CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL
CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL
CLASSIC OVAL RACLETTE GRILL & STONE GRILL
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Gebruiksaanwijzing<br />
Instructions for use<br />
Mode d’emploi<br />
Anleitung<br />
Instrucciones de Uso<br />
Istruzioni d’uso<br />
Bruksanvisning<br />
Brugsanvisning<br />
Bruksanvisning<br />
Käyttöohje<br />
Instruções de utilização<br />
TYPE 2232<br />
<strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong>
NL<br />
UK<br />
F<br />
D<br />
E<br />
I<br />
S<br />
DK<br />
N<br />
SF<br />
P<br />
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />
GARANTIEKAART/GUARANTEE CARD/CARTE DE GARANTIE/ GARANTIEKARTE<br />
CERTIFICADO DI GARANTÍA/CARTOLINA DI GARANZIA/GARANTIKORT/<br />
GARANTIBEVIS/GARANTIKORT/TAKUUTODISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
JUNI 2002
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> ARTIKEL 2232<br />
Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen.<br />
Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat<br />
alleen op een geaard stopcontact aan.<br />
De PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> is ideaal om te bakken en te<br />
braden zonder vet, en om gezellig aan tafel te grillen en te steengrillen. Tevens is het toestel geschikt om<br />
te racletten en te gratineren.<br />
OMSCHRIJVING<br />
1. Steen<br />
2. Grill<br />
3. Basis met roestvrije plaat<br />
4. Verwarmingselement en elektrisch gedeelte<br />
5. Thermostaat<br />
6. Pannetjes<br />
GEBRUIKSTIPS<br />
Voor het gebruik<br />
- Voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt, maakt u de onderdelen schoon met een vochtige<br />
doek en verwijdert u eventuele labels en verpakkingsmateriaal.<br />
- Spoel de nieuwe steen en grill onder stromend water af. Gebruik nooit schuurmiddelen<br />
of schoonmaakmiddelen. Grondig spoelen en laten drogen.<br />
- Leg de steen met de gepolijste kant naar boven. De steen moet correct op de houder liggen.<br />
- Met behulp van keukenpapier of een borsteltje smeert u het gepolijste oppervlak van de steen in met<br />
hittebestendige tafelolie (olijfolie of arachideolie). Laat de olie even intrekken en dep daarna de over<br />
tollige olie op.<br />
Tijdens het gebruik<br />
- Zorg dat het toestel op een stevige tafel of andere stabiele ondergrond staat.<br />
Zet het apparaat niet op een (hete) kookplaat.<br />
- Steek de stekker in het stopcontact. Zet de schakelaar aan en laat de grill ±20 minuten opwarmen.<br />
Gedurende deze tijd kunt u de ingrediënten alvast klaarleggen.<br />
- Tijdens het opwarmen kan de steen een lichte geur verspreiden en lichtjes roken. Dit verschijnsel ver<br />
dwijnt na een paar minuten. Ook kan de steen iets verkleuren en donkerder worden. Deze verkleuring<br />
heeft geen invloed op de correcte werking van het toestel.<br />
- Kleine stukken vlees, vis, enz. zijn sneller klaar en worden beter gaar dan grote stukken.<br />
- Gebruik in de pannetjes en op de grillplaat een houten of kunststof spatel. Gebruik echter geen metalen<br />
bestek, om beschadigingen van de antiaanbaklaag te voorkomen.<br />
STEEN<strong>GRILL</strong> & BAKPLAAT<br />
- Stop de stekker in het stopcontact, en schakel het toestel in. Laat de steen minstens 20 minuten opwar<br />
men.<br />
- Voor het grillen bestrooit u de steen met zout.<br />
- Leg de voedingsmiddelen pas op de steen of grillplaat als deze op temperatuur is. Houdt de gerechten<br />
in het oog tijdens het grillen en draai ze geregeld om met een houten spatel. Vlees kunt<br />
u beter niet doorprikken: het vleesnat en de smaak gaan daardoor verloren.<br />
- De steen van de steengrill is natuursteen. Natuurstenen slaan warmte op. U kunt het toe<br />
stel dus 10 minuten voor het einde van de bakperiode uitschakelen.<br />
- Tijdens het bakken is het aan te raden etensrestjes van de steen of grillplaat te verwijde<br />
ren met een houten spatel.<br />
- Draai vlees en vis maar één keer om, dan droogt het niet zo snel uit. Om dezelfde reden<br />
is het beter niet met een vork e.d. in het vlees te prikken, maar een spatel te gebruiken.<br />
<strong>RACLETTE</strong>N<br />
Heerlijke gerechtjes klaarmaken op tafel; dat kan met de raclettepannetjes. Laat uw verbeelding<br />
de vrije loop of probeer de tips in dit boekje uit.<br />
4
U treft ook recepten aan voor raclettegerechten, een heerlijk smulidee uit de traditionele Alpenkeuken.<br />
Voor het racletten gebruikt u de pannetjes. Niet vlees, maar (gesmolten) kaas speelt hierbij de belangrijkste<br />
rol.<br />
Bij alle toepassingen dient de steen en de grillplaat op het toestel geplaatst te zijn. Er kan niet in de pannetjes<br />
gebakken worden zonder de steen en grillplaat. Er ontsnapt dan te veel warmte langs de bovenzijde.<br />
- Zet nooit lege pannetjes onder de warme steen of onder de grillplaat.<br />
- Zet de gevulde pannetjes onder de steen of grillplaat op de roestvrije plaat.<br />
- De pannetjes kunnen ook op de steen of grillplaat gebruikt worden om bijvoorbeeld sausjes warm te<br />
houden.<br />
- Bij gebruik op de steen of grillplaat worden de pannetjes echter niet heet genoeg om in te bakken.<br />
- Vlees en vis kan in de pannetjes gegrild worden, maar dan moet het vlees dun gesneden zijn.<br />
Ingrediënten die u heeft gegrild op de steen kunt u voorzien van een heerlijk kaaskorstje. Dit gratineren<br />
gaat als volgt:<br />
- Leg de gebakken of gegrilde ingrediënten in een pannetje en bedek ze met een plak kaas.<br />
- Plaats het pannetje op de onderste plaat.<br />
- Wanneer de kaas gesmolten is, neemt u het pannetje uit het apparaat.<br />
BELANGRIJKE OPMERKINGEN OVER DE STEEN<br />
De steen is een natuurproduct. Bij gebruik kunnen kleine barstjes in de steen verschijnen: dit is volstrekt<br />
normaal en valt niet onder de garantie.<br />
Het opbergen van het toestel vergt enkele bijzondere voorzorgsmaatregelen. Om de steen en bakplaat in<br />
een perfecte staat te houden, bewaart u het toestel op een perfect droge plaats (lichtjes verwarmd in de<br />
winter).<br />
Wanneer de steen op een vochtige plaats stond, laat u de steen drogen en “uitzweten” voordat u het toestel<br />
weer inschakelt.<br />
Mocht de steen lange tijd op een vochtige plaats hebben gestaan, laat dan de steen heel langzaam (2 à 3<br />
uur) opwarmen in een oven op een temperatuur van maximaal 100°C of laat de steen 2 dagen staan op<br />
een plaats op kamertemperatuur.<br />
- Vermijd schokken als u de steen verplaatst.<br />
- Vermijd ook thermische shocks:<br />
- Leg nooit zeer koude of diepgevroren voedingsmiddelen op een warme steen, ook niet op de grillplaat.<br />
- Sproei nooit koud water op een hete steen: de steen kan daardoor barsten.<br />
- Verplaats de steen nooit als die nog warm is (gevaar voor brandwonden of barsten in de steen).<br />
- Plaats nooit zware voorwerpen op de steen. Plaats alleen levensmiddelen op de steen.<br />
- Bij het gebruik van gemarineerd vlees moet u er rekening mee houden dat de kruiden in de steen zullen<br />
trekken, waardoor deze kan verkleuren en de smaak bij de volgende bakbeurten in het vlees kan trek<br />
ken.<br />
VEILIGHEIDSTIPS<br />
- Gebruik dit toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.<br />
- Sluit het toestel alleen op een geaard stopcontact aan.<br />
- Gebruik een geaard verlengsnoer met een voldoende grote diameter (min. 3 x1 mm) en<br />
rol het verlengsnoer helemaal af (aners wordt het te heet). Zorg dat het verlengsnoer het<br />
hete toestel niet kan raken en dat deze veilig op de grond en tafel ligt zodat niemand<br />
erachter kan blijven haken.<br />
- Bij beschadiging van de bakplaat of het snoer raden wij u aan het apparaat niet meer te<br />
gebruiken maar het naar de winkel terug te brengen voor reparatie. Een beschadigd snoer<br />
kan alleen door onze servicedienst vervangen worden.<br />
- Houdt goed toezicht op het toestel wanneer kinderen erbij kunnen. Deze wordt immers<br />
erg heet. Wees natuurlijk zelf ook voorzichtig; raak de warme steen of bakplaat niet aan<br />
terwijl het toestel in werking is.<br />
- Heeft u het toestel ingeschakeld, dan zal de onderkant warm worden. We raden u aan een<br />
hittebestendige bescherming (niet-ontvlambaar) tussen het toestel en het tafelblad aan te<br />
brengen, indien het een tafelblad betreft dat erg gevoelig is voor warmte. Vermijdt plastic.<br />
- Plaats het toestel niet op een vochtige of hete ondergrond.<br />
- Plaats het toestel niet op of dicht bij brandbare zaken zoals gordijnen, een rol keukenpapiere.d.<br />
5
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt, schoon gaat maken, of als<br />
het toestel defect raakt tijdens gebruik.<br />
- Laat het toestel minimaal één uur afkoelen voordat u het wilt schoonmaken, verplaatsen of opbergen.<br />
SCHOONMAKEN<br />
SCHAKEL HET TOESTEL UIT EN HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.<br />
Laat alle onderdelen afkoelen voordat u het toestel schoonmaakt.<br />
Onderhoud van de steen en grillplaat<br />
- Maak het toestel na ieder gebruik schoon. Dit voorkomt dat voedselresten gaan vastkoeken.<br />
- Laat na gebruik het toestel eerst minimaal één uur afkoelen.<br />
- Giet nooit koud water op de hete steen. Dit zou het apparaat beschadigen en geeft risico op spatten van<br />
heet water.<br />
- Reinig de steen en grillplaat met bijv. keukenpapier. Moeilijk te verwijderen resten kunnen eerst losge<br />
weekt worden met wat bakolie (even 5 minuutjes laten inwerken). De buitenzijde kan met een vochtige<br />
doek afgenomen worden.<br />
- Gebruik geen schoonmaakmiddel of schuurmiddel: deze kunnen de natuurlijke eigenschappen van de<br />
steen aantasten.<br />
- Niet afkrabben met een scherp voorwerp: dit zou het gladde oppervlak kunnen beschadigen.<br />
- Dompel de steen niet onder in water.<br />
- Maak de steen niet schoon in een vaatwasser. De grillplaat daarentegen mag voor een grondige reini<br />
gingsbeurt wel in de vaatwasser.<br />
- Heeft u vis op de steen gebakken, dan raden we u aan de steen licht in te wrijven met azijn of citroen<br />
sap.<br />
Onderhoud van de houder en de roestvrije plaat<br />
- Veeg de buitenzijde schoon met keukenpapier en met een vochtige spons en afwasmiddel.<br />
- Zorg dat er geen afwasmiddel achterblijft en dat het toestel goed afgedroogd wordt.<br />
Onderhoud van het verwarmingselement en het elektrische gedeelte<br />
- Dompel het verwarmingselement en het elektrische gedeelte nooit onder in water.<br />
- Maak ze schoon met een vochtige doek en droog ze heel goed af.<br />
Onderhoud van de pannetjes<br />
- Was de pannetjes schoon in water waaraan u wat afwasmiddel toegevoegd heeft.<br />
RECEPTEN<br />
STEEN<strong>GRILL</strong><br />
Gegrilde steak<br />
- Bestrooi de steen met zout. Laat het toestel ongeveer 30 minuten verwarmen.<br />
- Snijdt een steak in fijne plakjes en leg deze op de steen.<br />
- Zodra het vlees van het warme oppervlak loskomt, draait u het met een houten spate om.<br />
- Laat de andere kant even bakken.<br />
- Op smaak brengen met peper en zout en enkele druppeltjes citroensap.<br />
Steak op Provençaalse wijze<br />
- Bestrooi de steen met Provençaalse kruiden en volg verder bovenstaande stappen. Zo<br />
krijgt het vlees een aangename smaak en verspreidt de steen een lekkere geur.<br />
Stukjes vlees<br />
- Kies rund-, varkens-, kippen- en kalkoenfilet. Voeg daar eventueel wild aan toe. Snijdt<br />
het vlees in dobbelsteentjes van ± 2 cm of bij voorkeur in plakjes van ? cm dik.<br />
- De baktijd voor rood vlees bedraagt 30 seconden tot 1 minuut en voor kip en wild een<br />
paar minuten.<br />
6
Worst<br />
- Doorprik de worsten voordat u ze op de steen legt om spatten te vermijden.<br />
- Draai de worsten regelmatig om met een houten spatel en laat ze 10 tot 15 minuten bakken.<br />
Vis<br />
- Laat afhankelijk van de afmetingen en het soort vis, bijvoorbeeld zalm, tonijn, of scampi’s, deze langer<br />
of korter bakken.<br />
- Vis produceert veel bakvocht. Het is dus normaal dat zich wat stoom ontwikkelt.<br />
Groente<br />
- Snijdt enkele uien, stevige tomaten, courgettes en aubergines in schijfjes. Voeg daar rode, groene en<br />
gele paprika aan toe en eventueel enkele maïskorrels of venkel.<br />
- Groente bakt u op de rand van de steen. Strooi geen zout op deze plaats.<br />
Dessert met verse vruchten<br />
Op de steen kunt u ook overheerlijke desserts klaarmaken. Door de warmte van de steen krijgen de vruchten<br />
een verrukkelijke smaak.<br />
- Kies appels, peren, abrikozen, mango’s, ananas, bananen en voeg daar partjes mandarijnen en sinaasap<br />
pel aan toe.<br />
- De stukjes fruit worden op de steen gekaramelliseerd en kunnen bijvoorbeeld gecombineerd worden<br />
met ijsbolletjes.<br />
SAVOIE-<strong>RACLETTE</strong><br />
- Kies raclettekaas (200 à 250 gr per persoon). Laat plakjes van ongeveer 5 mm snijden. Verwijder de<br />
korst.<br />
- Gebruik 2 à 3 in de schil gekookte aardappels per persoon. Leg de aardappels op een schotel en hou ze<br />
warm op de steen.<br />
- Leg een plakje kaas in een pannetje en laat het smelten onder de steen. Maak de kaas los met een spatel<br />
en giet die over de aardappelen. Op smaak brengen met peper en zout en eventueel nootmuskaat.<br />
Serveren met uien en augurken in azijn.<br />
- U kunt ook rauwe of gerookte ham en groentes hierbij serveren.<br />
Suggesties:<br />
Hoewel vooral harde kazen worden gebruikt zoals Emmenthal, Appenzell, Gruyère of Comté, kunt u ook<br />
andere kazen dan Alpenkazen proberen: Abdijkazen, Roomkazen, of voor een meer uitgesproken smaak<br />
ook Chester, Cheddar, Beaufort, Parmesan of Bel Paese.<br />
<strong>GRILL</strong>PLAAT<br />
Geroosterde grote garnalen met groenten<br />
- Pel 20 grote garnalen (met kop) en ontdoe de garnalen van het darmkanaal (op de rug).<br />
- Snij 1 aubergine en 1 ui in zeer dunne plakken. Leg de aubergine 15 minuten in koud water en droog ze<br />
daarna met keukenpapier alvorens ze te bakken.<br />
- Verwijder de steeltjes van 8 shii-takes en snij een kruis in de hoed.<br />
Snij 1 paprika in 6 parten en verwijder de zaadlijsten.<br />
- Snij 1 kool in dunne reepjes en rangschik alle ingrediënten op een schaal.<br />
- Bak de groenten krokant gaar met een beetje olie en bak de garnalen aan alle kanten<br />
bruin. Nog even rijst koken en dan … genieten maar van dit zalige oosterse gerecht.<br />
Saus:<br />
- Rooster 3 eetlepels zwarte sesamzaadjes in de pan. Vijzel de zaadjes goed fijn en ver<br />
meng ze met 6 eetlepels sojasaus, 2 eetlepels citroensap, 1 theelepel mierikspasta en 2<br />
eetlepels dasji. Meng alles goed door elkaar. De saus is nu klaar om te worden geser<br />
veerd.<br />
Zalmfilet met gebakken radijs en een dille-mosterdsaus<br />
- Verwijder het vel van de zalm evenals het donkere vet en de graten. Snij de zalmfilet in 4<br />
moten van elk 150 gram en bestrijk ze met een beetje olie.<br />
- Zet 1 bosje grote radijzen 1 uur op koud water en snij ze daarna in schijfjes.<br />
7
- Hak de uiteinden van 8 snijbonen af en snij ze in lange reepjes. Vervolgens blancheert u ze even in weinig<br />
water met zout.<br />
- Nadat u de 20 ‘nieuwe aardappeltjes’ hebt gewassen, kookt u ze in de schil met een snufje zout gaar.<br />
Zijn de aardappels gaar, dan bakt u ze bruin op de plaat.<br />
- Bak de zalm, snijbonen en de radijs op de plaat. Wel nu en dan omspatelen. Houdt er rekening mee dat<br />
de zalm langer moet bakken dan de groente (een moot zalm heeft ongeveer 15 minuten nodig).<br />
Saus:<br />
- Hak 1/2 bosje dille fijn en doe ze in een kom. Voeg 1 eetlepel mosterd toe met 1 pot mayonaise, wat<br />
peper en zout. Zet dit alles in een schaal op tafel.<br />
Dessert op de grillplaat: gebakken peer met karamel en rozijnen<br />
- Neem een niet te groot pannetje en smelt er 25 gram boter in. Voeg 50 gram suiker toe en roer met een<br />
houten spatel de suiker en boter op een klein vuur goed door elkaar. Vervolgens giet u 1 glas witte wijn<br />
en 1 glas perensap erbij. Breng dit aan de kook. Met 50 gram geweekte rozijnen, 1 kaneelstokje en 1<br />
plakje citroen maakt u de saus af. Nu hoeft u het alleen nog maar even af te schuimen, en de saus is<br />
gereed.<br />
- Schil 4 peren en haal het klokhuis eruit. Snij de peren over de lengte in dikke plakken. Besmeer de bak<br />
plaat met boter. Bak nu snel de peer aan beide zijden bruin. Ten slotte de peer bestrooien met karamel<br />
en 50 gram suiker. De peren warm serveren, en smullen maar.<br />
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> ARTICLE 2232<br />
Before first use, read these instructions carefully and retain for later reference. Check whether the mains<br />
voltage corresponds with that of the appliance. Plug the appliance only into an earthed outlet.<br />
The PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> is ideal for frying and grilling<br />
without oil or fat, plus it’s fun to use at the table for grilling and stone grilling. The appliance is also suitable<br />
for raclette and preparing food au gratin.<br />
DESCRIPTION<br />
1. Stone<br />
2. Grill<br />
3. Base with stainless steel plate<br />
4. Heating element and electric parts<br />
5. Thermostat<br />
6. Pans<br />
PRINCESS TIPS<br />
Before use:<br />
- Before using the appliance for the first time, clean the parts with a damp cloth and remove any labels or<br />
packaging material.<br />
- Rinse the new stone and grill under running water. Never use abrasive cleaners or cleaning agents.<br />
Rinse well and let dry.<br />
- Place the stone on the holder, with the polished side up. Make sure the stone is correctlypositioned.<br />
- Spread some heat-resistant table oil (olive oil or peanut oil) on the polished surface of<br />
the stone with a paper towel or brush. Allow the oil to soak into the stone, and then<br />
remove any excess oil.<br />
During use<br />
- Ensure that the appliance is placed on a sturdy table or other stable surface. Do not<br />
place the appliance on a (hot) cooking ring.<br />
- Insert the plug in the outlet. Switch the appliance on and let the grill heat up for ± 20<br />
minutes. While it is heating up you can prepare the ingredients.<br />
- As it heats up, the stone can emit a slight odour and smoke slightly. This will stop after<br />
a few minutes.<br />
8
- The stone can also become discoloured or darker. This discoloration has no influence on the proper<br />
operation of the appliance.<br />
- Small pieces of meat, fish, and so on are ready more quickly and cook better than large pieces.<br />
- Use a wooden or plastic spatula in the pans and on the grill plate. Do not use any metal silverware, as<br />
it can damage the no-stick layer.<br />
<strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>GRILL</strong> PLATE<br />
- Insert the plug in the outlet and switch on the appliance. Wait at least 20 minutes for it to heat up.<br />
- Before grilling, sprinkle salt on the stone.<br />
- Do not place any food on the stone or grill plate until it has reached the right temperature. Watch the<br />
food while grilling and turn it around regularly with a wooden spatula. Is best not to prick meat, as the<br />
juices will run out and diminish the flavour.<br />
- The stone of the stone grill is natural stone. Natural stone stores heat, so you can switch off the<br />
appliance 10 minutes before the grilling is done.<br />
- While frying, we recommend that you remove any bits of food from the stone or grill plate with a<br />
wooden spatula.<br />
- Turn meat and fish only once; this it will prevent it from drying out. For the same reason, it is better<br />
not to prick the meat with a fork or other sharp object; use a spatula instead.<br />
TO MAKE <strong>RACLETTE</strong><br />
You can make delicious little dishes at the table with the raclette pans. Let your imagination run wild, or<br />
try the tips in this little booklet.<br />
You will also find recipes for raclette dishes; a delicious, festive idea based on traditional alpine cuisine.<br />
For raclette you use the little pans. Not meat, but (melted) cheese is the main ingredient.<br />
For all types of cooking, the stone and the grill plate must be placed on the appliance. You cannot fry<br />
anything in the pans without the stone and grill plate. Otherwise too much heat will escape from the top.<br />
- Never place any pans under the hot stone or under the grill plate.<br />
- Place the filled pans under the stone or grill plate on the stainless steel sheet.<br />
- The little pans can also be used on the stone or grill plate to keep sauces hot, for example,<br />
- If the pans are used on the stone or grill plate, they will not become hot enough for frying.<br />
- Meat and fish can be grilled in the pans, but the meat must be thinly sliced.<br />
You can give the ingredients you have grilled on the stone a crusty layer of cheese by using this “au gratin”<br />
method:<br />
- Place the fried or grilled ingredients in a pan and cover with a slice of cheese.<br />
- Place the pan on the bottom plate.<br />
- Once the cheese has melted, remove the pan from the appliance.<br />
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE <strong>STONE</strong><br />
The stone is a natural product. During use, little cracks can appear in the stone; this is totally normal and<br />
is not covered by the guarantee.<br />
Before storing the appliance, a few special measures must be taken. To keep the stone and grill plate in<br />
perfect condition, keep the appliance in a perfectly dry place (slightly heated in the winter).<br />
If the stone has been in a damp place, allow the stone to dry and “sweat it out” before you switch on the<br />
appliance again.<br />
If the stone has been in a damp place for a long time, allow the stone to heat up slowly (2-3 hours) in an<br />
oven with a maximum temperature of 210°F, or let the stone stand at room temperature for 2 days.<br />
- Avoid bumping the stone when you move it.<br />
- Also avoid thermal shocks:<br />
- Never place very cold or frozen food on the hot stone or on the grill plate.<br />
- Never spray cold water on a hot stone; it could cause the stone to break.<br />
- Never move the stone while it is still hot (you could burn yourself or cause cracks in the<br />
stone).<br />
- Never place heavy objects on the stone. Only place food on the stone.<br />
- When cooking marinated meat, take into account that the (flavour of the) herbs will be<br />
drawn into the stone, which can discolour it and also alter the flavour of the food you fry<br />
