Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SURPISE, SURPRISE<br />
290 Eenakter in zes scènes door Ger Apeldoorn en Harm<br />
Edens, 4 dames, 3 heren<br />
Stefan en Eline zijn te gast bij een populair verrassingsprogramma van<br />
een grote entertainmentproducent. Stefan denkt dat ze gewoon een<br />
avondje televisie gaan kijken, maar alleen Eline weet dat ze de<br />
eregasten in dit programma zullen zijn. Stefan zal geconfronteerd<br />
worden met zijn vader, die jaren geleden naar het buitenland is<br />
vertrokken met zijn maîtresse. Als hij hoort wat er aan de hand is, wil hij<br />
er niet aan meewerken, maar dan staan zijn vader en de producent<br />
reeds voor de deur van hun hotel-kamer. Surprise, surprise is een<br />
satirisch stuk in de traditie van Ben Elton. Dat betekent veel lachen om<br />
rake grappen zonder de menselijke onderkant uit het oog te verliezen.<br />
Ger Apeldoorn en Harm Edens zijn onder andere de schrijvers van de<br />
series Het Zonnetje In Huis en Hij & Julia. Hier mogen ze eens lekker<br />
uitpakken.<br />
STARTPROBLEMEN: SAMEN BEHANGEN<br />
29 Eenakter door Janny Jonker-Spijker, 4 dames, 3 heren<br />
Behangen is één van de dingen die je als man en vrouw beter niet<br />
samen kunt doen. Dat blijkt wel als verwijten, behang en plaksel<br />
afwisselend over en weer door de kamer vliegen. De niet verwachtte en<br />
uiterst ongelegen komst van Antons ouders maakt de zaak er niet beter<br />
op. Vooral omdat de moeder van Anton, de kamer van het stel nog niet<br />
zo heel lang geleden had bekleed met een ”keurig” behangetje.<br />
STARTPROBLEMEN - Ik maak alles zelf - Samen behangen en het<br />
reeds vorig jaar verschenen Samen uit, samen thuis, zijn drie eenakters<br />
die ook heel geschikt als avondvullend stuk voor jongerentoneel kunnen<br />
dienen. Zelfde personen. Zelfde decor.<br />
DE TIENERLEEFTIJD (THE TEEN AGE)<br />
177 Eenakter voor tieners door Molly Bass, vertaling Linda<br />
Slokker, 4 dames, 4 heren<br />
Een toneelstuk wat met milde humor aangeeft wat de voetangels en<br />
klemmen zijn als je in de tiener-leeftijd bent aangekomen, terwijl je daar<br />
helemaal niet om gevraagd had. Wat de ongeschreven wetten zijn, en<br />
hoe je er zonder kleerscheuren doorheen komt.<br />
TUSSENUUR<br />
71 Eenakter voor jeugd door Joop Boomsma,<br />
4 dames, 4 heren<br />
Deze eenakter, die zich afspeelt in de overblijfruimte van een<br />
scholengemeenschap, is een goed getypeerd sfeerstukje met macho's<br />
en watjes, met grote en kleine plagerijtjes, met brugklassers en<br />
basisvorming, met nietige probleempsjes, maar ook met grote, tijdloze<br />
en actuele problemen.<br />
EEN DUBBELE DOSIS TWÉÉ IN ÉÉN ZO MAAR EEN GRAP<br />
D 530 Eenakter door Michael Scanlan vertaald door Jan Droog 7<br />
dames<br />
Speelt op een middelbare school, duidelijk een meisjesschool, waar een<br />
talentenpresentatie wordt gehouden. Achtereenvolgens treden<br />
leerlingen naar voren die naast hun eigen optreden direct contact<br />
houden met het publiek en ook met elkaar af en toe in discussie gaan.<br />
Zo horen wij, nadat één van de meisjes "playback" heeft gezongen, een<br />
optreden van een meisje dat zich conferencier noemt. Vervolgens een<br />
wat verhitte tweespraak tussen twee van de meisjes. De "conferencier"<br />
zet het andere meisje, haar vriendin, min of meer voor het publiek te<br />
kijk. Ook haar zusje Molly ontkomt niet aan de denigrerende<br />
opmerkingen van de conferencier. Die is namelijk "cheerleader",<br />
hetgeen door de conferencier als een soort minderwaardige bezigheid<br />
wordt voorgesteld. Een heel gedicht over de cheerleaders, de zogenaamde<br />
"Rah, Rah meisjes" ("rah van het woord "hurrah") volgt. Dan<br />
wordt de Engelse lerares beschreven; deze brengt ook nog een<br />
enigszins uit de toon vallend gedicht over een vliegje op de muur naar<br />
voren; later blijkt, dat de conferencier het door haar vervaardigde<br />
werkstuk niet mag beschouwen als een eind-examen proefwerk. In een<br />
samenspraak met haar moeder komen de niet al te prettige<br />
eigenschappen van de conferencier naar voren. De moeder zingt echter<br />
in opera stijl een lied over bedorven melk. Met haar oudste zuster komt<br />
de conferencier in conflict, omdat zij diens kamer grondig opnieuw<br />
ingericht heeft. De degelijke eigenschappen van die zus worden door de<br />
conferencier bespot en wat wrok uit het verleden komt naar boven. Het<br />
