07.02.2013 Views

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

willen hebben, een mogelijkheid van de thuisgebleven broer om zijn<br />

muziek gepubliceerd te krijgen (welke hij afwijst) en tenslotte wordt de<br />

schrijver met zijn eigen vaderschap geconfronteerd in een emotioneel,<br />

maar stille laatste omarming tussen hem en zijn zoon op puberleeftijd,<br />

welke hij in jaren niet gezien heeft.<br />

HET VERJAARDAGSFEEST (THE BIRTHDAY PARTY)<br />

2033 Spel in drie bedrijven door Harold Pinter, vertaling Corné<br />

Jones, 2 dames, 4 heren<br />

Stanley Webber leeft teruggetrokken in het huis aan de zee van Mag en<br />

Petey Boles, waar hij een kamer heeft betrokken. Het huwelijk tussen<br />

Meg en Petey is leeg en doelloos. Petey is een hardwerkende, doch<br />

onbekwame man. Meg is een aandoenlijk, zwak begaafde vrouw, die bij<br />

Stanley genegenheid zoekt en krijgt. Stanley flirt met haar, maar stoot<br />

haar net zo makkelijk weer af. Hun saaie leven wordt verstoord door<br />

Goldberg en McCann. Deze twee nemen ook hun intrek in het huis.<br />

Goldberg is de intellectueel, de branieschopper, maar ook de man met<br />

sentiment. McCann daarentegen is een meeloper, die het van zijn brute<br />

kracht moet hebben. Beiden willen Stanley terug laten keren <strong>tot</strong> hun<br />

organisatie, die hij in de steek heeft gelaten. Op zeer indringende wijze<br />

bewerken zij Stanley, zowel met woorden als met brute kracht. Murw<br />

geslagen verlaat hij met hen het huis. Meg realiseert zich dat niet, ondanks<br />

alles wat er gepasseerd is. Het gaat langs haar heen, het gewone<br />

leven neemt zijn gang.<br />

DE LAATSTE DAGEN VAN MADALYN MURRAY O'HAIR (THE LAST<br />

DAYS OF MADALYN MURRY O'HAIR IN EXILEY)<br />

1069 Toneelspel door David Foley, vertaling Koen Wassenaar,<br />

2 dames, 5 heren<br />

Enige jaren geleden verdween de beruchte Amerikaanse atheïst<br />

Madalyn Murray O'Hair met haar zoon, kleindochter en zo'n 600.000<br />

dollar uit de fondsen van haar non-profit organisaties. Wij treffen dit<br />

gezelschap aan op een eiland in de Stille Zuidzee. Madalyn, die wordt<br />

geteisterd door nachtmerries en geestverschijningen, laat zich<br />

langzamerhand inpalmen door het plaatselijk stamhoofd Omolu, die<br />

haar eregast maakt bij diverse stamceremonies. Haar zoon Mort vindt<br />

dit alles beangstigend en belt uiteindelijk zijn broer Jim, die twintig jaar<br />

geleden <strong>tot</strong> het geloof is bekeerd en alle banden met zijn familie heeft<br />

verbroken. Als Jim op het eiland aankomt, blijkt zijn broer onderhand te<br />

zijn verdwenen en gaat hij de ongezouten confrontatie met zijn moeder<br />

aan. Rita, de kleindochter van Madalyn, is eigenlijk de dochter van Jim,<br />

maar in de tijd dat Jim nog goddeloos en zwaar aan de drank was, heeft<br />

Madalyn haar geadopteerd. Jim doet moeite om zijn dochter terug te<br />

winnen, maar zij lijkt het begrip vader niet eens te kennen en heeft het<br />

bovendien veel te druk met haar relatie met de zoon van het stamhoofd.<br />

In lijn met de rest van het stuk blijkt in de absurde ontknoping waarom<br />

Omolu, die <strong>tot</strong> verbazing van het publiek hoffelijk blijft tegen de<br />

