Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

toneeluitgeverijvink.nl
from toneeluitgeverijvink.nl More from this publisher
07.02.2013 Views

Intussen hadden Ellen Gontard en Maëstro Bocajev elkaar ook gevonden: het was liefde op het eerste gezicht. Zij zijn bovendien goed bevriend geraakt met Tilo en Jeanine en meer dan dat: wanneer Tilo op verdenking van valsemunterij gevangen wordt gezet, blijkt hoe onontbeerlijk de steun van goede vrienden is. HET BEGON OP DE EERSTE LENTEDAG (MISS ADAMS WILL BE WAITING) Blijspel in twee bedrijven door Arthur Lovegrove, vertaling Otto Plat, 2 dames, 3 heren John, een fantasieloze huisvader heeft, tot zijn eigen verbazing, Kay een lift aangeboden in zijn taxi, omdat ze wat ontredderd op het trottoir op vervoer stond te wachten. Om hem te bedanken nodigt Kay hem binnen voor een kopje thee. Het gesprek verloopt eerst wat moeizaam omdat John zich niet zo gemakkelijk uit. Maar Kay, de vrolijke flapuit vertedert hem, en langzaam groeit er zo'n vertrouwensband dat het bezoekje voor herhaling vatbaar is. En ook dat bezoek vraagt om meer... En hoewel het weken duurt voor hij haar een kusje durft te geven, geniet John enorm van de spontane Kay. Na lange tijd begrijpt hij pas tot z'n vreugde dat hij, de onkreukbare zakenman, een verhouding heeft. Hij is zo trots op zichzelf dat hij zoiets ongelofelijks voor elkaar heeft gekregen, dat hij haar als zijn bezit gaat beschouwen en ziekelijk jaloers begint te worden. En dat is nou juist iets waar Kay niets van moet hebben. Een heerlijk spel met een uiterst pittige tekst. EEN ERFENIS MET EEN STAARTJE 2348 Blijspel in drie bedrijven door Piet de Vries, 2 dames, 3 heren De ware aard van de mens komt pas echt boven als het gaat om erfenissen. Emoties kunnen hoog op lopen. Niet vanwege het verdriet om het verlies van een dierbare, maar vanwege de verdeling van de erfenis. Hoeveel families zijn er al niet uit elkaar gevallen door ruzies over erfenissen? Frans Schreuder hoeft daar niet bang voor te zijn als hij erft van oom Ruud. Hij is namelijk enig erfgenaam. Oom Ruud was namelijk ongetrouwd en kinderloos. Frans hoeft niets te delen, alles is voor hem. Eén bezoekje aan de notaris en alles is geregeld, zo had hij zich het voorgesteld. Maar zo eenvoudig verloopt het niet. De notaris heeft een grote verrassing voor Frans in petto. De excentrieke oom Ruud heeft een voorwaarde gesteld aan de erfenis. Het stelt Frans voor een moeilijke beslissing. Het geld is aantrekkelijk, maar het zit onlosmakelijk vast aan iets waar Frans nou niet bepaald op zit te wachten. Goede raad is duur. IK NEEM DEZE MAN (I TAKE THIS MAN) 2132 Klucht door J. Sharkey, vertaling Mw. L. Slokker, 2 dames, 3 heren Wanneer de aantrekkelijke jonge Gideon Hollis (Giddy) een bewusteloze man aantreft, in een sporthemdje en een boxershort, in Copley Squarte, nadat alle andere renners zojuist de finish van de Marathon van Boston over zijn gekomen, redeneert ze als volgt: lest best, deze man is de beste, die neem ik! Ze