stuk eindigt met een in rijm uitgesproken vervloeking van MEDEA en de<br />
erkenning, dat het stuk eigenlijk een flop was.<br />
416<br />
KLUNZIGE KRAKERS EN STOUTE BUREN (BURGLARS,<br />
BUNGLERS AND NEIGHBORHOOD THIEVES)<br />
451 Komische eenakter door Daniel Munson, vertaling Maja<br />
Reinderman, 5 dames, 1 heer, (hoewel alle rollen zowel<br />
door een vrouw als een man gespeeld kunnen worden)<br />
speeltijd ± 25 min.<br />
Als de twee uitgesproken klunzen John en Darlene proberen in te<br />
breken in een woning blijft er een kleerhanger steken in de deur en<br />
krijgen ze het voor elkaar per ongeluk op de deurbel te drukken.Omdat<br />
Darlene een zwakke blaas heeft, is ze genoodzaakt naar het toilet te<br />
gaan. Al dat gedoe wekt de eigenares van het huis, Erica, die<br />
konijnensloffen draagt. Zij komt <strong>tot</strong> de ontdekking dat de inbreker haar<br />
eigen echtgenoot is. En alsof dat nog niet vreemd genoeg is, beweert<br />
Darlene dat zij voor haar beroep niet “jat bij een ander” maar<br />
“kattenverbrander” is. En dat is nog maar het begin van het stuk!<br />
Probeert John echt zijn eigen Picasso te stelen om het verzekeringsgeld<br />
uitgekeerd te krijgen? Of heeft hij het gemunt op de juwelen van de<br />
buren? Bezitten die twee oude buurvrouwtjes – Agatha en Christie -<br />
werkelijk waardevolle juwelen, of willen zij zelf de Picasso stelen? Zal de<br />
politieagent deze misdaden op tijd tegen kunnen houden? Maar wie is<br />
de echte politieman of –vrouw? Al deze klunzen mogen misschien niet<br />
de beste criminelen zijn, ze zijn beslist de grappigste!<br />
TIJD IN DE WAR<br />
390 Volwassenen voor kinderen of volwassenen voor<br />
volwassenen, door Hans Keijzer, 5 dames en 1 heer of<br />
1 dame en 1 heer<br />
Martin Wanders is ziek. Hij heeft geen griep, is ook niet verkouden,<br />
maar toch is hij ziek. Martin Wanders vergeet dingen. En dat wordt<br />
steeds erger. Hij is bang dat hij straks niet meer weet hoe hij moet eten,<br />
of ademhalen. En er is niets tegen te doen. “Tijd in de war” laat op een<br />
duidelijke manier (aan kinderen) zien wat dementie betekent. We volgen<br />
Martin Wanders in dit proces, waarin heden en verleden door elkaar<br />
lopen en de grens voor Wanders bijna niet meer te trekken is. In<br />
gesprekken met zijn verpleegster, dochter, vrouw, moeder en zijn<br />
praatzieke buurvrouw Wies de Boer probeert hij alles toch nog op een<br />
rijtje te zetten. Maar hij moet toezien hoe de realiteit langzaam door zijn<br />
vingers weg glipt. Een integere voorstelling waarom ook gelachen kan<br />
worden, zonder het onderwerp in een verkeerd daglicht te zetten<br />
LAAT OP MET RYAN<br />
313 Eenakter voor jongeren door Brad Slaight vertaling Han<br />
Steemers, 5 dames, 2 heren<br />
In zijn droom geeft Ryan een grote praatshow. Wat er in naar voren<br />
komt is teleurstelling als het meisje dat hij wil veroveren hem resoluut<br />
afwijst, verdriet over de scheiding van zijn ouders, enorm verdriet over<br />
de dood van zijn beste vriend, alles op een aangrijpende manier naar<br />
voren gebracht.<br />
PIZZA!<br />
276 Kort komisch toneelstuk door M. Adriaansz, 5 dames,<br />
3 heren<br />
"Pizza!" is een kort, komisch toneelstuk dat zich afspeelt voor een<br />
pizzeria. De typetjes (maffiabaas, liefje, politiechef e.d.) zijn opgehangen<br />
aan een klein misdaadverhaaltje, dat als raamvertelling geschreven<br />
wordt door een schrijver met een lastige vrouw.<br />
TWEE KLEINE FRIET OM MEE TE NEMEN (TWO SMALL FRIES TO<br />
GO)<br />
178 Eenakter voor tieners door Molly Bass, vertaling Linda<br />
Slokker, 5 dames, 3 heren<br />
Hetzelfde thema als bovenstaand. De spelers komen om de beurt naar<br />
voren en zeggen hun zegje. Twee leuke stukken, met een bijzondere<br />
vormgeving, over een onderwerp waar we allemaal mee te maken<br />
hebben of hebben gehad.<br />
BOTER, KAAS EN NOG MEER<br />
397 Eenakter door Bea Koenders, 5 dames, 4 heren<br />
Hanna woont met haar ouders in Nederland. Ze beheerst de<br />
Nederlandse taal al redelijk goed maar met de gezegdes en<br />
spreekwoorden heeft ze de nodige moeite. Ze wil graag arts worden. Als<br />
bijbaantje, om de studie te kunnen bekostigen, gaat ze werken bij een<br />
supermarkt. En daar gebeurt van alles waardoor Hanna heel veel gaat<br />
leren. Daar zullen de collega’s van de supermarkt wel voor zorgen.<br />
HERSENSCHIMMEN