the next time.<br />
9
SAFETY TIPS<br />
This appliance is only intended for household use.<br />
- Only plug the appliance into an earthed outlet. Use an earthed extension lead with a large enough dia<br />
meter (min. 3x1 mm) and completely unroll the extension lead (otherwise it will become too hot).<br />
- Make sure that the extension lead will not touch the hot appliance and that it will lie safely on the<br />
ground so that no one can trip over it.<br />
- If the frying plate or lead are damaged, we recommend that you stop using the appliance and bring it<br />
back to the shop for repair. A damaged lead can only be replaced by our service department.<br />
- Never leave the appliance unattended when children are present. It becomes very hot. Be careful for<br />
yourself as well; do not touch the hot stone or baking plate while the appliance is switched on.<br />
- After you switch on the appliance, the bottom will become hot. We recommend that you place heatresistant<br />
(nonflammable) protection between the appliance and the table surface, especially if the table<br />
top is sensitive to heat. Avoid plastic.<br />
- Do not place the appliance on a damp or hot surface.<br />
- Do not place the appliance on or close to flammable items such as curtains, a roll of paper towels, etc.<br />
- Remove the plug from the outlet when you are not using the appliance, when you are cleaning it, or if<br />
the appliance stops working while you are using it.<br />
- Allow the appliance to cool off for at least one hour before you clean, move or put it away for storage.<br />
CLEANING<br />
FIRST SWITCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG FROM THE OUTLET.<br />
Allow all parts to cool off before you clean the appliance.<br />
Maintenance of the stone and grill plate<br />
- Clean the appliance after each use, as this will prevent bits of food from caking on.<br />
- After use, let the appliance cool off for at least one hour.<br />
- Never throw cold water on the hot stone. This would damage the appliance, and hot water could spatter<br />
on you.<br />
- Clean the stone and grill plate with paper towels. Bits of food that are difficult to remove should be<br />
loosened with a bit of cooking oil (lets it for 5 minutes). The casing can be wiped with a damp cloth.<br />
- Do not use a cleaning agent or abrasive, as they can harm the natural characteristics of the stone.<br />
- Do not scrape off food with a sharp object; this could damage the smooth surface.<br />
- Do not immerse the stone in water.<br />
- Do not clean the stone in a dishwasher. The grill plate may be washed in the dishwasher for a thorough<br />
cleaning.<br />
- If you have fried fish on the stone, we recommend that you rub it lightly with some vinegar or lemon<br />
juice.<br />
Maintenance of the holder and the stainless steel plate<br />
- Wipe the outside clean with a paper towel and with a damp sponge with a bit of washing-up liquid.<br />
- Make sure that no washing-up liquid remains on the steel plate and that the appliance is thoroughly<br />
dried off.<br />
Maintenance of the heating element and the electric part<br />
- Never immerse the heating element or the electric part in water.<br />
- Clean them with a damp cloth and dry thoroughly.<br />
Maintenance of the pans<br />
- Wash the pans in water with a bit of washing-up liquid in it.<br />
RECIPES<br />
<strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong><br />
Grilled steak<br />
- Sprinkle the stone with salt. Allow the appliance to heat up for 30 minutes.<br />
- Cut the steak into thin slices (1/4 in.) and place them on the stone. As soon as the meat<br />
comes loose from the hot surface, turn it over with a wooden spatula.<br />
- Let the other side fry for a moment.<br />
- Season with pepper and salt and a few drops of lemon juice.<br />
10
Steak Provençal style<br />
- Sprinkle herbes de Provence on the stone and follow the steps above. This will give the meat a pleasant<br />
flavour, while the stone radiates a delicious aroma.<br />
Pieces of meat<br />
- Choose beef, pork, chicken and turkey filet. Add game, if desired. Cut the meat in 1-inch cubes or,<br />
preferably, in slices 1/4 inch thick.<br />
- The grilling time for red meat is 30 seconds to 1 min., and for chicken and game, a few minutes.<br />
Sausage<br />
- Prick the sausages before you place them on the stone, to prevent spattering.<br />
- Turn the sausages regularly with a wooden spatula and grill for 10-15 minutes.<br />
Fish<br />
- The cooking time depends on the size and the type of fish, such as salmon, tuna or scampi’s, for<br />
example.<br />
- Fish produce a lot of moisture, so it’s normal if some steam develops.<br />
Vegetables<br />
- Cut a few onions, firm tomatoes, zucchinis and aubergines (aubergines) in slices. Add red, green and<br />
yellow bell peppers and a few kernels of corn or fennel, if desired.<br />
- Vegetables must be grilled at the edge of the stone. Do not sprinkle any salt there.<br />
Dessert with fresh fruit<br />
- You can also make delicious desserts on the stone. The heat of the stone gives the fruits a delectable<br />
flavour.<br />
- Select apples, pears, apricots, mangoes, pineapples, bananas and add a few mandarin and orange sec<br />
tions.<br />
- The pieces are fruit are caramelised on the stone and can be combined with scoops of ice cream, for<br />
example.<br />
<strong>RACLETTE</strong> SAVOIE<br />
- Take some raclette cheese (200-250 grams [about 1/2 pound] per person) and cut into 1/4-inch slices. -<br />
- Remove the crust.<br />
- Use 2-3 potatoes (cooked with the skin on) per person. Place the potatoes on a dish and keep them<br />
warm on the stone.<br />
- Place as slice of cheese into a pan and let it melt under the stone. Loosen the cheese with a spatula and<br />
pour it over the potatoes. Add salt and pepper or nutmeg, to your liking. Serve with onions and pickles<br />
in vinegar.<br />
- You can also serve raw or cooked ham and vegetables with this dish.<br />
Suggestions:<br />
Although usually hard cheeses are used, such as Emmenthal, Appenzell, Gruyère or Comté, you can also<br />
use other cheeses besides alpine cheeses: Abbey cheeses, cream cheese, or for a more distinct flavour,<br />
Chester, Cheddar, Beaufort, Parmesan or Bel Paese are also an option.<br />
<strong>GRILL</strong> PLATE<br />
Roast big shrimp with vegetables<br />
- Peel 20 large shrimp (with head) and remove the intestinal canal (on the back).<br />
- Cut 1 aubergine and 1 onion in very thin slices. Place the aubergine in cold water for 15<br />
minutes and then dry with a paper towel before grilling.<br />
- Remove the stems from 8 shii-take mushrooms and cut a cross into the hood.<br />
- Cut 1 bell pepper into 6 parts and remove the seeds.<br />
- Cut 1 cabbage into thin strips and arrange all ingredients on a dish.<br />
- Grill the vegetables until done but still crispy with a bit of oil and grill the shrimp until<br />
browned on all sides. Now just cook the rice and enjoy this delectable eastern dish.<br />
11
Sauce:<br />
Grill 3 tablespoons of black sesame seeds in the pan. Then crush the seeds until fine and mix them with<br />
6 tablespoons soy sauce, 2 tablespoons lemon juice, 1 teaspoon of horseradish and 2 tablespoons dashi.<br />
Mix all ingredients together well. The sauce is now ready to be served.<br />
Salmon fillet with grilled radish and dill-mustard sauce<br />
Remove the skin from the salmon, as well as the dark fat and the bones. Cut the salmon fillet into 4 pieces,<br />
150 grams (1/3 pound) each, and rub with a bit of oil.<br />
Put 1 bunch of large radishes into cold water for 1 hour; then cut into slices.<br />
Chop off the ends of 8 French beans (string beans) and cut them into long strips. Then blanche them for<br />
a moment in a little water with salt.<br />
After you have washed 20 “new potatoes”, boil them in water with a pinch of salt, with the skins still on.<br />
Once the potatoes are done, grill them on the plate until they’re brown.<br />
Grill the salmon, French beans and the radish on the plate, turning occasionally with a spatula.<br />
Remember that the salmon must be grilled longer than the vegetables (one section of salmon requires<br />
about 15 minutes).<br />
Sauce:<br />
Finely chop 1/2 bunch of dill and place it in a bowl. Add 1 tablespoon of mustard with 1 pot of mayonnaise,<br />
and add a bit of pepper and salt. Put it all in a dish on the table.<br />
Dessert on the grill plate: grilled pear with caramel and raisins<br />
Melt 25 g (about 1 oz.) butter into a pan that is not too big. Add 50 grams (about 2 oz.) of sugar and stir<br />
well with a wooden spatula on a low flame. Then add 1 glass of white wine and 1 glass of pear juice.<br />
Bring to a boil. Complete the sauce with 50 grams (about 2 oz.) soaked raisins, 1 cinnamon steak and 1<br />
slice of lemon. Now just skim off the foam, and the sauce is ready.<br />
Peel and core 4 pears. Cut the pears lengthwise in thick slices. Spread butter on the grilling plate. Now<br />
quickly brown the pear on both sides. Finally, sprinkle with caramel and 50 grams of sugar on the pear.<br />
Serve the pears warm, and enjoy your dessert!<br />
U.K. WIRING INSTRUCTIONS<br />
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:<br />
BLUE = NEUTRAL, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH<br />
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour<br />
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:<br />
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the<br />
letter N or coloured black.<br />
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the<br />
letter L or coloured red.<br />
The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is marked<br />
with the letter E or or coloured green and yellow.<br />
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is<br />
used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.<br />
12
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> ARTICLE 2232<br />
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir vous y<br />
reporter en cas de besoin. Contrôlez que la tension réseau correspond à celle de l’appareil. Raccordez<br />
l’appareil uniquement à une prise de terre.<br />
Le PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> est idéal pour cuire et rôtir des<br />
aliments sans matières grasses ainsi que pour des grillades et pierrades conviviales. Vous pouvez aussi l’utiliser<br />
pour faire des raclettes et gratiner des plats.<br />
DESCRIPTION<br />
1. Pierre de cuisson<br />
2. Gril<br />
2. Socle avec plaque en acier inoxydable<br />
3. Elément chauffant et partie électrique<br />
4. Thermostat<br />
5. Poêlons<br />
CONSEILS D’UTILISATION<br />
Avant le premier emploi<br />
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez les pièces avec un chiffon humide et enlevez<br />
les labels éventuels et le matériel d’emballage.<br />
- Rincez soigneusement la pierre neuve et le gril sous l’eau courante et laissez-les sécher. N’utilisez<br />
jamais de produits abrasifs ni de nettoyants.<br />
- Placez la pierre avec la face polie vers le haut. Assurez-vous que la pierre est correctement posée sur le<br />
support.<br />
- Huilez la surface polie de la pierre avec du papier essuie-tout ou une petite brosse enduite d’une huile<br />
résistant à la chaleur (huile d’olive ou d’arachide). Laissez la pierre s’imprégner d’huile puis enlevez<br />
l’huile superflue.<br />
Pendant l’emploi<br />
- Placez l’appareil sur une table ou un support stable.<br />
- Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson (chaude).<br />
- Introduisez la fiche dans la prise. Allumez l’appareil et faites chauffer le gril pendant ±20 minutes. Vous<br />
pouvez entre-temps préparer les ingrédients.<br />
- Il se peut que la pierre fume et dégage une légère odeur pendant qu’elle chauffe. Ce phénomène dispa<br />
raît après quelques minutes. La pierre peut également se décolorer légèrement et prendre une couleur<br />
plus foncée. Cette décoloration n’a pas d’influence sur le fonctionnement de l’appareil.<br />
- Les petits morceaux de viande, poisson, etc. se cuisent mieux et sont prêts plus rapidement que les gros<br />
morceaux.<br />
- Utilisez une spatule en bois ou en plastique pour remuer les aliments dans les poêlons ou sur la plaque<br />
de gril, mais pas de services métalliques pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif.<br />
PIERRE ET PLAQUE DE CUISSON<br />
- Introduisez la fiche dans la prise et allumez l’appareil. Faites chauffer la pierre pendant au moins 20<br />
minutes.<br />
- Avant de faire des grillades, saupoudrez la pierre avec du sel.<br />
- Attendez que la pierre ou la plaque soit chaude avant de poser les aliments. Surveillez<br />
leur cuisson et retournez-les de temps en temps avec une spatule en bois. Ne piquez pas<br />
dans la viande car elle perdrait son jus et sa saveur.<br />
- La pierre utilisée dans cet appareil est une pierre naturelle qui accumule la chaleur. Vous<br />
pouvez donc débrancher l’appareil 10 minutes avant la fin de la cuisson.<br />
- Pendant la cuisson, il est conseillé d’enlever immédiatement les restes d’aliments qui<br />
attachent à la pierre ou à la plaque, en utilisant une spatule en bois.<br />
- Retournez les morceaux de viande et de poisson une seule fois pour éviter qu’ils ne per<br />
dent toute leur saveur. Pour la même raison, ne piquez pas dans la viande avec une four<br />
chette mais utilisez une spatule.<br />
13
<strong>RACLETTE</strong>S<br />
Préparez d’excellents petits plats et des repas festifs en donnant libre cours à votre imagination ou en réalisant<br />
les quelques recettes incluses dans cette notice.<br />
Nous vous proposons également diverses recettes de raclettes, cette délicieuse spécialité de la cuisine<br />
alpestre traditionnelle. Dans la raclette, vous utilisez les poêlons pour faire fondre le fromage, qui est ici<br />
l’ingrédient principal.<br />
- La pierre et la plaque de gril doivent rester sur le support quelle que soit l’utilisation de l’appareil. Vous<br />
ne pouvez pas utiliser les poêlons sans la pierre ou la plaque, car le dégagement de chaleur vers le haut<br />
serait alors trop important.<br />
- Ne placez jamais des poêlons vides sous la pierre chaude ou sous la plaque de gril.<br />
- Les poêlons comportant des aliments sont placés sous la pierre ou la plaque de gril et sur la plaque en<br />
acier inoxydable.<br />
- Vous pouvez aussi poser les poêlons sur la pierre ou la plaque de gril pour réchauffer des sauces.<br />
- Si les poêlons sont placés sur la pierre ou la plaque de gril, la chaleur n’est toutefois pas suffisante pour<br />
faire cuire des aliments qu’ils contiennent.<br />
- Vous pouvez faire griller de la viande ou du poisson dans les poêlons à condition d’avoir coupé la vian<br />
de en tranches fines.<br />
Il est aussi possible de gratiner les ingrédients que vous venez de cuire sur la pierre et de les garnir d’une<br />
délicieuse croûte de fromage :<br />
- Placez les ingrédients dans un poêlon après les avoir cuits sur la pierre et recouvrez-les d’une fine tran<br />
che de fromage.<br />
- Posez le poêlon sur la plaque inférieure.<br />
- Retirez le poêlon lorsque le fromage a fondu.<br />
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA PIERRE DE CUISSON<br />
La pierre est un produit naturel et de petites fissures peuvent donc apparaître lors de l’emploi : ceci est un<br />
phénomène normal qui n’est pas couvert pas la garantie.<br />
Le rangement de l’appareil nécessite quelques précautions spéciales. Pour conserver la pierre et la plaque<br />
de cuisson en parfait état, rangez l’appareil dans un endroit absolument sec (légèrement chauffé en hiver).<br />
Si la pierre a été placée dans un endroit humide, faites sécher et « transpirer » la pierre avant d’utiliser de<br />
nouveau l’appareil.<br />
Si la pierre est restée pendant une longue période dans un endroit humide, faites-la chauffer très lentement<br />
(2 à 3 heures) dans un four à une température de 100°C au maximum ou laissez-la 2 jours à température<br />
ambiante.<br />
- Evitez les chocs lorsque vous déplacer la pierre de cuisson.<br />
- Evitez également les chocs thermiques :<br />
- Ne posez jamais d’aliments froids ou surgelés sur la pierre chaude ou la plaque de gril.<br />
- N’aspergez jamais une pierre chaude avec de l’eau froide car elle pourrait se fendre.<br />
- Ne déplacez jamais la pierre de cuisson quand elle est encore chaude (vous pourriez vous brûler et la<br />
pierre pourrait se fissurer).<br />
- Ne placez jamais d’objets lourds sur la pierre, mais uniquement des aliments.<br />
- Si vous utilisez de la viande marinée, tenez compte du fait que les épices vont pénétrer dans la pierre et<br />
a décolorer. Il se peut que cela donne un goût à la viande que vous ferez griller par la suite.<br />
CONSEILS DE SECURITE<br />
- N’utilisez cet appareil que pour un usage domestique.<br />
- Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre.<br />
- Utilisez une rallonge mise à la terre ayant un diamètre suffisant (min. 3 x 1 mm?) et<br />
déroulez entièrement le cordon de rallonge pour éviter qu’il ne chauffe. Veillez à ce que<br />
le cordon de rallonge n’entre pas en contact avec l’appareil et qu’il soit placé correcte<br />
ment sur la table et le sol, de sorte que personne ne puisse s’y accrocher ou trébucher<br />
dessus.<br />
- N’utilisez pas l’appareil si la plaque de cuisson est défectueuse ou si le cordon est<br />
endommagé, mais rapportez-le au magasin pour le faire réparer. La réparation du cordon<br />
de ce type d’appareil ne peut être effectuée que par notre service après-vente.<br />
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance ni à la portée des enfants, car il devient très<br />
chaud. Soyez vous-même très prudent et ne touchez pas la pierre ou la plaque pendant le<br />
fonctionnement de l’appareil.
- La partie inférieure de l’appareil chauffe lorsque celui-ci est branché. Nous vous conseillons de placer<br />
une protection résistant à la chaleur (ininflammable) entre l’appareil et le dessus de la table (si celui-ci<br />
est sensible à la chaleur). Il est déconseillé d’utiliser du plastique.<br />
- Ne placez pas l’appareil sur un support humide ou très chaud.<br />
- Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de matières inflammables tels que rideaux, un rouleau de<br />
papier essuie-tout, etc.<br />
- Retirez toujours la fiche de la prise si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous le nettoyez ou s’il tombe en<br />
panne pendant l’emploi.<br />
- Laissez l’appareil refroidir une heure au minimum avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.<br />
NETTOYAGE<br />
DEBRANCHEZ L’APPAREIL ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE<br />
Laissez refroidir toutes les pièces avant de nettoyer l’appareil.<br />
Entretien de la pierre de cuisson et de la plaque de gril<br />
- Nettoyez l’appareil après chaque emploi pour éviter que des restes d’aliments n’attachent.<br />
- Après l’emploi, laissez refroidir l’appareil une heure au minimum.<br />
- Ne versez jamais d’eau froide sur la pierre chaude. Vous pourriez endommager l’appareil et provoquer<br />
des éclaboussures d’eau bouillante.<br />
- Nettoyez la pierre et la plaque de gril avec un papier essuie-tout. Faites tremper les restes d’aliments<br />
attachés pendant 5 minutes dans de l’huile. Nettoyez la partie extérieure avec un chiffon humide.<br />
- N’utilisez pas de nettoyants ni de produits abrasifs car ils pourraient altérer les propriétés naturelles de<br />
la pierre.<br />
- Ne grattez pas la pierre ou la plaque avec un objet tranchant pour ne pas endommager sa surface.<br />
- Ne plongez pas la pierre de cuisson dans l’eau.<br />
- Ne nettoyez pas la pierre de cuisson au lave-vaisselle. Par contre, il est possible de nettoyer de temps en<br />
temps la plaque de gril au lave-vaisselle.<br />
- Si vous avez utilisé la pierre pour cuire du poisson, nous vous conseillons de la frotter légèrement avec<br />
du vinaigre ou du jus de citron.<br />
Entretien du support et de la plaque en acier inoxydable<br />
- Essuyez la partie extérieure avec un papier essuie-tout, une éponge humide et du liquide vaisselle.<br />
- Veillez à enlever toute trace de liquide vaisselle et séchez soigneusement l’appareil.<br />
Entretien de l’élément chauffant et de la partie électrique<br />
- Ne plongez jamais l’élément chauffant ni la partie électrique dans l’eau.<br />
- Nettoyez-les avec un chiffon humide et séchez-les soigneusement.<br />
Entretien des poêlons<br />
- Nettoyez les poêlons dans de l’eau contenant du liquide vaisselle.<br />
RECETTES<br />
PIERRADES<br />
Steak grillé<br />
- Saupoudrez la pierre avec du sel. Faites chauffer l’appareil pendant environ 30 minutes.<br />
- Coupez le steak en fines tranches (? cm) et posez-les sur la pierre.<br />
- Dès que la viande se détache de la surface chaude, retournez-la avec une spatule en bois.<br />
- Faites cuire rapidement l’autre côté.<br />
- Assaisonnez à votre goût avec du sel, du poivre et quelques gouttes de jus de citron.<br />
Steak à la Provençale<br />
- Saupoudrez la pierre d’herbes de Provence et procédez ensuite comme indiqué ci-dessus.<br />
La viande aura une saveur exquise et la pierre dégagera une odeur délicieuse.<br />
Petits morceaux de viande<br />
- Choisissez du filet de bœuf, de porc, de poulet, de dinde ou éventuellement de gibier.<br />
- Coupez la viande en dés de ± 2 cm ou de préférence en tranches de ? cm d’épaisseur.<br />
15
- Le temps de cuisson de la viande rouge varie de 30 secondes à 1 minute. Pour le poulet et le gibier,<br />
comptez quelques minutes.<br />
Saucisses<br />
- Piquez les saucisses avant de les poser sur la pierre pour éviter des éclaboussures de graisse.<br />
- Retourner les saucisses de temps en temps avec une spatule en bois et faites-les cuire pendant 10 à 15<br />
minutes.<br />
Poisson<br />
- Le temps de cuisson varie en fonction de la taille et du type de poisson, par exemple saumon, thon ou<br />
scampi.<br />
- Le poisson produit beaucoup de jus. Il se forme donc de la vapeur au cours de sa cuisson.<br />
Légumes<br />
- Coupez des oignons, quelques tomates bien fermes ainsi que des courgettes et aubergines en fines tran<br />
ches. Ajoutez des morceaux de poivrons rouges, verts et jaunes et éventuellement quelques grains de<br />
maïs ou du fenouil.<br />
- Cuisez les légumes sur les bords de la pierre, sans ajouter de sel à cet endroit.<br />
Dessert aux fruits frais<br />