krijgt een behulpzame agent zo ver dat hij hem naar haar nabijgelegen flat brengt, tot verbijstering van haar kamergenoot, die die avond een afspraakje met haar verloofde heeft, voor een etentje bij hun thuis. Wanneer de droomprins bijkomt, en zich niet kan herinneren wie hij is, vertelt Giddy hem dat hij haar echtgenoot is. Ze betreurt dit leugentje om bestwil, wanneer hij vervolgens de liefhebbende echtgenoot probeert te zijn. De complicaties volgen elkaar in ijltempo op in dit extravagante brouwsel van wilde, warme en flitsende hilariteit. Gegarandeerd plezier voor het hele gezin! VOORZICHTIG MET GRACE (SAVING GRACE) 2134 Komedie in drie bedrijven door Jack Sharkey, vertaling Jan Hulsegge, 2 dames, 3 heren Een komedie van het zuiverste water, waarbij verrassende voorvallen afgewisseld worden door onverwacht spannende en soms emotionele situaties. Na enige jaren van aanhoudende hofmakerij heeft Grace haar weerstand opgegeven. Hoewel onervaren in de omgang met mannen weet ze de situatie redelijk in de hand te houden tot het moment dat ze de monteur van de telefoon voor een inbreker houdt. Vanaf dat moment ontwikkelen zich de complicaties snel. Als ze eindelijk denkt de zaak weer in de hand te hebben, verschijnt haar zuster Harriet ten tonele. Opnieuw moeten oplossingen bedacht worden voor schijnbaar onoplosbare problemen. Uiteraard komt alles op zijn pootjes terecht, maar daarvoor is wel enige dronkemans wijsheid noodzakelijk. SLAPIES! (ROOMIES!) 7 2144 Komedie in drie bedrijven door Jack Sharkey, vertaling Jan Hulsegge, 2 dames, 3 heren Hal Mastik heeft zich geen illusies meer gemaakt van het leven. Plotseling wil een miljarden erfgename haar vermogen met hem delen omdat hij haar het leven heeft gered. Zijn vriend Bert gooit echter een behoorlijke schep roet in het eten, door zijn aanstaande echtgenote met zijn vroegere kamergenote te verwarren. Deze kamergenote was als jonge vrouw waarschijnlijk het meest onaantrekkelijke wezen op deze wereld, maar de medische wetenschap heeft haar echter omgetoverd in een adembenemende schoonheid. Het aanstaande huwelijk wankelt en de heren doen alles om de zaak te redden. Als Bert zich echter als vrouw gaat verkleden om de boel weer recht te trekken is de waanzin compleet. Dat de dames uiteindelijk zelf de oplossing vinden maakt dit stuk tot een heerlijke avond ongecompliceerd plezier. EROGENE ZONES (EROGENE ZONES) 2207 Toneelstuk in drie bedrijven door Frank Vickery, vertaling Jack Nieborg, 2 dames, 3 heren Erogene zones is een ingenieus gemaakt toneelstuk dat zich gelijktijdig in drie verschillende woonhuizen afspeelt. Op een Ayckbourn-achtige wijze wordt er voor- en achteruit gesprongen in de tijd waarbij het kluwen van een driehoeksrelatie steeds duidelijker zichtbaar wordt. Marco is verliefd op zijn flatgenoot Arthur, die op zijn beurt weer een relatie heeft met Lies, wiens echtgenoot Tom geborgenheid zoekt in de armen van Annet. Zonder voorkeur wordt elke relatie met zorg beschreven met als hoogtepunt de momenten