19124 Iss 1 BM450 multilingual - Boulanger
19124 Iss 1 BM450 multilingual - Boulanger 19124 Iss 1 BM450 multilingual - Boulanger
programma preferito Il programma preferito consente di creare e salvare un massimo di 5 programmi personalizzati. per Creare/Modificare il programma personalizzato 1 Collegare e accendere. 2 Premere il tasto FAVOURITE (preferito) per selezionare il programma che si desidera cambiare da P1 a P5. 3 Premere il tasto (P) PROGRAM (programma) per iniziare a modificare il programma. 4 Usare i tasti DELAY TIMER (Timer ritardo) (-) & (+) per cambiare il tempo necessario per ogni stadio. 5 Premere il tasto CONFIRM (conferma) per salvare le modifiche e passare allo stadio successivo del programma. 85 6 Ripetere le fasi dalla 3 alla 5 fino al completamento di tutti gli stadi come desiderato. L’indicatore di stato del programma mostra lo stadio del programma raggiunto. 7 Una volta premuto il tasto CONFIRM (conferma) per l’ultima volta dopo lo stadio di riscaldamento, si sentirà un bip ed il programma sarà salvato automaticamente. 8 Per tornare allo stadio precedente, premere il tasto CANCEL (cancella) per modificare il tempo. usare il programma preferito 1 Collegare e accendere. 2 Premere il tasto FAVOURITE (preferito) per scegliere il programma desiderato da P1 a P5. 3 Premere il tasto START/STOP o scegliere la funzione di Timer ritardo. Stadi dei programmi preferiti P1 – P5 Stadio Impostazione predefinita Variazione min e max disponibile per il tempo 1 Preimpasto 0min 0 – 60min 2 Impasto 1 3min 0 – 10min 3 Impasto 2 22min 0 – 30min 4 Lievitazione 1 20min 20 – 60min 5 Impasto 3 15sec Non modificabile Il braccio impastatore non entra in funzione impostando a 0 lo stadio Lievitazione 2 6 Lievitazione 2 30min 0 – 2ore 7 Impasto 4 15sec Non modificabile Il braccio impastatore non entra in funzione impostando a 0 lo stadio Lievitazione 3 8 Lievitazione 3 50min 0 – 2ore 9 Cottura 60min 0 – 1ora 30min 10 Riscaldamento 60min 0 – 90min
protezione contro l’interruzione della corrente L’apparecchio include un dispositivo di protezione per fino a 8 minuti di interruzione di corrente, se durante il funzionamento si disinserisce accidentalmente la spina dalla presa elettrica. Tuttavia, se la spina viene ricollegata immediatamente l’apparecchio continua a funzionare secondo il programma impostato. manutenzione e pulizia ● Togliere la spina del Piccolo Fornaio dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. ● Non immergere in acqua il Piccolo Fornaio o la base esterna della teglia. ● Non usare pagliette abrasive oppure utensili metallici per la pulizia. ● Usare un morbido panno umido per pulire le superfici interne ed esterne del Piccolo Fornaio, se necessario. teglia ● Non lavare la teglia in lavastoviglie. ● Pulire la teglia e il braccio impastatore immediatamente dopo ciascun uso, riempiendo parzialmente la teglia con acqua saponata tiepida. Lasciare immersa per 5-10 minuti. Per togliere il braccio impastatore, girarlo in senso orario e sollevarlo. Terminare la pulizia con un panno morbido, sciacquare e asciugare. Se dopo 10 minuti non si riesce a togliere il braccio impastatore, tenere l’alberino da sotto la teglia e girare avanti ed indietro finché non si riesce a sganciare il braccio impastatore. coperchio in vetro ● Togliere il coperchio in vetro e pulirlo con acqua saponata tiepida. ● Non lavare il coperchio in lavastoviglie. ● Prima di rimettere il coperchio sul Piccolo Fornaio, verificare che sia completamente asciutto. erogatore automatico ● Staccare l’erogatore automatico dal coperchio e lavarlo con acqua saponata tiepida, se necessario con uno spazzolino morbido. Prima di rifissare l’erogatore automatico al coperchio, controllare che sia totalmente asciutto. 86
- Page 39 and 40: Algemene tips De resultaten van het
- Page 41 and 42: Het opsporen en oplossen van proble
- Page 43 and 44: Het opsporen en oplossen van proble
- Page 45 and 46: avant d’utiliser votre appareil K
- Page 47 and 48: Maintien au chaud La machine à pai
- Page 49 and 50: grilles des programmes pain/pâte p
- Page 51 and 52: programmateur Le minuteur vous perm
- Page 53 and 54: protection en cas de coupure de cou
- Page 55 and 56: Pain blanc rapide touche de cuisson
