Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
praatjes en verfijnde manieren. En kostelijk zijn de uitbeeldingen van<br />
Jozef Stael, oud-zeekapitein en vriend van de Dominee, overal zijn<br />
eigen kijk op heeft, zijn zeemanskijk en voortdurend ondanks alle<br />
tragiek toch een glimlach op het gelaat van de toeschouwer weet te<br />
toveren... en Saartje, de oude bijdehante huishoudster, die zich geen<br />
knollen voor citroenen laat ver open, maar geregeld haar felle mondje bij<br />
de hand heeft. Een stuk, dat om z'n diepe menselijkheid sterk zal<br />
bekoren en om z’n prachtige inhoud een diepe indruk zal maken!<br />
DE REBEL<br />
930 Romantisch toneelspel in drie bedrijven door Arie van<br />
der Lugt, 3 dames, 7 heren<br />
Gigantisch staat hij voor ons... de zoon van de twee oudjes, die het met<br />
leedwezen moeten aanzien, dat hun jongen zich opgeworpen heeft als<br />
de rebel. Rebel om de goede zaak, om de armen tegemoet te komen in<br />
hun ellende... maar tevens rebel tegen het wettig gezag. Het wettig<br />
gezag, dat zijn goede oude plichtsgetrouwe vader boven alles stelt... En<br />
de goede zaak, waarvoor de onstuimige roekeloze zoon in een blind<br />
idealisme zijn leven waagt, zijn meisje opgeeft en met zijn beide oudjes<br />
breekt om zich aan het hoofd te scharen van een rebellerende bende.<br />
Ontroerend zijn de scènes tussen het goedige maar o zo driftige<br />
vadertje en de zoon, die goed voor zijn vader zou willen zijn en graag<br />
naar hem luisteren zou, maar het nu eenmaal niet kan. Fel oplaaiend<br />
zijn de scènes tussen Bianca, zijn verloofde en de rebel, die zielsveel<br />
van zijn meisje houdt, maar zijn kameraden terwille van haar niet kan<br />
verraden. Zeer gevoelig zijn de scènes tussen moeder en zoon. Het<br />
stille moedertje, dat uiteindelijk door haar volkomen onbaatzuchtigheid<br />
het hart van haar zoon weet te vinden. En dan hebben we nog Misja,<br />
het hysterische rebellenmeisje, dat zo fel en onberekenbaar is in haar<br />
haat en liefde en jalousie. Ook zij bemint de rebel, maar de rebel blijft<br />
Bianca trouw, ofschoon hij weet, dat hij haar nooit hebben zal. Een stoer<br />
en toch gevoelig spel vol bewogenheid met vele dankbare<br />
speelmomenten die <strong>tot</strong> het volkshart spreken.<br />
ZO WAARLIJK HELPE MIJ . . .<br />
4611 Spel van het land in drie bedrijven door Tom Dekker,<br />
3 dames, 7 heren<br />
In deze boerentragedie worden wij in kennis gebracht met het gezin van<br />
de keuterboer Nelis de Mortel. Een krom gewerkte landman, die zijn<br />
bedrijfje langzaam maar zeker naar de ondergang ziet gaan. Deze<br />
ondergang wordt nog bespoedigd door de stiefbroer van Nelis, die het<br />
nog steeds niet verkroppen kan dat de vrouw van Nelis hem destijds de<br />
bons gaf. Tom Dekker kent het milieu waarin dit stuk speelt, want<br />
jarenlang woonde hij te midden van de mensen die hij hier beschrijft.<br />
Het stuk beleefde reeds een ontelbaar aantal opvoeringen en nog<br />
steeds blijft het een graag gespeeld werk.<br />
DE HOND VAN DE BASKERVILLES<br />
1187 Sherlock Holmes-mysterie in vijf bedrijven en een epiloog<br />
door Sir Arthur Conan Doyle, bewerkt door Luc Vandaele,<br />
3 dames, 7 heren<br />