wanneer personen uit de verschillende woonhuizen, zonder mekaar te horen, gezamelijk een gesprek voeren. OUDE WIJN IN EEN NIEUWE FLES (OLD WINE IN A NEW BOTTLE) Komedie door Murray Schisgal, 2 dames, 3 heren Irving Berger zit in z'n de middelbare leeftijdscrisis en besluit na 22 jaar z'n vrouw te verlaten. Hij wil intrekken bij Dawn Williams, een jonge aantrekkelijke actriese waarmee hij een verhouding heeft. Helaas heeft zij hier niet op gerekend omdat ze zelf nog niet helemaal vrij is. Er is namelijk Gary, die heeft nog steeds de sleutel van haar appartement. Scott, de tandarts die theaterproducent blijkt te zijn en Darcy die waarschijnlijk herpes heeft. Als de vrouw van Irving ook nog opduikt, om de scheidingsprocedure door te praten, krijgt Irving twijfels. Maar zij gaat er vandoor met Gary en de moed zinkt hem in z'n schoenen. Als hij raad wil vragen bij, Robbie Blaufarb komt zijn zoon tevoorschijn. Maar, achter de wolken schijnt de zon en als ze ontdekken dat de herpes vals alarm was besluiten Irving en zijn vrouw om samen verder te gaan. EEN FANTASTISCHE MINNAAR (DREAM LOVER) 2214 Een romantische komedie in drie bedrijven door Jack Sharkey, vertaling Lies Sotthewes 2 dames, 3 heren Moose Megorski is een prof-halfback in een Amerikaans voetbalteam. Zijn hele leven bestaat alleen maar uit voetbal. Als hij niet speelt, dan traint hij wel of kijkt naar wedstrijden op de TV. En de rest van de tijd zit hij met zijn neus in de sportbladen. Geen wonder dat zijn vrouw Emily zich verwaarloosd voelt. Ter compensatie verslindt ze romantische liefdesverhalen en fantaseert ze hoe het zou zijn als zij zo'n galante ridder als minnaar zou hebben. En het wonder geschiedt! Ze hoeft haar ogen maar te sluiten en Galan del Suefio verschijnt. Maar Emily komt er al gauw achter, dat veelvuldige omhelzingen en hartstochtelijke ontboezemingen op den duur gaan tegenstaan. Het vervelende is, dat hij niet meer weg wil en om het nog doller te maken, is Galan uiteindelijk zo sterk aanwezig dat ook de anderen hem kunnen zien! De romantische hofmakerij wordt in snel tempo afgewisseld met benarde situaties en ouderwetse complicaties. Bij al die luchthartige onzin krijgen de mannen toch nog even een veeg uit de pan, wordt de vrouwen de kast uitgeveegd, wordt de sport op de hak genomen en het publiek bij de neus! Kortom, er kan veel gelachen worden, hartelijk, in het vuistje, of als een boer met kiespijn. Wie zei dat het fantasie was? OPERATIE COATING 2236 Komedie in drie bedrijven door Hans Dasselaar, 2 dames, 3 heren Schildersbedrijf Van Dijk & Co krijgt opdracht het huis van een oudmajoor te verven. Maar het is wel even slikken als blijkt dat "Operatie Coating" naast het gebruikelijke schuren, gronden en aflakken een geheime Fase X kent: de majoor wil het huis laten verven in camouflagekleuren. Ook de huishoudster van de majoor moet even slikken als Van Dijk & Co ongevraagd ook de binnenboel "verft". In het tweede bedrijf worden de gezagsverhoudingen flink op zijn kop gezet.

