Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2439 Komedie door George Batson, vertaling J. C. Wolteringh,<br />
3 dames, 4 heren<br />
Het gerucht doet de ronde dat het huis op de rots de laatste stop is van<br />
een ondergrondse treinrail uit de burgeroorlog en het is het uitzichtpunt<br />
over een groot meer. Jaren geleden is er een excursie-boot tijdens een<br />
storm gezonken en ze zeggen dat er geesten rondwaarden in het meer.<br />
De mensen die in het huis wonen, zijn Ellen Clayton, de jonge, lieflijke<br />
erfgename, momenteel gebonden aan haar rolstoel. Haar ijzig mooie<br />
stiefmoeder en een norse huishoudster. Dan arriveert zuster Pepper, zij<br />
is een vrolijk en nieuwsgierig persoon die niet kan wachten om orde op<br />
zaken te stellen. Verder komt er de plaatsvervangende dokter, Corey<br />
Philips, die gelooft dat Ellen snel weer zal lopen. Het begint allemaal<br />
met een onverwachte, geweldadige moord en het eindigt met een<br />
huiveringwekkende climax. Goede rollen voor alle spelers.<br />
LATEN WE HET MOOI HOUDEN<br />
M 5443 Blijspel door R.Feenstra, 3 dames, 4 heren<br />
Een slager, die in financiële moeilijkheden is geraakt, wordt door een<br />
goede vriend uit de misère geholpen. Zonderlinge personen treden op<br />
rond de figuur van de hoofdpersoon en ook dankzij deze voortreffelijke<br />
rollen, is het spel het opvoeren dubbel en dwars waard.<br />
DE LIEDJESZANGER<br />
M 466 Blijspel door J.Bus, 3 dames, 4 heren<br />
Er wordt in dit stuk humor van de beste soort gebracht; en wel échte<br />
humor: er zijn momenten die werkelijk ontroeren, maar die onmiddellijk<br />
gevolgd worden door flitsende geestigheden, zodat de zaal schaterlacht.<br />
SPAAN MAAKT DE KACHEL AAN (JUNGGESELLE AUF ABWEGEN)<br />
A 2929 Blijspel in drie bedrijven, door Walter G. Pfaus, vertaling<br />
Hub Fober, 3 dames, 4 heren<br />
Freek is een welgestelde vrijgezel, die eindelijk wel eens zou willen<br />
trouwen. Dat het nog steeds niet gelukt is, valt toe te schrijven aan het<br />
feit, dat hij de gave heeft, steeds met de verkeerde te komen aanzetten.<br />
Maar dan is het lot hem gunstig gezind en heeft hij de ware gevonden.<br />
Daarvan is hij zeker, althans na een avondje onstuimig drankgebruik.<br />
Het enige probleem is echter, dat het snoesje alleen wil trouwen met<br />
iemand die aan judo doet. Freek bestelt daartoe nog diezelfde nacht<br />
een trainster, terwijl zijn beste vriend, onwetend hiervan, een trainer<br />
voor hem regelt. Het een en ander heeft <strong>tot</strong> gevolg, dat de trouwlustige<br />
de volgende dag, als hij weer bij zijn positieven is, bij zich thuis te<br />
maken krijgt met de vrouw van zijn dromen, die haar beroep horizontaal<br />
pleegt uit te oefenen, haar souteneur, die zich als haar verloofde<br />
voordoet, een judotrainster, en <strong>tot</strong> slot dan ook nog een mannelijk<br />
equivalent daarvan. Dat dit <strong>tot</strong> de meest onmogelijke verwikkelingen met<br />
leiden, moge duidelijk zijn. De flegmatieke, en zichzelf <strong>tot</strong> huishoudster<br />
gebombardeerde oude vrijster juffrouw Spaan, fladdert daar op haar<br />
boerenfluitjes manier gemoedelijk tussendoor, op deze wijze haar<br />
