Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
THRILLERS<br />
Thrillers avondvullend<br />
RIALTO - DE DODE HAND - DOODLOPEND (RIALTO - MORTMAIN -<br />
DEAD END)<br />
2509 Drie eenakters door Richard Parsons, vertaling Koen<br />
Wassenaar, diversen bezettingen<br />
Bruce, in RIALTO, is een levensgenieter en een aantrekkelijke ex-acteur<br />
die door oudere dames in dienst wordt genomen om hen te helpen het<br />
beste van hun levensavond te maken, en daar zelf zeker niet slechter<br />
op te worden. In Clemmie treft hij meer dan zijn gelijke. Als Diana in<br />
DOODSGREEP het dagboek van haar overleden man vindt, komen al<br />
haar eerdere ideeën over hun huwelijk onder druk te staan en gaat<br />
Diana op de missie om iedereen die in het dagboek van Toby wordt<br />
genoemd op te sporen. Is Arabella in DOODLOPEND de ideale<br />
eerzame en brave burger? Een bezoek van Brian Wedmore, een<br />
inspecteur van de Sociale Dienst, plaatst grote vraagtekens bij de<br />
eerlijkheid van Arabella. Alle drie zijn het spannende, stimulerende,<br />
psychologische thrillers met onverwachte wendingen.<br />
DUBBEL DUBBEL (DOUBLE DOUBLE)<br />
1089 Toneelspel in twee bedrijven door Eric Elice en Roger<br />
Rees, vertaling Paul Hof, 1 dame, 1 heer<br />
Femke heeft de aan lager wal geraakte Marten binnengehaald in haar<br />
luxe villa. Ze legt uit dat het puur zakelijk is: Marten lijkt zo precies op<br />
haar man Richard dat ze hem perfect gebruiken kan in haar plan.<br />
Richard is onlangs gestorven vlak voor hij drie miljoen gulden zou<br />
krijgen uit een erfenis. Nu kan Marten de helft van dit geld krijgen als hij<br />
op een verjaardagsfeest en bij de notaris overtuigend voor Richard weet<br />
te spelen. Maar Femke had nooit gedacht dat ze verliefd zou kunnen<br />
worden op Marten. En heeft ze Marten eigenlijk wel alles verteld? Een<br />
boeiende, intelligente thriller met een verrassende ontknoping die het<br />
publiek nog lang zal bijblijven.<br />
SLACHTOFFER (VICTIM)<br />
2466 Thriller in twee bedrijven door Mario Fratti, vertaling Koen<br />
Wassenaar, 1 dame, 2 heren + 1 persoon zonder tekst<br />
Als Kirk op een middag aankomt bij het huis van Diana is het duidelijk<br />
dat hij hier voor het eerst komt, maar toch heeft hij de sleutel van het<br />
huis. Eerst vermoordt hij de meteropnemer die min of meer de pech<br />
heeft om op hetzelfde moment als Kirk bij het huis aan te komen.<br />
Eenmaal binnen tracht Kirk Diana over te halen om met hem naar bed<br />
te gaan, desnoods onder bedreiging met een pistool. Uiteindelijk gaan<br />
ze toch met elkaar naar bed en daarna blijkt dat Kirk is gestuurd door de<br />
man van Diana, Warren. Warren is de directeur van de inrichting waar<br />
Kirk uit ontsnapt is en Kirk haat hem met heel zijn hart. In het tweede<br />
bedrijf komt Warren thuis, waar hij een geknevelde Diana en een<br />
uitgelaten Kirk aantreft. Al snel blijkt dat Kirk eigenlijk door Warren is<br />
gestuurd om Diana te vermoorden. Dan staat Kirk voor het dilemma of<br />
hij zijn afspraak met Warren zal nakomen en Diana, vermoorden of dat<br />
hij zal toegeven aan zijn liefde voor Diana en Warren vermoorden, zodat<br />
hij Diana voor zichzelf kan hebben.<br />
GELD MAAKT NIET GELUKKIG (QUICK RETURN)<br />
2571 Komische thriller door Derek Parkes, vertaling Jan Hulsegge,<br />
1 dame en 3 heren<br />
Gary en Ruth Powell zijn nog niet zo lang getrouwd als ze samen (als<br />
een soort verlate huwelijksreis) naar de jaarlijkse salesconferentie van<br />
het bedrijf gaan. Als ze zich willen verkleden blijkt dat Gary de<br />
verkeerde koffer van de lopende band heeft gepakt en dat hun koffer<br />
niet is gevuld met kleren maar met geld. Ze weten niet wat ze moeten<br />
doen en de situatie begint spannend te worden als de bende probeert<br />
de koffer terug te krijgen. De eerste poging weten ze te verhinderen,<br />
maar daarmee is het probleem niet opgelost. Naar de politie gaan<br />
durven ze eigenlijk niet, maar de koffer achterlaten evenmin. Uiteindelijk<br />
besluit Ruth thuis te blijven. Terwijl Gary naar de conferentie is, weten<br />
twee bendeleden het appartement binnen te dringen om de koffer op te<br />
eisen. Door de twee mannen handig tegen elkaar uit te spelen weet<br />
Ruth een patstelling te bereiken. De afloop is <strong>tot</strong>aal onverwacht,<br />
misschien wat gezocht, maar als het goed uitgespeeld wordt zal er een<br />
zucht van verlichting door de zaal gaan. Een stuk dat alles heeft om een<br />