Van Dijk maakt na een wondelrijke uitspatting een grote denkfout en beleeft een benauwd moment als zijn knecht hem veroordeelt tot het vuurpeloton. De majoor verlaat het toneel als zijn bloedeigen dochter hem degradeert tot soldaat. Als dan ook nog de vonk tussen schildersknecht en dochter overslaat, lijkt alles goed af te lopen. Maar de majoor slaat terug. Als de andere spelers al op het toneel staan om hun applaus in ontvangst te nemen, komt hij met zwaar geschut de zaal in om zich te wreken. JEFFREY BERNARD IS WEGENS ZIEKTE AFWEZIG (JEFFREY BERNARD IS UNWELL) 2080 Spel door Keith Waterhouse, vertaling Nicolet Steemers, 2 dames, 3 heren Gokker, journalist, notoir alcoholist, en vier keer getrouwde Jeffrey Bernard schrijft een column voor de "Spectator", genaamd: "De levensstijl der lage standen". Hierin beschrijft hij het leven in Soho, alsmede zijn persoonlijke visie op wodka, vrouwen en paarderennen. Het stuk speelt zich af in de favorite bar van Jeffrey Bernard, de "Coach and Horses" in Soho. Bernard, die volkomen beschonken op de wc in slaap was gevallen, wordt vroeg in de ochtend wakker. Hij kan de eigenaar van de pub niet bereiken, en is daarom gedwongen de rest van de nacht alleen in de bar door te brengen met een fles wodka en een eindeloze ketting van sigaretten. Hij vertelt min of meer het verhaal van zijn leven, doorspekt met annecdotes. De personages die Jeffrey Bernard's leven bevolken, worden vertelt door twee acteurs en twee actrices. POL PRIEM, MEESTER-SCHOENMAKER (MEISTER ANECKER) A 2756 Blijspel in drie bedrijven door August Lähn, vertaling Huib Drukker, 2 dames, 3 heren Hoeveel acteurs en actrices zullen al niet genietend voor de buis hebben gezeten, tijdens de uitvoering van "Meister Anecker" door het Ohnsorg Theater? En hier is dan eindelijk de vertaling van dit blijspel, waaraan gestalte wordt gegeven door een verliefde burgemeester, die plotseling de werkplaats van meesterschoenmaker Priem begint te frequenteren, niet zozeer, omdat diens maatschoenen hem zo bevallen, dan wel, omdat er 'n deerntje rondloopt, dat de burgemeester bovenmatig bevalt. Priem leeft echter in de veronderstelling, dat de burger voor zijn echtgenote komt, een mening, die ook gedeeld wordt door Leen, de schoenmakersgezel, die zo'n beetje bij de inventaris behoort. Het duurt dan ook niet lang, of de burger wordt, tijdens een van z'n bezoeken, buiten de deur gezet. En zeg nu zelf, vrienden, dat kun je wel met deze of gene doen, maar toch niet met 'n edelachtbare! 'n Dijk van 'n stuk, dat je kunt blijven zien. Vandaar ook de vele herhalingen bij onze oosterburen. GROETEN UIT DE MALLE-DIEVEN A 2937 Avondvullend blijspel in twee bedrijven door Dick Jansen, 2 dames, 3 heren Op het bureau van een inport en exportbedrijf werkt een oude stoffige boekhouder. Hij weet meer van het bedrijf dan zijn eigen baas afweet over de gang van zaken. Op een dag komt er een nieuwe jongste bediende op het kantoor. Hij wil niet alleen het vreselijk saaie kantoor totaal restylen maar ook de antieke boekhouding in een computer hebben. De oude boekhouder is daar vel op tegen maar waarom is hij daar op tegen? Komen er dan zaken aan het licht die zijn baas beter niet kan weten? Maar niet alleen de oude boekhouder is druk in de weer met geld, ook de nieuwe jongste bediende, de secretaresse en de vrouw van de baas hebben een meer dan gezonde belangstelling voor geld. En zoals het altijd gaat, als twee honden vechten om een been loopt de derde er mee heen. Maar is er deze keer wel een gelukkige derde? Of is er zelfs wel een onverwachtse vierde die de buit binnenhaalt. Een hilarisch toneelstuk met list en bedrog, driehoeksverhoudingen, een tikkeltje ondeugende woordspelingen, en een verrassend slot. GIJZELING IN WOLVERDING (DAS OSLO-SYNDROM) A 2967 Criminele komedie in vijf bedrijven, door Markus Voell, vertaling An van Kessel 2 dames, 3 heren Pleun en Marcus hebben het plan opgevat de Burgerbank van Wolverding te beroven. Als renteniers met een bescheiden pensioentje, willen ze aldus trachten hun levensavond enigszins te verzoeten. De weliswaar goed voorbereide, maar niettemin gewaagde onderneming, mislukt echter volkomen, hetgeen grotendeels te wijten is aan de onervarenheid van het duo. Eenmaal bij de bank binnen, worden de goedmoedige bankrovers in tijd van niets en zonder het zelf te willen, 8 levensgevaarlijke gijzelnemers. Dat is althans de