persoonlijk stempel op dit heerlijk en vlot wegspelend blijspel drukkend.<br />
TEL UIT JE WINST! (FUNNY MONEY)<br />
A 2825 Klucht in twee bedrijven door Ray Cooney, vertaling Jon<br />
van Eerd, 3 dames, 5 heren (waarvan 1 kleine heren rol)<br />
De klucht is terug! Jon van Eerd is het stralende middelpunt van 'Tel uit<br />
je winst!', een klucht geschreven door Ray Cooney, de internationaal<br />
vermaarde meester van de bulderlach die jarenlang de hofleverancier<br />
was van John Lantings' 'Theater van de Lach'. Een brave<br />
kantoorbediende komt op een dag thuis met het verkeerde koffertje. In<br />
plaats van drie bruine boterhammen en een appeltje zit er 2.755.000<br />
Euro in. Die ontdekking vormt het begin van een dolle avond boordevol<br />
persoons- verwisselingen en onverwachte wendingen. Over de hele<br />
wereld verlaat het publiek nog steeds schaterend de theaters nadat men<br />
een klucht van Ray Cooney gezien heeft. En dat gaat na een paar<br />
jaartjes stilte gelukkig ook weer in Nederland gebeuren. Een avond<br />
dolle pret. Tel uit je winst! (ook beschikbaar in de bezetting 2 dames,<br />
6 heren onder titel: “Niet gestolen is altijd mis”) Op DVD te koop o.a bij<br />
onze uitgeverij, zie Diversen<br />
EEN DOODGEWONE FAMILIE<br />
1157 Komedie in twee bedrijven door Derek Parkes, vertaling<br />
Jan Hulsegge, 3 dames, 5 heren<br />
Het is inderdaad een doodgewone familie zoals er duizenden in ons<br />
land zijn. Vader is overleden en moeder (Vera) heeft een nieuwe vriend<br />
(Raymond). De kinderen hebben daarbij zo hun bedenkingen. Hij past<br />
namelijk niet helemaal in deze familie waar iedereen het hart op de tong<br />
draagt en waar de uitspraken verder navragen onnodig maken. Moeder<br />
25<br />
begint dan ook - <strong>tot</strong> verbazing van iedereen - "cultuur" te worden. Ze<br />
gaat naar kamerconcerten en heeft belangstelling voor klassiek. En de<br />
vriend? Hij is de bescheidenheid zelf. Op de dag dat hij zal worden<br />
voorgesteld aan de kinderen, vraagt Vera hem om te blijven slapen. Dat<br />
is wel het laatste waaraan hij zelf heeft gedacht en hij stuntelt dan ook<br />
enorm. En de kinderen? Och, die vinden het wel een goed idee dat ma<br />
weer wat meer van het leven gaat genieten. Ze hebben zo hun eigen<br />
problemen. De jongste is na een mislukte relatie in het leger gegaan en<br />
moet naar Bosnië of een andere 'vredesmissie'). Frank wil als<br />
belastingambtenaar liever niet weten dat broer George niet al zijn<br />
inkomsten aangeeft, terwijl George op zijn beurt worstelt met zijn<br />
gezondheid en Frank in de zaak wil opnemen. En tussendoor probeert<br />
Raymond zichzelf te blijven, wat door de losbollige uitspraken van oom<br />
Piet een steeds groter probleem begint te worden. Een doodgewone<br />
familie dus.<br />
ZUIVER DE BALIE! (ON YOUR HONOUR)<br />
A 3007 Klucht in twee bedrijven door Roger Leach en Colin<br />
Wakefield, vertaling Maja Reinderman, 3 dames, 5 heren.<br />
Nick Willmott, een topadvocaat uit Londen, heeft zijn vrouw naar zijn<br />
moeder gestuurd en voor zichzelf een stout weekendje in een luxe hotel<br />
gepland met een jonge secretaresse, Toni Taylor. Dan blijkt de<br />