Op een dag krijgen Holmes en Watson de executeur-testamentair van<br />
sir Charles Baskerville over de deur met de vraag een onderzoek in te<br />
stellen naar de raadselachtige dood van de edelman. Op de familie rust<br />
een vloek in de gedaante van een spookhond. Sir Charles werd in zijn<br />
tuin geveld door een hartverlamming en nu wil het toeval dat rond zijn<br />
ontzielde lichaam prenten van reusachtige hondenpoten werden<br />
gevonden. Holmes biedt zijn diensten aan. Bij aankomst op het kasteel<br />
van de Baskervilles worden zij al meteen in raadsels gedompeld. De<br />
huisbediende sluipt 's nachts door het huis, iemand zijn schoenen<br />
worden gestolen, en er dwalen vreemde snuiters op de heide rond<br />
inclusief een ontsnapte moordenaar. En dan hoort men het<br />
spookachtige gehuil van een hond... De Hond van de Baskervilles is<br />
misschien wel het beroemdste Sherlock Holmes-verhaal en velen<br />
vinden het het beste uit de reeks. Bij de bewerking werd zoveel<br />
mogelijk de originele tekst gevolgd<br />
DE VROLIJKE WEG NAAR DE GALG (Fragment uit het leven van<br />
de Franse dichter-schavuit François Villon)<br />
TS 1205 Avondvullend toneelspel door Jan Naaijkens, 3 dames,<br />
11 heren + figuratie<br />
Al in de vijftiende eeuw was Parijs een onafzienbare mierenhoop van<br />
door elkaar wriemelende mensen, waar voor sommigen grote welvaart<br />
heerste, maar waar ook in de onbelichte en onverharde straten en<br />
stegen de misdaad welig tierde. Een aanzienlijk aantal daarin kwam<br />
216<br />
voor rekening van doodarme, vaak dakloze studenten en zwervers die<br />
geen middelen schuwden om te overleven. Diefstal, roofovervallen,<br />
valsspelen, doodslag behoorden <strong>tot</strong> het dagelijke bedrijf. Een van deze<br />
rabauwen is <strong>tot</strong> in onze dagen beroemd gebleven: François Villon, die<br />
hoewel levend in de goot, onsterfelijke gedichten heeft nagelaten. In dit<br />
stuk wordt een fragment getoond uit het leven van deze dichter –<br />
schavuit. Het is in werkelijkheid niet zo gebeurd. Het is een fantasie van<br />
de schrijver van dit stuk – het had zo gebeurd kunnen zijn… Wel<br />
hebben alle genoemde personen een rol in zijn leven gespeeld. Er lopen<br />
in het spel twee draden dooreen. François is heimelijk verliefd op de<br />
beeldschone vrouw van de provoost van Parijs. Hij vraagt haar man of<br />
hij haar zijn gedichten wil overhandigen onder het voorwendsel dat hij –<br />
de provoost – die zelf geschreven heeft. Deze speelt het spel mee en<br />
uiteindelijk vindt in het diepste geheim een ontmoeting plaats tussen de<br />
lelijke dichter en zijn denkbeeldige geliefde. Tijdens deze ontmoeting –<br />
en dat is de tweede draad – vindt er een moord plaats, waarvan door<br />
zijn zogenaamde vrienden de schuld wordt gegeven aan Villon, die<br />
geen alibi heeft, omdat hij onder geen enkele voorwaarde het geheim<br />
van zijn ontmoeting prijs wil geven. Villon werd tijdens zijn leven vaak<br />
aan diverse misdaden schuldig bevonden, maar steeds ontsprong hij<br />
door list of voorspraak de dans. Nu hij onschuldig is wacht hem na een<br />
gemanipuleerd proces de galg. Tot door ingrijpen van de provoost de<br />
straf veranderd wordt in verbanning uit Parijs. Waarna Villon voorgoed<br />