- Vous pouvez également préparer de délicieux desserts sur la pierre de cuisson. La chaleur de la pierre<br />
donne aux fruits une saveur exquise.<br />
- Choisissez des pommes, poires, abricots, mangues, ananas, bananes et ajoutez des quartiers de mandari<br />
nes et d’oranges.<br />
- Les morceaux de fruits se caramélisent sur la pierre et peuvent être utilisés pour garnir des glaces.<br />
<strong>RACLETTE</strong> SAVOYARDE<br />
- Choisissez du fromage à raclette (200 à 250 g par personne). Faites couper des tranches d’environ 5<br />
mm. Enlevez la croûte.<br />
- Comptez 2 à 3 pommes de terre en robe des champs par personne. Placez les pommes de terre dans un<br />
lat que vous posez sur la pierre pour les garder au chaud.<br />
- Posez une tranche de fromage dans un poêlon et faites-la fondre sous la pierre. Détachez le fromage<br />
avec la spatule et versez-le sur les pommes de terre. Ajoutez du sel, du poivre et éventuellement de la<br />
muscade. Servez avec des cornichons et des petits oignons.<br />
- Vous pouvez aussi accompagner ce plat de jambon cru et cuit ainsi que de légumes.<br />
Suggestions :<br />
Bien qu’on utilise surtout des fromages à pâte dure comme l’Emmenthal, l’Appenzell, le Gruyère ou le<br />
Comté, vous pouvez aussi choisir d’autres sortes de fromages : des fromages de l’Abbaye, des fromages<br />
à la crème ou encore des fromages à la saveur plus prononcée comme le Chester, le Cheddar, le Beaufort,<br />
le Parmesan ou le Bel Paese.<br />
PLAQUE DE GRIL<br />
Grosses crevettes grillées et légumes<br />
- Décortiquez 20 grosses crevettes (avec la tête) et enlevez le tube digestif (sur le dos).<br />
- Coupez 1 aubergine et 1 oignon en très fines tranches. Placez l’aubergine pendant 15 minutes dans<br />
l’eau froide et séchez-la avec du papier essuie-tout avant de la griller.<br />
- Enlevez les pieds de 8 champignons shi-i-takés et faites au couteau une croix dans le<br />
chapeau -<br />
Coupez 1 poivron en 6 quartiers et enlevez les graines.<br />
- Emincez 1 chou et disposez tous les légumes sur un plat.<br />
- Cuisez les légumes al dente avec un peu d’huile et rissolez les crevettes sur les deux<br />
côtés. Il ne vous reste plus qu’à cuire du riz … et à déguster ce délicieux plat oriental.<br />
Sauce :<br />
- Faites griller 3 cuillères à soupe de graines de sésame noires dans la poêle. Ecrasez bien<br />
les graines et mélangez-les à 6 cuillères à soupe de sauce au soja, 2 cuillères à soupe de<br />
jus de citron, 1 petite cuillèrede pâte de raifort et 2 cuillères à soupe de dashi. Mélangez<br />
soigneusement ces divers ingrédients. La sauce est prête à être servie.<br />
16
Filet de saumon, radis grillés, sauce à l’aneth et à la moutarde<br />
- Enlevez la peau du saumon ainsi que les parties de graisse foncées et les arêtes. Partagez le filet de<br />
saumon en 4 darnes de 150 g chacune et badigeonnez-les d’huile.<br />
- Placez 1 botte de gros radis pendant 1 heure dans l’eau froide et coupez-les ensuite en rondelles.<br />
- Enlevez les extrémités de 8 haricots mange-tout et coupez-les dans le sens de la longueur. Blanchissezles<br />
ensuite rapidement dans un peu d’eau salée.<br />
- Après avoir lavé les 20 pommes de terre nouvelles, cuisez-les en robe des champs avec une pincée de<br />
sel. Une fois les pommes de terre cuites, rôtissez-les sur la plaque.<br />
- Grillez le saumon, les haricots mange-tout et les radis sur la plaque en les retournant de temps en temps<br />
avec la spatule. Le saumon doit cuire plus longtemps que les légumes (environ 15 minutes pour une<br />
darne de saumon).<br />
Sauce :<br />
- Hachez fin un demi-bouquet d’aneth que vous placez dans un bol. Ajoutez 1 cuillère à soupe de mou<br />
tarde avec un pot de mayonnaise, du sel et du poivre. Placez le tout dans un plat sur la table.<br />
Dessert sur la plaque de gril : Poire grillée au caramel et aux raisins secs<br />
- Choisissez une casserole de grandeur moyenne et faites fondre 25 g de beurre. Ajoutez 50 g de sucre et<br />
mélangez bien le sucre et le beurre à feu doux et avec une spatule en bois. Ajoutez ensuite 1 verre de<br />
vin blanc et 1 verre de jus de poires. Portez à ébullition. Ajoutez 50 g de raisins secs que vous avez fait<br />
macérer, 1 bâton de cannelle et 1 tranche de citron. Il ne vous reste plus qu’à écumer la sauce.<br />
- Pelez rapidement 4 poires dont vous enlevez le cœur. Partagez les poires dans leur longueur en tranches<br />
épaisses. Graissez la plaque avec du beurre. Dorez rapidement les poires des deux côtés, puis saupoud<br />
rez-les de caramel et de 50 g de sucre. Servez chaud. Bon appétit !<br />
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> ARTIKEL 2232<br />
Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch und bewahren Sie sie auf, um später noch einmal<br />
nachlesen zu können. Prüfen Sie, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung der des Geräts entspricht. Das<br />
Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.<br />
Der PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> eignet sich hervorragend zum Braten<br />
ohne Fett und um gemütlich am Tisch auf einem Rost oder Stein zu grillen. Außerdem kann man mit dem<br />
Gerät Raclette zubereiten.<br />
BESCHREIBUNG<br />
1. Stein<br />
2. Grill<br />
2. Ständer mit Edelstahlplatte<br />
3. Heiz- und Elektroelement<br />
4. Thermostat<br />
5. Pfännchen<br />
GEBRAUCHSHINWEISE<br />
Vor Gebrauch<br />
- Vor dem Erstgebrauch des Geräts alle Teile mit einem feuchten Tuch reinigen und even<br />
tuelle Aufkleber und Verpackungsmaterial entfernen.<br />
- Den neuen Stein und den Grill unter fließendem Wasser abspülen. Niemals Scheuer-<br />
oder Reinigungsmittel verwenden. Gründlich abspülen und trocknen lassen.<br />
- Den Stein mit der polierten Seite nach oben einlegen. Der Stein muss ordnungsgemäß in<br />
der Halterung liegen.<br />
- Die polierte Oberfläche des Steins mit Hilfe von Küchenkrepp oder einer kleinen Bürste<br />
mit einemHitze beständigen Tafelöl (Oliven- oder Erdnussöl) einreiben. Das Öl kurz ein<br />
ziehen lassen und anschließend überschüssiges Öl entfernen.<br />
17
Während des Gebrauchs<br />
- Darauf achten, dass das Gerät auf einem festen Tisch oder einem anderen stabilen Untergrund steht.<br />
- Das Gerät nicht auf eine (heiße) Herdplatte stellen.<br />
- Den Stecker in die Steckdose stecken. Den Grill einschalten und ± 20 Minuten erwärmen lassen. In die<br />
ser Zeit können bereits die Zutaten vorbereitet werden.<br />
- Während des Erhitzens entwickelt der Stein möglicherweise einen leichten Geruch und etwas Rauch.<br />
Das gibt sich nach wenigen Minuten wieder. Außerdem verfärbt sich der Stein eventuell leicht und wird<br />
er etwas dunkler. Diese Verfärbung beeinträchtigt in keinster Weise das ordnungsgemäße Funktionieren<br />
des Geräts.<br />
- Kleine Stücke Fleisch, Fisch usw. werden schneller und besser gar als große Stücke.<br />
- In den Pfännchen und auf der Grillplatte einen Spatel aus Holz oder Kunststoff benutzen. Kein<br />
Metallbesteck benutzen, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.<br />
STEIN<strong>GRILL</strong> & <strong>GRILL</strong>PLATTE<br />
- Den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät einschalten. Den Stein mindestens 20 Minuten<br />
erwärmen lassen.<br />
- Vor dem Grillen den Stein mit Salz bestreuen.<br />
- Die Zutaten erst auf den Stein oder die Grillplatte legen, wenn diese warm genug sind. Während des<br />
Grillens immer auf die Zutaten achten und sie regelmäßig mit einem Holzspatel wenden. Fleisch sollte<br />
nach Möglichkeit nicht angestochen werden: Dadurch gehen Fleischsaft und Geschmack verloren.<br />
- Die Steinplatte besteht aus Naturstein. Natursteine speichern Wärme. Das Gerät kann also 10 Minuten<br />
vor Ablauf der Zubereitungszeit ausgeschaltet werden.<br />
- Während des Bratens sollten Lebensmittelreste mit einem Holzspatel von Stein oder der Grillplatte<br />
entfernt werden.<br />
- Fleisch und Fisch nur einmal wenden, um ein schnelles Austrocknen zu vermeiden. Aus demselben<br />
Grund ist es besser, nicht mit einer Gabel o.ä. ins Fleisch zu stechen, sondern einen Spatel zu verwen<br />
den.<br />
<strong>RACLETTE</strong> ZUBEREITEN<br />
Mit den Raclette-Pfännchen können am Tisch köstliche kleine Gerichte zubereitet werden. Lassen Sie<br />
Ihrer Phantasie freien Lauf oder probieren Sie die Tipps in diesem Heft aus.<br />
Es werden auch Rezepte für die Zubereitung von Raclette vorgestellt, einer herrlichen Schlemmerei aus<br />
der traditionellen Alpenküche. Für die Raclette-Zubereitung werden die Pfännchen benutzt. Bei diesem<br />
Gericht steht nicht Fleisch, sondern (geschmolzener) Käse im Mittelpunkt<br />
Bei allen Anwendungen müssen Stein und Grillplatte in das Gerät eingesetzt werden. Ohne Stein und<br />
Grillplatte kann in den Pfännchen nichts zubereitet werden. Dann entweicht zu viel Wärme nach oben.<br />
- Niemals leere Pfännchen unter den warmen Stein oder unter die Grillplatte stellen.<br />
- Die gefüllten Pfännchen auf die Edelstahlplatte unter dem Stein oder der Grillplatte stellen.<br />
- Die Pfännchen können auch auf den Stein oder die Grillplatte gestellt werden (z. B. zum warm Halten<br />
von Soßen).<br />
- Bei der Benutzung auf dem Stein oder der Grillplatte werden die Pfännchen jedoch nicht heiß genug,<br />
umdarin zu braten.<br />
- Fleisch und Fisch kann in den Pfännchen gegrillt werden, vorausgesetzt das Fleisch<br />
wurde dünn geschnitten.<br />
Auf dem Stein gegrillte Zutaten können so auch mit Käse überbacken werden. Zum Überbacken wie folgt<br />
vorgehen:<br />
- Die gebratenen oder gegrillten Zutaten in ein Pfännchen legen und mit einer Käsescheibe<br />
bedecken.<br />
- Das Pfännchen auf die unterste Platte stellen.<br />
- Wenn der Käse geschmolzen ist, das Pfännchen herausnehmen.<br />
WICHTIGE HINWEISE ZUM STEIN<br />
Bei dem Stein handelt es sich um ein Naturprodukt. Im Laufe des Gebrauchs können kleine<br />
Risse im Stein auftreten. Das ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantie.<br />
Für die Aufbewahrung des Geräts sind einige besondere Vorsorgemaßnahmen erforderlich.<br />
Damit der Stein und die Grillplatte in perfektem Zustand bleiben, sollte das Gerät an<br />
einem vollkommen trockenen Ort (im Winter leicht geheizt) aufbewahrt werden.<br />
Wurde der Stein an einem feuchten Standort aufbewahrt, muss er vor dem Einschalten des<br />
Geräts erst trocknen und „ausschwitzen“.<br />
18
Stand der Stein lange Zeit an einem feuchten Ort, muss er ganz langsam (2 bis 3 Stunden) im Ofen bei<br />
einer Temperatur von höchstens 100 °C erwärmt oder 2 Tage lang bei Zimmertemperatur stehen gelassen<br />
werden.<br />
- Beim Umstellen des Steins Erschütterungen vermeiden.<br />
- Auch thermische Schläge sind zu vermeiden:<br />
- Niemals sehr kalte oder tief gefrorene Lebensmittel auf einen warmen Stein legen. Das gilt auch für die<br />
Grillplatte.<br />
Niemals kaltes Wasser auf einen heißen Stein spritzen. Dadurch kann der Stein reißen.<br />
- Den Stein niemals umstellen, wenn er noch warm ist (Gefahr von Brandverletzungen oder Risse im<br />
Stein).<br />
- Niemals schwere Gegenstände auf den Stein stellen. Nur Lebensmittel auf den Stein legen.<br />
- Bei der Zubereitung von eingelegtem Fleisch ist zu berücksichtigen, dass die Gewürze in den Stein ein<br />
ziehen, wodurch er sich verfärben kann und das Fleisch diesen Geschmack beim nächsten Grillen mög<br />
licherweise wieder annimmt.<br />
SICHERHEITSHINWEISE<br />
- Diese Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.<br />
- Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.<br />
- Ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem ausreichenden Durchmesser (min.3 x 1 mm2) verwenden<br />
und das Verlängerungskabel ganz abrollen (sonst wird es zu heiß). Darauf achten, dass das<br />
Verlängerungskabel nicht mit dem heißen Gerät in Berührung kommt und es sicher auf dem Boden und<br />
dem Tisch liegt, damit niemand darin hängen bleibt.<br />
- Bei einem Schaden an der Grillplatte oder am Kabel das Gerät nicht mehr benutzen, sondern zur<br />
Reparatur ins Fachgeschäft bringen. Ein beschädigtes Kabel kann ausschließlich von unserem<br />
Kundendienst ausgetauscht werden.<br />
- Im Beisein von Kindern besonders gut auf das Gerät achten. Es wird schließlich sehr heiß. Vorsicht:<br />
Den heißen Stein oder die Grillplatte nicht berühren, wenn das Gerät in Betrieb ist.<br />
- Die Unterseite des eingeschalteten Geräts wird ebenfalls warm. Bei einer sehr Wärme empfindlichen<br />
Tischplatte empfiehlt es sich daher, das Gerät auf eine Hitze beständige (nicht entflammbare) Unterlage<br />
zu stellen. Kunststoff ist zu vermeiden.<br />
- Das Gerät nicht auf eine feuchte oder heiße Oberfläche stellen.<br />
- Das Gerät gehört nicht auf oder in die Nähe von brennbaren Gegenständen wie beispielsweise<br />
Gardinen, Küchenpapier o. ä.<br />
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das gilt auch für die<br />
Reinigung des Geräts oder bei einem Defekt während des Gebrauchs.<br />
- Das Gerät vor dem Reinigen, Umstellen oder Aufbewahren mindestens eine Stunde abkühlen lassen.<br />
REINIGUNG<br />
GERÄT AUSSCHALTEN UND DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.<br />
Vor dem Reinigen des Geräts alle Teile abkühlen lassen.<br />
Pflege Stein und Grillplatte<br />
- Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. So wird vermieden, dass Speisereste festkle<br />
ben.<br />
- Nach Gebrauch das Gerät mindestens eine Stunde abkühlen lassen.<br />
- Niemals kaltes Wasser auf den heißen Stein gießen. Dadurch wird das Gerät beschädigt<br />
und das heiße Wasser kann vom Gerät wegspritzen.<br />
- Stein und Grillplatte beispielsweise mit Küchenkrepp reinigen. Schwierig zu entfernende Reste<br />
zunächst mit etwas Bratöl lösen (ca. 5 Minuten einweichen lassen). Außen kann<br />
das Gerät mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.<br />
- Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden, da sie die natürlichen Eigenschaften<br />
des Steins angreifen.<br />
- Nichts mit einem scharfen Gegenstand abkratzen. Dadurch kann die glatte Oberfläche<br />
beschädigt werden.<br />
- Den Stein nicht in Wasser tauchen.<br />
- Den Stein nicht im Geschirrspüler reinigen. Die Grillplatte hingegen kann im<br />
- Geschirrspüler gereinigt werden.<br />
- Wenn auf dem Stein Fisch gebraten wurde, empfiehlt es sich, den Stein anschließend l<br />
eicht mit Essig oder Zitronensaft einzureiben.<br />
19
Pflege Halterung und Edelstahlplatte<br />
- Außen mit Küchenkrepp und einem feuchten Schwamm und Geschirrspülmittel abwischen.<br />
- Darauf achten, dass keine Geschirrspülmittel zurückbleibt und das Gerät gut abgetrocknet wird.<br />
Pflege Heiz- und Elektroelement<br />
- Das Heiz- und Elektroelement nie in Wasser tauchen.<br />
- Mit einem feuchten Tuch reinigen und besonders gründlich abtrocknen.<br />
Pflege Pfännchen<br />
- Die Pfännchen in Seifenwasser abwaschen.<br />
REZEPTE<br />
STEIN<strong>GRILL</strong><br />
Grillsteak<br />
- Den Stein mit Salz bestreuen. Das Gerät etwa 30 Minuten erwärmen lassen.<br />
- Das Steak in dünne Scheiben (1/2 cm) schneiden und auf den Stein legen.<br />
- Das Fleisch, sobald sich das Fleisch von der warmen Oberfläche löst, mit einem Holzspatel umdrehen.<br />
- Die andere Seite kurz braten.<br />
- Mit Pfeffer, Salz und einigen Spritzern Zitronensaft würzen.<br />
Steak auf provenzalische Art<br />
- Den Stein mit Kräutern der Provence bestreuen und weiter (siehe oben) braten. So erhält das Fleisch<br />
einen guten Geschmack und der Stein verbreitet einen angenehmen Duft.<br />
Fleischwurfel<br />
- Rinder-, Schweine-, Hühner- und Putenfilet verarbeiten. Nach Belieben würzen. Das Fleisch in etwa 2<br />
cm große Würfel oder in 1/2 cm starke Scheiben schneiden.<br />
- Die Bratzeit für rotes Fleisch liegt zwischen 30 Sekunden und 1 Minute. Für Hühnerfleisch und Wild<br />
beträgt sie einige Minuten.<br />
Wurst<br />
- Die Wurst vor der Zubereitung auf dem Stein anstechen, um Spritzen zu vermeiden.<br />
- Die Würste regelmäßig mit einem Holzspatel wenden und 10 bis 15 Minuten braten lassen.<br />
Fisch<br />
- Je nach Größe und Sorte (z. B. Lachs, Tunfisch oder Garnelen) die Zubereitungszeit variieren.<br />
- Beim Braten von Fisch entsteht viel Bratflüssigkeit. Es ist also normal, dass sich etwas Rauch entwic<br />
kelt.<br />
Gemüse<br />
- Einige Zwiebeln, feste Tomaten, Zucchinis und Auberginen in Scheiben schneiden. Rote, grüne und<br />
gelbe Paprika sowie eventuell Maiskörner oder Fenchel hinzufügen.<br />
- Gemüse wird am Rand des Steins gebraten. Diese Stelle nicht mit Salz bestreuen.<br />
Dessert mit frischem Obst<br />
Auf dem Stein lassen sich köstliche Desserts zubereiten. Die Wärme des Steins verleiht<br />
dem Obst einen herrlichen Geschmack.<br />
- Äpfel, Birnen, Aprikosen, Mangos, Ananas, Bananen verwenden und Mandarinen- und<br />
Orangenscheiben hinzufügen.<br />
- Das Obst karamellisiert auf dem Stein und lässt sich beispielsweise mit Eis kombinieren.<br />
SAVOIE-<strong>RACLETTE</strong><br />
- Raclette-Käse (200 bis 250 g pro Person) verwenden. In etwa 5 mm dicke Scheiben sch<br />
neiden lassen. Die Rinde entfernen.<br />
20
- Pro Person 2 bis 3 mit Schale gekochte Kartoffeln verwenden. Die Kartoffeln in einer<br />
Schüssel auf dem Stein warm halten.<br />
- Eine Scheibe Käse in ein Pfännchen legen und unter dem Stein schmelzen lassen. Den Käse mit einem<br />
Spatel lösen und über die Kartoffeln gießen. Mit Pfeffer, Salz und eventuell Muskatnuss würzen.. Mit<br />
Zwiebeln und Gewürzgurken servieren.<br />
- Dazu passt auch roher oder geräucherter Schinken und Gemüse.<br />
Empfehlungen:<br />
Obwohl vor allem Hartkäse wie Emmenthaler, Appenzeller, Schweizer Käse oder Comté verwendet werden,<br />
bieten sich andere Käsesorten, die nicht aus den Alpen kommen, an: zum Beispiel Abteikäse,<br />
Rahmkäse oder für einen charakteristischeren Geschmack Chester, Cheddar, Beaufort, Parmesan oder Bel<br />
Paese.<br />
<strong>GRILL</strong>PLATTE<br />
Geröstete Riesengarnelen mit Gemüse<br />
- 20 Riesengarnelen (mit Kopf) schälen und den Darmkanal (auf dem Rücken) entfernen.<br />
- 1 Aubergine und 1 Zwiebel in sehr dünne Scheiben schneiden. Die Aubergine 15 Minuten in kaltes<br />
Wasser legen und vor dem Braten mit Küchenkrepp gut abtrocknen.<br />
- Von 8 Shitake-Pilzen den Stiel entfernen und ein Kreuz in den Hut schneiden.<br />
- 1 Paprika in 6 Teile schneiden und die Samen entfernen.<br />
- 1 Kohl in dünne Streifen schneiden und alle Zutaten auf einer Schale anordnen.<br />
- Das Gemüse mit etwas Öl knusprig garen und die Garnelen auf allen Seiten braten, bis sie braun sind.<br />
Noch Reis kochen und dann .... diese köstliche asiatische Gericht genießen.<br />
Soße:<br />
- 3 Esslöffel schwarze Sesamkörner in der Pfanne rösten. Die Körner im Mörser fein zermahlen und mit -<br />
- 3 Esslöffeln Sojasoße, 2 Esslöffeln Zitronensaft, 1 Teelöffel Meerrettichpaste und 2 Esslöffeln Dashi<br />
vermischen. Alles gut mischen. Jetzt kann die Soße serviert werden.<br />
Lachsfilet mit gebratenen Radieschen und einer Dille-Senf-Sose<br />
- Haut, das dunkle Fett und die Gräten vom Lachs entfernen. Das Lachsfilet in 4 Stücke von jeweils<br />
150 g schneiden und leicht mit Öl bestreichen.<br />
- 1 Bund große Radieschen 1 Stunde in kaltes Wasser legen und danach in Scheiben schneiden.<br />
- Die Enden von 8 grünen Bohnen entfernen und die Bohnen in lange Streifen schneiden. Anschließend<br />
kurz in etwas Salzwasser blanchieren.<br />
- 20 neue „Minikartoffeln“ waschen und mit Schale und einer Prise Salz gar kochen. Wenn sie gar sind,<br />
auf der Grillplatte knusprig braten.<br />
- Lachs, Bohnen und Radieschen auf der Platte braten. Ab und zu wenden. Es ist zu berücksichtigen, dass<br />
der Lachs länger gebraten werden muss als das Gemüse (eine Lachsscheibe etwa 15 Minuten).<br />
Soße:<br />
- Einen halben Bund Dille hacken und in eine Schüssel geben. 1Esslöffel Senf mit 1 Glas Mayonnaise<br />
hinzufügen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. In einer Schale auf den Tisch stellen.<br />
Dessert auf der Grillplatte: Gebratene Birn mit Karamell und Rosinen<br />
- In einer mittelgroßen Pfanne 25 g Butter schmelzen. 50 g Zucker hinzufügen und mit<br />
einem Holzlöffel Zucker und Butter auf kleiner Flamme vermischen. Anschließend 1<br />
Glas Weißwein und 1 Glas Birnensaft zugießen. Zum Kochen bringen. Mit 50 g einge<br />
weichten Rosinen, 1 Zimtstange und 1 Zitronenscheibe die Soße vollenden. Nur noch<br />
kurz abschäumen und die Soße ist fertig.<br />
- 4 Birnen schälen und das Kerngehäuse entfernen. Die Birnen längs in dicke Scheiben<br />
schneiden. Die Grillplatte mit Butter einfetten. Die Birne schnell auf beiden Seiten bräu<br />
nen. Schließlich mit Karamell übergießen und mit 50 g Zucker bestreuen. Die Birnen<br />
warm servieren und genießen.<br />
21
PLANCHA Y PIEDRA PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> Art2232<br />
Léanse tranquilamente las instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior. Controle<br />
si la tensión de red en la vivienda coincide con la del aparato. Conecte este aparato únicamente a un<br />
enchufe con toma a tierra.<br />
La plancha/piedra PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> es ideal para freír y asar<br />
sin grasa, y para hacer una divertida barbacoa y asado en la piedra en la misma mesa. El aparato además<br />
es apto para realizar una comida estilo ‘raclette’ y para gratinar.<br />
DESCRIPCIÓN<br />
1. Piedra<br />
2. Plancha<br />
2. Base con placa inoxidable<br />
3. Resistencia y parte eléctrica<br />
4. Termostato<br />
5. Sartenes<br />
CONSEJOS DE USO<br />
Antes del uso<br />
- Antes de estrenar el aparato, limpie los componentes con un paño húmedo y retire las eventuales eti<br />
quetas y el material de embalaje.<br />
- Enjuague la piedra nueva y la plancha bajo agua corriente. No utilice nunca productos abrasivos o pro<br />
ductos de limpieza. Enjuagar bien y dejar secar.<br />
- Coloque la piedra con la cara pulida mirando hacia arriba. La piedra ha de estar puesta correctamente<br />
en el soporte.<br />
- Con papel de cocina o un cepillo unte la superficie pulida de la piedra con aceite de mesa apto para<br />
calentar (aceite de oliva o aceite de cacahuete). Deje impregnar un momento el aceite y luego absorba<br />
el aceite sobrante.<br />
Durante el uso<br />
- Asegure que el aparato esté puesto en una mesa sólida u otra superficie estable. No coloque el aparato<br />
en una placa de cocción (caliente).<br />
