt kan snakke om immigrasjon:<br />
«a resident population that others<br />
may move into, and a power, a state or<br />
proto-state, that claimed a territory with<br />
borders or frontiers» (s. 23). Altså; føresetnadene<br />
er at det er noko som ligg fast; ein<br />
folkesetnad og ein (proto-) stat. Likevel,<br />
som det blir presisert i det neste kapitlet (s.<br />
30–31), endrar dette «Noreg» seg dramatisk<br />
gjennom heile perioden, og følgjeleg<br />
også kva det innebar å flytte «inn» i det.<br />
Trass i at forfattarane er nøye med å presisere<br />
dette undervegs, får kategoriane tidvis<br />
eit statisk preg. Den ulike statusen og<br />
karakteren til grensene gjennom tidene, og<br />
ulike grader av heterogenitet/homogenitet i<br />
folkesetnaden kjem av og til i bakgrunnen<br />
fordi Noreg, staten og nasjonen gjennom<br />
heile framstillinga er og blir den definerande<br />
ramma for det overordna narrativet.<br />
Det at perioden er så omfattande og heterogen,<br />
gjer dette problemet meir påtrengande<br />
enn om ein hadde tatt for seg ein kortare<br />
periode der variasjonane var mindre.<br />
Det stengjer også for ei vidare nyansering<br />
at boka opererer med omgrepet<br />
«nasjon» gjennom heile perioden. Dette<br />
gjev boka, spesielt i dei tidlege periodane,<br />
eit noko tvetydig preg: På den eine sida er<br />
ein opptatt av å få fram kor ulike samfunna<br />
var i dei ulike periodane, medan ein på den<br />
andre sida insisterer på at omgrepet ‘nasjon’<br />
likevel er ein relevant og nyttig kategori for<br />
92<br />
heile perioden fordi: «a notion of internal<br />
similarity and difference with respect to<br />
other peoples did exist» (s. 31). Dei modernistiske<br />
nasjonalismeteoretikarane blir her<br />
avviste fordi dei undervurderer eksistensen<br />
av ein «proto-nationalism» eller «ethnic<br />
sentiment». 2 Med tanke på at dette er eit<br />
stort internasjonalt debattema, og at verket<br />
A History of Immigration også er retta mot<br />
eit internasjonalt forskarpublikum, blir<br />
argumentasjonen her etter mitt syn for<br />
enkel.<br />
På det retoriske spørsmålet «Was there<br />
a circle of the nation [sic] in the mental universe<br />
of the day?» blir det svara at «The answer<br />
is yes, if not in the same sense as today<br />
and probably also with a changing meaning<br />
through the medieval period» (s. 30). Det<br />
blir også presisert at «If we think in terms<br />
of relations we see that a person or a collective<br />
phenomenon is not a constant in itself,<br />
is not an eternal essence or substance», men<br />
lagt til at «This is not to say that all characteristics<br />
are constructed or ephemeral (s.<br />
101).» Her hadde det vore på sin plass med<br />
nokre refleksjonar rundt bruken av analytiske<br />
kategoriar. Ettersom nasjonsomgrepet<br />
ikkje er eit omgrep som var i konkret<br />
bruk gjennom heile perioden boka dekkjer,<br />
er og blir omgrepet ein analytisk kategori<br />
som forskaren tar i bruk. Altså kan ein<br />
ikkje seie at nasjonen fins i heile perioden,<br />
men at det fins noko som forskaren av analytiske<br />
omsyn vel å kalle nasjon. Spørsmålet<br />
er då kvifor ein vel å bruke denne kategorien?<br />
Kva oppnår ein med dette?<br />
2. Det er litt uklart kva for teoretikarar som blir<br />
ramma av denne kritikken. På s. 30 ser kritikken<br />
ut til å bli retta mot Eric Hobsbawm og<br />
Ernest Gellner, medan den på s. 96 ser ut til å<br />
primært ramme Benedict Anderson og dei som<br />
blir omtalte som «radical constructivists».
Bruken av nasjonsomgrepet har to<br />
klare effektar: For det fyrste legitimerer det<br />
verkets avgrensing i tid og rom. For det<br />
andre skaper omgrepet ein gjennomgåande<br />
tråd for narrativet, som – trass i stadige<br />
påminningar om variasjon – også gjev inntrykk<br />
av kontinuitet og essens. Denne<br />
essensialismen står i slåande kontrast til<br />
forfattaranes stadige understreking av<br />
kompleksitet og nyansar, og det gjer at ein<br />
stiller seg spørsmålet: Kvifor er det så viktig<br />
å tvihalde på nasjonsomgrepet? Kva er det<br />
som står på spel her?<br />
Det kan verke som bruken av omgrep<br />
som «invented», «imagined» og «constructed»<br />
blir oppfatta som ein indikator<br />
på at det bare dreier seg om lause, flyktige<br />
idear, som oppstår av ingenting («thin air»,<br />
s. 96), noko som er utan historie. Mot dette<br />
kan ein imidlertid hevde at det nettopp er<br />
dei såkalla modernistane og radikale konstruktivistane<br />
som gjer nasjonen og nasjonalismen<br />
til eit historisk objekt ved å gjere<br />
det til noko dynamisk som har si tid, i staden<br />
for eit tidlaust fenomen.<br />
Statshistorisk slagside<br />
Sjølv om forfattarane er opptatt av å få fram<br />
kompleksiteten både i opplevingane av innvandringa<br />
og kva flyttinga innebar for identitet<br />
og sjølvforståing, så er balansen<br />
mellom innvandrargruppenes opplevingar<br />
og det norske «møtet» med innvandrarane<br />
likevel ikkje like god over alt. I dei siste<br />
kapitla har boka ei slagside mot det norske<br />
samfunnet og innvandringspolitikken,<br />
medan innvandraranes opplevingar tidvis<br />
kjem i bakgrunnen. Dette gjeld bl.a. kapittel<br />
8 som har tittelen «Immigration and the<br />
immigrants in the 1970s», men som<br />
A History of Immigration. The Case of Norway 900-2000 Grete Brochmann og Knut Bokanmeldelser<br />