stellige overtuiging van de politie en de media. Vandaar ook, dat het gebouw in tijd van niets omsingeld is door een zwaar bewapende speciale eenheid. Wat in de bank zelf echter werkelijk gaande is, brengt de twee helden spoedig tot vertwijfeling, temeer, daar gaandeweg blijkt, dat de gegijzelden van de nood een deugd hebben gemaakt en met serieuze moordplannen rondlopen. Of en hoe onze twee vrienden zich het vege lijf uit deze precaire situatie weten te redden, zullen de toeschouwers pas ontdekken aan het einde van deze ongetwijfeld boeiende en hilarische toneelavond. TAX FREE (DUTY FREE) 2612 Avondvullende komedie door Eric Chappell en Jean Warr, vertaling Koen Wassenaar, 2 dames, 3 heren, fig. Amy en David ontmoeten op hun tweede huwelijksreis in Spanje Robert en Linda. David is werkloos en Robert is directeur van een goedlopend bedrijf. David pretendeert vermogend te zijn en krijgt een affaire met Linda. Amy vermoedt hoe de vork in de steel zit. Robert vermoedt wel dat Linda een affaire heeft, maar dan met iedereen behalve David. Uiteindelijk vallen David en Linda door de mand en volgt er een onverwachte ontknoping. Een snel stuk dat door de fraaie combinatie van slapstick, vlijmscherpe humor en de serieuze ondertoon het publiek niet loslaat. Een TOPPER van een stuk, waarmee u niet aleen uw publiek, maar ook uw penningmeester een plezier mee doet! WEL MOGE HET U BEKOMEN (EAT YOUR HEART OUT) A 2844 Een avondvullende komedie in drie bedrijven door Nick Hall, vertaling Janny Spijker, 2 dames, 3 heren, waarvan de dames en 2 heren div. rollen spelen. Het stuk speelt zich af in diverse restaurants in Manhattan New York, waar de hoofdpersoon ober is. Hij is ook acteur, maar dat gedeelte wil nog niet erg lukken. Hij is ervan overtuigd dat hij met zijn onweerstaanbare glimlach elke rol kan spelen die er maar te vinden is. Het probleem is alleen dat de theaterwereld dat nog niet doorheeft. Om, tussen audities en het wachten op een telefoontje met een grandioos aanbod, toch te kunnen eten en leven, is Charlie ober. LINDA'S MID-LIFE CRISIS (WIFE BEGINS AT FORTY) 2129 Komedie in twee bedrijven door Arne Sultan, Earl Barret en Ray Cooney, vertaling Jan Hulsegge, 2 dames, 4 heren en een hond Voor sommige mensen is de naderende veertigste verjaardag een traumatische gebeurtenis. Men kijkt terug en vraagt zich af of de afgelopen jaren hebben gebracht wat men er van verwachte. Linda vormt hierop geen uitzondering. Ongelukkig met haar saaie huwelijksleven besluit ze alleen verder te gaan. George, haar man, neemt na een succesvolle sterilisatie het besluit om het huis te verlaten, om Linda de kans te geven 'zichzelf terug te vinden'. Als hij na vier weken terug komt om de zaak te regelen blijkt de passie nog niet geheel te zijn verdwenen. EINDELIJK!... ALLEEN? (ALONE TOGETHER) 2256 Avondvullende komedie door Lawrence Roman, vertaling Chris Rudél, 2 dames, 4 heren Als Keith, de jongste zoon van de Butlers, naar de universiteit in Washington vertrekt, blijven ma en pa Butler achter in hun bungalow aan de Amerikaanse Westkust. "Het uur van de bevrijding is aangebroken", zegt pa, want alhoewel ze hun kinderen heel graag zien, krijgen de Butlers eindelijk weer eens tijd voor zichzelf. Pa wil op wereldreis, maar... ma wil opnieuw haar schilderambities waarmaken. Vreemd, nu de kinderen het huis uit zijn, beginnen ze hierover zelfs te discussiëren. Dat deden ze vroeger nooit! Hebben ze toen misschien de kinderen als buffer gebruikt om hun eigen problemen te kunnen verbergen...? Veel tijd om hierover na te denken krijgen ze niet, want tijdens een romantisch avondje voor de open haard gaat in het halfduister de deur plotseling open en staat Michael, hun oudste zoon, voor hun neus. De reden van zijn terugkeer verzwijgt hij angstvallig, maar dat hij van plan is weer thuis te komen wonen staat vast. Als enkele dagen later ook Elliot, hun derde zoon, terugkomt, omdat diens vrouw zijn slippertjes niet langer meer kon verdragen en hem doodleuk buitensloot, is de familie bijna weer compleet. O ja, ook Keith komt nog met een verrassing van formaat op de proppen. De zenuwen van ma Butler worden danig op de proef gesteld en of zij dit alles zomaar zal laten gebeuren?!?!?! Er staan de Butlers woelige dagen te wachten, die waarschijnlijk pijnlijk zijn als je ze zelf meemaakt, maar die voor het publiek des te herkenbaarder en dus amusanter zijn.