- Enchufe la clavija en la toma de corriente. Active el interruptor y deje calentar la plancha durante unos<br />
20 minutos. Puede aprovechar este tiempo para ya dejar al alcance de la mano los ingredientes.<br />
- Durante el calentamiento la piedra puede desprender algún olor y producir un poco de humo. Este fenó<br />
meno desaparecerá después de unos minutos. La piedra también podría cambiar algo de color, oscure<br />
ciéndose. Este cambio de color no afectará el correcto funcionamiento del aparato.<br />
- Pedazos pequeños de carne, pescado, etc. se hacen antes y mejor que trozos grandes.<br />
- Utilice en las sartenes y en la plancha una espátula de madera o plástico. No utilice cubiertos metálicos<br />
para evitar dañar la capa antiadherente.<br />
LA PIEDRA Y PLANCHA PARA ASAR<br />
- Enchufe la clavija en la toma de corriente y active el aparato. Deje precalentar la piedra al menos dur<br />
ante 20 minutos.<br />
- Antes de proceder al asado, esparza sal en la piedra.<br />
- No ponga los alimentos en la piedra o plancha antes de que ésta haya llegado a su tem<br />
peratura. Vigile los alimentos durante el asado y déles la vuelta con regularidad con una<br />
espátula de madera. No conviene pinchar la carne: perderá su jugo y su sabor.<br />
- La piedra de la plancha de piedra es piedra natural. La piedra natural acumula calor. Por<br />
esto, usted podrá desactivar el aparato 10 minutos antes de terminar el período de asado.<br />
- Durante el asado se recomienda eliminar los restos alimenticios de la piedra o plancha<br />
con una espátula de madera.<br />
- Dé la vuelta sólo una vez a carnes y pescados, evitando que se resequen rápidamente.<br />
Por el mismo motivo es mejor no pinchar carnes con un tenedor, etc., sino utilizar una<br />
espátula.<br />
22
MÉTODO DE FUNDIDO ‘<strong>RACLETTE</strong>’<br />
Preparar deliciosos pequeños platos en la mesa: esto es posible con las sartenes para raclette. Déjese llevar<br />
por su creatividad culinaria o lleve a la práctica las sugerencias de esta guía.<br />
También encuentra recetas para el método de preparación suizo ‘raclette’, una sabrosa idea de la tradicional<br />
cocina de los Alpes. Para una comida ‘raclette’ usted utiliza las sartenes. Aquí el protagonista no es<br />
la carne, sino el queso (fundido).<br />
Para todas las aplicaciones la piedra y la plancha han de estar colocadas sobre el aparato. No se puede<br />
freír en las sartenes sin la piedra y la plancha, entonces escaparía demasiado calor por la parte superior.<br />
- No coloque nunca sartenes vacías debajo de la piedra caliente o debajo de la plancha.<br />
- Coloque las sartenes llenas debajo de la piedra o la plancha en la placa inoxidable.<br />
- También se pueden utilizar las sartenes sobre la piedra o la plancha para, por ejemplo, mantener calien<br />
tes unas salsas.<br />
- No obstante, las sartenes puestas sobre la piedra o la plancha, no se calientan lo suficiente como para<br />
asar en ellas.<br />
- Se pueden asar carnes y pescados en las sartenes, siempre que la carne esté cortada en lonchas finas.<br />
Los ingredientes que se han asado en la piedra, se pueden completar con una deliciosa capa de queso<br />
fundido. El gratinado se realiza como sigue:<br />
- Ponga los ingredientes fritos o asados en una sartén y cúbralos con una loncha de queso.<br />
- Coloque la sartén en la placa inferior.<br />
- Cuando el queso se ha fundido, saque la sartén del aparato.<br />
OBSERVACIONES IMPORTANTES SOBRE LA PIEDRA<br />
La piedra es un producto natural. Se pueden producir pequeñas grietas en la piedra al usarla: esto es perfectamente<br />
normal y no tiene garantía.<br />
Antes de recoger el aparato, se deben tomar unas precauciones especiales. Para mantener en perfecto estado<br />
la piedra y la plancha, se guardará el aparato en un lugar totalmente seco (ligeramente calentado en<br />
invierno).<br />
Si la piedra había estado en un lugar húmedo, primero deje secarla y “sudar” antes de volver a activar el<br />
aparato.<br />
Si la piedra había estado largo tiempo en un lugar húmedo, deje calentarla muy lentamente (durante 2 a 3<br />
horas) en un horno a una temperatura máxima de 100°C o deje la piedra durante 2 días en un lugar a temperatura<br />
ambiente.<br />
- Evite cualquier choque cuando traslada la piedra.<br />
- Evite también los impactos térmicos:<br />
- No coloque nunca alimentos muy fríos o ultracongelados en una piedra caliente. Tampoco en la plan<br />
cha.<br />
- No rocíe nunca agua fría sobre una piedra caliente: la piedra pudiera agrietarse por ello.<br />
- No traslade nunca la piedra cuando ésta todavía está caliente (peligro de quemaduras o grietas en la<br />
piedra).<br />
- No coloque nunca objetos de peso en la piedra. Únicamente sitúe alimentos en la piedra.<br />
- Al usar carne adobada, tenga en cuenta que las hierbas impregnarán la piedra, provocando un cambio<br />
de color de la misma y su sabor puede pasar a las carnes en asados siguientes.<br />
CONSEJOS DE SEGURIDAD<br />
- Utilice este aparato exclusivamente para fines domésticos.<br />
- Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra.<br />
- Utilice un prolongador con toma a tierra de diámetro suficiente (min. 3 x1 mm?) y<br />
desenrolle por completo el cable (evitando que se caliente demasiado). Asegure que el<br />
prolongador no pueda estar en contacto con el aparato y que esté de forma segura puesto<br />
en el suelo y la mesa, de modo que nadie pudiera quedarse enganchado en el cable.<br />
- En caso de daños en la plancha o el cable le aconsejamos deje de usar el aparato y lle<br />
varlo al establecimiento para su reparación. Un cable averiado sólo puede ser reemplaza<br />
do por nuestro servicio técnico.<br />
23
- Vigile adecuadamente el aparato cuando está al alcance de los niños. No olvide que se calienta mucho.<br />
- Naturalmente tenga cuidado también usted, no toque la piedra o la plancha mientras el aparato está acti<br />
vado.<br />
- Cuando ha activado el aparato, la parte inferior se calentará. Le aconsejamos aplicar una protección a<br />
prueba de calor (no inflamable) entre el aparato y la superficie de la mesa, si ésta es muy sensible al<br />
calor. Evite los plásticos.<br />
- No sitúe el aparato en una superficie húmeda o caliente.<br />
- No coloque el aparato encima o cerca de objetos inflamables, como cortinas, un<br />
rollo de papel de cocina, etc.<br />
- Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando deja de usar el aparato, cuando lo va a limpiar, o<br />
si queda averiado durante el uso.<br />
- Deje enfriar el aparato al menos durante una hora antes de limpiarlo, trasladarlo o recogerlo.<br />
LIMPIEZA<br />
DESACTIVE EL APARATO Y DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE<br />
Deje enfriar todos los componentes antes de limpiar el aparato.<br />
Mantenimiento de la piedra y la plancha<br />
- Limpie el aparato después de cada uso, evitando que se peguen en él restos alimenticios<br />
- Después del uso, primero deje enfriar el aparato al menos durante una hora.<br />
- No vierta nunca agua fría en la piedra caliente. El aparato quedaría averiado y ello traería consigo el<br />
riesgo de salpicaduras de agua caliente.<br />
- Limpie la piedra y la plancha con, por ejemplo, papel de cocina. Los restos difíciles de eliminar, prime<br />
ro se pueden remojar con un poco de aceite para freír (dejar actuar unos 5 minutos). Se puede limpiar l<br />
la parte exterior con un paño húmedo.<br />
- No utilice un producto limpiador o abrasivo: pueden afectar las propiedades naturales de la piedra.<br />
- No la raspe con un objeto punzante: podría dañar la superficie lisa.<br />
- No sumerja la piedra en agua.<br />
- No limpie la piedra en el lavavajillas. La plancha, por otra parte, sí se puede limpiar en el lavavajillas<br />
cuando le toca una limpieza profunda.<br />
- Si ha asado pescado en la piedra, le aconsejamos untar ligeramente la piedra con vinagre o zumo de<br />
limón.<br />
Mantenimiento del soporte y la placa inoxidable<br />
- Limpie la parte exterior pasándole papel de cocina, una esponja húmeda y detergente líquido.<br />
- Asegure que no queden restos de detergente líquido y seque profundamente el aparato.<br />
Mantenimiento de la resistencia y la parte eléctrica<br />
- Jamás sumerja en agua la resistencia y la parte eléctrica.<br />
- Límpielas con un paño húmedo y séquelas perfectamente.<br />
Mantenimiento de las pequeñas sartenes<br />
- Lave las sartenes en agua con un chorrito de detergente líquido.<br />
RECETAS<br />
ASADOS EN LA PIEDRA<br />
Bistec asado<br />
- Esparcir sal en la piedra. Precalentar el aparato unos 30 minutos.<br />
- Cortar el bistec en lonchas finas (1/2 cm) y ponerlas en la piedra.<br />
- En cuanto la carne se desprende de la superficie caliente, darle la vuelta con una espátula<br />
de madera.<br />
- Asar rápidamente el otro lado.<br />
- Condimentar con sal y pimienta y algunas gotas de zumo de limón.<br />
24
Bistec provenzal<br />
- Esparcir hierbas aromáticas de Provenza en la piedra y seguir los pasos arriba indicados. - La carne<br />
tendrá un agradable sabor y la piedra desprenderá un agradable aroma.<br />
Carne en trocitos<br />
- Elegir filete de ternera, cerdo, pollo y pavo. Si se desea, añadir carne de caza. Cortar la carne en dados<br />
de aprox. 2 cms. o, preferentemente, en lonchas de medio centímetro de grosor.<br />
- El tiempo de asado para carnes rojas varía de 30 segundos hasta 1 minuto, y para pollo y caza algunos<br />
minutos.<br />
Salchichas<br />
- Pinchar las salchichas antes de ponerlas en la piedra para evitar salpicaduras.<br />
- Dar la vuelta a las salchichas con regularidad, por medio de una espátula de madera y asarlas durante<br />
10 a 15 minutos.<br />
Pescado<br />
- En función de las dimensiones y la clase de pescado, por ejemplo, salmón, atún o langostinos, asarlo<br />
durante más o menos tiempo.<br />
- El pescado suelta mucho jugo, por eso es normal que se produzca algún vapor.<br />
Hortalizas<br />
- Cortar en rodajas algunas cebollas, tomates sólidos, calabacines y berenjenas.<br />
Añadir pimiento rojo, verde y amarillo y eventualmente algunos granos de maíz o hinojo.<br />
- Asar las hortalizas en el borde de la piedra. No verter sal en este lugar.<br />
Postres con frutas frescas<br />
En la piedra se pueden preparar deliciosos postres. Gracias al calor de la piedra las frutas adquieren un<br />
sabor riquísimo.<br />
- Elegir manzanas, peras, albaricoques, mangos, piñas, plátanos y completar con gajos de mandarina y<br />
naranja.<br />
- Los trocitos de fruta se caramelizan en la piedra y se pueden combinar, por ejemplo, con bolas de hela<br />
do.<br />
SAVOIE-<strong>RACLETTE</strong><br />
- Elija un queso tipo raclette (200 – 250 grs. por persona). Pida en la tienda que le corten el queso en lon<br />
chas de unos 5mm. Retire la costra.<br />
- Utilice 2 a 3 patatas hervidas en su piel por persona. Disponga las patatas en una fuente y manténgalas<br />
calientes sobre la piedra.<br />
- Ponga una loncha de queso en una de las pequeñas sartenes y déjelo fundir debajo de la piedra. Suelte<br />
el queso con una espátula y viértalo en las patatas. Condimente con sal y pimienta y, si quiere, con nuez<br />
moscada. Sirva con cebolletas y pepinillos en vinagre.<br />
- También puede servir el plato con una guarnición de jamón serrano o jamón ahumado.<br />
Sugerencias:<br />
Aunque se utilizan sobre todo quesos duros, como los Emmenthal, Appenzell, Gruyère, o Comté, también<br />
se puede probar la receta con otros quesos no alpinos: quesos de abadía, quesos cremosos, o si le gusta un<br />
sabor más fuerte, un queso Chester, Cheddar, Beaufort, Parmesano o Bel Paese.<br />
ASADOS A LA PLANCHA<br />
Langostinos a la plancha con hortalizas<br />
- Pelar 20 langostinos (con cabeza) y quitarles el tubo intestinal (en el lomo).<br />
- Cortar 1 berenjena y 1 cebolla en rodajas finas. Poner en agua la berenjena durante 15<br />
minutos y luegosecarla con papel de cocina antes de asarla.<br />
- Sacar los tallos de 8 setas sjitakès y hacer una inserción en forma de cruz en el sombrerillo.<br />
- Cortar en 6 rodajas 1 pimiento y sacar las semillas.<br />
- Cortar a la juliana 1 col y disponer todos los ingredientes en una fuente.<br />
- Saltear las hortalizas con un poco de aceite, dejándolos crocantes, y dorar los langostinos<br />
por ambos lados. Sólo falta hervir el arroz y.... ¡que disfrute de este sabroso plato oriental!<br />
25
La salsa:<br />
- Tostar 3 cucharadas de semillas de sésamo negras en la sartén. Triturar en el mortero las semillas y<br />
mezclarlas con 6 cucharadas de salsa de soja, 2 cucharadas de zumo de limón, 1 cucharadita de pasta de<br />
tamarrago y 2 cucharadas de dasji. Mezclar bien todo. Ahora la salsa está lista para servir.<br />
Filete de salmón con rábano asado y salsa de eneldo y mostaza<br />
- Retirar la piel del salmón, así como la grasa oscura y las espinas. Cortar el filete de salmón en 4 rodajas<br />
de 150 gramos cada una y untarlas con un poco de aceite.<br />
- Dejar en remojo 1 hora en agua fría un manojo de rábanos y luego cortar en rodajas.<br />
- Quitar las puntas de 8 judías verdes y cortarlas en finas tiras. Escaldarlas un momento en un poco de<br />
agua con sal.<br />
- Lavadas las 20 ‘patatas nuevas’, hervirlas en su piel con una pizca de sal. Cuando están hechas las pata<br />
las, dorarlas en la plancha.<br />
- Asar en la plancha el salmón, las judías verdes y el rábano, dándoles la vuelta de vez en cuando. Tomar<br />
en cuenta que el salmón requiere más tiempo que las hortalizas (una rodaja de salmón tarda unos 15<br />
minutos en hacerse).<br />
La salsa:<br />
- Picar fino ? manojo de eneldo y ponerlo en un bol. Añadir 1 cucharada de mostaza con 1 tarro de may<br />
onesa, un poco de sal y pimienta. Servir la salsa en una fuente.<br />
Postre a la plancha: pera asada con caramelo y pasas<br />
- Tomar una sartén no demasiado grande y fundir en ella 25 gramos de mantequilla. Añadir 50 gramos de<br />
azúcar y remover bien el azúcar y la mantequilla a fuego lento con una espátula de madera. - -<br />
- Seguidamente verter 1 copa de vino blanco y 1 vaso de zumo de pera. Llevar a ebullición. Completar la<br />
salsa con 50 gramos de pasas puestas a remojo, 1 trozo de canela y 1 rodaja de limón. Sólo falta sacarle<br />
espuma y la salsa está lista.<br />
- En un momento pelar 4 peras y sacar el corazón. Cortar a lo largo las peras en rodajas gruesas. Untar la<br />
plancha con mantequilla. Asar rápidamente las peras por ambos lados, dejándolas doradas. Finalmente,<br />
spolvorear las peras con caramelo y 50 gramos de azúcar. Servir las peras calientes y ¡a disfrutar!<br />
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> Art. 2232<br />
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate che la<br />
tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate l’apparecchio<br />
unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.<br />
Il PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> è ideale per cuocere senza grassi<br />
e per grigliare e cuocere sulla pietra direttamente a tavola. Inoltre, l’apparecchio è indicato per la reclette<br />
e per gratinare.<br />
DESCRIZIONE<br />
1. Pietra<br />
2. Griglia<br />
2. Base con piastra in acciaio inossidabile<br />
3. Elemento riscaldante e componente elettrica<br />
4. Termostato<br />
5. Pentolini<br />
ISTRUZIONI PER L’USO<br />
Prima dell’uso<br />
- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulite tutte le parti con un panno umido<br />
e rimuovete eventuali etichette e materiale da imballaggio.<br />
- Sciacquate la pietra e la griglia sotto acqua corrente.<br />
Non usate mai spugne o sostanze abrasive. Sciacquate bene e lasciate asciugare.<br />
26
- Posizionate la pietra con la superficie levigata rivolta verso l’alto. La pietra deve essere appoggiata cor<br />
rettamente sul sostegno.<br />
- Con l’ausilio di un po’ di carta da cucina o una spazzola, ungete la superficie levigata della pietra con<br />
olio da tavola resistente al calore (olio di oliva o di arachidi). Lasciate assorbire un attimo l’olio, quindi<br />
rimuovete l’olio in eccesso con la carta.<br />
Durante l’uso<br />
- Posizionate l’apparecchio su un tavolo solido o un’altra superficie stabile.<br />
Non posizionate mai l’apparecchio su una piastra di cottura (calda).<br />
- Inserite la spina nella presa di alimentazione. Accendete l’apparecchio e lasciatelo riscaldare per ca. 20<br />
minuti. Durante questo periodo di attesa potete preparare gli ingredienti.<br />
- Durante il riscaldamento la pietra può emettere un leggero odore ed un po’ di fumo, che spariranno<br />
dopo alcuni minuti. La pietra può anche cambiare colore, diventando leggermente più scura. Questo<br />
cambiamento di colore non ha alcuna influenza sul corretto funzionamento dell’apparecchio.<br />
- Piccoli pezzi di carne, pesce, ecc. cuociono prima ed in modo più uniforme rispetto a pezzi grandi.<br />
- Usate esclusivamente una spatola di legno o plastica nei pentolini e sulla piastra. Non usate postate di<br />
metallo per evitare di danneggiare lo strato antiaderente.<br />
PIETRA E PIASTRA DI COTTURA<br />
- Inserite la spina nella presa di alimentazione ed accendete l’apparecchio. Lasciate riscaldare la pietra<br />
per almeno 20 minuti.<br />
- Prima di grigliare, cospargete la pietra di sale.<br />
- Mettete gli alimenti sulla pietra o sulla piastra solo quando queste hanno raggiunto la temperatura di<br />
cottura. Tenete gli alimenti sotto controllo durante la cottura e girateli regolarmente con una spatola di<br />
legno. Consigliamo di non forare la carne, per evitare che perda il suo liquido naturale ed il sapore.<br />
- La pietra della griglia è fatta di pietra naturale. Le pietre naturali trattengono il calore. Pertanto, potete<br />
spegnere l’apparecchio 10 minuti prima del termine della cottura.<br />
- Durante la cottura si consiglia di rimuovere i resti di cibo dalla pietra e dalla piastra con l’aiuto di una<br />
spatola di legno.<br />
- Girate la carne ed il pesce una sola volta durante la cottura, per evitare che si asciughi troppo. Per lo<br />
stesso motivo, è preferibile usare una spatola per girare la carne, anziché forarla con una forchetta.<br />
<strong>RACLETTE</strong><br />
Con i pentolini da raclette è possibile preparare delle ottime pietanze direttamente a tavola. Date libero<br />
sfogo alla vostra fantasia, oppure provate le ricette qui allegate.<br />
Troverete anche ricette per la raclette, un’idea golosa dalla cucina tradizionale alpina. Per la raclette usate<br />
i pentolini. L’ingrediente principale non è la carne ma il formaggio (fuso).<br />
La pietra e la piastra di cottura devono essere montate sull’apparecchio per tutte le applicazioni. Non è<br />
possibile usare i pentolini senza la pietra e la piastra di cottura, altrimenti vi è una dispersione eccessiva<br />
di calore dalla superficie.<br />
- Non posizionate mai i pentolini vuoti sotto la pietra o sotto la piastra di cottura.<br />
- Mettete i pentolini con gli ingredienti sulla piastra di acciaio inossidabile, sotto la pietra o sotto la piast<br />
ra di cottura.<br />
- I pentolini possono essere usati anche sulla pietra o sulla piastra della griglia per mantenere in caldo gli<br />
alimenti, come salse, ecc.<br />
- Tuttavia, sulla pietra o sulla piastra di cottura i pentolini non raggiungono una temperatura sufficiente a<br />
cuocere gli alimenti.<br />
- Nei pentolini è possibile grigliare sia pesce, sia carne, a condizione che quest’ultima sia<br />
tagliata sottile.<br />
Gli alimenti cotti sulla pietra possono essere guarniti di uno squisito strato di formaggio.<br />
Per gratinare, procedete come segue:<br />
- Mettete gli alimenti cotti o grigliati in un pentolino e ricopriteli con una fetta di formag<br />
gio.<br />
- Posizionate il pentolino sulla piastra inferiore.<br />
- Quando il formaggio si è fuso, togliete il pentolino dalla piastra.<br />
27
OSSERVAZIONI IMPORTANTI SULLA PIETRA<br />
La pietra è un prodotto naturale. Con l’uso possono formarsi delle piccole crepe nella pietra: queste sono<br />
del tutto normali e non ricadono sotto garanzia.<br />
Nel riporre l’apparecchio dovete osservare alcuni accorgimenti. Per mantenere la pietra e la piastra di cottura<br />
in ottimo stato, dovete conservare l’apparecchio in un luogo perfettamente asciutto (leggermente riscaldato<br />
in inverno).<br />
Se la pietra è stata conservata in un luogo umido, fatela asciugare e traspirare prima di accendere l’apparecchio.<br />
Se la pietra è stata riposta in un luogo umido per un tempo prolungato, lasciatela riscaldare molto lentamente<br />
(per 2 o 3 ore) in forno ad una temperatura massima di 100°C, oppure tenete la pietra per 2 giorni<br />
in un luogo asciutto a temperatura ambiente.<br />
- Evitate di urtare la pietra quando la spostate.<br />
- Evitate anche gli shock termici:<br />
- Non appoggiate mai alimenti freddi o congelati sulla pietra calda, né sulla piastra di cottura.<br />
- Non versate mai acqua fredda sulla pietra calda: la pietra potrebbe spaccarsi.<br />
- Non spostate mai la pietra quando è ancora calda (rischiereste di bruciarvi o di rompere la pietra).<br />
- Non appoggiate mai oggetti pesanti sulla pietra. Mettete esclusivamente alimenti sulla pietra.<br />
- Quando cuocete della carne marinata sulla pietra, essa cambia colore per l’assorbimento dell’aroma<br />
delle spezie, e può rilasciarne il gusto agli alimenti durante la cottura successiva.<br />
RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA<br />
- L’apparecchio è indicato per il solo uso domestico.<br />
- Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.<br />
- Usate una prolunga con messa a terra e diametro del filo sufficientemente grande (min. 3 x1 mm?);<br />
svolgete completamente la prolunga (per evitare che si surriscaldi). Assicuratevi che la prolunga non<br />
venga a contatto con l’apparecchio caldo e che nessuno possa inciamparvi.<br />
- In caso di danneggiamento della piastra di cottura o del cavo di alimentazione, vi consigliamo di non<br />
usare più l’apparecchio, ma di riportarlo al negozio per la riparazione. Un cavo di alimentazione dan<br />
neggiato può essere sostituito esclusivamente dai tecnici del nostro centro di assistenza.<br />
- Non lasciate l’apparecchio incustodito in presenza di bambini. La piastra diventa molto calda, maneg<br />
giatela con cura e non toccate la pietra o la piastra di cottura quando l’apparecchio è in funzione.<br />