Kjeldstadli<br />
hovudsakleg tar for seg innvandringspolitikken<br />
og det norske samfunnets konseptualisering<br />
av innvandringa. Drøftingane er<br />
svært interessante for å forstå Noreg som<br />
innvandringsland, og utgjer sjølvsagt ei viktig<br />
ramme for å forstå innvandraranes opplevingar,<br />
men innvandrarane sjølve kjem for<br />
lite til orde her. Spesielt kan ein etterlyse<br />
ein meir omfattande presentasjon av pakistanarane,<br />
som var den største innvandringsgruppa.<br />
I kapittel 9, som tar for seg<br />
asylsøkarane, blir det presentert ei interessant<br />
samanlikning mellom erfaringane til<br />
vietnamesiske og chilenske asylsøkarar,<br />
men det hadde vore ynskjeleg at dette blikket<br />
på innvandraranes erfaring og oppleving<br />
hadde vore meir gjennomført i høve til<br />
alle dei største innvandringsgruppene i<br />
perioden.<br />
Innvandringshistoria spenner over<br />
enorme variasjonar, og forfattarane understrekar<br />
i konklusjonen kor viktig det er at<br />
dette fenomenet blir studert over tid i ulike<br />
historiske kontekstar. Dei innvendingane<br />
som er reist undervegs i denne bokmeldinga<br />
endrar ikkje oppfattinga av at dette er<br />
ei viktig og interessant bok, og at boka får<br />
fram eit komplekst bilete av innvandring<br />
som historisk fenomen. Snarare er dei<br />
poenga eg har tatt opp eit uttrykk for nettopp<br />
innvandringshistorias store potensiale<br />
som inntak til mange av dei store spørsmåla<br />
og debattane knytte til grenser og identitet,<br />
likskap og forskjell, essens og konstruksjon.<br />
Meld av<br />
Sissel Rosland<br />
Post.doc, Institutt for arkeologi, historie,<br />
kultur- og religionsvitskap, Universitetet i<br />
Bergen<br />
93
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
Nasjonalstaten –<br />
velferdsstatens<br />
grunnlag<br />
Av Sigurd Skirbekk<br />
220 sider, Kolofon Forlag, 2008<br />
ISBN 978-82-300-0434-0<br />
Sigurd Skirbekks bok Nasjonalstaten – velferdsstatens<br />
grunnlag er ifølge forfatteren<br />
selv ment å befinne seg i skjæringsfeltet<br />
mellom en fagbok og en politisk debattbok.<br />
Boken har fått en viss oppmerksomhet i enkelte<br />
medier, blant annet i Dag og Tid, Aftenposten,<br />
Dagbladet og Utrop, og er da<br />
vurdert som innlegg i den offentlige debatten<br />
om det flerkulturelle Norge. Målsettingen<br />
med å skrive en debattbok kan dermed<br />
sies å ha vært vellykket til en viss grad. Det<br />
har imidlertid skortet på kommentarer fra<br />
Skirbekks egne fagfeller og dermed en vurdering<br />
av bokens innhold på et samfunnsvitenskapelig<br />
grunnlag.<br />
Utgangspunktet for boken er Skirbekks<br />
bekymring for utfordringene som<br />
den nye pensjonsreformen fra 2005 skaper<br />
for den norske velferdsstaten. Bekymringen<br />
har flere ledd: Spesielt pensjonsreformen,<br />
men også opprettholdelsen av velferdsstaten<br />
mer generelt, krever solidaritet på tvers<br />
av generasjoner. Villigheten til skattebetaling<br />
er avhengig av en generasjonsoverskridende<br />
identifikasjon og et sterkt nasjonalt<br />
samhold. Dette samholdet trues av nye<br />
generasjoners egoisme og «fjernkulturell<br />
innvandring». Disse farene er fortiet av det<br />
Skirbekk kaller for en norsk fortolkningselite<br />
med sterke antinasjonale holdninger.<br />
Nasjonalstaten – velferdsstatens grunnlag<br />
er delt inn i tre deler. I den første delen<br />
94<br />
presenterer Skirbekk en versjon av den<br />
offentlige debatten knyttet til pensjonsreformen,<br />
som er bokens empiriske utgangspunkt.<br />
Det mest påfallende med debatten<br />
er ifølge Skirbekk det som ikke blir snakket<br />
om: spørsmålet om nasjonalstatens betydning<br />
for det moralske samholdet i samfunnet,<br />
og derav oppslutning om<br />
grunnleggende velferdsreformer. En sjenerøs<br />
velferdsstat som den norske er avhengig<br />
av solidaritet over generasjoner for å være<br />
bærekraftig. Solidariteten er avhengig av<br />
tillit i befolkningen, og tilliten er igjen tuftet<br />
på en opplevelse av et nasjonalt fellesskap.<br />
Dette fellesskapet er imidlertid i ferd<br />
med å svekkes, blant annet som en følge av<br />
innvandring, fordi opprettholdelsen av et<br />
nasjonalt fellesskap hviler tungt på lojalitet<br />
til Norge – og lojalitet er avhengig av sosial<br />
identitet og kultur. Skirbekk undrer seg<br />
derfor over om ikke staten har gjort opp<br />
«regning uten vert».<br />
I den andre delen av boken trekker<br />
Skirbekk fram forutsetninger som han hevder<br />
må være til stede for å opprettholde en<br />
nasjonal lojalitetsfølelse til Norge. I den<br />
forbindelse lanserer han en rekke trekk ved<br />
norsk kultur som må ivaretas for å sikre<br />
framtidens oppslutning om velferdsstaten:<br />
den lutherske kristendommen, det norske<br />
språket, felles historie, nedarvet homogenitet,<br />
sosialpolitisk likhetsideologi og identifikasjonen<br />
med Norge som nasjon.<br />
Problemet, ifølge Skirbekk, er imidlertid at<br />
det siden 1950-tallet later til å ha vokst<br />
fram et endret syn på nasjonen blant forskere<br />
og mediefolk – en antinasjonalisme –<br />
som er i ferd med å ødelegge nasjonen som<br />
forestilt fellesskap, og som dermed står i<br />
fare for å ødelegge forutsetningene for å<br />
opprettholde velferdsstaten slik vi kjenner<br />
den.
