Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
zigeunerin die nog steeds met paard en wagen rijdt? De nieuwe<br />
gouvernante? De sheriff? Of toch de weerwolf? En zo ja - wie is de<br />
weerwolf? Als Bor, die eigelijk Boris heet, <strong>tot</strong> erfgenaam van zijn oom<br />
Aloysius Sluiper wordt verklaard en er iemand opduikt die beweert de<br />
echte Boris Schelevis te zijn, is het mysterie compleet. Natuurlijk wordt<br />
het mysterie opgelost. Al blijft de vraag: bestaan weerwolven nu echt?<br />
WEES NIET BANG IN HET DONKER (DONT BE AFRAID OF THE<br />
DARK)<br />
2465 Mysterieuze gekke komedie in twee bedrijven door Tim<br />
Kelly, vertaling Linda Slokker, 7 dames, 5 heren<br />
Hou je vast voor de wildste, gekste, meest absurde, mysterieuze<br />
komedie die je in je leven bent tegengekomen! De geschifte<br />
toneelschrijver Sebastian Sly, auteur van toppers als "Dail M for<br />
Morose", "The Cat and the Canard" en "Ten little Ninjas" woont in een<br />
oud vervallen huis, met de naam "The Shadows". Zijn aartsvijand is de<br />
slimme maar valse toneelcritica Sylvia Frye. Ze heeft een hekel aan<br />
thrillers op het toneel en heeft Sebastian gedwongen zich terug te<br />
trekken. Als wraak heeft Sebastian haar bij zich thuis uitgenodigd, waar<br />
alle soorten attributen voor het maken van thrillers uitgestald zijn, om<br />
haar te overtuigen dat ze het mis heeft wat zijn werk betreft. We maken<br />
kennis met de rest van de spelers. De moordlustige Creeper, een oude<br />
actrice, bekend om haar huiveringwekkende manier van gillen, een<br />
butler met de naam Skull, en een huishoudster met de naam Bones, en<br />
dat is nog maar het begin. Twee aardige onschuldige voorbijgangers,<br />
Zip en Lilac, verschijnen op het toneel en worden geterroriseerd door de<br />
idiote gang van zaken. Uiteindelijk legt Sylvia uit wat de clou van de<br />
zaak is. Maar wacht nog even - er is een onverwacht einde - en hoe! Uw<br />
publiek zal er stomverbaasd van staan. Geen wonder dat een van de<br />
spelers verzucht: "Het enige wat we nu nog nodig hebben is Daffy Duck<br />
met een Sherlock Holmes petje." Als je van snelle mysterie houdt, dan<br />
mag je dit stuk niet missen. Het zijn leuke rollen en het stuk is ideaal<br />
voor alle groepen. Het is geschreven door de auteur van "The Butler did<br />
it" en "It was a dark and stormy Night".<br />
IN EEN DONKERE STORMACHTIGE NACHT (IT WAS A DARK AND<br />
STORMY NIGHT)<br />
2637 Komische thriller door Tim Kelly, vertaling Han<br />
Steemers, 8 dames, 6 heren of 7 dames, 7 heren<br />
"In een donkere stormachtige nacht" is een persiflage op de<br />
horrorspelen en -films die in de twintiger en dertiger jaren zo populair<br />
waren: "Moord in een duistere grot", "Het mysterieuze huis", enzovoort.Het<br />
is een spannend toneelspel maar toch met een knipoog.<br />
WAT GEESTIG! (THAT'S THE SPIRIT)<br />
2391 Parodie in twee bedrijven door Tim Kelly, vertaling Marja<br />
Jansweijer, 7/8 dames, 5/6 heren, eventueel 1 dubbelrol<br />
mogelijk<br />
Wanneer Jenny Davenport vermoord wordt in haar huis in Laurel<br />
Canyon, dat eens behoorde aan de beroemde illusionist "Het Grote<br />
Wonder", is dat niet alleen voor de politie een reden om op onderzoek<br />
