07.02.2013 Views

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ware gijzelingsaffaire als de maffia juist die bewuste kelder nodig heeft<br />

voor een grootse bankroof en dan begint de lol pas echt...<br />

DE GEHEIME TUIN (THE SECRET GARDEN)<br />

1125 Toneelstuk naar het gelijknamige boek van Frances<br />

Hodgson Burnett, bewerkt voor toneel door Sylvia<br />

Ashby, vertaling Jan Hulsegge, 5 dames (waarvan 1<br />

meisje), 5 heren (waarvan 1 jongen)<br />

Mary Lennox is een somber en verwend jong weesmeisje dat naar haar<br />

tobberige oom wordt gestuurd om bij hem op het sombere Misselthwaite<br />

Manor te gaan wonen. Als ze een verborgen en verwaarloosde tuin<br />

ontdekt, plant Mary het zaad voor een nieuw leven voor allen die haar<br />

geheime toevluchtsoord betreden. Het stuk kan geleverd worden met<br />

een cd met muziekfragmenten die de sterke tekst ondersteunen.<br />

DE DAG VAN HET KALF<br />

2370 Komedie door Aris Bremer, 5 dames, 4 heren<br />

Voor korte inhoud zie avondvullend blijspel, 5 dames, 4 heren.<br />

VERLIEFD... VERLOOFD... MAAR NOOIT GETROUWD!<br />

2522 Blijspel in drie bedrijven door Astrid de Haan en Jan<br />

Tol, 5 dames, 4 heren<br />

Voor korte inhoud zie avondvullend blijspel, 5 dames, 4 heren.<br />

DOKTER JECKYLL EN HET GEZEUR OVER HYDE ((DOCTOR<br />

JECKYLL, NO PLACE TO HYDE)<br />

A 3041 Hilarisch blijspel, geïnspireerd door het verhaal van<br />

Jeckyll & Hyde, door Pat Cook, vertaling Maja<br />

Reinderman, 5 dames, 5 heren<br />

Niemand kan zachtmoediger zijn dan die arme Henry Jeckyll –<br />

overgeleverd aan de grillen van zowel zijn verloofde als zijn moeder.<br />

Dus als hij een drankje uitvindt om zwakke mannen sterk en dapper te<br />

maken (nou ja, het begon als medicijn tegen zeeziek zijn), ligt het<br />

volkomen voor de hand dat hij het op zichzelf uitprobeert. Wat volgt is<br />

een experiment dat Jeckyll niet alleen agressiever maakt, maar hem ook<br />

in staat stelt veel meer haar te laten groeien. “Ik kan in anderhalf uur<br />

een snor laten groeien. Alleen weet ik nooit waar hij verschijnen zal,”<br />

legt Jeckyll uit. Na slechts één behandeling met zijn drankje moet hij de<br />

politie ontwijken en uitleggen hoe dat paard in zijn spreekkamer is<br />

gekomen. Met een bediende die steeds sarcastische opmerkingen<br />

maakt, een dreinende verloofde, een overheersende moeder en een<br />

manzieke zuster wordt zijn geregeld leventje opeens een en al alibi.<br />

Bovendien verandert hij ook nog eens in de maniakale Sir Hyde zonder<br />

zelfs het drankje in te nemen. In dit stuk met geestige dialogen, zich<br />

afspelend in de negentiende eeuw, zit de vaart er goed in.<br />

DE NACHT VAN DE PTERODACTYLUS (NIGHT OF THE<br />

PTERODACTYLS)<br />

A 2924 Toneelstuk in twee bedrijven voor jongeren door Julian<br />

Wiles, vertaling Maja Reinderman, 5 dames, 5 heren en<br />

figuranten<br />

De twaalf jaar oude Whit denkt dat Carly, die net naast hem is komen<br />

wonen, het lelijkste meisje ter wereld is. Ze is ook het pienterste meisje<br />

dat Whit ooit heeft ontmoet. Carly is geobsedeerd door dinosauriërs en<br />

Whit raakt geobsedeerd door Carly. Maar als Carly aan opgravingen in<br />

de buurt begint, valt het Whit moeilijk zijn genegenheid voor haar te<br />

verklaren aan de G.G.'s, een geheime alleen-voor-jongens club<br />

vrienden die zich de Gore Griezels noemen. Als Carly een nest eieren<br />

van de pterodactylus in de rozentuin van een buurvrouw vindt, raakt de<br />

hele buurt in rep en roer. De Nationale Garde moeten er bij gehaald<br />

worden om alle nieuwsgierige mensen op afstand te houden. Zoals een<br />

van Whits vrienden tegen de televisieverslaggever zegt: "Ja, we wisten<br />

allemaal van dat graven van haar, maar wie had verwacht dat graven in<br />

de rozentuin van Miss Webster <strong>tot</strong> zoiets zou leiden?" En waar leidt het<br />