I bokens tredje og siste del retter Skirbekk<br />
søkelyset mot den antinasjonalismen<br />
som han mener å identifisere i norsk forsknings-<br />
og mediedebatt. Dette skjer ved<br />
hjelp av to strategier: Først lanserer han ti<br />
påstander som «er sentrale for det vi kan<br />
kalle for tidstypiske antinasjonale holdninger»<br />
(s. 106). Dette er spissformuleringer<br />
av typen «nasjonalisme leder til krig» (s.<br />
113) og «nasjonal orientering hindrer personlig<br />
frigjøring» (s. 124), og disse plukker<br />
Skirbekk fra hverandre i tur og orden. Den<br />
andre strategien går ut på at han konstruerer<br />
syv «fortellinger med antinasjonale<br />
føringer» (s. 149) som gradvis har utviklet<br />
seg og erstattet hverandre i tiårene som har<br />
gått siden andre verdenskrig. Her inngår<br />
blant annet framveksten av det internasjonale<br />
menneskerettighetsregimet, feminismen<br />
og den antirasistiske bevegelsen, som<br />
alle har bidratt til utvanning av den norske<br />
nasjonalfølelsen.<br />
Aller først vil vi slå fast at vi er enige<br />
med Skirbekk i beskrivelsen av en del utfordringer.<br />
Vi mener også at han stiller en del<br />
interessante spørsmål som fortjener å bli<br />
tatt på alvor. Imidlertid er vi uenige med<br />
ham i de fleste resonnementer og i svarene<br />
han gir. I det følgende vil vi trekke fram tre<br />
forhold: bokens empiriske grunnlag, kildebruken<br />
samt de implisitte løsningsforslagene<br />
som følger i forlengelsen av Skirbekks<br />
konklusjoner.<br />
I motsetning til det Skirbekk påstår, er<br />
han ikke alene om å stille spørsmålstegn<br />
ved hvorvidt en kulturell heterogenisering<br />
kan berede grunnen for en sviktende oppslutning<br />
om velferdsstaten. En av flere forklaringer<br />
på framveksten av de rause<br />
skandinaviske velferdsstatene i internasjonal<br />
velferdsforskning, er at de alle har vært<br />
små land med forholdsvis kulturelt homo-<br />
Nasjonalstaten – velferdsstatens grunnlag Av Sigurd Bokanmeldelser<br />
Skirbekk<br />
gene befolkninger. Følgelig er det helt legitimt<br />
å stille spørsmålstegn ved disse<br />
velferdsstatenes bærekraft under andre forutsetninger.<br />
Det er da også gjort, både i<br />
Norge og internasjonalt. I en norsk undersøkelse<br />
konkluderte Bay, Hellevik og Hellevik<br />
(2007) med at innvandring ikke gir<br />
signifikante utslag for den generelle oppslutningen<br />
om velferdsstaten. Internasjonalt<br />
har Kymlicka og Banting (2006)<br />
undersøkt hvorvidt det eksisterer en sammenheng<br />
mellom andelen innvandrere og<br />
nivået på velferdsytelser, og om det er slik at<br />
en stor innvandrerbefolkning samvarierer<br />
med en sviktende folkelig oppslutning om<br />
velferdsstaten. Undersøkelsen er gjort i en<br />
rekke OECD-land, og forskerne konkluderer<br />
med at det ikke er noen sammenheng så<br />
langt.<br />
Hvorvidt innvandring bidrar til å<br />
svekke oppslutningen om velferdsstaten og<br />
slik setter systemets bærekraft i fare, er med<br />
andre ord et empirisk spørsmål som er helt<br />
legitimt å studere vitenskapelig – og som er<br />
blitt studert vitenskapelig. Det påfallende i<br />
denne sammenhengen er at Skirbekk faktisk<br />
viser til noen slike studier. Ett eksempel<br />
er den nevnte undersøkelsen til Bay mfl.<br />
(2007). Et annet er en komparativ holdningsundersøkelse<br />
i 86 land der befolkningens<br />
tillit til de samfunnene de lever i, ble<br />
studert. Danmark, Norge, Sverige og Finland<br />
kom på de fire første plassene. All den<br />
tid Skirbekk selv understreker betydningen<br />
av tillit for graden av solidaritet, er det<br />
underlig at han ikke diskuterer hvordan<br />
den høye og vedvarende tilliten i de skandinaviske<br />
velferdsstatene kan virke positivt<br />
inn på bærekraften i velferdsreformer. I stedet<br />
ignorerer Skirbekk resultatene fra og<br />
implikasjonene av den eksisterende forskningen,<br />
og bruker tesen om manglende<br />
95
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
oppslutning om velferdsstaten som grunnlag<br />
for bokens pessimistiske konklusjoner.<br />
Boken til Skirbekk hviler på denne måten<br />
på et ubekreftet empirisk grunnlag.<br />
Et annet vesentlig problem ved Skirbekks<br />
bok er at ingen av hans meningsmotstandere<br />
kommer tilstrekkelig til orde. Alle<br />
som er uenige med ham, blandes i stedet<br />
sammen til det han kaller «fortolkningseliten»<br />
– som stort sett består av ikke navngitte<br />
samfunnsforskere og journalister. For<br />
det første er dette problematisk fordi Skirbekk<br />
underslår uenigheten som faktisk<br />
eksisterer på feltet. For det andre er det lite<br />
etterrettelig når argumentasjonen Skirbekk<br />
fører, synes å være rettet mot stråmenn.<br />
Spesielt i den delen som heter «syv fortellinger<br />
med antinasjonale føringer», argumenterer<br />
