Jørgen Olafsen-Holm: Bolsøyboka 2 - Romsdal Sogelag

Jørgen Olafsen-Holm: Bolsøyboka 2 - Romsdal Sogelag Jørgen Olafsen-Holm: Bolsøyboka 2 - Romsdal Sogelag

romsdal.sogelag.no
from romsdal.sogelag.no More from this publisher
22.07.2013 Views

505 aridh epther guds bordh mcdlxxx vm (viij) palme sunne dagh, tha wore vij kraffde j Fræidhe til at bæra sannan vithnesbwrdh Arne Jonson oc Trondh Ionson vm the jordher som Brynhildh Simonsdotter attæ som liggia i Widøy prestegeld oc j Swndall a Nordhmøre, Vithæ vij entidh annandh en fyrnemnd Brynhild att the iordher som saa heitha Yther Ness Jnder Ness som liggia j Widhøy prestegeld oc j Hoffven j Sundall och hennes son Niels Kenne*) erffde henne ephter hennes dødh. Och Withæ wij nw engha andra erffwinga en fyrenempdan Arne Jonson og Trond Jonson at the æro rette odals borne til thet jorde godz som fyrenempd Brynhild atte firir thij ath the æro hendes dother søner. En kan annor sannidh finnath ther wita wij entidh aff. Tiil sannidh her wm hengia wij war jncigle firir thetta breff som giort war aar oc dag som fyr sigher.” Diplom nr. 2. Veøy 8. juli 1504 2): ,,Allom mannom them som tette bref see eller høra thes kennes iak Ingelbricht Anfindson ok Magnhilda . . . . (et par ord utraderte) . . . . Trondotter ok ecta qw (i) nna min ok Asa Trondotter versystter min at wi hawwom selt beskedheelikom manne Ion Arneson øøris boll i Nesie gardom som heiter Indre Nes oc Yttre Nes som ligger j Widey prestegeldh i Romsdal mesth for var store nødh ok tarf skyld som os behof gerist i mange mata med allom them lwuttom ok lwnnindom som ligger ok liggaath haver fra fonno ok nyo med wattnom ok veydhæstodhom ok ingæ wndan skilde wndan os ok varom ærwinggom ok wndder fornemnde Ion Arneson ok hans ærvinggom til awerdeligen æygen ok til als odals. Tes kiennes iak Ingelbricht Anfinson ok Magnhilda Tronddotter ok Asa Tronddotter at wi hawom wp baarith meste pening ok minste heeylan ok halwan ok alth thet som i kawp varth skilth var. Til yter mer stadhfestilse ok vitnis bwrdh, bidher iak tesse dandemen som saa heita Jngwl Toreson Jon Iwarson Tore Ingwlson Arne Jonson heienge sin jncigle for tetta bref for dy jak haver inti(t)h incigle sieelf sam giort var sancte Swnniva dag ab incarnasione domini mequadringentesimo qvarto.“*) Diplom nr. 3: ,,Ollom mannom them som thette breff see eller høre kennis jeg Gwnner Fridecsson Jon Ellendson Peder Scrifwere Ellend a Strand Herman j Aspe oc Oleff Philupsson sworne lagrettis men a Nordmør at wi hafwe seet oc hørt læse ii (II) breff med hele hengende oc vskadde incigle swa lwdende at Arne Jonson og Trond Jonson vore rætt erfwinge oc idalas borne till Indre Næss oc ytre Næs som ligger i Rawmsdall j Vidøø prestegeldh som ær ith oc xx øris boll i Baade gardene og jon Arneison erfde efther sin fader hælten oc an-

506 nen hælten køpte Jon Forne aff Engilbrect Anfinson på sin qwinness vegne Magnhilde Trondzdotter og Asa Trvndzdotter hennis søster etc. Sameledis Hofwin som ligger j Swndall erfde oc Jon forne efhter sin fader v spanne lego oc iij spanne lego køpte aff Engilbrect Anfinsson j forne Hofwin vnden Engilbrect oc hans qwinnw oc theris barn oc erfwinge oc under Jon Arnesson oc hans hwstrw oc theriss erfwinge till ewerdelig ægio med allom lwtom oc lunnendom till ligger oc till leget hafwer fra fonno oc nyge vtten gardz oc innen med vatn oc veidestode oc Kalssøøn till Yter Næss som ther vnder ligger som dannemæn hafwe boret vitne vm at the sannelige ligger vnder Yter Næss som saa hete Bard paa Hiælmsæther Aslac paa Lodensæther og Ewind Skropp frelst hemholt oc aakerlwst for hwariom manne. Kennis oc Engilbrect Anfinsson oc Aasa Trondz dotter hafwe vpp boret første pening oc øpste oc alle ther j millom som j theire kom som them vell at nøgier. Till sannid her om hengie wii incigle for thetete breff. Datum Gripe die sancti Dionisii confessoris anno dominj mdziij.” Tillegg til Nesjediplomene, Wij effterschreffueene Olluff Erichszønn Øffuerland, Anders Olszøn Jelzett Arnne Olszøn Schedtzuig Olluff Bottelszon Eide Peder Perszenn Sølsnes og Jacob Hanszøn Arøhe eidszoren laugrettis mend i Fanne otting, kendis och witterliggier att anno 1640 tend 28. Nouembris paa it almindelige høsteting som holdis paa Neszie, med almougen aff bemeldte otting, neruerende erlig och welforstandig mand, Anders Iffuerszønn, Kong. Mayts foged offuer Rombsdalls lehen sambt Niels Michelszønn sourenscbriffuer med menighe almoughe som dend dag tinged søgte deris neruerelsze, tha for retten frembkomb Mogens Knudtzenn Stiensahe paa szine egenne och szine sydschindtz wegnne, sampt Olluff Peerszenn Nordneszie och paa szin egenn och sin sydschindtz wegnne sampt Knud Biørentszin Søerneszie paa szin høstru Maretti Erichsdatters szampt paa szin suoger Lauridtz Erichszin Landrou szinn wegne och samptligenn i rette lagde thrende gamble pergamemdtz breffue som for retten bleff lest och paa schreffuenn. Den ene med en hengendis zignette onder och tuende att were affbrøtt lydende ord fra ordt som følger: ,, - - - - - Her følger saa etter tingboken en ordlydende avskrift av den erklæring som ble avgitt under tingsvidnet på Grip etter foranstående diplom nr. 3, men med den endring i språkdrakten som den mellemliggende tid hadde medført i det vanlige embedsspråk. *) I Dipl. Norv. er med hensyn til datoen tilføyet følgende note: ,,Skriften, ortografien og personenes levetid viser, at der i årstallet finner en feilskrift sted, idet der for quadringentesimo burde stå: quingentessimo.’