- Anche la base dell’apparecchio diventa calda quando questo è in funzione. Nel caso in cui il piano del<br />
tavolo sia sensibile al calore, vi consigliamo di interporre una protezione termoisolante (in materiale<br />
non infiammabile) tra il piano d’appoggio e l’apparecchio. Evitate di usare materiali plastici.<br />
- Non posizionate l’apparecchio su una superficie umida o calda.<br />
- Non posizionate l’apparecchio in prossimità di tessuti infiammabili, quali tende, carta da cucina, ecc.<br />
- Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione quando non usate l’apparecchio, prima di pulirlo o<br />
se il suo funzionamento risultasse difettoso.<br />
- Lasciate raffreddare l’apparecchio per almeno un’ora prima di pulirlo, spostarlo o riporlo.<br />
PULIZIA<br />
SPEGNETE L’APPARECCHIO E TOGLIETE LA SPIANA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE<br />
Lasciate raffreddare tutte le parti prima di pulire l’apparecchio.<br />
Manutenzione della pietra e della piastra di cottura.<br />
- Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego. In questo modo eviterete che eventuali resti di cibo si attacchi<br />
no durante la cottura successiva.<br />
- Dopo l’uso, lasciate raffreddare l’apparecchio per almeno un’ora.<br />
- Non versate mai acqua fredda sulla pietra calda. Così facendo si producono pericolosi<br />
schizzi di acqua calda e rischiate di danneggiare l’apparecchio.<br />
- Pulite la pietra e la piastra con carta da cucina. Eventuali resti attaccati possono essere<br />
rimossi con l’ausilio di un po’ di olio da cucina (lasciate agire l’olio per 5 minuti). Potete<br />
pulire la superficie esterna con un panno umido.<br />
- Non usate detergenti o sostanze abrasive: questi possono alterare le proprietà naturali<br />
della pietra.<br />
- Non raschiate la superficie con oggetti taglienti: rischiereste di danneggiarla.<br />
- Non immergete la pietra in acqua.<br />
- Non mettete la pietra in lavastoviglie. La piastra di cottura, al contrario, può essere lavata<br />
in lavastovilie.<br />
28
- Se avete cotto del pesce sulla pietra, vi consigliamo di cospargerla con un po’ di aceto o succo di limone.<br />
Manutenzione del supporto e della piastra in acciaio inossidabile.<br />
- Pulite la superficie esterna con carta da cucina e con un panno inumidito in acqua e detersivo.<br />
- Rimuovete ogni residuo di detersivo dalla superficie con un panno pulito ed asciugate bene l’appa<br />
recchio.<br />
Manutenzione dell’elemento riscaldante e della componente elettrica<br />
- Non immergete mai l’elemento riscaldante e la componente elettrica in acqua.<br />
- Puliteli con un panno umido, quindi asciugateli bene.<br />
Manutenzione dei pentolini<br />
- Lavate i pentolini con acqua e detersivo.<br />
RICETTE<br />
PIETRA DI COTTURA<br />
Bistecca alla griglia<br />
- Cospargete la pietra di sale. Lasciate riscaldare l’apparecchio per circa 30 minuti.<br />
- Tagliate la bistecca in fettine sottili (1/2 cm) e mettete le fettine sulla pietra.<br />
- Non appena la carne si stacca dalla pietra, giratela con una spatola di legno.<br />
- Lasciate cuocete l’altro lato.<br />
- Insaporite con sale e pepe ed alcune gocce di limone.<br />
Bistecca alla provenzale<br />
- Cospargete la pietra di erbe provenzali e seguite le indicazioni della ricetta precedente. Così facendo, la<br />
carne acquista un gusto tipico e la pietra emette un buon profumo.<br />
Spezzatino<br />
- Scegliete del filetto di manzo, maiale, pollo o tacchino. Potete eventualmente aggiungere della selvaggi<br />
na. Tagliate la carne a dadini di ± 2 cm o a fettine di ? cm di spessore.<br />
- Il tempo di cottura per la carne rossa varia da 30 secondi ad 1 minuto, mentre per il pollo e la selvaggi<br />
na è di un paio di minuti.<br />
Salsiccia<br />
- Forate la salsiccia prima di metterla sulla pietra, per evitare che schizzi.<br />
- Girate regolarmente la salsiccia con una spatola di legno e lasciatela cuocere per 10-15 minuti.<br />
Pesce<br />
- Il tempo di cottura del pesce, ad esempio salmone, tonno o scampi, varia a seconda della grandezza ed<br />
il tipo.<br />
- Il pesce rilascia parecchio liquido, pertanto è normale che si produca un po’ di fumo.<br />
Verdure<br />
- Tagliate a fettine alcune cipolle, pomodori sodi, zucchine e melanzane. Unitevi del peperone giallo,<br />
verde e rosso ed eventualmente del finocchio o qualche grano di mais.<br />
- Le verdure vanno cotte lungo il bordo della pietra. Non cospargete di sale il bordo della<br />
pietra.<br />
Dessert con frutta fresca<br />
La pietra vi permette di preparare anche degli ottimi dessert. Il calore della pietra esalta il<br />
gusto della frutta.<br />
- Scegliete mele, pere, albicocche, manghi, ananas, banane, ed unitevi alcuni spicchi di<br />
mandarino ed arancia.<br />
- I pezzetti di frutta vengono caramellati sulla pietra e possono essere serviti, per esempio,<br />
con il gelato.<br />
29
<strong>RACLETTE</strong> SAVOIE<br />
- Scegliete del formaggio da raclette (200-250 gr a persona). Tagliatelo in fettine da circa 5 mm.<br />
Rimuovete la buccia.<br />
- Calcolate 2 o 3 patate cotte con la buccia a testa. Mettete le patate in una pirofila e tenetele in caldo<br />
sulla pietra.<br />
- Mettete una fetta di formaggio in un pentolino e lasciatela fondere sotto la pietra. Staccate il formaggio<br />
con una spatola e versatelo sulle patate. Insaporite con sale e pepe ed eventualmente noce moscata. - -<br />
- Servite con cipolle e cetriolini sotto aceto.<br />
- Potete servire anche con prosciutto cotto o crudo e verdure.<br />
Suggerimenti<br />
Nonostante vengano usate prevalentemente formaggi consistenti, come Emmenthal, Appenzell, Gruviera<br />
o Comté, potete provare ad usare anche altri formaggi alpini: come la Toma, o formaggi cremosi o, per<br />
un gusto più deciso, Chester, Cheddar, Beaufort, Parmigiano o Bel Paese.<br />
PIASTRA DI COTTURA<br />
Gamberoni grigliati con verdure<br />
- Sbucciate e pulite 20 gamberoni (con testa).<br />
- Tagliate 1 melanzana ed 1 cipolla a fettine molto sottili. Immergete la melanzana per 15 minuti in<br />
acqua, quindi asciugatela con carta da cucina prima di cuocerla.<br />
- Rimuovete il gambo da 8 funghi e praticate un taglio a croce nel cappello.<br />
- Tagliate 1 peperone in 6 spicchi e rimuovete i semi.<br />
- Tagliate 1 cavolo a fettine sottili e disponete tutti gli ingredienti in una pirofila.<br />
- Cuocete le verdure con un filo d’olio, fino a renderle croccanti, e grigliate i gamberoni. Fate bollire un<br />
po’ di riso e… provate questo squisito piatto orientale.<br />
Salsa:<br />
- Fate saltare 3 cucchiai di semini di sesamo in una padella. Tagliate finemente i semini e mescolateli a 6<br />
cucchiai di salsa di soia, 2 cucchiai di succo di limone, 1 cucchiaino di rafano e 2 cucchiai di dasji. - -<br />
- Mescolate bene il tutto. La salsa è pronta per essere servita.<br />
Filetto di salmone con ravanelli cotti e mostarda all’aneto.<br />
- Pulite il salmone, togliendo anche la pelle. Tagliate il filetto i 4 parti da 150 grammi circa, e cospargete<br />
lo con un po’ di olio.<br />
- Immergete 1 ciuffo di ravanelli grossi in acqua fredda per 1 ora, quindi tagliateli a fettine sottili.<br />
- Togliete le estremità ad 8 fagiolini e tagliateli in lunghezza a fettine sottili. Fate bollire i fagiolini per un<br />
attimo in poca acqua salata.<br />
- Lavate 20 patate novelle e cuocetele in acqua salata con la buccia. Una volta cotte, grigliate le patate<br />
sulla piastra.<br />
- Grigliate il salmone, i fagiolini ed i ravanelli sulla piastra. Girateli di tanto in tanto con una spatola. Il<br />
salmone deve cuocere un po’ più a lungo delle verdure (il filetto impiega circa 15 minuti).<br />
Salsa:<br />
- Sminuzzate ? ciuffetto di aneto e versatelo in una scodella. Unitevi 1 cucchiaio di senape, 1 vasetto di<br />
maionese, pepe e sale. Servite il tutto su un piatto da portata.<br />
Dessert alla piastra: Pera cotta con caramello ed uvetta<br />
- Fate fondere 25 grammi di burro in un pentolino. Aggiungete 50 grammi di zucchero,<br />
mettete il pentolino a fuoco basso, e mescolate il burro con lo zucchero con un cucchiaio<br />
di legno. Quindi, versatevi 1 bicchiere di vino bianco ed 1 di succo di pera. Portate ad<br />
ebollizione. Unite 50 grammi di uvetta, precedentemente messa in ammollo, 1 bastonci<br />
no di cannella ed 1 fettina di limone alla salsa. Fate schiumare un attimo la salsa.<br />
- Sbucciate 4 pere. Tagliate le pere a fettine spesse in lunghezza. Ungete di burro una teg<br />
lia. Fate cuocere la pera, da entrambi i lati. Infine cospargete la pera con il caramello e<br />
50 grammi di zucchero. Servite le pere calde.<br />
30
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> ARTIKEL 2232<br />
Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens. Kontrollera att nätspänningen<br />
i hemmet överenskommer med apparatens. Apparaten får endast kopplas till ett jordat vägguttag.<br />
Din PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> är idealisk för att steka eller<br />
bryna utan fett, och för en trevlig grillmåltid vid bordet. Apparaten är även lämpad för raclette och<br />
gratäng.<br />
BESKRIVNING<br />
1. Sten<br />
2. Grill<br />
2. Fot med rostfri platta<br />
3. Värmeelement och elektrisk del<br />
4. Termostat<br />
5. Pannor<br />
ANVÄNDARTIPS<br />
Innan du börjar<br />
- Innan du använder apparaten första gången bör alla delar rengöras med en fuktig trasa, avlägsna även<br />
eventuella etiketter och förpackningsmaterial.<br />
- Skölj den nya stenen och grillen under rinnande vatten. Använd aldrig skurmedel eller rengöringsmedel.<br />
- Skölj noggrant och låt torka.<br />
- Lågg stenen med den polerade sidan uppåt. Stenen måste ligga rätt på hållaren.<br />
- Med hjälp av hushållspapper eller en borste smörjer du in stenen polerade yta med värmebeständig<br />
matolja (olivolja eller arakidolja). Låt oljan sugas in en stund och avlägsna sedan överflödig olja.<br />
Under bruk<br />
- Se till att apparaten står på ett stadigt bord eller annat stabilt underlag.<br />
- Ställ inte apparaten på en (varm) kokplatta.<br />
- Sätt kontakten i vägguttaget. Koppla in strömbrytaren och låt grillen värmas upp i ca. 20 minuter.<br />
- Under tiden kan du passa på att lägga fram ingredienserna.<br />
- Under uppvärmningen kan stenen avge en lätt doft och någon rök. Detta upphör efter en par minuter.<br />
- Stenen kan även skifta färg något och bli mörkare. Detta har inget inflytande på apparatens goda funktion.<br />
- Små bitar kött, fisk etc. är snabbare klara och blir bättre genomstekta än stora stycken.<br />
- Använd en spade av trä eller plast i pannorna och på grillplattan. Undvik att använda metallbestick,<br />
detta kan skada teflonlagret.<br />
STEN<strong>GRILL</strong> & STEKPLATTA<br />
- Sätt kontakten i vägguttaget och starta apparaten. Låt stenen värmas upp i minst 20 minuter.<br />
- Strö salt på stenen innan du grillar.<br />
- Lägg inga ingredienser på stenen eller grillplattan innan den är ordentligt uppvärmd. Håll ögonen på<br />
ingredienserna medan de grillas och vänd dem regelbundet med en träspade. Det är bäst att inte sticka i<br />
köttet: då går saften och smaken förlorad.<br />
- Grillens sten är av natursten. Natursten håller fast värme. Du kan därför stänga av apparaten 10 minuter<br />
innan du har stekt färdigt.<br />
- Under stekningen bör matrester avlägsnas från stenen eller grillplattan med en träspade.<br />
- Vänd kött och fisk endast en gång, då blir de mindre torra. Av samma anledning är det<br />
bättre att inte sticka med en gaffel e.d. i köttet, använd en stekspade.<br />
<strong>RACLETTE</strong><br />
Med raclettepannorna kan du själv bereda läckra smårätter vid bordet. Låt dina fantasi löpa<br />
fritt eller pröva tipsen i denna broschyr.Du hittar även recept för att bereda raclette, en läcker<br />
ide från Alpernas traditionella kök. För raclette använder du pannorna. Härvid spelar<br />
inte kött, utan (smält) ost huvudrollen.<br />
Vid alla tillämpningar måste stenen och grillplattan vara placerade på apparaten. Du kan<br />
inte steka i pannorna utan sten och grillplatta. Då försvinner för mycket värme uppåt.<br />
- Ställ aldrig tomma pannor under stenen eller under grillplattan.<br />
31
- Ställ de fyllda pannorna under stenen eller grillplattan på den rostfria plattan.<br />
- Pannorna kan även ställas på stenen eller grillplattan för att t.ex. hålla en sås varm.<br />
- På stenen eller grillplattan blir pannorna dock inte tillräckligt varma för att steka i.<br />
- Kött och fisk kan grillas i pannorna, i så fall måste köttet skäras i mycket tunna skivor.<br />
Ingredienser som du har grillat på stenen kan förses med en läcker ostskorpa. Denna gratinering går till så här:<br />
- Lägg de stekta eller grillade ingredienserna i en panna och lägg en skiva ost ovanpå.<br />
- Ställ pannan på den understa plattan.<br />
- Tag ut pannan ur apparaten när osten har smält.<br />
VIKTIG INFORMATION OM STENEN<br />
Stenen är en naturprodukt. Under bruk kan det uppstå små sprickor i stenen: detta är helt normalt och faller<br />
inte under garantin.<br />
När apparaten ställs undan måste du vidta vissa åtgärder till skydd. För att hålla stenen och stekplattan i<br />
perfekt skick måste apparaten stå på en garanterat torr plats (lätt uppvärmd på vintern).<br />
Om stenen ändå har stått på en fuktig plats måste den först torka och ”svettas ut” innan du startar apparaten<br />
igen.<br />
Om stenen har stått fuktigt under en lång tid bör den mycket långsamt (2 till 3 timmar) värmas upp i en<br />
ugn vid en temperatur på maximalt 100°C, eller annars stå i 2 dagar på en plats med rumstemperatur.<br />
- Undvik stötar när du flyttar stenen.<br />
- Undvik även värmechock:<br />
- Lägg aldrig mycket kalla eller djupfrysta ingredienser på en varm sten. Inte heller på grillplattan.<br />
- Stänk aldrig kallt vatten på en het sten: då skulle den kunna spricka.<br />
- Flytta aldrig stenen medan den fortfarande är varm (risk för brännsår eller sprickor i stenen).<br />
- Placera aldrig tunga föremål på stenen. Endast livsmedel hör hemma där.<br />
- Om du bereder marinerat kött måste du tänka på att kryddorna kommer att sugas in i stenen, varigenom<br />
den kan skifta färg och kanske avge någon smak till köttet nästa gång den används.<br />
SÄKERHETSRÅD<br />
- Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk.<br />
- Apparaten får endast kopplas till ett jordat vägguttag.<br />
- Använd en jordad förlängningssladd med tillräckligt stor diameter (min. 3 x 1 mm?) och rulla ut slad<br />
den helt (annars blir den för het). Se till att förlängningssladden inte kan vidröra den heta apparaten och<br />
att den ligger säkert över bordet och golvet så att ingen kan snubbla över den.<br />
- Om apparaten eller sladden är skadad bör den inte längre användas, lämna in den hos affären för repara<br />
tion. En skadad sladd kan endast bytas ut av vår serviceavdelning.<br />
- Håll noga tillsyn på apparaten om det finns barn i närheten. Den blir nämligen mycket het. Var naturigt<br />
is även själv försiktig, vidrör inte den varma stenen eller stekplattan medan apparaten är igång.<br />
- När apparaten är inkopplad blir undersidan varm. Vi rekommenderar att ha ett värmebeständigt<br />
(brandsäkert) underlag mellan apparaten och bordsskivan om det gäller en bordsskiva som är mycket<br />
känslig för värme. Undvik plast.<br />
- Ställ aldrig apparaten på ett fuktigt eller hett underlag.<br />
- Ställ aldrig apparaten på eller nära eldfängda föremål, t.ex. gardiner, en rulle hushållspapper etc.<br />
- Drag ut kontakten ur vägguttaget när apparaten inte används, innan du rengör den ellerm det skulle<br />
uppstå ett fel under bruk.<br />
- Låt apparaten svalna i minst en timme innan den rengörs, flyttas eller ställs undan.<br />
RENGÖRING<br />
STÄNG AV APPARATEN OCH DRAG UT KONTAKTEN UR VÄGGUTTAGET<br />
Låt alla delar svalna innan du rengör apparaten.<br />
Underhåll av stenen eller grillplattan<br />
- Rengör apparaten efter varje användning. Detta förekommer att matrester torkar fast.<br />
- Låt apparaten svalna i minst en timme efter bruk.<br />
- Häll aldrig kallt vatten på den heta stenen. Detta skulle skada apparaten och ger risk att<br />
det stänker hett vatten.<br />
- Rengör stenen och grillplattan med t.ex. hushållspapper. Svårt fastsittande rester kan<br />
först blötas lös med litet matolja (låt blöta i 5 minuter).<br />
- Apparatens utsida kan torkas med en fuktig trasa.<br />
32
- Använd inga skur- eller rengöringsmedel: detta kan skada stenens naturliga egenskaper.<br />
- Skrapa inte av den med ett vasst föremål: detta skulle kunna skada den glatta ytan.<br />
- Sänk aldrig stenen i vatten.<br />
- Stenen får aldrig diskas i maskin. Grillplattan däremot kan få stoppas i diskmaskinen om den behöver<br />
en grundlig rengöring.<br />
- Om du har stekt fisk på stenen rekommenderar vi att gnider in den lätt med ättika eller citronsaft.<br />
Underhåll av hållaren och den rostfria plattan<br />
- Torka utsidan ren med hushållspapper och med en fuktig svamp med diskmedel.<br />
- Se till att inget diskmedel blir kvar på apparaten och att den torkas ordentligt.<br />
Underhåll av värmeelementet och den elektriska delen.<br />
- Sänk aldrig värmeelementet och den elektriska delen i vatten.<br />
- Rengör dem med en fuktig trasa och torka dem mycket noggrant.<br />
Underhåll av pannorna<br />
- Pannorna kan diskas i vatten med tillfogat diskmedel.<br />
RECEPT<br />
STEN<strong>GRILL</strong><br />
Grillad stek<br />
- Strö salt på stenen. Låt apparaten värmas upp i ca. 30 minuter.<br />
- Skär en stek i fina skivor (1/2 cm) och lägg dem på stenen.<br />
- Så snart köttet lossnar från den varma ytan ska det vändas med en träspade.<br />
- Låt även den andra sidan stekas.<br />
- Smaksätt med salt och peppar och några droppar citronsaft.<br />
Stek från Provence<br />
- Strö Provence-kryddor på stenen och gör på samma sätt som ovan. Detta ger köttet en läcker smak och<br />
stenen sprider en angenäm doft.<br />
Småbitar kött<br />
- Tag filé av nöt, svin, kyckling och kalkon. Eventuellt kan du även tillfoga vilt. Skär köttet i tärningar på<br />
ca. 2 cm, eller hellre i ? cm tjocka skivor.<br />
- Stektiden för rött kött varierar från 30 sekunder till 1 minut och för kyckling och vilt ett par minuter.<br />
Korv<br />
- Stick hål i korven innan du lägger den på stenen så att den inte spricker och stänker.<br />
- Vänd korven regelbundet med en träspade och låt den stekas i 10 till 15 minuter.<br />
Fisk<br />
- Låt fisken stekas längre eller kortare tid beroende på storleken och sorten, t.ex. lax, forell eller tonfisk.<br />
- Fisk ger mycket stekvätska, det är alltså normalt att det bildas ånga.<br />
Grönsaker<br />
- Skär ett par lökar, stadiga tomater, squash och aubergine i skivor. Tillfoga röd, grön och<br />
gul paprika och eventuellt några majskorn eller litet fänkål.<br />
- Grönsaker ska stekas vid stenens kant. Strö inget salt på denna plats.<br />
Dessert med färska frukter<br />
Du kan även bereda läckra desserter på stenen. Stenens värme ger frukterna en härlig<br />
smak.<br />
- Välj äpplen, päron, aprikoser, mango, ananas, bananer och tillfoga klyftor av mandarin<br />
eller apelsin.<br />
- Sockret i frukten får en nougatsmak på stenen, sedan kan frukterna kombineras med t.ex.<br />
glasskulor.<br />
SAVOIE-<strong>RACLETTE</strong><br />
33
- Välj racletteost (200 à 250 gr per person). Låt den skäras i skivor på ca. 5 mm. Avlägsna ostkanten.<br />
- Tag 2 à 3 potatisar per person och koka dem i skalet. Lägg potatisen i en skål och håll den varm på ste<br />
nen.<br />
- Lägg en ostskiva i en panna och låt den smälta under stenen. Tag lös osten med en spade och slå den<br />
över potatisen. Smaksätt med salt och peppar och eventuellt muskotnöt. Servera med lök och syltgurka i<br />
ättika.<br />
- Du kan även sätta fram rå eller rökt skinka och grönsaker.<br />
Förslag:<br />
Fastän man vanligen använder hårda ostar, t.ex. Emmenthal, Appenzell, Gruyère eller Comté, kan du även<br />
försöka med annan ost än Alpost: Prästost, gräddost, eller för en mer påfallande smak även Chester,<br />
Cheddar, Beaufort, Parmesan eller Bel Paese.<br />
<strong>GRILL</strong>PLATTA<br />
Rostade stora räkor med grönsaker<br />
- Skala 20 stora räkor (med huvud) och tag bort tarmkanalen (på ryggen).<br />
- Skär 1 aubergine och 1 lök i mycket tunna skivor. Lägg auberginen 15 minuter i kallt vatten och torka<br />
sedan skivorna med hushållspapper innan du steker dem.<br />
- Tag bort stjälkarna från 8 sjitakè-svampar och skär ett kors i hatten.<br />
- Skär 1 paprika i 6 klyftor och tag bort frölisterna.<br />
- Skär 1 kålhuvud i tunna strimlor och lägg ut alla ingredienser på ett fat.<br />
- Stek grönsakerna knaprigt med litet olja och låt räkorna brynas på alla sidor. Sätt fram kokt ris och<br />
sedan… är det bara att njuta av en härlig österländsk rätt.<br />
Sås:<br />
- Rosta 3 matskedar svart sesamfrö i en panna. Stöt dem ordentligt fina i en mortel och tillsätt 6 matske<br />
dar sojasås, 2 matskedar citronsaft, 1 tesked riven pepparrot och 2 matskedar dasji. Blanda det hela väl.<br />
Såsen är nu klar att serveras.<br />
Laxfilé med stekt rädisa och dill-senapssås<br />
- Flå laxen och avlägsna det mörka fettet och alla ben. Skär laxfilén i 4 stycken à 150 gram och stryk<br />
dem med olja.<br />
- Lägg 1 knippe stora rädisor 1 timme i kallt vatten och skär dem sedan i skivor.<br />
- Tag bort spetsarna från 8 skärbönor och skär dem i långa strimlor. Blanchera dem sedan i litet vatten<br />
med salt.<br />
- Tvätta 20 färskpotatisar och koka dem i skalet med något salt i vattnet. När potatisen är färdig ska den<br />
brynas på plattan.<br />
- Stek laxen, bönorna och rädisan på plattan. Rör då och då med en spade. Tänk på att<br />
laxen kräver längre stektid än grönsakerna (en laxskiva behöver ungefär 15 minuter).<br />
Sås:<br />
- Finhacka ? knippe dill och lägg den i en skål. Tillfoga 1 matsked senap med 1 burk<br />
majonäs, litet peppar och salt. Sätt det hela i en skål på bordet.<br />
Dessert på grillplattan: Stekt päron med nougat och russin<br />
- Tag en inte alltför stor panna och smält 25 gram smör. Tillfoga 50 gram socker och rör med en träspade<br />
hop smöret och sockret ordentligt på låg värme. Slå sedan i 1 glas vitt vin och 1 glas päronsaft. Koka<br />
upp det hela. Avsluta såsen med 50 gram blötta russin, 1 kanelstängel och 1 citronskiva.<br />
Den behöver nu bara skummas av och sedan är den klar.<br />
- På nolltid kan du skala 4 päron och ta ut kärnhuset. Skär päronen på längden i tjocka<br />