uit te gaan. Ook oude collega's verzamelen zich in het huis en hopen via<br />
Het Grote Wonder te weten te komen wie de moordenaar is. Je kunt je<br />
echter afvragen of dat het ware motief is. Zijn ze misschien meer<br />
geïnteresseerd in de vindplaats van het geheimzinnige boek, waarin Het<br />
Grote Wonder al zijn fantastische trucs uitlegt? Deze parodie op occulte<br />
mysterie films is niet alleen hilarisch maar soms ook doodeng, en moet<br />
in een enigszins overdreven stijl worden opgevoerd, waarbij de acteurs<br />
de indruk moeten geven te figureren in een echte thriller. Het publiek<br />
weet echter wel beter.<br />
VOORSPEL ALS NOODLOT<br />
2314 Thriller in zeven korte bedrijven door André Nuyens,<br />
7 dames, 8 heren<br />
Omstandigheden maken vaak de misdadiger. Niemand van ons moet<br />
daarvan uitgesloten worden geacht. Het boze toeval, in dit geval een<br />
onschuldig spelletje in combinatie met te veel drank, maakt van een van<br />
de hoofdpersonen, iemand van onbesproken gedrag, <strong>tot</strong>aal<br />
onverwachts een moordenaar, met alle desastreuze gevolgen van dien.<br />
MOORD ONDER VUURWERK (PERIL AT END HOUSE)<br />
2275 Thriller door Agatha Christie, gedramatiseerd door Arnold<br />
Ridley, vertaling Jan Hulsegge, 7 dames, 9 heren<br />
Tijdens zijn vakantie aan de Engelse Zuidkust ontsnapt Poirot maar<br />
ternauwernood aan de dood. De kogel was weliswaar niet voor hem<br />
276<br />
bestemd, maar biedt uiteraard aanleiding genoeg om op onderzoek uit<br />
te gaan. Al snel blijkt dat Nick Buckley als door een wonder aan een<br />
aantal moordaanslagen is ontsnapt. En het motief? Iedereen, zelfs<br />
Monsieur Poirot schijnt in het duister te tasten. Maar dan blijkt ineens<br />
dat de ex van Frances, haar vriendin, uit een inrichting is ontsnapt en<br />
dringend om geld verlegen zit, en dat het tuinhuisje aan een vreemd stel<br />
- dat beweert uit Australië te komen - is verhuurd. Maar ook haar<br />
advocaat heeft veel te veel geld voor een waardeloos schilderij<br />
geboden. Dan wordt - tijdens een schitterend vuurwerk - plotseling het<br />
nichtje van Nick vermoord. Een misverstand? Heeft de moordenaar per<br />
ongeluk Maggie voor Nick aangezien? Veiligheidshalve wordt Nick naar<br />
een geheime veilige plaats gebracht. Maar ondanks alle voorzorgen<br />
wordt ze vergiftigd. Alle kennissen komen bijeen om het testament te<br />
horen voorlezen. Haar vermogen gaat naar de invalide dame in haar<br />
tuinhuisje, die nu plotseling niet invalide blijkt te zijn maar wel een<br />
oplichtster met een wereldreputatie. En dan. Dan blijkt Nick niet dood te<br />
zijn. Heeft zij geprobeerd Nick te vermoorden? En wie heeft dan Maggie<br />
vermoord? Een hoogstandje van Poirot. En u kent de ware dader alleen<br />
als u de tekst gelezen hebt.<br />
DERTIEN OVER TWAALF MIDDERNACHT (13 PAST MIDNIGHT)<br />
A 2736 Spannend modern spel door Billy St. John, vertaling<br />
Han Steemers, 7 dames, 9 heren. Zéér geschikt voor<br />
jongeren.<br />
De producer van de soap "Houd de nacht tegen" heeft een moordspel<br />
bedacht dat hij door de acteurs wil laten spelen bij hem thuis in zijn<br />
landhuis in Beverly Hills. Om dertien over twaalf middernacht vangt het<br />