Skirbekk mot fortellinger som<br />
han selv ser ut til ha konstruert, og som vi<br />
som har arbeidet en stund på dette feltet,<br />
ikke umiddelbart gjenkjenner. Selv i en<br />
debattbok bør et minimumskrav være at<br />
man henviser til noen av dem man er uenige<br />
med. Karikering av meningsmotstandere er<br />
vanskelig å ta på alvor.<br />
Et siste påtakelig trekk ved Skirbekks<br />
bok som skal nevnes her, er fraværet av konkrete<br />
handlingsalternativer. Skirbekk konkluderer<br />
med at nasjonalstaten er overlegen<br />
alle andre alternativer, men at nasjonalstaten<br />
er under press. Den presses ovenfra,<br />
gjennom overnasjonale institusjoner som<br />
EU og FN, og nedenfra, gjennom utviklingen<br />
av «trosbaserte parallellsamfunn» som<br />
har funnet sitt vekstgrunnlag i en naiv multikulturalisme.<br />
Vi er enige med Skirbekk i<br />
at de fleste utfordringer knyttet til det flerkulturelle<br />
samfunnet må løses innenfor<br />
rammen av nasjonalstaten, men stiller<br />
spørsmålstegn ved konsekvensene av den<br />
nasjonsforståelsen han forfekter. I den for-<br />
96<br />
bindelse kan det være verdt å minne om<br />
utviklingen som har funnet sted i Danmark<br />
de siste årene, der nasjonalitet i dag betraktes<br />
som et kriterium for fullverdige sosiale<br />
rettigheter. Ikke-statsborgere med under<br />
tre års botid har ikke lenger rett til sosialhjelp<br />
på lik linje med andre. De kan få det<br />
som kalles starthjelp, men dette er en stønadsordning<br />
som ligger på et lavere økonomisk<br />
nivå enn sosialhjelpen. Hvorvidt dette<br />
er en ordning Skirbekk ser for seg implementert<br />
også i Norge, vites ikke. I alle tilfeller<br />
kan det være verdt å lytte til de<br />
konkluderende bemerkningene fra Bay mfl.<br />
(2007, s. 401), som hevder at innvandring<br />
neppe vil bidra til en generelt sviktende<br />
oppslutning om velferdsstaten, men snarere<br />
kan føre til velferdssjåvinisme – et ønske<br />
om å ekskludere innvandrere fra sentrale<br />
velferdsordninger.<br />
For å oppsummere, oppfatter vi<br />
utgangspunktet til Skirbekk som relevant og<br />
interessant. Vi deler hans oppfatning av at<br />
nasjonalstaten fremdeles synes å være den<br />
viktigste kollektive referanserammen, ikke<br />
minst fordi det ikke eksisterer realistiske<br />
alternativer. Det er likevel langt herfra til å<br />
mene nasjonalstaten må forstås og vernes<br />
om som et eksklusivt kulturfellesskap med<br />
historiske dimensjoner. Skirbekk ignorerer<br />
relevant forskning om innvandring, multikulturalisme<br />
og velferdsstaten. Boken har et<br />
tynt empirisk grunnlag og er uetterrettelig i<br />
sin måte å referere på. Slik sett virker den<br />
preget av en dyster kulturpessimisme og en<br />
svartmaling av mulighetene for den flerkulturelle<br />
norske velferdsstaten.
Anmeldt av<br />
Frank Meyer<br />
Professor i flerkulturelle studier,<br />
Høgskolen i Oslo<br />
og<br />
Arnfinn Haagensen Midtbøen<br />
Sosiolog og vitenskapelig assistent,<br />
Institutt for samfunnsforskning<br />
Referanser<br />
Bay, A.-H., Helleveik, O., & Hellevik, T.<br />
(2007). Svekker innvandring oppslutningen<br />
om velferdsstaten? Tidskrift for<br />
samfunnsforskning 48(3), 377–408.<br />
Kymlicka, W., & Banting, K. (2006). Multiculturalism<br />
and the welfare state: Recognition<br />
and redistribution in contemporary<br />
democracies. Oxford: Oxford University<br />
Press.<br />
Rasisme på norsk: En debattbok om rasisme i Norge Av Rolf Undset Bokanmeldelser<br />
Aakervik<br />
Rasisme på norsk:<br />
En debattbok om<br />
rasisme i Norge<br />
Av Rolf Undset Aakervik<br />
127 sider, Almater Forlag, 2008<br />
ISBN 978-82-785-8093-6<br />
Boken Rasisme på norsk har flere målsettinger.<br />
For det første sikter forfatteren mot å<br />
øke folks kunnskaper om rasismeproblematikken.<br />
Med utgangspunkt i egne oppfatninger<br />
og erfaringer med diskriminering<br />
av innvandrere og flyktninger i arbeidslivet,<br />
tar forfatteren sikte på å tegne et bilde av rasismens<br />
mangfoldige ansikter. For det andre<br />
ønsker forfatteren å skape en debatt om<br />
rasisme i Norge, særlig når det gjelder aktuell<br />
innvandringspolitikk og negative holdninger<br />
og handlinger i den norske<br />
offentligheten.<br />
Målgruppen for boken er ungdommer,<br />
og forfatteren ønsker at boken brukes som<br />
diskusjonsinnspill i samfunnsfagundervisningen.<br />
En rekke konkrete spørsmål ment<br />
som startpunkt for refleksjon og diskusjon<br />
blir stilt etter hvert kapittel, som er nokså<br />
korte.<br />
Boken spenner vidt, fra rasismens teorier<br />
til rasistisk praksis, og den inkluderer<br />
komplekse temaer som fascisme, nazisme,<br />
nasjonalisme, religiøs fundamentalisme,<br />
institusjonell rasisme, fremmedfrykt, samt<br />
rasismen i Norge og i verden. Boken avslutter<br />