toe? Naar een zinderende finale waarin het opgraven van de<br />

pterodactylus eieren live op televisie wordt uitgezonden. Door de<br />

warmte van de televisielichten worden de eieren uitgebroed… of toch<br />

niet? Met dit stuk is het bijna onmogelijke bereikt— een geheel nieuw<br />

en origineel jongerenstuk.<br />

DE AVONTUREN VAN HUCKLEBERRY FINN (THE ADVENTURES<br />

OF HUCKLEBERRY FINN)<br />

2514 Toneelspel gebaseerd op de roman van Mark Twain,<br />

bewerkt voor toneel door Matthew Francis, vertaling<br />

Nicolet Steemers, minimaal 10 personen (eventueel<br />

geschikt voor vijfentwintig <strong>tot</strong> dertig acteurs)<br />

Het bekende verhaal van Huckleberry Finn bewerkt voor toneel. Huck is<br />

392<br />

niet gelukkig bij de rijke mensen waar hij woont. Hoewel de weduwe<br />

veel om hem geeft, maakt haar zuster, juffrouw Watson, hem het leven<br />

zuur met haar strenge regels. Bovendien probeert Hucks vader, een<br />

notoire dronkenlap die nooit eerder enige belangstelling voor hem aan<br />

de dag heeft gelegd, zijn zoon terug te krijgen, nu hij denkt dat er geld<br />

valt te halen. Huck zet zijn eigen (zogenaamde) dood in scène, en leeft<br />

daarna als vogelvrije jongen, samen met jim, een negerslaaf die<br />

verkocht dreigde te worden aan een wrede handelaar. Een hechte<br />

vriendschap tussen Jim en Huck ontstaat, en zij maken heel wat<br />

avonturen mee.<br />

TIME OUT VOOR GINGER (TIME OUT FOR GINGER)<br />

2524 Komedie van Ronald Alexander, vertaling Jan Hulsegge,<br />

5 dames (waarvan 3 meisjes), 5 heren (waarvan 2<br />

jongens)<br />

Een bankbediende, die lesgeeft op een middelbare school omdat hij van<br />

mening is dat hij ontspanning nodig heeft, maakt daarmee diepe indruk<br />

op zijn jongste dochter. Zij vindt dat zij daarom haar beste krachten<br />

moet wijden aan het voetbalteam van de school. Aangezien de<br />

bankdirecteur de ontwikkelingen niet zo ziet zitten, zijn er problemen op<br />

komst. De oudere zusters veroorzaken nog wat extra moeilijkheden als<br />

ze vinden dat hun sociale leven in het gedrang begint te komen. Maar<br />

voetballen en vrouwzijn schijnt toch niet altijd samen te gaan. Natuurlijk<br />

komt het uiteindelijk wel weer in orde en het einde is menselijk en bijna<br />

aandoenlijk. Een stuk dat zelfs op Broadway hoge ogen heeft gegooid.<br />

ALLES OVER EVA (THE WISDOM OF EVE)<br />

2392 Drama in twee bedrijven door Mary Orr, vertaling Janny<br />

Spijker, 5 dames, 5 heren<br />

Eva is een van die jonge meisjes die ervan droomt een beroemd actrice<br />

te worden. Alleen laat Eva het niet bij dromen. Ze doet haar naam eer<br />

aan wanneer ze laat zien dat ze kan acteren. Ze doet dit - ook buiten het<br />

toneel - zo vertuigend, dat ze inderdaad haar doel weet te bereiken.<br />

Maar de manier waarop, doet ons waarschuwen: "Mocht u een dochter<br />

hebben met toneelambities, vertel haar dan alles over Eva"!<br />

‘40/’45 of VIJF OORLOGSJAREN VIJFTIG JAAR GELEDEN<br />

Ma 908 Toneelspel in vijf bedrijven door een Onderwijzer,<br />

5 dames, 5 heren<br />

Dit is een toneelspel over een gezin in de Tweede Wereldoorlog. Het<br />

publiek beleeft de oorlog mee zoals die door kinderen in een<br />

”gemiddeld” gezin werd ervaren.<br />

BLIKSCHADE (BOULEVARD)<br />

2627 Blijspel in twee bedrijven en veertien taferelen, door<br />

Ulrich Staut, vertaling Hub Fober, 5 dames, 5 heren<br />

(spel voor jonge volwassenen)<br />

In zekere zin gedwongen tegemoet te komen aan de wensen van de<br />

fans, ziet menig toneelgezelschap zich genoodzaakt, jaar in jaar uit in<br />

hetzelfde straatje te blijven spelen. Voor hen die deze sleur eens willen<br />

doorbreken, zonder hun vaste publiek teleur te stellen, is het<br />

onderhavige stuk datgene wat zij zoeken. Een blijspel van het zuiverste<br />

water, waarvan het bijzondere is, dat het op unieke wijze wordt<br />

geserveerd. Avondvullend, en nochtans geen drie, vier, of nog meer<br />

bedrijven, doch slechts twee, maar wel bestaande uit maar liefst<br />

veertien afgeronde taferelen, die samen één boeiend, verkwikkend en<br />

zeer amusant geheel vormen. En dat zonder decorbouw, want er wordt<br />

gespeeld op een lege bühne, met slechts de meeste simpele<br />

rekwisieten, zoals een paar stoelen, een tafel etc., in weerwil van het feit<br />

dat in <strong>tot</strong>aal afwisselend zeven verschillende locaties gesuggereerd<br />

worden. Men flitst dus voortdurend van de ene situatie naar de andere.<br />

Iets nieuws, maar vooral eens iets anders! En dat is net waarop ook uw<br />

vaste klantenkring, om het zomaar eens te noemen, zonder het mogelijk<br />

zelf te beseffen, in feite zit te wachten.<br />

LAST VAN ROOS<br />

2625 Komedie door Aris Bremer, 5 dames, 5 heren<br />

Voor korte inhoud, zie avondvullend blijspel, 5 dames, 5 heren en kunt<br />

meer toneelstukken vinden van deze auteur op: www.arisbremertoneelteksten.nl<br />

KLIK<br />

A2865 Avondvullend toneelstuk door Ton Hendriks,<br />

5 dames, 5 heren<br />

Klik gaat over een aantal psychiatrische patiënten die bij wijze van<br />

proef, of beter een therapeutisch experiment, in een gewoon bedrijf

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!