skivor. Smörjstekplattan med smör. Stek nu päronskivorna snabbt bruna på båda sidor.<br />
Strö sedan nougat och 50 gram socker över päronen. De bör helst serveras varma, smak<br />
lig måltid.<br />
<strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong><br />
34
Artikel 2232<br />
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget<br />
op. Kontroller, at netspændingen i huset svarer til apparatets. Tilslut udelukkende apparatet til en stikkontakt<br />
med jordforbindelse.<br />
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> er særdeles velegnet til svitsning<br />
og stegning uden fedtstof og muliggør hyggelig tilberedning på stenpladen omkring spisebordet.<br />
Endvidere er apparatet egnet til raclette og gratinering.<br />
BESKRIVELSE<br />
Stenplade<br />
Grillplade<br />
Basis med rustfri plade<br />
Varmeelement og elektrisk del<br />
Termostat<br />
Pander<br />
BRUGERTIPS<br />
Inden brugen<br />
- Inden apparatet tages i brug for første gang, tørres grillpladerne af med en fugtig klud og fjernes evt.<br />
klistermærker og emballagemateriale.<br />
- Skyl den nye sten og grillpladen af under rindende vand. Brug aldrig skuremidler eller rengøringsmid<br />
ler. Skyl grundigt af og lad pladerne tørre.<br />
- Læg stenen med den polerede side opad. Stenen bør anbringes korrekt i holderen.<br />
- Med køkkenrulle eller en lille børste smøres stenens polerede overflade ind med varmebestandig mad<br />
olie (olivenolie eller arachidolie). Lad olien trænge godt ind i stenen og dup derefter den tiloversblevne<br />
olie af.<br />
Under brugen<br />
- Anbring apparatet på et stabilt bord eller et andet solidt underlag.<br />
- Anbring ikke apparatet på en (varm) kogeplade.<br />
- Stik stikket i stikkontakten. Tænd for afbryderen og lad grillen varme op i ca. 20 minutter. Imens læg<br />
ges ingredienserne parat.<br />
- Under opvarmningsperioden kan stenen lugte og ryge lidt, men det går over efter et par minutter. -<br />
- Stenen kan også skifte farve og blive lidt mørkere. Dette har ingen indflydelse på, hvordan apparatet<br />
ellers virker.<br />
- Små stykker kød, fisk o.s.v. tilberedes hurtigere end større stykker og bliver hurtigere møre.<br />
- Brug en paletkniv af træ eller kunststof i panderne og på grillpladen. Brug aldrig metal<br />
bestik for at undgå beskadigelse af sliplet-belægningen.<br />
STEN<strong>GRILL</strong> OG <strong>GRILL</strong>PLADE<br />
- Stik stikket i stikkontakten og tænd for apparatet. Lad stenen varme op i mindst 20 minutter.<br />
- Inden grillstegningen strør man salt på stenen.<br />
- Læg først madvarerne på stenen eller grillpladen, når disse har den rette temperatur. - -<br />
- Hold øje med ingredienserne under grillstegningen og vend dem regelmæssigt med en paletkniv af træ.<br />
- Det er bedst ikke at prikke i kød; herved mister kødet en del af dets saft og smag.<br />
- Stenen på stengrillen er af natursten, der holder på varmen. Sluk derfor for apparatet 10 minutter inden<br />
stegetiden er forbi.<br />
- Under stegningen tilrådes det at fjerne madrester fra stenen eller grillpladen med en<br />
paletkniv af træ.<br />
- Vend kun kød og fisk en enkelt gang, så det ikke bliver så hurtigt tørt. Af samme grund<br />
er det bedreikke at prikke i kødet med en gaffel men at bruge en paletkniv af træ.<br />
<strong>RACLETTE</strong><br />
Tilbered de lækreste retter ved bordet: brug raclette-panderne til dette formål og lad fantasien<br />
få frit løb eller følg nogle af brugsanvisningens gode tips.<br />
Endvidere finder du også opskrifter på forskellige raclette-retter: den lækre tilberedningsmetode<br />
fra det schweiziske køkken<br />
35
Til racletten bruger du de små pander, og det er ikke kød men (smeltet) ost, der spiller hovedrollen.<br />
Ved alle tilberedningsmetoder bør stenen og grillpladen være anbragt på apparatet. Man kan ikke bruge<br />
panderne uden stenen eller grillpladen. I så fald slipper der for meget varme bort fra oversiden.<br />
- Anbring aldrig tomme pander under den varme sten eller under grillpladen.<br />
- Sæt de fyldte pander under stenen eller grillpladen på den rustfrie plade.<br />
- Panderne kan også stilles på stenen eller grillpladen til f. eks. opvarmning af sovse.<br />
- Ved brug på stenen eller grillpladen bliver panderne ikke tilstrækkeligt varme til, at man kan stege på<br />
dem.<br />
- Kød og fisk kan grillsteges i panderne med den forudsætning, at kødet skal være skåret i tynde skiver.<br />
Ingredienser, der grillsteges på stenen, kan forsynes med en sprød ostesporpe. Gratineringen sker på følgende<br />
måde:<br />
- Læg de stegte eller grillstegte ingredienser i en pande og kom en skive ost over.<br />
- Anbring panden på den nederste plade.<br />
- Når osten er smeltet, fjernes panden fra apparatet.<br />
VIGTIGE RETNINGSLINIER I FORBINDELSE MED BRUG AF STENEN<br />
Sten er et naturprodukt. Under brugen kan der opstå små revner i stenens overflade; det er normalt og falder<br />
ikke under garantien.<br />
Når apparatet sættes af vejen, bør man overholde et par vigtige forholdsregler. For at stenen og grillpladen<br />
kan holde sig i perfekt stand sættes apparatet af vejen på et tørt sted (der opvarmes let om vinteren).<br />
Hvis stenen har været opbevaret et fugtigt sted, lader man stenen tørre og ’svede’ lidt, inden man tænder<br />
for apparatet.<br />
Hvis stenen har stået på et fugtigt sted i længere tid, opvarmes stenen meget langsomt (2-3 timer) i ovnen<br />
ved en temperatur på maks. 100°C eller stilles i et par dage ved stuetemperatur.<br />
- Undgå stød, når stenen flyttes.<br />
- Undgå også termiske chok: Læg aldrig meget kolde eller dybfrosne ingredienser på en varm sten.<br />
- Heller ikke på grillpladen. Sprøjt aldrig koldt vand på en varm sten; stenen kan evt. revne.<br />
- Flyt aldrig stenen, mens den endnu er varm (fare for brandsår eller revner i stenen).<br />
- Stil aldrig tunge genstande på stenen. Læg udelukkende fødevarer på stenen.<br />
- Ved brug af marineret kød bør man være opmærksom på, at krydderierne vil trænge ind i stenen, der<br />
evt. kan skifte farve, og at smagen kan trænge ind i kødet ved en følgende grillstegning.<br />
SIKKERHEDSTIPS<br />
- Brug kun apparatet til husholdningsbrug.<br />
- Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.<br />
- Anvend en forlængerledning med jordforbindelse og med en tilstrækkelig diameter (min. 3 x 1 mm?).<br />
- Rul forlængerledningen helt ud (ellers bliver den for varm).<br />
- Forlængerledningen må ikke komme i berøring med apparatet, og sørg for at den er anbragt således, at<br />
man ikke kan falde over den eller blive hængende i den.<br />
- Ved beskadigelse af grillpladen eller ledningen tilrådes det ikke at anvende apparatet mere, men at brin<br />
ge det til reparation hos forhandleren. En beskadiget ledning kan kun udskiftes af en teknisk serviceaf<br />
deling med specialværktøj.<br />
- Hold godt øje med apparatet, når der er børn i nærheden, da det bliver meget varmt. Vær naturligvis<br />
også selv forsigtig og rør ikke ved den varme sten eller grillplade, når der er tændt for apparatet.<br />
- Når apparatet er tændt, bliver det meget varmt på undersiden. Det tilrådes at anbringe et varmebestan<br />
digt (ikke brandbart) underlag mellem apparatet og bordpladen, hvis bordpladen ikke kan tåle varme. --<br />
- Undgå plastic.<br />
- Anbring ikke apparatet på et fugtigt eller varmt underlag.<br />
- Anbring ikke apparatet på eller for tæt ved brandfarlige genstande som f. eks. gardiner,<br />
en køkkenrulle o.s.v.<br />
- Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, ved rengøring, eller hvis<br />
apparatet går i stykker under brugen.<br />
- Lad apparatet køle af i mindst 1 time, inden det gøres rent, flyttes eller sættes af vejen.<br />
RENGØRING<br />
SLUK FOR APPARATET OG TAG STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN!<br />
Lad alle dele køle af, inden apparatet gøres rent.<br />
36
Rengøring af sten og grillplade<br />
- Rengør apparatet hver gang, det har været i brug, så man undgår, at madrester sætter sig fast.<br />
- Lad altid først apparatet køle af i mindst 1 time.<br />
- Hæld aldrig koldt vand på den varme sten. Det kan beskadige apparatet, og samtidig er der fare for, at<br />
varmt vand sprøjter op fra pladen. Tør stenen og grillpladen af med f. eks. et stykke køkkenrulle.<br />
- Madrester, der er svære at få af, kan først blødes op med lidt madolie (lad olien sidde i mindst 5 minut<br />
ter). Ydersiden kan tørres af med en fugtig klud.<br />
- Brug ingen skuremidler eller syreholdige rengøringsmidler; de kan påvirke stenens naturlige egenska<br />
ber.<br />
- Skrab aldrig stenen af med en skarp genstand; det vil kunne beskadige den glatte overflade.<br />
- Kom ikke stenen ned i vand.<br />
- Kom ikke stenen i opvaskemaskinen. Grillpladen kan imidlertid godt tåle at komme i opvaskemaskinen,<br />
hvis den skal gøres grundigt ren.<br />
- Når man har stegt fisk på stenen, tilrådes det bagefter at gnide stenen let ind med eddike eller citronsaft.<br />
Rengøring af den rustfrie plade<br />
- Tør ydersiden af med køkkenrulle og med en fugtig svamp og opvaskemiddel.<br />
- Sørg for at fjerne al sæben og at tørre apparatet godt af.<br />
Rengøring af varmeelementet og den elektriske del<br />
- Kom aldrig varmeelementet og den elektriske del ned i vand.<br />
- Rengør delene med en fugtig klud og tør dem godt af.<br />
Rengøring af panderne<br />
- Vask panderne af i vand med opvaskemiddel.<br />
OPSKRIFTER STEN<strong>GRILL</strong><br />
Grillsteak<br />
- Strø salt på stenen. Lad apparatet varme op i ca. 30 minutter.<br />
- Skær en steak i tynde skiver (1/2 cm) og læg disse på stenen.<br />
- Når kødet begynder at slippe den varme overflade, vendes det med en paletkniv af træ.<br />
- Steg kødet på den anden side.<br />
- Smag til med salt og peber og et par dråber citronsaft.<br />
Steak á la Provence<br />
- Strø Provencalske krydderurter på stenen og følg ovenstående tilberedningsmetode. - Kødet får en lækker<br />
smag, og stenen dufter dejligt.<br />
Små stykker kød<br />
- Brug okse-, svine-, kyllinge- eller kalkunfilet. Tilsæt evt. også vildt. Skær kødet i små terninger på ca. 2<br />
cm eller hellere i ? cm tykke skiver.<br />
- Rødt kød skal grillsteges i ca. 30 sekunder til 1 minut og kylling og vildt i et par minutter.<br />
Pølser<br />
- Prik – for at undgå at de sprutter - i pølserne med en gaffel, inden de lægges på stenen.<br />
- Pølserne vendes jævnligt med en paletkniv af træ og grillsteges i ca. 10-15 minutter.<br />
Fisk<br />
- Lad – alt afhængigt af fisken – f. eks. laks, tunfisk eller scampi’s stege i kortere eller<br />
længere tid.<br />
- Fisk giver meget væde under stegningen; det er derfor normalt, at det damper fra stenen.<br />
Grøntsager<br />
- Skær et par faste løg og tomater, courgetter og auberginer i skiver. Tilsæt rød, grøn og<br />
gul peberfrugt og evt. majskorn eller fennikel.<br />
- Grøntsager steges ude i kanten. Kom ikke salt på dette sted.<br />
37
Dessert med frisk frugt<br />
- Det er også muligt at tilberede lækre desserter på stenen. Stenens varme gør frugterne yderst velsma<br />
gende.<br />
- Vælg æbler, pærer, abrikoser, mango, ananas samt bananer og kombinér med mandarin- og appelsin<br />
stykker.<br />
- Frugten bliver karameliseret på stenen og kan f. eks. kombineres med is.<br />
SAVOIE-<strong>RACLETTE</strong><br />
- Brug raclette-ost (200-250 g pr. person). Lad osten skære ud i skiver på ca. 5 mm. Fjern skorpen.<br />
- Brug 2-3 kogte kartofler med skræl pr. person. Læg kartoflerne på en tallerken og hold dem varme på<br />
stenen.<br />
- Læg en skive ost i en pande og lad den smelte under stenen. Skrab osten af med en paletkniv af træ og<br />
kom den over kartoflerne. Smag til med salt og peber og evt. muskatnød. Serveres med løg og små<br />
agurker i eddike.<br />
Tips:<br />
Selv om man sædvanligvis anvender oste så som Emmenthal, Appenzell, Gruyère eller Comté, kan man<br />
også prøve andre oste fra Alperne: Klosteroste, flødeoste eller for en mere udpræget smag: Chester,<br />
Cheddar, Beaufort, Parmesan eller Bel Paese.<br />
<strong>GRILL</strong>PLADE<br />
STORE RISTEDE REJER MED GRØNTSAGER<br />
- Pil 20 store rejer (med hoved) og fjern tarmkanalen (på ryggen).<br />
- Skær 1 aubergine og 1 løg i meget tynde skiver. Læg auberginen i koldt vand i 15 min og tør den deref<br />
ter godt af med køkkenrulle, før den steges.<br />
- Fjern stilkene på 8 sjiitakès og skær et kryds i hatten.<br />
- Skær 1 peberfrugt i 6 stykker og fjern frøene.<br />
- Skær 1 kålhoved i tynde skiver og læg alle ingredienser på et fad.<br />
- Grill grøntsagerne sprøde og møre med en lille smule olie og svits rejerne gyldentbrune på begge sider.<br />
- Kog ris til og nyd denne velsmagende ret fra det eksotiske østen.<br />
Sovs:<br />
Rist 3 spsk. sorte sesamfrø i panden. Kværn frøene fine og bland dem med 6 spsk. sojasovs, 2 spsk.<br />
citronsaft, 1 tsk. peberrodspasta og 2 spsk. dasji. Rør det hele godt sammen. Sovsen er nu klar til at blive<br />
serveret.<br />
LAKSEFILET MED STEGTE RADISER OG DILD-SENNEPSSOVS<br />
- Fjern skindet, det mørke fedt og benene på laksen. Skær laksefileten i 4 stykker på hver 150 g og smør<br />
stykkerne med lidt olie.<br />
- Stil 1 bundt radiser i koldt vand i en time, og skær dem derefter i skiver.<br />
- Skær enderne af 8 snittebønner og skær dem i lange stykker. Blancher dem i lidt vand med salt.<br />
- Når de 20 nye kartofler er vasket, koges de i skrællen med lidt salt. Når kartoflerne er færdige, steges<br />
de brune på pladen.<br />
- Steg laksen, snittebønnerne og radiserne på pladen. Vend af og til alle ingredienserne. Vær opmærksom<br />
på, at laksen skal stege længere end grøntsagerne (et stykke laks skal steges i ca. 15 minutter).<br />
Sovs:<br />
- Finhak ? bundt dild og læg det i en skål. Tilsæt 1 spsk. sennep samt et glas mayonnaise<br />
og salt og peber. Kom det i en skål på bordet.<br />
Dessert på grillpladen:<br />
STEGTE PÆRER MED KARAMEL OG ROSINER<br />
- Smelt 25 g smør i en lille kasserolle. Tilsæt 50 g sukker og rør med en træspatel sukkeret<br />
og smørret godt sammen ved lavt blus. Derefter hældes 1 glas hvidvin og 1 glas pæres<br />
aft ved. Lad det koge. Med 50 g rosiner, 1 stang kanel og 1 skive citron færdiggøres sov<br />
sen. Nu skal sovsen bare skummes, og såer den færdig.<br />
- I løbet af et øjeblik skrælles 4 pærer, og tages kærnehuset ud. Skær pærerne over på<br />
langs i tykke skiver. Smør grillpladen med smør. Steg hurtigt pærerne fint brune på<br />
begge sider. Til sidst strøs karamel og 50 g sukker over pærene, der helst skal serveres<br />
varme. Uhm...det er lækkert guf!<br />
38
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> Art. 2232<br />
Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner og ta vare på den til eventuell senere bruk.<br />
Kontroller at spenningen hjemme hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Koble apparatet<br />
kun til en jordet stikkontakt.<br />
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> egner seg utmerket til å bake og<br />
steke uten fett, og til å grille og til koselig grilling og steingrilling rundt bordet. Apparatet egner seg også<br />
utmerket til “raclette” (det vil si: grillsteke ost på sveitsisk måte) og til å gratinere.<br />
BESKRIVELSE<br />
1. Stein<br />
2. Grill<br />
2. Base med plate av rustfritt stål<br />
3. Varmeelement og elektrisk del<br />
4. Termostat<br />
5. Små panner<br />
BRUKSTIPS<br />
Før bruk<br />
- Før du bruker apparatet for første gang, bør du rengjøre delene med en fuktig klut og ta<br />
bort eventuelle etiketter og emballasje.<br />
- Skyll den nye steinen og grillen under vann fra springen. Bruk aldri skuremidler eller<br />
rengjøringsmidler. Skyll grundig og la dem tørke.<br />
- Legg steinen med den polerte siden opp. Steinen skal ligge på holderen på riktig måte.<br />
- Smør bordolje som tåler varme (olivenolje eller jordnøttolje) på steinens polerte overflate ved hjelp av<br />
kjøkkenpapir eller en liten børste. La oljen trekke inn et øyeblikk og tørk deretter opp overflødig olje.<br />
Mens apparatet er i bruk<br />
- Plasser apparatet på et stødig bord eller på et annet stabilt underlag..<br />
- Sett aldri apparatet på en (varm) kokeplate eller lignende.<br />
- Sett støpselet i stikkontakten. Slå på bryteren og la grillen varme opp ca. 20 minutter. I mellomtiden<br />
kan du ta frem ingrediensene.<br />
- Under oppvarmingen kan steinen avgi litt røyk og lukt. Dette vil opphøre etter noen minutter. Det er<br />
også mulig at steinen blir litt misfarget og og at den blir mørkere.. Denne fargeforandringen har ingen<br />
innflytelse på apparatets yteevne.<br />
- Små stykker kjøtt, fisk osv. tilberedes hurtigere enn store stykker og blir lettere møre enn store stykker.<br />
- Bruk alltid en spatel av tre eller plast i de små pannene og på grillplaten. Bruk aldri metallbestikk, da<br />
dette kan føre til skade på anti-klebebelegget.<br />
STEIN<strong>GRILL</strong> & STEKEPLATE<br />
- Sett støpselet i stikkontakten, og slå på apparatet. La steinen varme opp i minst 20 minutter.<br />
- Strø salt på steinen før du beginner å grille.<br />
- Legg de ingrediensene først på steinen eller grillplaten når den har nådd riktig temperatur. Hold et øye<br />
med matrettene mens du griller og snu dem regelmessig med en trespatel. Det er best å ikke stikke i<br />
kjøttet, da dette fører til at kjøttkraft og smak kan gå tapt.<br />
- Steinen på steingrillen er naturstein. Naturstein samler opp varme. Derfor kan du slå av<br />
apparatet 10 minutter før slutten av steketiden.<br />
- Mens du steker er det best å fjerne matrester fra steinen eller grillplaten med en trespatel.<br />
- Snu kjøtt og fisk bare én gang, så det ikke blir altfor tørt. Av samme grunn er det best å<br />
ikke stikkke i kjøttet med gaffel e.l., men å bruke spatelen.<br />
<strong>RACLETTE</strong><br />
Tilbered deilige retter ved bordet takket være raclettepannene. La fantasien løpe løpsk<br />
eller prøv tipsene i : dette heftet. Her vil du også finne oppskrifter for tilberedelse med<br />
raclette, en deilig mattradisjon fra Alpekjøkkenet. Til Raclette bruker du de små pannene.<br />
Det er ikke kjøtt, men (smeltet) ost som spiller hovedrollen her.<br />
Til all bruk skal steinen og grillplaten settes på apparatet. Man kan ikke steke i de små pannene<br />
uten steinen og grillplaten, siden det vil medføre for stort varmetap gjennom oversiden.<br />
39
- Sett aldri tomme panner under den varme steinen eller under grillplaten.<br />
- Sett de fylte små pannene under steinen eller grillplaten på platen av rustfritt stål.<br />
- De små pannene kan også settes på steinen eller på grillplaten f.eks. for å holde sausene varme.<br />
- De små pannene er imidlertid ikke varme nok til å steke i når de står på steinen eller grillplaten.<br />
- Kjøtt og fisk kan grilles i de små pannene, forutsatt at kjøttet er tynt oppskåret.<br />
Du kan dekke ingrediensene som er blitt grillet på steinen med en deilig osteskorpe. Dette heter å gratinere,<br />
og det gjøres på følgende måte:<br />
- Legg de stekte (bakte) eller grillede ingrediensene i en liten panne og dekk dem med en skive ost.<br />
- Sett den lille pannen på platen lengst under.<br />
- Når osten er smeltet, tar du den lille pannen ut av apparatet.<br />
VIKTIGE BEMERKNINGER OM STEINEN<br />
Steinen er et naturprodukt. Ved bruk kan det oppstå små sprekker i steinen: det er helt normalt og dekkes<br />
ikke av garantien.<br />
Oppbevaringen av apparatet krever et par spesielle forholdsregler. For å holde steinen og stekeplaten i<br />
perfekt stand, bør du oppbevare apparatet på et fullstendig tørt sted (lett oppvarmet om vinteren).<br />
I tilfelle steinen har stått på et fuktig sted, skal steinen tørke og “svette ut” før du slår på apparatet igjen.<br />
Hvis steinen har stått på et fuktig sted i lang tid, kan du la steinen varmes opp langsomt (2 - 3 timer) i en<br />
ovn ved en temperatur på maksimalt 100°C, eller la steinen stå i 2 dager i et værelse med romstemperatur.<br />
- Unngå støt når du flytter steinen.<br />
- Unngå også termisk sjokk:<br />
- Legg aldri svært kalde eller dypfrosne matvarer på en varm stein. Ikke heller på grillplaten.<br />
- Sprut aldri kaldt vann på en varm stein: det kan medføre at steinen får sprekker.<br />
- Flytt aldri steinen når den fremdeles er varm (fare for brannsår eller sprekker i steinen).<br />
- Sett aldri tunge gjenstander på steinen. Sett bare ingrediensene du trenger til retten du skal lage på steinen.<br />
- Når du tilbereder marinert kjøtt, bør du ta i betraktning at krydderne vil bli trukket inn i steinen, noe<br />
som gjør at den kan bli misfarget og at smaken kan trekke inn i kjøttet neste gang du bruker steinen.<br />
SIKKERHETSTIPS<br />
- Dette apparatet er kun beregnet på hjemmebruk.<br />
- Apparatet må kun kobles til en jordet stikkontakt.<br />
- Bruk en jordet skjøteledning med tilstrekkelig stor diameter (min. 3 x 1 mm?) og rull ut hele skjøteled<br />
ningen (ellers blir den for varm). Sørg for at skjøteledningen ikke kan berøre det varme apparatet og at<br />
den ligger trygt på gulvet og bordet, slik at ingen kan snuble i den.<br />
- Dersom stekeplaten eller ledningen er skadet, anbefaler vi at du ikke bruker apparatet mer. Bring det<br />
tilbake til butikken eller til en godkjent reparatør. En skadet ledning kan kun byttes ut ved vår service<br />
avdeling.<br />
- Hold godt tilsyn med apparatet når det er barn i nærheten. Apparatet kan bli svært varmt. Vær forsik<br />
tig selv også. Ikke rør den varme steinen eller stekeplaten mens apparatet står på.<br />
- Når apparatet står på, vil undersiden bli varm. Vi anbefaler at du legger en beskyttelse som tåler varme<br />
mellom apparatet og bordet, hvis det gjelder et bord som er følsomt for varme. Unngå å bruke plast.<br />
- Sett ikke apparatet på en fuktig eller varm bunn.<br />
- Sett ikke apparatet på eller i nærheten av brennbare gjenstander, f.eks. gardiner, en rull kjøkkenpapir osv.<br />
- Trekk støpselet ut av stikkontakten når du ikke bruker apparatet, eller når du skal rengjøre apparatet,<br />
eller når apparatet blir defekt mens det brukes.<br />
- La apparatet avkjøles minst en time før du rengjør det, flytter det eller setter det bort.<br />
RENGJØRING<br />
SLÅ AV APPARATET OG TREKK STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN<br />
La alle delene avkjøles før du rengjør apparatet.<br />
Vedlikehold av steinen og grillplaten<br />
- Rengjør apparatet etter hver bruk. Det forhindrer at matrester setter seg fast.<br />