med et kort overbikk over antirasismefeltet<br />
med antirasistiske lover, forebyggende<br />
antirasistisk arbeid og enkelte oppfordringer<br />
til innvandrere.<br />
Å skrive en bok om rasisme og knytte<br />
denne komplekse problematikken til norsk<br />
97
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
kontekst er spesielt viktig med tanke på å<br />
bevisstgjøre ungdommer om aktuell diskriminerende<br />
praksis. Forfatteren Rolf Undset<br />
Aakervik gjør et hederlig forsøk på dette<br />
og stiller spennende spørsmål som elevene<br />
kan ta utgangspunkt i. Særlig interessant er<br />
forfatterens fokus på sosiale og økonomiske<br />
faktorer som motvirker videreutviklingen<br />
av et rettferdig flerkulturelt samfunn (f.eks.<br />
s. 47 og s. 70). Undset Aakervik hevder<br />
videre at storsamfunnets økonomiske<br />
interesser blir viktigst, noe som fører til en<br />
rekke konsekvenser. Ved at innvandringspolitikken<br />
blir begrunnet ut fra kostnader<br />
ved innvandring og dens regulering, blir<br />
ressurssterke innvandrere og flyktninger<br />
prioritert fremfor andre, og det utføres en<br />
streng innvandringspolitikk for å utelukke<br />
økonomiske migranter utenfor EØS. Når<br />
minoritetspersoner fra den fattige verden<br />
blir tatt imot i Norge, blir de først og fremst<br />
henvist til lavstatus- og dårligbetalte jobber.<br />
Forfatteren hevder at dette resulterer i<br />
manglende integreringstiltak, streng innvandringspolitikk<br />
og diskriminerende konsekvenser<br />
på grunn av strenge krav om<br />
språk- og fagkompetanse. Integrerings- og<br />
inkluderingsmålsettingen blir dermed<br />
svekket til fordel for assimilerings- og<br />
segregeringsprosesser: «Å bli lik oss» der<br />
en må tilpasse seg forholdene i Norge, mestre<br />
norsk og oppføre seg på «norsk måte»,<br />
blir dermed et mål for myndighetene og<br />
den norske befolkningen som i større eller<br />
mindre grad anser «fremmedkulturelle»<br />
personer som et stort samfunnsproblem.<br />
Sterk assimileringstankegang har ikke<br />
bare negative effekter i arbeidslivet, men<br />
sprer seg til andre samfunnsområder som<br />
for eksempel i bruken av tradisjonelle og<br />
religiøse symboler. I møte med et sterkt<br />
assimileringspress og utilstrekkelige tiltak<br />
98<br />
konkluderer forfatteren at innvandrere<br />
segregeres, dvs. at de «opplever seg som,<br />
eller faktisk har blitt, isolert i egne boområder<br />
og jobber» (s. 54). Det er helt vesentlig<br />
å avsløre den manglende sosiale integrering<br />
som mange innvandrere og flytninger blir<br />
gjenstand for. Utilstrekkelig sosial mobilitet<br />
fører for mange minoritetspersoner til<br />
stor frustrasjon, og for enkelte desperasjon<br />
– opptøyene i 2005 i Frankrike vitner om<br />
dette. Segregerte områder rundt franske<br />
byer der en stor konsentrasjon av innvandrere<br />
bor, preges av mye fattigdom, og det<br />
har utviklet seg en stor underklasse bestående<br />
av minoritetspersoner i landet. Ikke<br />
sjelden blir denne gruppen også stemplet<br />
som bråkmakere, og de pålegges ansvar for<br />
sine dårlige sosiale og økonomiske forhold<br />
når det hevdes at deres kultur og religion<br />
ikke lar seg forene med den franske. Undset<br />
Aakervik har dermed rett i å påpeke faren<br />
ved diskriminerings- og segregeringsprosesser<br />
hvis en vil unngå lignende tilstander<br />
i Norge. Kulturell integrering er ikke fruktbar<br />
uten et reelt arbeid for å sosialt integrere<br />
innvandrere, dvs. å gi dem reelle<br />
muligheter for å oppnå gode jobbforhold.<br />
Imidlertid hevder forfatteren at den<br />
norske innvandringspolitikken har rasistiske<br />
konsekvenser (s. 51). Denne påstanden<br />
begrunnes for det første ved at Undset<br />
Aakervik tar utgangspunkt i FNs forståelse<br />
av rasediskriminering som defineres på<br />
grunnlag av «enhver skilnad, ethvert unntak,<br />
enhver innskrenkning eller fortred på<br />
grunnlag av rase, hudfarge, avstamning,<br />
nasjonal eller etnisk opprinnelse som har til<br />
hensikt eller virkning å tilintetgjøre eller<br />
innskrenke erkjennelsen, benyttelsen eller<br />
utøvelsen på like vilkår av menneskelige<br />
rettigheter og grunnleggende friheter» (s.<br />
121). For det andre hevder Undset Aaker-
vik at innvandringspolitikken gir grunnlag<br />
for en akseptert rasistisk ideologi som<br />
påstår at innvandrere og flyktninger fra fattige<br />
land er en stor belastning for storsamfunnet,<br />
at de har uforenelige kulturer med<br />
majoritetskulturen, at folk fra enkelte grupper<br />
nekter å godta norske lover og handlingsmønstre,<br />
og at de er disponert for lav<br />
status i samfunnet (s. 51–59). Begge typer<br />
argumenter skaper en rekke spørsmål og<br />
problemer. FNs definisjon er meget vid og<br />
understreker både hensikter og virkninger<br />