- Page 57 and 58: Les édulcorants Utilisez des sucre
- Page 59 and 60: Recommandations générales et peti
- Page 61 and 62: guide de depannage PROBLEM POSSIBLE
- Page 63 and 64: guide de depannage PROBLEM POSSIBLE
- Page 65 and 66: Legende Deckelgriff Sichtfenster
- Page 67 and 68: 2 Befüllen Sie den Zutatenspender
- Page 69 and 70: Programmübersicht Brot/Teig progra
- Page 71 and 72: Favoriten-Programm Das Favoriten-Pr
- Page 73 and 74: Rezepte (fügen Sie die Zutaten in
- Page 75 and 76: Zutaten Mehl ist die Hauptzutat ein
- Page 77 and 78: Ihre eigenen Rezepte anpassen Viell
- Page 79 and 80: Fehlersuchanleitung Nachfolgend fin
- Page 81 and 82: guide de depannage PROBLEM MÖGLICH
- Page 83 and 84: prima di utilizzare la vostra appar
- Page 85 and 86: come usare il Piccolo Fornaio (vedi
- Page 87 and 88: grafico dei programmi di cottura pe
- Page 89: timer ritardo Il timer Ritardo perm
- Page 93 and 94: Rapid White Bread Tasto cottura rap
- Page 95 and 96: Dolcificanti Usare zucchero semolat
- Page 97 and 98: Consigli e suggerimenti generali I
- Page 99 and 100: Guida alla ricerca e soluzione dei
- Page 101 and 102: manutenzione e assistenza tecnica
- Page 103 and 104: oversigt håndtag på låget vind
- Page 105 and 106: automatisk dispenser brugerdiagram
- Page 107 and 108: ød/dej programdiagram program Saml
- Page 109 and 110: favorit-program Favorit-programmet
- Page 111 and 112: Opskrifter (tilføj resten af ingre
- Page 113 and 114: Ingredienser Hovedingrediensen i br
- Page 115 and 116: tilpasning af dine egne opskrifter
- Page 117 and 118: vejledning til fejlafhjælpning Fø
- Page 119 and 120: vejledning til fejlafhjælpning (fo
- Page 121 and 122: innan du använder din Kenwood-appa
- Page 123 and 124: så här använder du din bakmaskin
- Page 125 and 126: programschema för bröd /deg progr
- Page 127 and 128: fördröjningstidur Med fördröjni
- Page 129 and 130: strömavbrottsskydd Bakmaskinen har
- Page 131 and 132: Vitt snabbröd Knapp för snabbgrä
- Page 133 and 134: Fetter och oljor En liten mängd fe
- Page 135 and 136: Allmänna tips Resultaten av brödb
- Page 137 and 138: felsökningsschema (forts) PROBLEM
- Page 139 and 140: service och kundtjänst ● Om slad
protezione contro l’interruzione della<br />
corrente<br />
L’apparecchio include un dispositivo di protezione per<br />
fino a 8 minuti di interruzione di corrente, se durante il<br />
funzionamento si disinserisce accidentalmente la spina<br />
dalla presa elettrica. Tuttavia, se la spina viene<br />
ricollegata immediatamente l’apparecchio continua a<br />
funzionare secondo il programma impostato.<br />
manutenzione e pulizia<br />
● Togliere la spina del Piccolo Fornaio dalla<br />
presa elettrica e lasciarlo raffreddare<br />
completamente prima di pulirlo.<br />
● Non immergere in acqua il Piccolo Fornaio o la base<br />
esterna della teglia.<br />
● Non usare pagliette abrasive oppure utensili metallici<br />
per la pulizia.<br />
● Usare un morbido panno umido per pulire le superfici<br />
interne ed esterne del Piccolo Fornaio, se necessario.<br />
teglia<br />
● Non lavare la teglia in lavastoviglie.<br />
● Pulire la teglia e il braccio impastatore<br />
immediatamente dopo ciascun uso, riempiendo<br />
parzialmente la teglia con acqua saponata tiepida.<br />
Lasciare immersa per 5-10 minuti. Per togliere il<br />
braccio impastatore, girarlo in senso orario e sollevarlo.<br />
Terminare la pulizia con un panno morbido, sciacquare<br />
e asciugare.<br />
Se dopo 10 minuti non si riesce a togliere il braccio<br />
impastatore, tenere l’alberino da sotto la teglia e girare<br />
avanti ed indietro finché non si riesce a sganciare il<br />
braccio impastatore.<br />
coperchio in vetro<br />
● Togliere il coperchio in vetro e pulirlo con acqua<br />
saponata tiepida.<br />
● Non lavare il coperchio in lavastoviglie.<br />
● Prima di rimettere il coperchio sul Piccolo Fornaio,<br />
verificare che sia completamente asciutto.<br />
erogatore automatico<br />
● Staccare l’erogatore automatico dal coperchio e lavarlo<br />
con acqua saponata tiepida, se necessario con uno<br />
spazzolino morbido. Prima di rifissare l’erogatore<br />
automatico al coperchio, controllare che sia totalmente<br />
asciutto.<br />
86