Intussen hadden Ellen Gontard en Maëstro Bocajev elkaar ook<br />

gevonden: het was liefde op het eerste gezicht. Zij zijn bovendien goed<br />

bevriend geraakt met Tilo en Jeanine en meer dan dat: wanneer Tilo op<br />

verdenking van valsemunterij gevangen wordt gezet, blijkt hoe<br />

onontbeerlijk de steun van goede vrienden is.<br />

HET BEGON OP DE EERSTE LENTEDAG (MISS ADAMS WILL BE<br />

WAITING)<br />

Blijspel in twee bedrijven door Arthur Lovegrove,<br />

vertaling Otto Plat, 2 dames, 3 heren<br />

John, een fantasieloze huisvader heeft, <strong>tot</strong> zijn eigen verbazing, Kay<br />

een lift aangeboden in zijn taxi, omdat ze wat ontredderd op het trottoir<br />

op vervoer stond te wachten. Om hem te bedanken nodigt Kay hem<br />

binnen voor een kopje thee. Het gesprek verloopt eerst wat moeizaam<br />

omdat John zich niet zo gemakkelijk uit. Maar Kay, de vrolijke flapuit<br />

vertedert hem, en langzaam groeit er zo'n vertrouwensband dat het<br />

bezoekje voor herhaling vatbaar is. En ook dat bezoek vraagt om<br />

meer... En hoewel het weken duurt voor hij haar een kusje durft te<br />

geven, geniet John enorm van de spontane Kay. Na lange tijd begrijpt<br />

hij pas <strong>tot</strong> z'n vreugde dat hij, de onkreukbare zakenman, een<br />

verhouding heeft. Hij is zo trots op zichzelf dat hij zoiets ongelofelijks<br />

voor elkaar heeft gekregen, dat hij haar als zijn bezit gaat beschouwen<br />

en ziekelijk jaloers begint te worden. En dat is nou juist iets waar Kay<br />

niets van moet hebben. Een heerlijk spel met een uiterst pittige tekst.<br />

EEN ERFENIS MET EEN STAARTJE<br />

2348 Blijspel in drie bedrijven door Piet de Vries, 2 dames,<br />

3 heren<br />

De ware aard van de mens komt pas echt boven als het gaat om<br />

erfenissen. Emoties kunnen hoog op lopen. Niet vanwege het verdriet<br />

om het verlies van een dierbare, maar vanwege de verdeling van de<br />

erfenis. Hoeveel families zijn er al niet uit elkaar gevallen door ruzies<br />

over erfenissen? Frans Schreuder hoeft daar niet bang voor te zijn als<br />

hij erft van oom Ruud. Hij is namelijk enig erfgenaam. Oom Ruud was<br />

namelijk ongetrouwd en kinderloos. Frans hoeft niets te delen, alles is<br />

voor hem. Eén bezoekje aan de notaris en alles is geregeld, zo had hij<br />

zich het voorgesteld. Maar zo eenvoudig verloopt het niet. De notaris<br />

heeft een grote verrassing voor Frans in petto. De excentrieke oom<br />

Ruud heeft een voorwaarde gesteld aan de erfenis. Het stelt Frans voor<br />

een moeilijke beslissing. Het geld is aantrekkelijk, maar het zit<br />

onlosmakelijk vast aan iets waar Frans nou niet bepaald op zit te<br />

wachten. Goede raad is duur.<br />

IK NEEM DEZE MAN (I TAKE THIS MAN)<br />

2132 Klucht door J. Sharkey, vertaling Mw. L. Slokker, 2 dames,<br />

3 heren<br />

Wanneer de aantrekkelijke jonge Gideon Hollis (Giddy) een<br />

bewusteloze man aantreft, in een sporthemdje en een boxershort, in<br />

Copley Squarte, nadat alle andere renners zojuist de finish van de<br />

Marathon van Boston over zijn gekomen, redeneert ze als volgt: lest<br />

best, deze man is de beste, die neem ik! Ze krijgt een behulpzame<br />

agent zo ver dat hij hem naar haar nabijgelegen flat brengt, <strong>tot</strong><br />