in de mist der eeuwen verdwijnt…<br />
VAN DE BRUG AFGEZIEN (A VIEW FROM THE BRIDGE)<br />
Drama in drie bedrijven door Arthur Miller, vertaling Janine<br />
Brogt, 3 dames, 12 heren<br />
Het centrale karakter is van de man die twee neven van zijn vrouw, die<br />
illigaal in het land zijn, in zijn huis opneemt. Een van de heren wordt<br />
verliefd op een nichtje wat ook bij hen inwoont en in dit gezin is opgegroeid.<br />
Als de neef met haar zal trouwen is hij niet langer illigaal. De<br />
hoofdfiguur die denkt dat hij het meisje houdt als zijn eigen dochter, wil<br />
dit voorkomen. Hij is niet intilligent genoeg om te beseffen dat zijn<br />
mening niet berust op de afkeer van deze jongen maar op de te<br />
intensieve grote liefde voor zijn nichtje. Niemand kan hem ervan<br />
overtuigen dat hij het meisje moet laten gaan. De kracht van dit stuk ligt<br />
in de eenvoud en de eerlijkheid.<br />
SPAANSE RUITERS<br />
1132 Toneelspel door Koos Terpstra, 4 dames, 1 heer<br />
"Spaanse Ruiters" lijkt ogenschijnlijk te gaan over een georganiseerde<br />
wraak van vrouwen, gericht tegen één man. De titel is ontleend aan een<br />
kleine monoloog van het slachtoffer, de man, het object van de wraak:<br />
"Een groep Spaanse ruiters - in hun woeste landschap - en alles gaat<br />
zoals het gaat". In "Spaanse Ruiters" gaat niks zoals het gaat. Twee<br />
vrouwen huren een "engel der wrake" in - Eva - en sturen haar af op de<br />
man, om af te rekenen met wat hij de vierde vrouw ooit zou hebben<br />
aangedaan. Het lijkt de plot van een simpele noodlots-tragedie, maar<br />
noodlot bestaat bij Koos Terpstra niet. Wraakzucht maakt van mensen<br />
ongeleide projectielen en dan wordt alles onvoorspelbaar. Hoop en<br />
troost moeten met harde middelen bevochten worden, dwars door de<br />
tranen en de regenbuien van het menselijk bestaan heen.<br />
IN OORLOG EN LIEFDE (ALL'S FAIR)<br />
2042 Schrijnende komedie twee bedrijven door Frank Vickery,<br />
vertaling Nicolet Steemers, 4 dames, 2 heren<br />
Deze schrijnende komedie speelt zich af in de tweede wereldoorlog, in<br />
1942. Het is gesitueerd in Wales (Engeland) en geeft een schets van<br />
het benauwende, beschermde leven van een familie die toch zeer hecht<br />
is. De twee hoofdpersonen zijn Dilys en Sophie. Ze zijn bevriend met<br />
elkaar ondanks het feit dat ze complete tegenpolen zijn. Dilys is hevig<br />
verliefd op een Amerikaanse soldaat. (getrouwd, maar hij laat Dilys de<br />
keuze of hij wel of niet zal gaan scheiden) Sophie is 28 jaar en hevig<br />
gefrustreerd dat ze nog steeds niet getrouwd is. Ze neemt dan ook<br />
graag genoegen met de nogal saaie Trevor, broer van Dilys. De moeder<br />
van Dilys heeft niet lang meer te leven en maakt zich uiteraard zorgen<br />
over de toekomst van haar kinderen. De jongste is Brenda, veertien jaar<br />
oud; ze bevindt zich midden in de puberteit met alle perikelen die daar<br />
bij horen.<br />
SCHADUW VAN TWIJFEL (SHADOW OF DOUBT)<br />
1105 Toneelspel in twee bedrijven door Leslie Darbon, vertaling<br />
Yolanda Plaatzer, 4 dames, 2 heren<br />
Don en Maggie Parkes wonen in een zeer goed gesitueerde buurt. De<br />
mannen zijn allemaal druk bezig om de top te bereiken, de vrouwen