spel aan en zijn we al aardig op de hoogte van de onderlinge<br />
verhoudingen tussen de spelers. Er is nogal wat haat en nijd tussen<br />
spelers, regisseur, producer en scriptwriters. Eigenlijk een<br />
explosieve situatie. Maar och: het is maar een spel. Totdat er iemand<br />
dood gevonden wordt: vermoord. Dan is het geen spel meer maar<br />
bittere ernst. En dan wordt er heel wat denkvermogen vereist om ten<br />
slotte de schuldige aan te wijzen. Een zeer spannend modern spel met<br />
daarin verweven iets van de Agatha Christie sfeer, die we kennen<br />
uitspelen als The Mouse Trap.<br />
RENDEZ-VOUS MET DE DOOD (APPOINTMENT WITH DEATH)<br />
2355 Thriller door Agatha Christie, vertaling Jan Hulsegge,<br />
7 dames, 9 heren, diverse figuranten<br />
Een aantal mensen is op vakantie in Jeruzalem. In de eerste plaats de<br />
Amerikaanse familie Boynton onder de onbetwiste leiding van mevrouw<br />
Boynton, maar ook de typisch Engelse lady Westholme met haar gezelschapsdame<br />
- of is het slavin-, een Franse arts en een paar andere<br />
reizigers, die allen samen een bont gezelschap vormen. Mevrouw<br />
Boynton schijnt een vreemde, bijna hypnotische uitwerking op haar<br />
familieleden te hebben en weet met haar dominante persoonlijkheid<br />
ieders plezier in de trip te bederven. De echte "ontdekkingsreizigers"<br />
besluiten naar Petra te gaan en ondanks haar slechte lichamelijke<br />
conditie vindt mevrouw Boynton dat zij en haar familie ook moeten<br />
gaan. Daar wordt steeds duidelijker wat voor overheersende rol<br />
mevrouw Boynton in dit gezin speelt. In dit moordende woestijnklimaat -<br />
bijna als verwacht op basis van haar gezondheid - sterft mevrouw<br />
Boynton. Maar al snel blijkt dat ze een onnatuurlijke dood is gestorven.<br />
Haar familie, die dacht vrij te zijn, is nu gevangen in de angst van de<br />
schuldvraag. Dat uiteindelijk aan het licht komt dat ze zelfmoord heeft<br />
gepleegd, is ook voor de zaal bijna een opluchting.<br />
KLEINE NEL, HET WEESMEISJE (LITTLE NEL, THE ORPHAN GIRL)<br />
2670 Komische thriller door Nelson Goodhue, vertaling Jan<br />
Hulsegge, 8 dames, 4 heren<br />
De Wansing-Westervelds hebben geld. Niet een klein beetje, eigenlijk<br />
meer dan genoeg. Dat is voor mensen als Patrick Dalhoven reden<br />
genoeg om van alles te bedenken om ze daar vanaf te helpen. Dat haar<br />
zoon Jean-Paul en Patrick jeugdvrienden zijn is voor de laatste geen<br />
beletsel om zijn snode plannen uit te voeren. Hij slaagt er dan ook in om<br />
Shirley met mooie beloften aan zich te binden en weet haar in het gezin<br />
binnen te smokkelen als secretaresse van mevrouw Wansing-<br />
Westerveld. Zij moet ervoor zorgen dat Jean-Paul verliefd op haar<br />
wordt. Is die klip eenmaal genomen dan zullen ze hem wel plukken.<br />
Ondertussen wordt Nelly bij de familie aangenomen als<br />
dienstmeisje en het arme kind heeft de pech dat niet alleen Jean-Paul<br />
verliefd op haar wordt, maar ze komt ook nog min of meer per ongeluk<br />
achter de waarheid. Hoewel ze dat zelf niet eens begrijpt. Gevolg:<br />
Patrick en Shirley besluiten haar te dumpen door haar van de trap te<br />
duwen. Ze overleeft het, maar als ze weer bijkomt, blijkt ze haar geheu-