evergreen te worden.<br />
262<br />
MOORDDADIG SPEL (DEAD WRONG)<br />
2445 Thriller in twee bedrijven door Nick Hall, vertaling Lies<br />
Sotthewes, 1 dame, 3 heren<br />
Craig Blaisdell maakt zich zorgen dat zijn rijke vrouw Peggy er vandoor<br />
zal gaan met een jonge, knappe gigolo, Allen, en hem zonder een cent<br />
zal achterlaten. Hij bedenkt een ingewikkeld plan om haar en haar geld<br />
voor altijd aan zich te binden. Het uitvoeren van zijn plan is voor hem<br />
een opwindend spel, maar het loopt uit de hand en, zoals wel vaker, is<br />
het maar de vraag wie de winnaar is.<br />
DOODLOPENDE WEG<br />
2224 Thriller door Loek Elich, 2 dames, 2 heren<br />
Twee randfiguren van verschillende pluimage zijn door een criminele<br />
organisatie aangenomen om in een kleine bungalow, gelegen aan een<br />
doodlopende weg ergens in een bos op de Veluwe, een gijzelaar te<br />
bewaken. Het duivelsplan voor de gijzeling is <strong>tot</strong> in de kleinste details<br />
voorbereid. Er kan echt niets misgaan. Er is werkelijk aan alles<br />
gedacht... Maar dan verschijnt een jong meisje ten tonele en wordt er<br />
een fout gemaakt. Dan blijkt, om met Hamelt te spreken, dat moord niet<br />
alleen weerzinwekkend is, maar bovendien dwaas, vreemd, onnatuurlijk.<br />
VOOR MIDDERNACHT BEN IK TERUG (I'LL BE BACK BEFORE<br />
MIDNIGHT)<br />
A 2790 Komische thriller in twee bedrijven door Peter<br />
Colley, vertaling Maja Reinderman, 2 dames, 2 heren<br />
Greg en Jane Sanderson hebben een oude boerderij gehuurd in een<br />
afgelegen streek. Greg is een wat saai ogende mineraloog met als<br />
hobby joggen. Zijn vrouw Jane is net ontslagen uit het ziekenhuis, waar<br />
ze opgenomen was met een zenuwinzinking. De bedoeling is hun<br />
huwelijk nieuw leven in te blazen. Maar dan komt Laura op bezoek. Zij is<br />
de zuster van Greg en een beeldschone vrouw, die een vreemde<br />
invloed op Greg heeft. Jane heeft een bloedhekel aan Laura. Buurman<br />
George, een joviale maar ogenschijnlijk goedaardige boer, jaagt Jane<br />
de stuipen op het lijf met zijn spookverhalen. Er gebeuren allerlei<br />
merkwaardige dingen, inclusief moord en doodslag. Jane vreest dat ze<br />
haar verstand verliest en weet niet meer wie ze vertrouwen kan. Tijdens<br />
een hevige storm en onweersbui wordt duidelijk wie de kwade genius in<br />
het stuk is.<br />
EEN MOORDVERHAAL (Audience with Murder)<br />
1196 Een thriller in twee bedrijven door Roger Leach en Colin<br />
Wakefield, vertaling Maja Reinderman, 2 dames 2 heren<br />
Kent u die ouderwetse cacaoblikjes? Die waarop een verpleegster staat<br />
met een dienblaadje waarop een blikje cacao staat met daarop een<br />
verpleegster met een dienblaadje waarop een blikje cacao staat met<br />
daarop een verpleegster… enz. het zogenaamde Droste-effect? Bij EEN<br />
MOORDVERHAAL is er ook zoiets aan de hand. Alleen gaat het over<br />
spelers die spelen dat ze spelen dat ze spelers spelen. Een thriller in<br />
een thriller in een thriller. Kunt u het nog volgen? Het resultaat is een<br />
spannend verhaal met onverwachte wendingen. Met parallellen die<br />
getrokken worden tussen de spelers en de personages die ze spelen.<br />
Met een politie-inspecteur die misschien ook wel boter op zijn hoofd<br />
heeft; met moorden die al dan niet per ongeluk gebeuren; met lijken die<br />
weer wonderbaarlijk <strong>tot</strong> leven komen. En uiteraard heeft het stuk een<br />
gelukkige afloop. Of toch niet?<br />
DIEFSTAL (THEFT)<br />
2583 Komische thriller door Eric Chappell, vertaling Koen<br />
Wassenaar, 2 dames, 3 heren<br />
Op de avond dat het gezelschap thuiskomt van een feestje, is er<br />
ingebroken in het huis van John en Barbara. De agent, Spriggs, die de<br />
inbraak onderzoekt, blijkt zelf de inbreker te zijn. Spriggs weet bijzonder<br />
veel onsmakelijke details over de twee echtparen. Met scherpe<br />
observaties, venijnige one-liners en gewaagde omkeringen worden<br />
het huwelijk, geld en misdaad aan de kaak gesteld.<br />
DUBBEL-SPEL<br />
M 2759 Politiekomedie in vijf taferelen. Ned. bewerking Herman<br />
van der Graaf en Jos Manche, 2 dames, 3 heren, enkele<br />
figuranten<br />
Een adembenemend, fantastisch spel, vol esprit, zoals alleen de<br />
Fransen dat maken kunnen! Een thriller, maar toch van begin <strong>tot</strong> eind<br />
louter toneel en geen ellenlange verhoren. Slechts tegen het eind zien<br />
we even de politie opdagen. Dan volgt een verrassende ontknoping.