- La apparatet avkjøles minst en time etter bruk.<br />
- Hell aldri kaldt vann på den varme steinen. Det kan skade apparatet og øke faren for at<br />
det skvetter ut varmt vann.<br />
- Rengjør steinen og grillplaten med f.eks. kjøkkenpapir. For matrester som er vanskelig å<br />
fjerne, kan du<br />
40
helle over litt stekeolje (la den ligge i 5 minutter). Utsiden kan tørkes med en fuktig klut.<br />
- Ikke bruk rengjøringsmidler eller skuremidler: disse kan skade steinens naturlige egenskaper.<br />
- Ikke skrap av steinen med en skarp gjenstand: det kan skade den glatte overflaten.<br />
- Ikke dypp steinen i vann .<br />
- Ikke rengjør steinen i oppvaskmaskin. Grillplaten kan derimot vaskes i oppvaskmaskin hvis det er nød<br />
vendig med en grundig rengjøring.<br />
- Har du stekt fisk på steinen, anbefaler vi at du gnir inn steinen med litt eddik eller sitronsaft.<br />
Vedlikehold av holderen og platen av rustfritt stål<br />
- Rengjør utsiden med kjøkkenpapir samt fuktig svamp og oppvaskmiddel.<br />
- Sørg for at det ikke blir noe oppvaskmiddel igjen og at apparatet blir tørket av godt.<br />
Vedlikehold av varmeelementet og den elektriske delen<br />
- Dypp aldri varmeelementet og den elektriske delen i vann.<br />
- Rengjør dem med en fuktig klut og tørk av dem grundig.<br />
Vedlikehold av de små pannene<br />
- Vask de små pannene i vann som er tilsatt litt oppvaskmiddel.<br />
OPPSKRIFTER<br />
STEIN<strong>GRILL</strong><br />
Grillet stek<br />
- Strø salt på steinen. Varm opp apparatet i ca. 30 minutter.<br />
- Skjær en stek i tynne skiver (? cm) og legg dem på steinen.<br />
- Så snart kjøttet løsner fra den varme overflaten, snur du det med en trespatel.<br />
- La de andre siden steke et øyeblikk (det var det jeg trodde).<br />
- Tilsett salt, pepper og noen dråper sitronsaft etter smak.<br />
Stek på provensalsk vis<br />
- Strø provensalske krydder på steinen og følg videre trinnene ovenfor. Dermed får kjøttet en utsøkt smak<br />
og steinen vil spre en deilig duft.<br />
Kjøttbiter<br />
- Velg okse-, svine-, hønse- og kalkunfilet. Eventuelt kan du tilsette vilt. Skjær kjøttet i terninger på ca.<br />
2 cm eller helst i skiver med en tykkelse på ? cm.<br />
- Steketiden for rødt kjøtt varierer fra 30 sekunder til 1 minutt og et par minutter for kylling og vilt.<br />
Pølse<br />
- Stikk i pølsene med gaffel før du legger dem på steinen for å unngå at de sprekker.<br />
- Snu pølsene regelmessig med en trespatel og la dem steke i 10 - 15 minutter.<br />
Fisk<br />
- Steketiden kan være lengre eller kortere alt etter størrelse og fiskesort, f.eks. laks, tunfisk eller scampi.<br />
- Fisk produserer mye stekefukt, derfor er det normalt at det oppstår litt damp.<br />
Grønnsaker<br />
- Skjær et par løk, faste tomater, squash og avocado eggplanter i skiver. Tilsett rød, grønn<br />
og gul paprika og eventuelt noen maisfrø eller fennikkel.<br />
- Grønnsaker stekes på kanten av steinen?. Ikke strø salt akkurat der.<br />
Dessert med fersk frukt<br />
Du kan også tilberede deilige desserter på steinen. Takket være steinens varme får fruktene en<br />
herlig smak.<br />
- Velg epler, pærer, aprikoser, mangoer, ananas, bananer og tilsett et par mandarin- eller<br />
appelsinbåter.<br />
- Fruktbitene blir karamellisert på steinen og kan f.eks. kombineres med iskrem formet<br />
som kuler.<br />
SAVOIE-<strong>RACLETTE</strong> (Savoie = en region i Frankrike).<br />
41
- Velg raclette-ost (200 à 250 gr pr. person). Skjær ca. 5 mm tykke skiver. Fjern skorpen.<br />
- Bruk 2 - 3 poteter som er kokt med skallet på pr. person. Legg potetene på et fat og hold dem varme på<br />
steinen.<br />
- Legg en skive ost i en liten panne og la den smelte under steinen. Løsne osten med en spatel og hell den<br />
over potetene. Tilsett pepper og salt og eventuelt muskatnøtt. Server med løk og augurker i eddik.<br />
- Du kan også servere rå eller røkt skinke og grønnsaker til denne retten.<br />
Forslag:<br />
Selv om man som oftest bruker hard ost som f.eks. Emmenthal, Appenzell, Gruyère eller Comté, kan du<br />
også prøve andre oster enn Alpeoster: klosterost, kremost, eller hvis du ønsker en tydeligere smak også<br />
Chester, Cheddar, Beaufort, Parmesan eller Bel Paese.<br />
<strong>GRILL</strong>PLATEN<br />
Store ristede reker med grønnsaker<br />
- Skrell 20 store reker (med hode) og fjern tarmen (på ryggen).<br />
- Skjær opp 1 avocado eggplant og 1 løk i svært tynne skiver. Legg avocadoen eggplanten<br />
i kaldt vann i 15 minutter og tørk den deretter med kjøkkenpapir før du steker den.<br />
- Fjern stilkene til 8 sjitakèsopper og skjær et kryss i hatten<br />
- Skjær 1 paprika i 6 deler og ta ut delene med frøene.<br />
- Skjær 1 kål i tynne strimler og legg alle ingrediensene i skålen på en dekorativ måte..<br />
- Stek grønnsakene i litt olje til de er sprø og stek rekene til de er brune på begge sider. Kok ris og så …<br />
kan du nyte denne herlige orientalske retten.<br />
Saus:<br />
- Rist 3 spiseskjeer svart sesamfrø i en panne. Finmal frøene og bland dem med 6 spiseskjeer sojasaus, 2<br />
spiseskjeer sitronsaft, 1 teskje pepperrotpasta og 2 spiseskjeer dasji. Bland alt godt sammen. Sausen er<br />
klar til servering.<br />
Laksefilet med stekt reddik og dill-sennepsaus<br />
- Fjern skinnet, det mørke fettet og benene på laksen. Skjær laksfileten i 4 deler på 150 gram hver og<br />
smør dem med litt olje.<br />
- Sett 1 bunt store reddiker i kaldt vann i 1 time og skjær dem i skiver etterpå.<br />
- Fjern endene på 8 hagebønner og skjær dem opp i lange strimler. Forvell dem et øyeblikk i litt vann<br />
med salt.<br />
- Etter at du har vasket de 20 nypotetene, koker du dem med skallet på med litt salt. Når potetene er fer<br />
digkokt, kan du brunsteke dem på platen.<br />
- Stek laksen, hagebønnene og reddiken på platen. Snu dem av og til med spatelen. Husk at laksen må<br />
stekes lengre enn grønnsakene (en laksefilet trenger ca. 15 minutter).<br />
Saus:<br />
- Finhakk ? bunt dill og ha den i en skål. Tilsett 1 spiseskje sennep og 1 krukke majones, litt pepper og<br />
litt salt. Sett alt dette på bordet i en skål.<br />
Dessert på grillplaten:<br />
Stekt pære med karamell og rosiner<br />
- Smelt 25 gram smør i en ikke altfor stor panne. Tilsett 50 gram sukker og bland sukkeret og smøret<br />
godt med en trespatel ved lav varme. Tilsett 1 glass hvitvin og 1 glass pæres aft. Kok opp det hele. - -<br />
- Smak til sausen med 50 gram bløtlagte rosiner, 1 kanelstang og 1 sitronskive.<br />
Fjernskummet, og sausen erferdig.<br />
- Skrell 4 pærer og ta ut kjernehuset. Skjær pærene på langs i tykke skiver. Ha smør på<br />
tekeplaten. Stek pæren på begge sidene til den blir brun. Strø til slutt karamellen og 50<br />
gram sukker på pæren.<br />
- Pærene serveres mens de er varme. Sett deg ned og nyt.<br />
42
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> ARTIKEL 2232<br />
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että käytettävissäsi oleva<br />
verkkojännite on sama kuin laitteeseen merkitty jännite. Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.<br />
PRINCESS <strong>CLASSIC</strong> <strong>OVAL</strong> <strong>RACLETTE</strong> <strong>GRILL</strong> & <strong>STONE</strong> <strong>GRILL</strong> on ihanteellinen pöytägrilli, jolla<br />
voi paistaa ja ruskistaa ilman rasvaa sekä samalla viettää viihtyisiä hetkiä ruokapöydän ääressä. Paitsi<br />
tavallista grilliä siinä on myös grillauskivi, ja lisäksi laite sopii raklettigrilliksi ja ruokien kuorrutukseen.<br />
LAITTEEN KUVAUS<br />
1. Kivi<br />
2. Grilli<br />
3. Jalusta ja ruostumaton levy<br />
4. Lämmityselementti ja sähköosa<br />
5. Termostaatti<br />
6. Annospannut<br />
KÄYTTÖOHJE<br />
Ennen käyttöä<br />
- Puhdista osat ennen ensimmäistä käyttöä kostealla liinalla ja poista mahdolliset tarrat ja pakkausmateriaali.<br />
- Huuhtele käyttämätön kivi ja grilli juoksevan veden alla. Älä käytä koskaan hankaus- tai pesuaineita.<br />
- Huuhdo hyvin ja anna kuivua.<br />
- Pane kivi paikoilleen kiillotettu puoli ylöspäin. Kiven tulee olla jalustalla oikeassa asennossa.<br />
- Voitele talouspaperilla tai harjalla kiillotettuun pintaan kuumuutta kestävää ruokaöljyä (oliivi- tai<br />
maapähkinäöljyä). Anna öljyn imeytyä hetken aikaa ja kuivaa pinta painelemalla kevyesti talouspaperilla.<br />
Käytön aikana<br />
- Sijoita laite tukevalle pöydälle tai muulle vakaalle alustalle. Älä aseta laitetta (kuumalle) keittolevylle.<br />
- Liitä pistotulppa pistorasiaan. Kytke virta ja kuumenna grilliä noin 20 minuuttia. Sillä aikaa voit asettaa<br />
tarvittavat ainekset valmiiksi.<br />
- Kuumennuksen aikana kivestä voi lähteä lievää hajua ja savua. Tämä ilmiö kestää vain pari minuuttia. -<br />
- Kiven väri voi myös muuttua tummemmaksi. Se ei kuitenkaan vaikuta millään tavoin vahingollisesti<br />
laitteen toimintaan.<br />
- Pienet liha-, kala-, jne. palaset valmistuvat nopeammin ja kypsyvät paremmin kuin isot palat.<br />
- Annospannujen sisäpintaa ja grillilevyä saa käsitellä vain puu- tai muovilastalla. Älä käytä metallisia<br />
keittiövälineitä ettei tarttumaton pinnoite vioitu.<br />
KIVI<strong>GRILL</strong>I & PAISTOLEVY<br />
- Liitä pistotulppa pistorasiaan ja kytke virta. Kuumenna kiveä vähintään 20 minuuttia.<br />
- Sirottele kivelle suolaa ennen grillausta.<br />
- Pane ainekset kivelle tai grillilevylle vasta sitten, kun laite on kuumennut. Pidä ruokia silmällä grillauk<br />
sen aikana ja kääntele niitä säännöllisesti puulastalla. Vältä pistelemästä lihaa: maku kärsii, jos lihanest<br />
että valuu hukkaan.<br />
- Kivigrillin kivi on luonnonkiveä. Luonnonkivi varastoi lämpöä. Voit siis katkaista laitteen virran 10<br />
minuuttia ennen paistoajan päättymistä.<br />
- Grillauksen aikana on suositeltavaa poistaa ruuantähteet kiven tai grillilevyn pinnalta puulastalla.<br />
- Käännä lihaa ja kalaa vain kerran, etteivät ne kuivu liikaa. Samasta syystä on parempi käyttää lastaa<br />
kuin pistellä lihaa haarukalla tms.<br />
RAKLETTI<br />
Jos haluat valmistaa herkullisia aterioita ruokapöydän ääressä, käytä raklettipannuja. Anna<br />
mielikuvituksesi lentää, tai kokeile tämän käyttöohjeen vinkkejä.<br />
Tässä käyttöohjeessa on myös herkullisia Alpeilta peräisin olevia raklettireseptejä.<br />
Raklettiruokiin käytetään annospannuja. Tärkeintä ei ole tällöin liha, vaan (sulatettu)<br />
juusto. Kaikkia valmistusmenetelmiä käytettäessä kiven ja grillilevyn tulee olla paikoillaan<br />
jalustalla. Annospannuissa ei voi paistaa ilman kiveä tai grillilevyä, koska silloin yläpuolelta<br />
haihtuu liikaa lämpöä.<br />
43
- Älä pane koskaan tyhjiä pannuja kuuman kiven tai grillilevyn alle.<br />
- Pane täytetyt pannut ruostumattomalle teräslevylle kiven tai grillilevyn alle.<br />
- Pannuja voi käyttää myös kiven tai grillilevyn päällä esim. kastikkeiden lämpiminäpitoon.<br />
- Pannuja ei voi kuitenkaan käyttää paistamiseen kiven tai grillilevyn päällä, koska ne eivät kuumene tar<br />
peeksi.<br />
- Pannuissa voi paistaa lihaa ja kalaa ainoastaan vain jos ne on leikattu ohuiksi viipaleiksi.<br />
- Kivellä grillatut ainekset voit kuorruttaa juustolla herkullisen rapeiksi. Tämä tapahtuu seuraavasti:<br />
- Aseta paistetut tai grillatut ainekset pannulle ja leikkaa päälle juustoviipale.<br />
- Pane pannu alimmalle levylle.<br />
- Kun juusto on sulanut, ota pannu pois laitteesta.<br />
KIVEN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ TÄRKEITÄ OHJEITA<br />
Kivi on luonnontuote. Käytössä siihen voi syntyä pieniä halkeamia, mutta tämä on täysin normaali ilmiö,<br />
jota takuu ei kata.<br />
Laitteen säilyttäminen vaatii joitakin erikoistoimenpiteitä. Kivi ja paistolevy vaativat pysyäkseen virheettömässä<br />
kunnossa täysin kuivan (talvella hieman lämmitetyn) säilytyspaikan. Jos kiveä on säilytetty kosteassa<br />
paikassa, anna sen kuivua ja ‘’hikoilla’’ ennen kuin alat käyttää laitetta.<br />
Jos kiveä on säilytetty kosteassa paikassa pitemmän aikaa, anna sen kuivua hitaasti (2-3 tuntia) uunissa,<br />
jonka lämpötila on korkeintaan 100°C, tai anna kiven olla 2 päivää huoneenlämmössä.<br />
- Vältä kolhimasta kiveä kun siirrät sitä.<br />
- Vältä myös äkillisiä lämpötilan vaihteluja:<br />
Älä pane koskaan täysin kylmiä tai pakastettuja ruokia kuumalle kivelle tai grillilevylle. Älä koskaan<br />
roiskuta kylmää vettä kuumalle kivelle, sillä se voi haljeta.<br />
- Älä koskaan siirrä kuumaa kiveä (vaarana palohaavat tai kiveen syntyvät halkeamat).<br />
- Älä koskaan pane kivelle painavia esineitä. Sen päälle tulee panna ainoastaan ruoka-aineita.<br />
- Marinoitua lihaa käytettäessä täytyy ottaa huomioon, että mausteet voivat imeytyä kiveen, jolloin sen<br />
väri voi haalistua ja seuraavilla käyttökerroilla maku voi tarttua lihaan.<br />
TURVAOHJEITA<br />
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.<br />
- Liitä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.<br />
- Käytä maadoitettua jatkojohtoa, jonka halkaisija on tarpeeksi suuri (vähintään 3 x 1 mm?) ja kelaa jat<br />
kojohto kokonaan auki (muuten se kuumenee liikaa). Varo, että jatkojohto ei kosketa kuumaa laitetta ja<br />
että se on pantu turvallisesti lattialle tai pöydälle niin, että siihen ei voi takertua.<br />
- Jos paistolevy tai liitosjohto vioittuvat, laitetta ei saa käyttää, vaan se on toimitettava takaisin liikkees<br />
een korjattavaksi. Ainoastaan huoltopalvelu voi vaihtaa vioittuneen johdon uuteen.<br />
- Pidä laitetta tarkoin silmällä, jos lähettyvillä on lapsia. Laite kuumenee käytettäessä. Ole luonnollisesti<br />
itsekin varovainen äläkä kosketa kuumaa kiveä tai paistolevyä silloin kun laite on toiminnassa.<br />
- Virran ollessa kytkettynä laitteen alapinta kuumenee. Mikäli pöydän pinta ei kestä lämpöä, käytä lait<br />
teen alla pöydällä kuumankestävää alustaa (ei-tulenarkaa). Vältä muovin käyttöä.<br />
- Älä pane laitetta kostealle tai kuumalle alustalle.<br />
- Älä pane laitetta helposti syttyvien materiaalien kuten verhojen, talouspaperirullan tms. päälle tai lähelle.<br />
- Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun et käytä laitetta tai kun puhdistat sitä tai jos laite on mennyt käytön<br />
aikana rikki.<br />
- Anna laitteen jäähtyä vähintään tunti ennen kuin puhdistat tai siirrät sitä tai panet sen pois käytöstä.<br />
PUHDISTUS<br />
KATKAISE LAITTEEN VIRTA JA IRROTA PISTOTULPPA PISTORASIASTA<br />
Anna laitteen kaikkien osien jäähtyä ennen puhdistusta.<br />
Kiven ja grillilevyn hoito<br />
- Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Näin vältät ruuantähteiden kiinnipinttymisen.<br />
- Anna laitteen jäähtyä ensin vähintään tunti käytön jälkeen.<br />
- Älä koskaan kaada kuumalle kivelle kylmää vettä. Se saattaa vahingoittaa laitetta ja<br />
aiheuttaa kuuman veden roiskumista.<br />
- Puhdista kivi ja grillilevy esim. talouspaperilla. Vaikeasti poistettavat ruuantähteet void<br />
aan ensin liottaa irti ruokaöljyssä (liotusaika noin 5 minuuttia). Ulkopinta voidaan pyyh<br />
kiä kostealla liinalla.<br />
44
- Älä käytä puhdistus- tai hankausaineita: ne voivat vahingoittaa kiven luonnollisia ominaisuuksia.<br />
- Älä raaputa pintaa terävällä esineellä: se saattaa vahingoittaa sileää pintaa.<br />
- Älä upota kiveä veteen.<br />
- Älä pese kiveä astianpesukoneessa. Grillilevyn sen sijaan voi puhdistaa perusteellisesti pesemällä se<br />
astianpesukoneessa.<br />
- Jos kivellä on paistettu kalaa, kehotamme hieromaan kiven pintaan hieman etikkaa tai sitruunamehua.<br />
Alustan ja ruostumattoman levyn hoito<br />
- Pyyhi ulkopinta puhtaaksi talouspaperilla sekä kostealla sienellä ja astianpesuaineella.<br />
- Astianpesuainetta ei saa jäädä laitteen pinnalle. Kuivaa laite huolellisesti.<br />
Lämmityselementin ja sähköosan hoito<br />
- Älä upota lämmityselementtiä tai sähköosaa koskaan veteen.<br />
- Puhdista kostealla liinalla ja kuivaa hyvin.<br />
Annospannujen hoito<br />
- Pese pannut astianpesuainevedellä.<br />
RUOKAOHJEITA<br />
KIVI<strong>GRILL</strong>I<br />
Grillattu pihvi<br />
- Sirottele kiven päälle suolaa. Anna laitteen kuumentua noin 30 minuuttia.<br />
- Leikkaa pihvi ohuiksi viipaleiksi (? cm) ja pane ne kivelle.<br />
- Heti kun liha irtoaa kuumalta alustalta, käännä pihvi puulastalla.<br />
- Paista toinen puoli.<br />
- Mausta pippurilla, suolalla ja muutamalla sitruunamehutipalla.<br />
Pihvi Provencen tapaan<br />
- Sirottele kiven päälle provencelaisia mausteita ja paista kuten edellä. Pihvi saa aromikkaan maun ja<br />
kivestä leviää herkullinen tuoksu.<br />
Paloiteltu liha<br />
- Käytä naudan-, porsaan-, kanan- tai kalkkunanfileetä. Lisäksi voit käyttää myös riistaa. Leikkaa liha<br />
noin 2 cm:n suuruisiksi palasiksi tai mieluummin ? cm paksuiksi viipaleiksi.<br />
- Punaisen lihan grillausaika vaihtelee 30 sekunnista yhteen minuuttiin, kanan ja riistan pariin minuuttiin.<br />
Makkara<br />
- Vältä rasvan roiskuminen pistelemällä makkaroihin reikiä ennen kuin panet ne kivelle.<br />
- Kääntele makkaroita säännöllisesti puulastalla ja kypsennä10-15 minuuttia.<br />
Kala<br />
- Käytä erilaisia kalalajeja, esim. lohta, tonnikalaa tai isoja katkarapuja. Paistoaika riippuu kalojen koosta<br />
ja lajista.<br />
- Kalasta lähtee grillatessa paljon nestettä, joten höyryn syntyminen on normaalia.<br />
Vihannekset<br />
- Leikkaa viipaleiksi muutamia sipuleita, kiinteitä tomaatteja, kesäkurpitsaa ja munakoi<br />
soa. Lisää punaisia, vihreitä ja keltaisia paprikanpalasia ja mahdollisesti muutamia mais<br />
sintähkiä tai fenkolia.<br />
- Vihannekset grillataan kiven reunaosassa. Älä käytä suolaa.<br />
Jälkiruoka tuoreista hedelmistä<br />
Grillikivellä voit valmistaa myös erittäin maittavia jälkiruokia. Lämmin kivi antaa hedelmille<br />
herkullisen maun.<br />
- Grillaa omenia, päärynöitä, aprikooseja, mangoja, ananasta, banaaneja, ja lisää muutama<br />
mandariini- tai appelsiinilohko.<br />
- Hedelmäpalat karamellisoituvat kivellä, ja niitä voi nauttia yhdessä esim. jäätelön kanssa.<br />
45
SAVOIE-RAKLETTI<br />
- Hanki raklettijuustoa (220-250 g henkeä kohti). Leikkaa noin 5 mm:n paksuisia viipaleita. Poista kuori.<br />
- Keitä 2-3 perunaa kuorineen henkeä kohti. Pane perunat lautaselle ja pidä ne lämpiminä kiven päällä.<br />
- Pane pannuun juustoviipale ja anna sen sulaa levyllä kiven alla. Irrota juusto lastalla ja pane perunoitten<br />
päälle. Mausta pippurilla ja suolalla ja haluttaessa muskottipähkinällä. Tarjoa sipulin ja etikkakurkkujen kera.<br />
- Lisäkkeenä voit tarjota suola- tai savukinkkua ja vihanneksia.<br />
Vihje:<br />
Vaikkakin raklettigrillissä käytetään etupäässä kovia juustoja kuten emmentaali-, appenzeller-, gruyère- ja<br />
comté-juustoa, voit kokeilla myös muita kuin alppijuustoja, esim. luostari- tai kermajuustoja, tai erikoisemman<br />
makuisia juustoja kuten chester-, cheddar-, beaufort-, parmesaani- tai bel paese –juustoa.<br />
<strong>GRILL</strong>ILEVY<br />
Grillatut suuret katkaravut vihannesten kera<br />
- Kuori 20 suurta katkarapua (päineen) ja poista suolet (selässä).<br />
- Leikkaa 1 munakoiso ja 1 sipuli hyvin ohuiksi viipaleiksi. Pane munakoiso 15 minuutiksi kylmään<br />
veteen ja kuivaa talouspaperilla ennen paistamista.<br />
- Poista 8 siitakesienestä kanta ja leikkaa ristinmuotoinen viilto yläpintaan.<br />
- Leikkaa 1 paprika 6 osaan ja poista siemenet.<br />
- Leikkaa 1 kaali ohuiksi suikaleiksi ja aseta kaikki ainekset vadille.<br />
- Paista vihannekset vähässä öljyssä rapeiksi ja katkaravut kauttaaltaan ruskeiksi. Keitä vielä riisi ja<br />
…nauti tästä herkullisesta itämaisesta ateriasta.<br />
Kastike:<br />
- Paahda pannulla 3 ruokalusikallista mustia seesaminsiemeniä. Hiero siemenet hienoiksi huhmaressa ja<br />
sekoita ne ja 6 ruokalusikallista soijakastiketta, 2 ruokalusikallista sitruunamehua, 1 teelusikallinen<br />
piparjuuritahnaa ja 2 ruoalusikallista dashia keskenään. Sekoita hyvin. Kastike on nyt valmis tarjoiltavaksi.<br />
Lohifilee paistetun retiisin ja tilli-sinappikastikkeen kera<br />
- Poista lohesta nahka samoin kuin tumma rasva ja ruodot. Leikkaa lohesta neljä 150 gramman suuruista<br />
palaa ja sivele pintaan hieman öljyä.<br />
- Pane nippu retiisejä tunniksi kylmään veteen ja leikkaa ne sen jälkeen viipaleiksi.<br />
- Poista 8 leikkopavusta päät ja leikkaa pavut pitkiksi suikaleiksi. Ryöppää ne nopeasti vähässä vedessä,<br />
johon on lisätty suolaa.<br />
- Pese 20 ‘uutisperunaa’ ja keitä ne kuorineen vähäsuolaisessa vedessä. Kun perunat ovat kypsiä, paista<br />
ne levyllä ruskeiksi.<br />
- Paista lohi, leikkopavut ja retiisi levyllä. Kääntele silloin tällöin lastalla. Muista, että lohta täytyy pai<br />
staa kauemmin kuin vihanneksia (1 lohipalan kypsentäminen kestää noin 15 minuuttia).<br />
Kastike<br />
- Silppua ? nippua tilliä hienoksi ja pane kulhoon. Lisää 1 ruokalusikallinen sinappia, 1 purkki majonee<br />
sia, vähän pippuria ja suolaa. Pane kulho pöydälle.<br />
Grillilevyllä valmistettu jälkiruoka: Paistettua päärynää paahdetun sokerin ja rusinoiden kera<br />
- Sulata pienehkössä kasarissa 25 grammaa voita. Lisää 50 grammaa sokeria ja hämmennä sokeri ja voi<br />
keskenään hyvin puulastalla miedossa lämmössä. Lisää 1 lasillinen valkoviiniä ja 1 lasillinen päärynä<br />
mehua. Kuumenna kiehumispisteeseen. Lisää lopuksi 50 grammaa liotettuja rusinoita, 1 kanelitanko ja<br />
1 sitruunaviipale. Poista vaahto. Kastike on nyt valmis tarjoiltavaksi.<br />
- Kuori nopeasti 4 päärynää ja poista siemenkodat. Leikkaa päärynät pituussuunnassa pak<br />
suiksi viipaleiksi. Voitele paistolevy voilla. Paista päärynäviipaleet nopeasti molemmin<br />
puolin ruskeiksi. Sirottele päärynöille lopuksi paahdettu sokeri ja 50 grammaa sokeria.<br />
Tarjoile päärynät lämpiminä, ja ala herkutella.<br />
46
GRELHADOR <strong>RACLETTE</strong>” <strong>OVAL</strong> CLÁSSICO & GRELHADOR DE PEDRA Art. 2232<br />
Leia estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar. Controlar se<br />
a corrente eléctrica da sua casa corresponde à do seu aparelho. Deve ligar este aparelho unicamente a<br />
uma tomada de ligação à terra.<br />
O GRELHADOR “RECLETTE” <strong>OVAL</strong> CLÁSSICO & GRELHADOR DE PEDRA é ideal para cozinhar<br />
sem gordura, e para grelhar ou grelhar sobre pedra à mesa em boa companhia. O aparelho é também<br />
propício para cozinhar segundo o método “raclette” e para gratinar.<br />
DESCRIÇÃO<br />
Pedra<br />
Grelhador<br />
Base para prato de aço inoxidável<br />
Peça de aquecimento e conjunto eléctrico<br />
Termóstato<br />
Pequenas frigideiras<br />
SUGESTÕES<br />
Antes de usar<br />
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve limpar as peças com um pano húmi<br />
do e retirar eventuais etiquetas e o material de empacotamento.<br />