verbijstering van haar kamergenoot, die die avond een afspraakje met<br />

haar verloofde heeft, voor een etentje bij hun thuis. Wanneer de<br />

droomprins bijkomt, en zich niet kan herinneren wie hij is, vertelt Giddy<br />

hem dat hij haar echtgenoot is. Ze betreurt dit leugentje om bestwil,<br />

wanneer hij vervolgens de liefhebbende echtgenoot probeert te zijn. De<br />

complicaties volgen elkaar in ijltempo op in dit extravagante brouwsel<br />

van wilde, warme en flitsende hilariteit. Gegarandeerd plezier voor het<br />

hele gezin!<br />

VOORZICHTIG MET GRACE (SAVING GRACE)<br />

2134 Komedie in drie bedrijven door Jack Sharkey, vertaling<br />

Jan Hulsegge, 2 dames, 3 heren<br />

Een komedie van het zuiverste water, waarbij verrassende voorvallen<br />

afgewisseld worden door onverwacht spannende en soms emotionele<br />

situaties. Na enige jaren van aanhoudende hofmakerij heeft Grace haar<br />

weerstand opgegeven. Hoewel onervaren in de omgang met mannen<br />

weet ze de situatie redelijk in de hand te houden <strong>tot</strong> het moment dat ze<br />

de monteur van de telefoon voor een inbreker houdt. Vanaf dat moment<br />

ontwikkelen zich de complicaties snel. Als ze eindelijk denkt de zaak<br />

weer in de hand te hebben, verschijnt haar zuster Harriet ten tonele.<br />

Opnieuw moeten oplossingen bedacht worden voor schijnbaar<br />

onoplosbare problemen. Uiteraard komt alles op zijn pootjes terecht,<br />

maar daarvoor is wel enige dronkemans wijsheid noodzakelijk.<br />

SLAPIES! (ROOMIES!)<br />

7<br />

2144 Komedie in drie bedrijven door Jack Sharkey, vertaling<br />

Jan Hulsegge, 2 dames, 3 heren<br />

Hal Mastik heeft zich geen illusies meer gemaakt van het leven.<br />

Plotseling wil een miljarden erfgename haar vermogen met hem delen<br />

omdat hij haar het leven heeft gered. Zijn vriend Bert gooit echter een<br />

behoorlijke schep roet in het eten, door zijn aanstaande echtgenote met<br />

zijn vroegere kamergenote te verwarren. Deze kamergenote was als<br />

jonge vrouw waarschijnlijk het meest onaantrekkelijke wezen op deze<br />

wereld, maar de medische wetenschap heeft haar echter omgetoverd in<br />

een adembenemende schoonheid. Het aanstaande huwelijk wankelt en<br />

de heren doen alles om de zaak te redden. Als Bert zich echter als<br />

vrouw gaat verkleden om de boel weer recht te trekken is de waanzin<br />

compleet. Dat de dames uiteindelijk zelf de oplossing vinden maakt dit<br />

stuk <strong>tot</strong> een heerlijke avond ongecompliceerd plezier.<br />

EROGENE ZONES (EROGENE ZONES)<br />

2207 Toneelstuk in drie bedrijven door Frank Vickery, vertaling<br />

Jack Nieborg, 2 dames, 3 heren<br />

Erogene zones is een ingenieus gemaakt toneelstuk dat zich gelijktijdig<br />

in drie verschillende woonhuizen afspeelt. Op een Ayckbourn-achtige<br />

wijze wordt er voor- en achteruit gesprongen in de tijd waarbij het<br />

kluwen van een driehoeksrelatie steeds duidelijker zichtbaar wordt.<br />

Marco is verliefd op zijn flatgenoot Arthur, die op zijn beurt weer een<br />

relatie heeft met Lies, wiens echtgenoot Tom geborgenheid zoekt in de<br />

armen van Annet. Zonder voorkeur wordt elke relatie met zorg<br />

beschreven met als hoogtepunt de momenten wanneer personen uit de<br />

verschillende woonhuizen, zonder mekaar te horen, gezamelijk een<br />

gesprek voeren.<br />

OUDE WIJN IN EEN NIEUWE FLES (OLD WINE IN A NEW BOTTLE)<br />

Komedie door Murray Schisgal, 2 dames, 3 heren<br />

Irving Berger zit in z'n de middelbare leeftijdscrisis en besluit na 22 jaar<br />