ved rasediskriminering. Kan en da argumentere<br />
for at den norske innvandringspolitikken<br />
har til hensikt å fremme dårligere<br />
rettighetsvilkår for innvandrere og flyktninger<br />
enn for andre samfunnsmedlemmer?<br />
En slik påstand vil stemme dårlig<br />
overens med norske myndigheters offisielle<br />
mål om likeverdige muligheter og like plikter<br />
og rettigheter for alle. Likevel har den<br />
norske innvandrings- og asylpolitikken<br />
blitt kritisert med hensyn til virkninger den<br />
har. Ikke bare har denne politikken lite til<br />
overs for moralske betraktninger, men den<br />
fører til et sterkt kvantitativt samfunnssyn<br />
som innebærer beregninger om hvor mye<br />
innvandrere koster og bidrar i det norske<br />
samfunnet. Mye tyder på at visse personer<br />
ansees som for kostbare for storsamfunnet.<br />
Dessuten er innvandringspolitikken påvirket<br />
av argumenter om behovet for å verne<br />
norsk kulturell egenart, hvilket har vært<br />
fremmet av en rekke politiske partier. Undset<br />
Aakervik har dermed et viktig poeng<br />
når det gjelder å avsløre grums i innvandringsdebatten<br />
og peke på paralleller mellom<br />
den strenge innvandringspolitikken,<br />
dens manglende vilje til å ta imot og til å<br />
føre en reell integrering av innvandrere og<br />
flyktninger, og kulturell rasisme i samfunnet.<br />
Imidlertid er faren stor for at han<br />
Rasisme på norsk: En debattbok om rasisme i Norge Av Rolf Undset Bokanmeldelser<br />
Aakervik<br />
bidrar til ytterligere å låse debatten om<br />
rasisme i Norge. Selv sier han at ytterst få i<br />
Norge vil innrømme at de er enig i rasisme<br />
som ideologi og som akseptable handlingsmønstre<br />
(s. 10). Vil bokens direkte frontalangrep<br />
oppfattes som saklig, eller vil det<br />
bidra til en større polarisering av debatten<br />
om innvandringsspørsmål? Allerede i 1991<br />
påpekte Ottar Brox faren ved skismogenese<br />
(«uttrykkskonkurranse») i innvandringsdebatten<br />
som kjennetegnes ved at deltakerne<br />
konkurrerer om å bruke de<br />
«sterkeste» eller «klareste» uttrykkene for å<br />
dekke verdiene konkurrentene kjemper<br />
om. Dette fører til at diskursen «løper<br />
løpsk», og at en mister av syne praktiske og<br />
andre saklige faktorer til fordel for ideologiske<br />
polariserte argumenter som stenger<br />
ute mellomstandpunkter og kompromisser<br />
(Brox, 1991, s. 33–35). Ønsket om at ungdommer<br />
lærer å kritisk reflektere over samhandlingsgrunnlaget<br />
i det flerkulturelle<br />
samfunnet, er viktig, men vil denne boken<br />
nå målet den har satt seg fore? Med andre<br />
ord: Vil den kunne gi ungdommer holdbare<br />
argumenter for å bekjempe sterke assimilerende<br />
samfunnsprosesser? Og vil bruken av<br />
ordvalget «rasistisk diskriminering» i stedet<br />
for «etnisk diskriminering» føre til<br />
større forpliktelse og engasjement mot<br />
segregering av innvandrere og flyktninger?<br />
Slike dilemmaer burde i mye større grad ha<br />
vært drøftet når forfatteren velger å bruke<br />
«rasistisk diskriminering» og hevder at den<br />
norske innvandringspolitikken har rasistiske<br />
følger.<br />
Å skissere komplekse begreper som<br />
fascisme, nazisme, nasjonalisme, religiøs<br />
fundamentalisme, institusjonell rasisme, og<br />
fremmedfrykt er et dristig prosjekt. Undset<br />
Aakerviks drøfting preges av forenklede<br />
forklaringsmomenter. Valget av enklere<br />
99
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
presentasjoner kan sannsynligvis begrunnes<br />
ut ifra målgruppen, men den kan gå på<br />
bekostning av en dybdeanalyse av samfunnets<br />
(anti)rasistiske verdigrunnlag og prosesser,<br />
og det er et forholdsvis stort fokus i<br />
boken på klassisk rasisme i forhold til andre<br />
former for rasisme. Et annet moment er at<br />
større bidrag fra norsk forskning om<br />
rasisme kunne brukes. Kamil Øzerks<br />
(1997/2008) skiller blant annet mellom<br />
holdninger og handlinger innenfor klassisk<br />
og kulturell rasisme, og hans modell kunne<br />
for eksempel med fordel brukes.<br />
Undset Aakervik oppfordrer elevene til<br />
å arbeide videre med tematikken ved å stille<br />
mange spørsmål, som kommer etter korte<br />
innføringer om sentrale begreper knyttet til<br />
rasismeproblematikken. Mange av disse<br />
spørsmålene er spennende, men de innebærer<br />
komplekse drøftinger. For eksempel<br />
spør forfatteren: Hvordan har den europeiske<br />
koloniseringen av land utenfor<br />
Europa ført til rasisme?» (s. 51); «Hva er<br />
sammenhengen mellom nasjonalisme og<br />
rasisme?» (s. 69); «Hvorfor er fascismen<br />
(nazismen) tjent med rasisme?» (s. 79); og<br />
«Hvordan kan kulturforskjeller mellom folkegrupper<br />
rettferdiggjøre rasistiske holdninger?»<br />
(s. 83). Slike spørsmål er<br />
interessante, men de er store og kan oppfattes<br />
som for abstrakte for elevene. Dessuten<br />
kan drøftingen føre til polariserte diskusjoner<br />
i klassen mellom motstridende lag<br />
(«rasister» og «ikke-rasister»). Hvordan<br />
kan læreren takle og er læreren i det hele<br />
tatt forberedt på uttrykkskonkurranse i sin<br />
egen klasse? Hva gjør læreren hvis elevene<br />
også viser likegyldighet og banaliserer rasistisk<br />
tenkning? Bruk av konkrete spørsmål er<br />
et interessant forslag, men forfatteren burde<br />
ha drøftet hvordan disse kan behandles i<br />
klasserommet. Det er ikke tilstrekkelig at<br />
100<br />
elevene blir oppfordret til å tenke over og<br />
diskutere de ulike spørsmålene.<br />
Litteraturreferansene som benyttes i<br />
boken er noe gamle, mange bøker er skrevet<br />
på 1990-tallet. Et godt eksempel på dette er<br />
språkopplæring. Undset Aakervik har rett i<br />
å påpeke at morsmålsundervisning er viktig<br />
for å oppnå reelle muligheter, men boken<br />
mangler samtidig en nærmere redegjørelse<br />
for de omfattende endringene som har foregått<br />
på dette feltet siden 1987; endringer<br />
som forsterker assimilerende prosesser på<br />
bekostning av større integrering.<br />
For å unngå polarisering av debatten er<br />
det svært viktig å reflektere over hvilke antirasistiske<br />
strategier som kan brukes. Boken<br />
gjør på bare noen få sider greie for enkelte<br />
antirasistiske strategier, nærmere sagt antirasistisk<br />
lovgivning, holdningsskapende<br />
arbeid og innvandreres egne strategier.<br />
Denne redegjørelsen er altfor begrenset.<br />
Viktigheten av antirasistiske strategier forutsetter<br />
grundig refleksjon i forkant og<br />
etterkant av den antirasistiske undervisningen.<br />
Det finnes mangfoldige strategier,<br />
blant annet ved å drøfte behovet for felles<br />
verdier, synliggjøring av og aksept for kulturelt<br />
mangfold i eget og globalt samfunn,<br />
redusering av fordomsfull tenkning, drøfting<br />
av elevenes egne erfaringer med diskriminering,<br />
en likeverdig språkopplæring, en<br />
antirasistisk religionsundervisning osv.<br />
Slike strategier innebærer et tverrfaglig<br />
arbeid der alle fag blir inkludert. Dessuten<br />
er det helt vesentlig å være bevisst på at<br />
antirasistisk arbeid preges av motstridende<br />
målsettinger, og dette forutsetter en dyptgående<br />
refleksjon om hvordan de lar seg<br />
kombinere. Undset Aakerviks forslag om å<br />
bruke boken i samfunnsfagundervisning<br />
blir for avgrenset, og bekjempelsen av<br />
rasisme i skolen må innebære et langt større
Mangfoldige minner – veier til Norge Av Liv Bjørnhaug Johansen og Ida Tolgensbakk Bokanmeldelser<br />
Vedeld (red.)<br />
fokus på antirasistiske strategier. Mye tyder<br />
på at konkrete strategier som er løsningsorientert,<br />
og ikke bare problemfokusert,<br />
også lettere vil kunne fange interesse hos<br />
elevene.<br />
Boken Rasisme på norsk tar opp et viktig<br />
tema, og ønsket om å få ungdommer til<br />
å drøfte rasismens mangfoldige ansikt i flerkulturelle<br />
samfunn, med et særlig fokus på<br />
norske forhold, er verdifullt. De ulike<br />
spørsmålene som forfatteren stiller, er<br />
interessante, men de byr på mange utfordringer,<br />
særlig når boken har vært skrevet<br />
med det siktemål å skape debatt i norsk<br />
offentlighet. Boken må derfor brukes som<br />
ett utgangspunkt blant flere andre for å lære<br />
elevene hvordan innvandringsproblematikk<br />
er tuftet på motstridende synspunkter,<br />
og lære elevene å begrunne egne standpunkter.<br />
Anmeldt av<br />
Frédérique Brossard Børhaug<br />
Førsteamanuensis NLA-høgskolen<br />
i Bergen<br />
Mangfoldige minner –<br />
veier til Norge<br />
Av Liv Bjørnhaug Johansen og<br />
Ida Tolgensbakk Vedeld (red.)<br />
144 sider, Norsk folkeminnelag /Aschehoug<br />
/ Landslaget for lokalhistorie / Norsk<br />
lokalhistorisk institutt, 2008<br />
ISBN 978–82-031-9458-0<br />
Hensikten med denne boken er ifølge forordet<br />
å fylle et tomrom, der fortellingene til<br />
de som er nye i Norge, burde ha vært. Det<br />
har etter hvert blitt flere som har bidratt til<br />
dette, både dokumentalister, museumsfolk,<br />
forskere og amatører. Et eksempel er Norsk<br />
folkemuseums store satsing Min stemme<br />
vår historie: Dokumentasjon av det flerkulturelle<br />
Norge (Boe, 2005), som blant annet<br />
har til hensikt å dokumentere norsk innvandringshistorie<br />
på et biografisk nivå. Etter<br />
hvert har innvandrere selv kommet til<br />
orde og beskrevet sine erfaringer med veien<br />
til og livet i Norge. Mellom to kulturer (Alghasi,<br />
Fangen, & Frønes 2006), Typisk norsk<br />
å være uhøflig (Aambø, 2005) og Neste stopp<br />
Nordpolen (Danielsen, 2005) er ferske eksempler.<br />
Mangfoldige minner er en del av<br />
denne trenden.<br />
Mangfoldige minner er en dekkende tittel.<br />
31 innvandrere har fortalt om sine ulike<br />