- Lavar à água da torneira a nova pedra e o grelhador. Nunca usar detergentes que risquem ou que sejam<br />
corrosivos. Lavar muito bem e deixar secar.<br />
- Colocar a pedra com o lado polido voltado para cima.A pedra deve assentar exactamente sobre o suporte.<br />
- Untar com um pedaço de papel de cozinha ou uma escovinha, que estejam embebidos em óleo de mesa<br />
(azeite ou óleo de amendoim) resistente ao calor, a superfície polida da pedra. Deixe impregnar o óleo e<br />
remova em seguida o óleo excedente.<br />
Durante a utilização<br />
- Certifique-se que o aparelho está colocado sobre uma mesa sólida ou outra superfície estável.<br />
- Ligar a ficha à tomada. Ligar o interruptor e deixar aquecer o grelhador durante 20 minutos. Enquanto<br />
aquece, pode preparar os ingredientes.<br />
- Enquanto aquece, a pedra pode cheirar um pouco. Este cheiro desaparece ao fim de alguns minutos. A<br />
pedra pode igualmente mudar de cor ou ficar mais escura. Esta mudança de cor não tem qualquer efeito<br />
sobre o bom funcionamento do aparelho.<br />
- Pequenas quantidades de carne, peixe, etc grelham mais depressa, ficando bem passados mais rapid<br />
amente do que quantidades grandes.<br />
- Para as pequenas frigideiras e para a chapa do grelhador deve usar uma espátula de madeira ou de plá<br />
stico. Não deve utilizar talheres metálicos, de forma a evitar quaisquer riscos na camada anti-pegajosa.<br />
GRELHADOR DE PEDRA E CHAPA PARA GRELHAR<br />
- Enfiar a ficha na tomada e ligar o aparelho. Deixar aquecer pelo menos 20 minutos.<br />
Para grelhar, deve deitar sal sobre a pedra.<br />
- Colocar apenas os alimentos na pedra ou na chapa do grelhador quando o aparelho tenha atingido a<br />
temperatura correcta. Controlar a preparação da comida enquanto grelha e voltar a mesma de vez em<br />
quando com uma espátula de madeira. Convém não picar a carne: dessa forma perdem-se o caldo da<br />
carne e o sabor.<br />
- A pedra do grelhador de pedra é uma pedra natural. As pedras naturais armazenam ocalor.<br />
Pode por isso desligar o aparelho 10 minutos antes de finalizar a refeição.<br />
- Durante o cozinhar, aconselhamos que retire os restos de comida da pedra ou do grelhad<br />
or com umaespátula de madeira.<br />
- Voltar a carne e o peixe uma vez, caso contrário secam muito. Pela mesma razão, é pre<br />
ferível não espetar um garfo na carne mas usar sim uma espátula de madeira.<br />
MÉTODO “<strong>RACLETTE</strong>”<br />
Como preparar pratos deliciosos à mesa; pode fazê-lo com pequenas frigideiras “raclette”.<br />
47
Dê aso à sua imaginação ou então experimente algumas das sugestões deste livro.<br />
Encontra igualmente receitas para preparar segundo o método “raclette”, uma ideia deliciosa para disfrutar<br />
da cozinha dos Alpes. Para cozinhar segundo o método “raclette”, deve uar as pequenas frigideiras.<br />
Não usa carne mas sim queijo (derretido), o qual vai desempanhar o papel principal.<br />
Em todos os casos, deve colocar a pedra e a chapa do grelhador no aparelho. Não é possível cozinhar nas<br />
frigideiras sem a pedra e o grelhador. Caso o faça, perde-se muito calor pela parte superior do aparelho.<br />
- Nunca coloque frigideiras vazias debaixo da pedra aquecida ou do grelhador.<br />
- Colocar as frigideiras com comida debaixo da pedra ou grelhador sobre o prato de aço inoxidável.<br />
- Pode também usar as frigideiras sobre a pedra ou grelhador, por exemplo para aquecer molhos.<br />
- As frigideiras não aquecem o suficiente para poder cozinhar se as colocar directamente sobre a pedra<br />
ou grelhador.<br />
- Pode grelhar carne ou peixe nas frigideiras, deve no entanto cortar a carne em pequenos<br />
bocados para o fazer.<br />
Pode envolver com queijo os ingredientes que grelhou sobre a pedra. Para gratinar, deve fazer o seguinte:<br />
- Colocar os ingredientes cozinhados ou grelhados numa frigideira e cubra-os com uma<br />
fatia de queijo.<br />
- Colocar a frigideira na chapa inferior.<br />
- Quando o queijo tiver derretido, retirar a frigideira.<br />
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À PEDRA<br />
A pedra constitui um produto natural. Ao utilizá-la podem surgir riscos ou fissuras na mesma: esta ocorrência<br />
é perfeitamente normal e não é abrangida pela garantia.<br />
Quando guardar o aparelho, deve ter presente algumas medidas de precaução. Para conservar a pedra e o<br />
grelhador em ótimas condições, deve guardar o aparelho num lugar completamente seco (que esteja ligeiramente<br />
aquecido no inverno).<br />
Se a pedra foi guardada num lugar húmido, deve deixar secar e “transpirar” a pedra antes de ligar novamente<br />
o aparelho.<br />
Se a pedra esteve durante muito tempo guardada num local húmido, deve deixar aquecer a pedra muito<br />
lentamente (2 a 3 horas) no forno a uma temperatura máxima de 100 º C, ou então deve colocar a pedra<br />
num lugar à temperatura ambiente durante 2 dias.<br />
- Evitar choques quando mudar a pedra de lugar.<br />
- Evitar também choques térmicos.<br />
- Nunca deve colocar alimentos muito frios ou ultra-congelados sobre uma pedra aquecida. O mesmo<br />
aplica-se ao grelhador. Nunca deve deitar água fria sobre uma pedra quente: a pedra pode partir-se.<br />
- Nunca deve mudar a pedra de lugar enquanto estiver ainda quente (devido ao risco de queimaduras ou<br />
de fissuras na pedra).<br />
- Nunca deve colocar objectos pesados osbre a pedra. Apenas deve usar alimentos.<br />
- Quando usar carne em molho de escabeche tem de ter em atenção que as ervas podem impregnar na<br />
pedra, fazendo com que ela mude de cor e altere o sabor de outros alimentos na próxima vez que utili<br />
zar o aparelho para grelhar carne.<br />
SUGESTÕES DE SEGURANÇA<br />
- Utilizar este aparelho apenas para uso doméstico.<br />
- Ligar este aparelho unicamente com uma tomada de ligação à terra.<br />
- Utilizar um fio de extensão de ligação à terra com um diâmetro suficiente (no mínimo de 3 x 1 mm) e<br />
desenrolar este fio totalmente, senão pode aquecer demasiado. Certifique-se que o fio de extensão não<br />
toca no aparelho aquecido e que se encontra em segurança sobre o chão ou mesa, de<br />
forma a que nin<br />
guém possa<br />
tropeçar nele.<br />
- Em caso de a chapa para grelhar ou o fio se avariarem, aconselhamos que deixe de utili<br />
zar o aparelho e os devolva à loja para serem reparados. Um fio danificado apenas pode<br />
ser substituído pelos nossos serviços competentes.<br />
- Tenha cuidado quando existirem crianças por perto. O aparelho pode aquecer muito.<br />
Tenha claro você mesmo cuidado, não toque na pedra ou chapa aquecida enquanto o<br />
aparelho funciona.<br />
48
- Depois de ter ligado o aparelho o lado inferior aquece. Aconselhamos-lhe a colocar uma<br />
protecçãoresistente ao calor (não inflamável) entre o aparelho e a mesa, caso a sua mesa<br />
seja muito sensível a variações de temperatura e ao calor. Deve evitar o plástico.<br />
- Não deve colocar o aparelho sobre uma superfície húmida ou quente.<br />
- Não deve colocar o aparelho perto de objectos inflamáveis, tais como cortinados, papel de cozinha, etc.<br />
- Retirar a ficha da tomada quando deixar de o utilizar, o limpar ou quando o aparelho se avariou enquan<br />
to esteve ligado.<br />
- Deixar arrefecer no mínimo o aparelho uma hora antes de o limpar, mudar de lugar ou guardar.<br />
LIMPEZA<br />
DESLIGAR O APARELHO E RETIRAR A FICHA DA TOMADA<br />
Deixar arrefecer todas as peças antes de limpar o aparelho.<br />
Manutenção da pedra e da chapa para grelhar<br />
- Limpar o aparelho todas as vezes depois de o ter utilizado. Isto evita que restos de comi<br />
da se peguem.<br />
- Deixar arrefecer no mínimo o aparelho uma hora.<br />
- Nunca deve deitar água fria sobre uma pedra quente. Isso danifica o aparelho e existe o<br />
risco de surgirem salpicos de água quente.<br />
- Limpar a pedra e a chapa de grelhar, por exemplo, com papel de cozinha. Deve primeiro<br />
soltar os restos de comida com óleo (deixar actuar cerca de 5 minutos). Pode limpar o<br />
exterior com um pano húmido.<br />
- Não usar detergentes ou produtos que risquem: eles podem prejudicar as caracteríticas<br />
naturais da pedra.<br />
- Não riscar com um objecto aguçado: pode danificar a superfície lisa.<br />
- Não deve mergulhar a pedra em água.<br />
- Não lavar a pedra na máquina de lavar louça. Pelo contraário, a chapa de grelhar pode ir à máquina de<br />
lavar louça , pois esta é a melhor maneira de a limpar.<br />
- Se grelhou peixe, aconselhamos-lhe a esfregar ligeiramente a pedra com um pouco de vinagre ou sumo<br />
de limão.<br />
Manutenção do suporte e da chapa de aço inoxidável<br />
- Limpar o exterior com papel de cozinha e com uma esponja húmida e detergente.<br />
- Certifique-se que não existem restos de detergente e de que seca bem o aparelho.<br />
Manutenção da peça de aquecimento e do conjunto eléctrico<br />
- Nunca deve mergulhar a peça de aquecimento e o conjunto eléctrico em água.<br />
- Deve limpá-los com um pano húmido e secá-los bem em seguida.<br />
Manutenção das frigideiras<br />
- Lavar as frigideiras com água, depois de ter deitado detergente.<br />
RECEITAS<br />
GRELHADOR DE PEDRA<br />
Bife grelhado<br />
- Deitar sal sobre a pedra. Deixar aquecer o aparelho durante 30 minutos.<br />
- Cortar o bife em bocadinhos (-cm) e colocá-los sobre a pedra.<br />
- Logo que a carne se solte da superfície previamente aquecida, voltá-la com uma espátula<br />
de madeira.<br />
- Grelhar do outro lado.<br />
- Temperar com pimenta e sal e algumas gotas de sumo de limão.<br />
Bife à Moda da Provença<br />
- Deitar ervas aromáticas da Provença sobre a pedra e repetir a mesma operação acima<br />
mencionada.<br />
- Desta maneira a carne adquire um agradável sabor e confere à pedra um aroma delicioso<br />
49
Bocados de carne<br />
- Escolha carne de vaca, de porco, de frango e de perú. Pode juntar eventualmente carne<br />
de caça. Cortar acarne em pedaços de 2 cm ou de preferência em fatias de –cm de gros sura.<br />
- O tempo de preparação para a carne escura varia desde 30 segundos até 1 minuto e para<br />
a carne branca (frango e caça) alguns minutos.<br />
Salsichas<br />
- Picar com um garfo as salsichas antes de as colocar sobre a pedra para evitar salpicos.<br />
- Voltar muitas vezes as salsichas com uma espátula de madeira e grelhar durante 10 até 15 minutos.<br />
Peixe<br />
- O tempo para grelhar o peixe depende do tamanho e do peixe em questão que escolheu, tal como<br />
salmão, atum, camarões, etc.<br />
- O peixe deita muito líquido, por isso é normal que surja vapor.<br />
Legumes<br />
- Cortar às rodelas algumas cebolas, tomates duros, courgettes e beringelas. Acrescente pimento vermel<br />
ho ou amarelo e eventualmente milho ou funcho.<br />
- Deve grelhar os legumes nas bordas da pedra. Não deve deitar sal.<br />
Sobremesa com fruta fresca<br />
- Pode também preparar sobremesas deliciosas sobre a pedra. Devido ao calor proveniente da pedra, a<br />
fruta adquire um sabor delicioso.<br />
- Escolha maçãs, pêras, alperces, mangas, ananás, bananas e acrescente gomos de tangerina e de laranja.<br />
- Pode cristalizar a fruta com caramelo sobre a pedra e pode servir juntamente, por exemplo, com gelado.<br />
MÉTODO <strong>RACLETTE</strong> – SABÓIA<br />
Escolha queijo para ser preparado pelo método “raclette” (200-250 gramas por pessoa). Cortar em fatias<br />
de cerca de 5 mm. Retirar a crosta.<br />
Cozer por pessoa 2 – 3 batatas cozidas com casca. Colocar as batatas numa travessa e mantê-las aquecidas<br />
sobre a pedra.<br />
Colocar uma fatia de queijo numa frigideira e deixar derreter debaixo da pedra. Soltar o queijo com uma<br />
espátula de madeira e deitar por cima das batatas. Temperar com pimenta e sal e alguma noz-moscada.<br />
Servir com cebolas e pepino em vinagre.<br />
Pode igualmente servir com fiambre ou presunto e legumes.<br />
Sugestões:<br />
Embora se utilize queijos duros como Emmenthal, Appenzell, Gruyère e Comté, pode tambémutilizar<br />
outros queijos para além daqueles oriundos dos Alpes: Queijos de Convento, Cremosos, ou então de sabor<br />
ainda mais forte, como Chester, Cheddar, Beaufort, Parmesão e Bel Paese.<br />
CHAPA PARA GRELHAR<br />
Gambas grelhadas com legumes<br />
- Descascar 20 gambas (cm cabeça) e retirar o estômago aos camarões (situado nas costas).<br />
- Cortar uma beringela e uma cebola às rodelas muito finas. Colocar a beringela durante 15 minutos em<br />
água fria e secar depois com papel de cozinha antes de a grelhar.<br />
- Retirar os pedúnculos de 8 sjitakés e fazer uma cruz em cima.<br />
- Cortar um pimento em 6 bocados e tirar as sementes.<br />
- Cortar uma couve em tiras fininhas e colocar os ingredientes numa travessa.<br />
- Grelhar os legumes até ficarem estaladiços com um pouco de óleo e os camarões de<br />
ambos os lados até<br />
ficarem bem dourados. Coza arroz e disfrute duma deliciosa refeição oriental.<br />
Molho:<br />
- Torrar 3 colheres de sopa de sementes de sésamo pretas numa frigideira. Moer muito<br />
bem as sementes e juntar a 6 colheres de sopa de molho de soja, 2 colheres de sopa de<br />
sumo de limão, 1 colher de chá de pasta de rábano silvestre e 2 colheres de sopa de<br />
50
dasji.. Misturar tudo muito bem. O molho está pronto a ser servido.<br />
Filete de salmão com rabanetes grelhados e molho de aneto e mostarda<br />
- Retirar a pele ao salmão, bem como a gordura e as espinhas. Cortar o peixe em 4 postas<br />
de 150 gramascada uma e untar com um pouco de óleo.<br />
- Colocar um molhinho de rabanetes grandes durante 1 hora em água fria e cortar os raba<br />
netes em lascas.<br />
- Depois de ter lavado 20 batatinhas novas, coza-as com casca e uma pitada de sal.. Quando estiverem<br />
cozidas, grelhe-as sobre a chapa até ficarem douradas.<br />
- Grelhe o salmão, feijão-verde e rabanetes sobre a chapa. Volte-os de vez em quando com uma espátula.<br />
- Deve ter em conta que o peixe demora mais tempo a grelhar do que os legumes (uma posta de salmão<br />
demora cerca de 15 minutos a grelhar).<br />
Molho:<br />
- Picar um molhinho de aneto muito bem e deitar numa tijela. Juntar 1 colher de sopa de<br />
mostarda a um boião de maionese, alguma pimenta e sal. Colocar tudo sobre uma traves sa sobre a<br />
mesa.<br />
Sobremesa sobre a chapa de grelhar:<br />
Pêra grelhada com caramelo e passas<br />
- Escolher uma panela média e derreter 25 gramas de manteiga. Juntar 50 gramas de açú<br />
car e mexer com uma espátula de madeira a lume brando. Em seguida deitar 1 copo de vinho branco e<br />
1 copo de sumo de pêra. Levantar fervura. Acrescentar 50 gramas de passas (postas de molho), 1 pau de<br />
canela e uma rodela de limão e o seu molho fica pronto a ser servido.<br />
Apenas tem de escumar um pouco e pode servir.<br />
- Descascar rapidamente 4 pêras e retirar os caroços. Cortar as pêras em lascas grossas. Untar a chapa<br />
para grelhar com manteiga. Grelhar as pêras de ambos os lados até ficarem douradas. Por fim deve pol<br />
vilhá-lhas com o caramelo e 50 gramas de açúcar. Servir as pêras de preferência quentes. Bom proveito!.<br />
51
GARANTIEKAART<br />
GUARANTEE CARD<br />
CARTE DE GARANTIE<br />
GARANTIEKARTE<br />
GARANTIE<br />
CERTIFICADO DE GARANTÍA<br />
TARJA DE GARANTIA<br />
CARTOLINA DI GARANZIA<br />
GARANTIKORT<br />
GARANTIBEVIS<br />
GARANTIKORT<br />
TAKUUTODISTUS<br />
GARANCIJSKI LIST<br />
ÁBYGADARSKÍRTEINI<br />
ZÁRU/NÍ LIST<br />
Κα τα εγγυησης ´<br />
∂ ´<br />
Dealer<br />
Revendeur<br />
Händler<br />
Haendler/commercant<br />
Vendedor<br />
Comprador<br />
Rivenditore<br />
Återförsäljare<br />
Forhandler<br />
Jälleenmyyjä<br />
Zastopnik<br />
Söluadili<br />
Π οµηθευτης ´<br />
∂<br />
TYPE<br />
Koper<br />
Buyer<br />
Acheteur<br />
Käufer<br />
Kaeufer<br />
Comprador<br />
Comerç<br />
Acquirente<br />
Köpare<br />
Køber<br />
Kjøper<br />
Ostaja<br />
Kupec<br />
Kaupandi<br />
^<br />
Kupujci<br />
Αγο αστης ´<br />
∂<br />
➙<br />
➙<br />
➙<br />
Datum van aankoop<br />
Date of Purchase<br />
Date d’achat<br />
Kaufdatum<br />
Fecha de compra<br />
Data de compra<br />
Data di acquisto<br />
Inköpsdatum<br />
Princess Head Office<br />
Baronielaan1, 4818 PA Breda<br />
Postbus 4722, 4803 ES Breda<br />
Tel. +31 (76) 521 77 16<br />
The Netherlands<br />
➙<br />
Købs-dato<br />
Innkjøpsdato<br />
Ostopäivä<br />
Datum nakupa<br />
Hvenær keypt<br />
Datum nákupu<br />
Ηµε οµηυια ´ αγο ας ´<br />
∂<br />
∂
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN<br />
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt<br />
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie<br />
op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage<br />
en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.<br />
ENGLISH: GUARANTEE<br />
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty<br />
workmanship or material. The guarantee is only valid with a<br />
complete filled in guarantee card. There is no guarantee on<br />
appliances found to be defective due to wrongful use,<br />
disassembling or accidental breakage.<br />
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE<br />
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour<br />
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date<br />
d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les<br />
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage<br />
ou réparation ou échange standard par des personnes non<br />
autorisées.<br />
DEUTSCH: GARANTIE<br />
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.<br />
Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter<br />
Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.<br />
Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch,<br />
Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige<br />
Zerstörung.<br />
ESPAÑOL: GARANTÍA<br />
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año,<br />
a contar desde la fecha de la primera compra, contra<br />
cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá<br />
validez si está completamente rellenada y sellada por el<br />
establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la<br />
presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso<br />
del producto, por haber sido manipulado por un servicio no<br />
autorizado, por caída, etc.<br />
CATALÀ: GARANTIA<br />
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només<br />
es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament<br />
plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si<br />
l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o<br />
maltractaments.<br />
ITALIA: GARANZIA<br />
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla<br />
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per<br />
garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle<br />
parti componenti l’apparecchio che risultano difettose<br />
all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de<br />
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa<br />
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto<br />
ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile<br />
far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre<br />
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in<br />
particolare in caso di uso non domestico.<br />
SVENSKA: GARANTI<br />
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell<br />
reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller<br />
materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke<br />
avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom<br />
ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och<br />
köpbevis/garantikort.<br />
DANSK: GARANTI<br />
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af<br />
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres<br />
eller repareres af andre end den af leverandøren anviste<br />
service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis<br />
produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne<br />
anvendelse i brugsanvisningen.<br />
NORSK: GARANTI<br />
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller<br />
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom<br />
angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle<br />
skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt<br />
garanti kort med kjøpedato samt kvittering.<br />
SUOMI: TAKUU<br />
Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai<br />
raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat<br />
laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on<br />
liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka<br />
ja-aika.<br />
SLOVENIA: GARANCIJA<br />
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.<br />
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila<br />
vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali<br />
materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so<br />
iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e<br />
so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil<br />
ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomestni<br />
deli.<br />
^<br />
CESKY: PODMINKY ZARUKY ^<br />
Záruka 1 rok na chyby ^ vztahující ^ se ^ na materiál a montáz.<br />
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní ^ list. Záruka se<br />
nevztahuje na poruchy zpusobené ° nesprávnym ^<br />
pouzíváním<br />
nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na<br />
úmyslné poskození.<br />
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI<br />
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem<br />
rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin<br />
er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær<br />
ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda<br />
höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur<br />
er á skírteininu.<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ<br />
1χρóνο εγγυησησ ´ για λιθη κατασκευησ ´ και υλικου. ´<br />
Η εγγυηση ´ ισχυει ´ µóνο óταν εχει ´ συµπληρωθει ´ πληρωσ ´<br />
η απóδειξη εγγαησησ ´ ∆εν εγγυωνται ´ βλαβεσ ´ που<br />
οϕειλονται ´ σε εσφαλµενη ´ χρηση, ´ αποσυναρµολóγηση<br />
απó αναρµóδια ατοµα ´ η ´ πτωση. ´<br />
Η εγγυηση ´ δεν ισχυει ´ για επακóλουθεσ βλαβεσ. ´
PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES BV<br />
Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands.<br />
Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16<br />
Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl