La grammatica di Allora.no GRAMMATICA
La grammatica di Allora.no GRAMMATICA
La grammatica di Allora.no GRAMMATICA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>La</strong> <strong>grammatica</strong> <strong>di</strong> <strong>Allora</strong>.<strong>no</strong><br />
Ho preparato l'esame in solo due mesi (Jeg hadde kun to måneder på meg til å forberede<br />
eksamen).<br />
In serata (i løpet av kvelden).<br />
In mattinata (i løpet av formiddagen).<br />
In <strong>no</strong>ttata (i løpet av natten).<br />
In giornata (i løpet av dagen).<br />
In inver<strong>no</strong>/ in estate/ in autun<strong>no</strong>/ in primavera (i løpet av vinteren, ...osv.).<br />
I dette siste tilfellet kan vi også bruke "durante": "durante l'inver<strong>no</strong>".<br />
"In" sammen med en artikkel forandrer seg til "ne":<br />
Nel (=in+il) 2006 l'Italia ha vinto i mon<strong>di</strong>ali <strong>di</strong> calcio. (I 2006 vant Italia fotball VM).<br />
"PER" brukes for å angi tidsvarighet:<br />
Ho abitato a Tori<strong>no</strong> per tre anni. (Jeg bodde i Tori<strong>no</strong> i tre år).<br />
"Per" kan også utelates:<br />
Ti ho aspettato (per) 10 minuti. (Jeg ventet på deg i 10 minutter).<br />
"Per" kan også brukes i <strong>di</strong>sse uttrykkene:<br />
Per natale, per pasqua, per capodan<strong>no</strong>. (Til jul, til påske, til nyttårsaften).<br />
Uten å forandre betydning kan også preposisjonen "a" brukes i <strong>di</strong>sse tilfellene (A natale, a<br />
pasqua...).<br />
"TRA" og valgfritt "FRA":<br />
Når vi snakker om tid, kan vi bruke enten "tra" eller valgfri "fra" for å mene "om":<br />
Arrivo tra <strong>di</strong>eci minuti. (Jeg er fremme om 10 minutter).<br />
Fra due anni mi trasferisco in Italia. (Om to år flytter jeg til Italia).<br />
Nota bene: det finnes ingen forskjell mellom "tra" og "fra". Det er valgfritt bruk.<br />
ANDRE TIDSUTTRYKK<br />
Fa<br />
Tidsuttrykket "fa" brukes for å markere en periode bak i tid:<br />
Due anni fa so<strong>no</strong> stato in Puglia. (For to år siden var jeg i Puglia).<br />
Nota bene: "fa" tilsvarer "siden" på <strong>no</strong>rsk. Vi bruker derimot ikke "for" på italiensk. Det er feil å si<br />
"Per due anni fa..."<br />
Prossimo/a/i/e, scorso/a/i/e<br />
"Prossimo" betyr "neste", mens "scorso" betyr "forrige". Disse ordene er adjektiver og ikke<br />
preposisjoner. På grunn av dette må vi huske å bøye dem i kjønn og tall:<br />
Il mese scorso. (forrige måned)<br />
<strong>La</strong> settimana scorsa. (forrige uke)<br />
Il prossimo mese. (neste måned)<br />
I prossimi anni. (de neste årene)<br />
Durante<br />
"Durante" betyr "i løpet av". Ofte kan vi også erstatte "durante" med preposisjonen "in":<br />
Durante i mesi estivi leggo molte riviste. (I løpet av sommermånedene leser jeg mange bøker).<br />
Nei mesi estivi leggo molte riviste. (I løpet av sommermånedene leser jeg mange bøker).<br />
9