506<br />

nen hælten køpte Jon Forne aff Engilbrect Anfinson på sin qwinness<br />

vegne Magnhilde Trondzdotter og Asa Trvndzdotter hennis søster etc.<br />

Sameledis Hofwin som ligger j Swndall erfde oc Jon forne efhter sin<br />

fader v spanne lego oc iij spanne lego køpte aff Engilbrect Anfinsson<br />

j forne Hofwin vnden Engilbrect oc hans qwinnw oc theris barn oc<br />

erfwinge oc under Jon Arnesson oc hans hwstrw oc theriss erfwinge<br />

till ewerdelig ægio med allom lwtom oc lunnendom till ligger oc till<br />

leget hafwer fra fonno oc nyge vtten gardz oc innen med vatn oc<br />

veidestode oc Kalssøøn till Yter Næss som ther vnder ligger som dannemæn<br />

hafwe boret vitne vm at the sannelige ligger vnder Yter Næss<br />

som saa hete Bard paa Hiælmsæther Aslac paa Lodensæther og Ewind<br />

Skropp frelst hemholt oc aakerlwst for hwariom manne. Kennis oc<br />

Engilbrect Anfinsson oc Aasa Trondz dotter hafwe vpp boret første<br />

pening oc øpste oc alle ther j millom som j theire kom som them<br />

vell at nøgier. Till sannid her om hengie wii incigle for thetete breff.<br />

Datum Gripe die sancti Dionisii confessoris anno dominj mdziij.”<br />

Tillegg til Nesjediplomene,<br />

Wij effterschreffueene Olluff Erichszønn Øffuerland, Anders Olszøn<br />

Jelzett Arnne Olszøn Schedtzuig Olluff Bottelszon Eide Peder Perszenn<br />

Sølsnes og Jacob Hanszøn Arøhe eidszoren laugrettis mend i Fanne<br />

otting, kendis och witterliggier att anno 1640 tend 28. Nouembris paa<br />

it almindelige høsteting som holdis paa Neszie, med almougen aff bemeldte<br />

otting, neruerende erlig och welforstandig mand, Anders Iffuerszønn,<br />

Kong. Mayts foged offuer Rombsdalls lehen sambt Niels Michelszønn<br />

sourenscbriffuer med menighe almoughe som dend dag tinged<br />

søgte deris neruerelsze, tha for retten frembkomb Mogens Knudtzenn<br />

Stiensahe paa szine egenne och szine sydschindtz wegnne, sampt Olluff<br />

Peerszenn Nordneszie och paa szin egenn och sin sydschindtz wegnne<br />

sampt Knud Biørentszin Søerneszie paa szin høstru Maretti Erichsdatters<br />

szampt paa szin suoger Lauridtz Erichszin Landrou szinn wegne<br />

och samptligenn i rette lagde thrende gamble pergamemdtz breffue som<br />

for retten bleff lest och paa schreffuenn. Den ene med en hengendis<br />

zignette onder och tuende att were affbrøtt lydende ord fra ordt som<br />

følger: ,, - - - -<br />

- Her følger saa etter tingboken en ordlydende avskrift av den<br />

erklæring som ble avgitt under tingsvidnet på Grip etter foranstående<br />

diplom nr. 3, men med den endring i språkdrakten som den mellemliggende<br />

tid hadde medført i det vanlige embedsspråk.<br />

*) I Dipl. Norv. er med hensyn til datoen tilføyet følgende note:<br />

,,Skriften, ortografien og personenes levetid viser, at der i årstallet finner en<br />

feilskrift sted, idet der for quadringentesimo burde stå: quingentessimo.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!