vergadering die hij zogenaamd moest bijwonen inderdaad te bestaan,<br />
zelfs een heel belangrijke conferentie te zijn, waarbij hij vaker dan hem<br />
lief is aanwezig moet zijn, zodat er weinig tijd voor de geplande<br />
pleziertjes overblijft. Erger nog is dat er bekenden van hem aanwezig<br />
zijn. Zijn beste vriend Hugo, ook topadvocaat, die hoopt rechter bij het<br />
Hooggerechtshof te worden; zijn schoonvader Sir Harry, die Minister<br />
van Justitie is en de rechters benoemt; en zijn schoonzuster Liz,<br />
districtsrechter, die een oogje op Hugo lijkt te hebben. Als dan zijn<br />
vrouw zich zo aan haar schoonmoeder geërgerd heeft, dat ze besluit<br />
Nick te verrassen en ook naar het hotel te komen, zijn de poppetjes pas<br />
echt aan het dansen. Er volgt een wisseling van kamers en bedden, zich<br />
verstoppen in de kast of de badkamer, en volgens de schoonvader zelfs<br />
“wisselen van sekse”. Sir Harry is nogal een liefhebber van<br />
vrouwenvlees, maar moet van homo’s – die hij “Australiërs” noemt -<br />
niets hebben. Waarna er uiteraard allerlei situaties voorkomen die <strong>tot</strong><br />
misverstanden leiden. De werkstudent Christian, die als “kamermeisje”<br />
een ondergeschikte rol lijkt te spelen, blijkt uiteindelijk de belangrijkste<br />
figuur te zijn en zorgt – zoals dat een goede klucht betaamt – voor een<br />
happy end.<br />
ALS EEN AAP GOUWE TIENTJES VLOOIT<br />
1755 Blijspel in drie bedrijven door Cees Lau, 3 dames, 5 heren<br />
Even pakkend als de titel is de opbouw van dit spel. Van een<br />
doodgewoon gegeven - het verlangen naar geluk, dat in ieder mens<br />
huist - maakte de schrijver boeiend toneel. Met mensen zoals u en ik,<br />
met problemen, zoals die van u en van mij creëerde hij een wereld, die<br />
ons een hele avond in de ban slaat, die verwart en ontroert, ontgoochelt<br />
en enthousiast maakt. Dit is de grote kracht van dit stuk dat wij een<br />
goede toekomst durven voorspellen.<br />
TEGENWOORDIGE TIJD (TIME PRESENT)<br />
2368 Komedie in twee bedrijven door John Osborne, vertaling<br />
Paul Hof, 3 dames, 5 heren<br />
Pamela is een geëmancipeerde actrice die is gaan samenwonen met<br />
haar vriendin Constance. Maar als een kritische nomade kampeert ze in<br />
Connie’s huis - ze kan het niet laten om te vitten op Connie’s kleren,<br />
haar oprechte optimisme. En ze ontwijkt iedere toenaderingspoging.<br />
Dan dringt Connie haar minnaar op aan Pamela en deze neemt hem, al<br />
was het maar om haar onafhankelijkheid te bewijzen… Uiteindelijk pakt<br />
ze haar biezen: met haar bontjassen, haar homoseksuele theateragent<br />
en de gedenkstukken aan haar vader, de enige mens om wie ze echt<br />
iets geeft.<br />
Uw auteursrechten nog betalen…<br />
Dit kan nu ook via uw computer, kijk op www.ibva.nl, daar<br />
kunt U alle rechten aanvragen, veilig en snel<br />
DE OSSEWEI<br />
2689 Plattelandskomedie in drie bedrijven door Ad en Iet<br />
Wouters, 3 dames, 5 heren<br />
Een Zeeuwse vakantieplek bekeken vanuit twee behoudende zuinige<br />
vrijgezelle boeren die nog veel moeten leren voordat ze recreatieondernemers<br />
kunnen worden genoemd. Op hun manier pakken ze de