veier til Norge og sitt møte med det norske.<br />
Fortellerne kommer fra fire verdensdeler og<br />
fra mange land. Flyttegrunnene varierer fra<br />
kjærlighet til krig. De første kjærlighetsmigrantene<br />
kom fra Danmark og England på<br />
40- og 50-tallet, og de forteller historier om<br />
en norsk virkelighet som bare de eldste av<br />
oss har erfaring med. Andre igjen kom i<br />
dette årtusenet som flyktninger. De fortel-<br />
101
Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009<br />
ler om håp om å få bli, håp om en bedre<br />
fremtid, håp om familiegjenforening, lengsel<br />
etter hjemlandet, vanskeligheter med<br />
norsk språk, mat, vær og væremåte, og om<br />
den ofte knugende stillheten. Men de forteller<br />
også om trygghet og demokrati, om<br />
studier og skolegang, men lite om arbeid.<br />
Det berettes om et mangfold av erfaringer,<br />
opplevelse og levd liv – et mangfold som<br />
det er vanskelig fullt ut å redegjøre for.<br />
Hensikten er å gi stemme til de andre –<br />
la dem fortelle sin egen historie. Men bak<br />
fortelleren står det en intervjuer. Både forord<br />
og etterord forteller om hvordan historiene<br />
er blitt til. Intervjuerne spør de<br />
opplagte spørsmålene: Hvor kommer du<br />
fra, hvorfor du kom hit, og hva synes du om<br />
det norske været? Det er ikke forunderlig at<br />
folk fra varme land snakker om det kalde<br />
norske været, men spørsmålet er om det<br />
avspeiler deres eller vår væropptatthet. Det<br />
er alltid verd å reflektere over den styrende<br />
hånd bak fortellingene. Men disse historiene<br />
er ulike i både form og innhold. Til<br />
tross for innledende spørsmål ser det ut<br />
som om fortellerne har kommet frem med<br />
sitt budskap.<br />
Når en anmelder en bok som denne,<br />
kan en ikke gi seg i kast med å anmelde livsberetningene<br />
som levd erfaring. Det er<br />
redaktørgrepet som må være anmelderens<br />
tema. Det redaksjonelle prinsippet i denne<br />
boken er det vanskelig å få øye på. Det er<br />
nærliggende å tro at det ikke har vært en<br />
annen tanke bak samlingen enn den som<br />
det er redegjort for i forordet. Redaktørene<br />
må stort sett ha trykket hva de har fått:<br />
langt eller kort. De lengste historiene er på<br />
fem–seks sider; de korteste på knapt én<br />
side. Selv korte historier kan gi innsikt,<br />
men som oftest har vi en følelse av at vi får<br />
vite for lite. Vi ønsker oss mer.<br />
102<br />
«Migrant» er tolket bokstavelig og vidt,<br />
som redaktørene selv sier. Det informantene<br />
har felles, er at de ikke er født i Norge,<br />
men har flyttet hit. På en måte kan en sympatisere<br />
med den strategien, for de som vi<br />
ikke ser på som «de andre», for eksempel<br />
danske immigranter, kan også føle en fremmedhet<br />
overfor det norske. «De andre» blir<br />
en stor og amorf masse uten spesifikke<br />
egenskaper, noe som igjen viser tilbake til<br />
mangfoldet i innvandrerbefolkningen.<br />
Så hva er redaktørenes hensikt med<br />
samlingen – i tillegg til å fylle tomrommet?<br />
Det har en selvstendig verdi å dokumentere<br />
forskjellighet, og å vise at veiene til Norge<br />
kan være både mange, lange og besværlige.<br />
Ved å fylle tomrommet vil redaktørene lage<br />
en motfortelling til den negative fortellingen<br />
som nyhetsjournalistikken er med på å<br />
skape. Det er bra. Men en kan lure på hvem<br />
boken henvender seg til. I etterordet sies<br />
det at migrantenes etterkommere har et<br />
behov for å få kjennskap til hvordan deres<br />
formødre og -fedre opplevde sin situasjon.<br />
De vil gi kjøtt og blod til fremtidens nasjonale<br />
og lokale historie. Det er viktig å<br />
bevare minnene, for som historikeren Marcus<br />
Lee Hansen formulerte det i 1923:<br />
«Det som sønnene ønsker å glemme,<br />
ønsker sønnesønnene å huske.» Spørsmålet<br />
er om denne boken kan gi sønnesønnen<br />
stoff nok til å kunne danne seg et bilde av<br />
farfars opplevelse. En kan spørre om bidragene<br />
rett og slett er trykket for at fortellere<br />
og alle ildsjeler som har vært med på innsamlingsarbeidet,<br />
skulle få noe igjen for<br />
strevet.<br />
Anmeldt av<br />
Kirsten Danielsen<br />
Forsker I, Norsk institutt for forskning om<br />
oppvekst, velferd og aldring (NOVA)
Referanser<br />
Mangfoldige minner – veier til Norge Av Liv Bjørnhaug Johansen og Ida Tolgensbakk Bokanmeldelser<br />
Vedeld (red.)<br />
Alghasi, S., Fangen, K., & Frønes, I. (red.).<br />
(2006). Mellom to kulturer. Oslo: Gyldendal<br />
Akademiske.<br />
Boe, L. H. (2005). Min stemme vår historie:<br />
Dokumentasjon av det flerkulturelle Norge.<br />
Oslo: ABM-utvikling.<br />
Danielsen, K. (red.). (2005). Neste stopp<br />
Nordpolen. Oslo: Orkana.<br />
Aambø, R. (red.). (2005). Typisk norsk å<br />
være uhøflig. Oslo: Kulturbo <strong>forlag</strong>.<br />
103