barbaarse Madalyn, zo veel interesse heeft in haar. Een doordacht<br />

toneelstuk waarin met harde humor alle heilige huisjes net zo snel<br />

omver worden getrapt als dat zij worden gebouwd.<br />

DE MARTELGANG VAN KROMME LINDERT<br />

947 Toneelspel in vijf bedrijven door A. M. de Jong, 2 dames,<br />

6 heren<br />

Vele regisseurs benoorden de Moerdijk zullen met genoegen vernemen<br />

dat thans naast de oorspronkelijke editie in West-Brabants dialect een<br />

nieuwe uitgave van "De Martelgang van Kromme Lindert" met<br />

Nederlandse tekst is verschenen. Voor een aantal verenigingen vormde<br />

het dialect een vrijwel onoverkomelijke moeilijkheid. Nu echter is de<br />

opvoering van A. M. de Jong's aangrijpend drama binnen het bereik<br />

gekomen van heel het Nederlandse Amateurtoneel. De nieuwe tekst<br />

volgt die van de dialect-uitgave op de voet en de dialogen hebben niets<br />

van hun saveur verloren.<br />

HET PHOENIX PROJECT (THE PHOENIX DIMENSION)<br />

1184 Toneelspel door Kent R. Brown, vertaling Maja Reinderman,<br />

2-5 dames, 5-7 heren.<br />

Het is midden in de nacht. Het heeft al dagenlang geregend We horen<br />

een telefoon rinkelen en Justin, een stug doorzwoegende, loyale werkbij<br />

zonder veel verbeeldingskracht, pakt de hoorn op. We horen een<br />

zwoele, verleidelijke vrouwenstem, die Justin waarschuwt voorzichtig te<br />

zijn. De "snelle jongens en meiden" op kantoor zijn belust op meer<br />

macht en geld. Ze willen Justins baan. De volgende morgen op kantoor<br />

wordt hij vernederd door zijn collega's; zijn baas stelt voor dat Justin<br />

eindelijk die lang uitgestelde vakantie opneemt. Dan volgt er een ander<br />

nachtelijk telefoontje van de vrouw die hij nog nooit ontmoet heeft. Ze<br />

doet een intrigerend voorstel: vermoord de baas van Justin - die<br />

208<br />

toevallig haar echtgenoot is - en neem de macht in het bedrijf over.<br />

Gedreven door de dwingende sensualiteit van de vrouw en zijn eigen<br />

intense woede omdat hij opzij gezet wordt, stemt Justin toe om de<br />

moord te plegen ten aanschouwen van zijn collega's.<br />

ZON IN DE NACHT<br />

A 2974 Historisch spel over geloofsonderdrukking in Brabant<br />

door Jan Naaijkens, 2 dames, 12 heren en groep.<br />

Toen tijdens de 80-jarige oorlog Frederik Hendrik in 1629 ’s<br />

Hertogenbosch veroverde op de Spanjaarden, had dit voor de<br />

Brabantse Meijerij en Peelland rampzalige gevolgen. Deze lansdelen<br />

werden beschouwd als veroverd gebied, als vijandelijk wingewest en zo<br />

ook behandeld. Zij verloren hun rechten en vrijheden, werden<br />

uitgekozen door inhalige en corrupte ambtenaren en raakte hun<br />

zelfbestuur kwijt, omdat ze rechtstreeks vanuit Den Haag werden<br />

geregeerd door de Hoogmogende Heren van de Staten-Generaal. Met<br />

als gevolg anderhalve eeuw van uitbuiting, verarming en vernedering.<br />

Het diepst van al werden de eenvoudige, trouwhartige Brabanders<br />

geraakt in hun eeuwenoude Roomse geloof. Door tal van maatregelen<br />

trachtte men hen het nieuwe protestantse geloof op te leggen. Kerken<br />

werden gesloten, priesters verbannen en iedere uiting van Roomse<br />

superstitiën werd verboden. Door het hardnekkige verzet van de<br />

gelovige bevolking, geleid door standvastige priesters, leidde deze<br />

dwang <strong>tot</strong> niets. Dit verzet wordt in “Zon in de Nacht” verbeeld, zoals het<br />