z'n vrouw te verlaten. Hij wil intrekken bij Dawn Williams, een jonge<br />

aantrekkelijke actriese waarmee hij een verhouding heeft. Helaas heeft<br />

zij hier niet op gerekend omdat ze zelf nog niet helemaal vrij is. Er is<br />

namelijk Gary, die heeft nog steeds de sleutel van haar appartement.<br />

Scott, de tandarts die theaterproducent blijkt te zijn en Darcy die<br />

waarschijnlijk herpes heeft. Als de vrouw van Irving ook nog opduikt, om<br />

de scheidingsprocedure door te praten, krijgt Irving twijfels. Maar zij gaat<br />

er vandoor met Gary en de moed zinkt hem in z'n schoenen. Als hij raad<br />

wil vragen bij, Robbie Blaufarb komt zijn zoon tevoorschijn. Maar, achter<br />

de wolken schijnt de zon en als ze ontdekken dat de herpes vals alarm<br />

was besluiten Irving en zijn vrouw om samen verder te gaan.<br />

EEN FANTASTISCHE MINNAAR (DREAM LOVER)<br />

2214 Een romantische komedie in drie bedrijven door Jack<br />

Sharkey, vertaling Lies Sotthewes 2 dames, 3 heren<br />

Moose Megorski is een prof-halfback in een Amerikaans voetbalteam.<br />

Zijn hele leven bestaat alleen maar uit voetbal. Als hij niet speelt, dan<br />

traint hij wel of kijkt naar wedstrijden op de TV. En de rest van de tijd zit<br />

hij met zijn neus in de sportbladen. Geen wonder dat zijn vrouw Emily<br />

zich verwaarloosd voelt. Ter compensatie verslindt ze romantische<br />

liefdesverhalen en fantaseert ze hoe het zou zijn als zij zo'n galante<br />

ridder als minnaar zou hebben. En het wonder geschiedt! Ze hoeft haar<br />

ogen maar te sluiten en Galan del Suefio verschijnt. Maar Emily komt er<br />

al gauw achter, dat veelvuldige omhelzingen en hartstochtelijke<br />

ontboezemingen op den duur gaan tegenstaan. Het vervelende is, dat<br />

hij niet meer weg wil en om het nog doller te maken, is Galan<br />

uiteindelijk zo sterk aanwezig dat ook de anderen hem kunnen zien! De<br />

romantische hofmakerij wordt in snel tempo afgewisseld met benarde<br />

situaties en ouderwetse complicaties. Bij al die luchthartige onzin krijgen<br />

de mannen toch nog even een veeg uit de pan, wordt de vrouwen de<br />

kast uitgeveegd, wordt de sport op de hak genomen en het publiek bij<br />

de neus! Kortom, er kan veel gelachen worden, hartelijk, in het vuistje,<br />

of als een boer met kiespijn. Wie zei dat het fantasie was?<br />

OPERATIE COATING<br />

2236 Komedie in drie bedrijven door Hans Dasselaar, 2 dames,<br />

3 heren<br />

Schildersbedrijf Van Dijk & Co krijgt opdracht het huis van een<br />

oudmajoor te verven. Maar het is wel even slikken als blijkt dat<br />

"Operatie Coating" naast het gebruikelijke schuren, gronden en aflakken<br />

een geheime Fase X kent: de majoor wil het huis laten verven in<br />

camouflagekleuren. Ook de huishoudster van de majoor moet even<br />

slikken als Van Dijk & Co ongevraagd ook de binnenboel "verft". In het<br />

tweede bedrijf worden de gezagsverhoudingen flink op zijn kop gezet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!