zich afspeelt in het dorp Someren, dat exemplarisch is voor tal van<br />

andere Brabantse dorpen. Het spel dat in Someren onder de titel ”De<br />

storm maakt ons sterk” in 1951 zijn eerste opvoering beleefde, berust<br />

voor een goed deel op historische feiten. Hoofdfiguur is pastoor van<br />

Grinsven die moet onderduiken omdat de Staatse troepen jacht op hem<br />

maken. Hij wil echter koste wat kost zijn werk voortzetten ook een<br />

enkele verrader en zwakke gezagsdragers bevinden, die voor de<br />

verwikkelingen en enkele beangstigende situaties verantwoordelijk zijn.<br />

Het stuk, waarin sommige vermakelijke dorpsfiguren voor wat<br />

verademing zorgen, vertoont merkwaardige overeenkomsten met de tijd<br />

(1940-1945) dat ons land bezet gebied was. Met zijn angsten en vrezen.<br />

Met de vlucht voor de vijand. Met zijn verzet en zijn verraad. Met list<br />

tegen geweld. Met zijn kracht en zijn wankel moedigheid. En met de<br />

uiteindelijke triomf van de geest boven knechtschap en bruut geweld.<br />

DAN HANG JE (SLEEP NO MORE)<br />

TS1206 Spannend toneelspel in twee bedrijven, door David<br />

Gillespie en Colin Wakefield, vertaling Maja Reinderman,<br />

3 Dames, 3 Heren, 1 Jongen<br />

Het vervallen, lang niet gebruikte familietheater van Micky is<br />

gerestaureerd en Micky neemt de regie op zich van het stuk Moord door<br />

Vergif, dat ter gelegenheid van de heropening opgevoerd zal worden.<br />

Zijn vader, William, smeekt hem dat stuk niet spelen. Het is nog nooit<br />

eerder opgevoerd omdat er een vloek op rust. Micky slaat de<br />

waarschuwing van zijn vader in de wind en begint samen met zijn cast<br />

met de repetities. Moord door Vergif speelt zich af in het Victoriaanse<br />

tijdperk en de galg speelt een belangrijke rol in dit stuk. Wat de spelers<br />

niet weten - maar wat het publiek al snel duidelijk wordt – is dat het<br />

zusje van William, hoewel onopzettelijk, toch deels door zijn schuld aan<br />

die galg opgehangen is. Wat erger is, zij – Eva - spookt nog steeds rond<br />

in het theater en zint op wraak. Het slachtoffer dat ze op het oog heeft is<br />

de jonge Ben, die meespeelt in het stuk en nu even oud is als het<br />

broertje van Eva op het moment dat zij kwam te sterven. Een drama<br />

dreigt…<br />

HET VERDRIET VAN GARMISCH-PARTENKIRCHEN – Een<br />

wintervertelling<br />

1177 Toneelstuk door Frank Houtappels, 3 dames, 1 heer<br />

Het winterse dorpje Garmisch-Partenkirchen staat elk jaar in het<br />

middelpunt van de belangstelling, als de skischansspringers er bij elkaar<br />

komen om zover mogelijk de bergheuvel af te springen. Wat bijna<br />

niemand weet, is dat dit skioord al mensenlevens lang een knusse<br />

kaboutergemeenschap huisvest. Het leven van deze kabouters kabbelt<br />

dag in dag uit voort, en hoe klein van stuk de bewoners ook zijn, hun<br />

eeuwenoude waarden en tradities zijn groots. Lief en leed worden met<br />

elkaar gedeeld. Dat maakt het dorpsleven - ondanks de ijzige en<br />

snijdende kou - prettig en warm. Niets lijkt de rust te kunnen verstoren.<br />

Zelfs het skischansspringen niet. De geboorte van het meisje Lovisa<br />

geeft aanleiding <strong>tot</strong> grote dorpsvreugde. Niemand kan dan nog<br />

bevroeden dat dit kind de hele gemeenschap danig op haar<br />

grondvesten zal doen schudden. Want naarmate Lovisa ouder wordt,<br />

blijft ze maar groeien en groeien. Ver boven de hoofden van haar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!