07.02.2013 Views

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

Basis catalogus a tot z t/m 2005 - Toneeluitgeverij Vink

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A 2887 Vrolijk openluchtspel in drie bedrijven, door Ute Scheik,<br />

vertaling An van Kessel , natuurlijk ook geschikt voor<br />

theateropvoering, 8 dames, 8 heren, enkele fig.<br />

Aanvankelijk lijkt dit verhaal zich te bewegen over reeds eerder<br />

bewandelde paden. Maar die indruk is slechts van korte duur, want al<br />

vlug gaat de geschiedenis een heel andere kant uit. Ze begint met de<br />

ouderloze pierewaaier, die door een rijke, maar gelukkig verre, tante<br />

financieel ondersteund wordt. Dan volgt de onverwachte visite van<br />

tante, die natuurlijk een levensgroot rad voor de ogen gedraaid moet<br />

krijgen, waartoe ook 'n verloofde behoort. Het vrouwtje, dat bereid is<br />

deze rol voor korte tijd op zich te nemen, wordt gevonden en de zaak<br />

lijkt rond. Maar dan komt de onverwachte wending. De ouders van het<br />

meisje, die niets van het complot afweten, zijn, om de een of andere<br />

reden, zó in hun nopjes met de toekomstige schoonzoon, dat zij een<br />

grote verlovingsparty organiseren. Verder eizen zij, dat tante bij hen<br />

komt logeren, terwijl ze hetzelfde van de schoonzoon eisen, die dan ook<br />

nog geacht wordt van meet af aan het bed met hun dochter te delen.<br />

Wat beweegt de twee conservatieve oudjes <strong>tot</strong> deze eigentijdse<br />

handelwijze? Welnu, de party krijgt haar beslag en de twee<br />

nepverloofden, die verder niets met elkaar gemeen hebben, worden in 'n<br />

dusdanige positie gemanoeuvreerd, dat ontsnappen daaruit haast<br />

onmogelijk is.<br />

HAROLD EN MAUDE (HAROLD AND MAUDE)<br />

2339 Comedie door Colin Higgins, vertaling Mary Dresselhuys,<br />

8 dames, 9 heren<br />

Deze bewerking van de film over de 19 jarige jongen met zelfmoord<br />

neigingen, die uiteindelijk werkelijk leert te leven wanneer hij de<br />

verrukkelijke getikte tachtigjarige, Maude ontmoet. Harold is een zielig<br />

eenzaam rijkelui's kindje die door zijn vervreemding meerdere malen<br />

probeert om zelfmoord te plegen. Dit zijn echter eerder noodkreten om<br />

aandacht dan serieuze pogingen. Zijn bijzondere relatie met Maude, die<br />

hij ontmoet op een begrafenis is wat hem redt en ons boeit.<br />

DUBBEL WRAAK (REVENGERS' COMEDIES) deel 2<br />

2078 Spel door Alan Ayckbourn, vertaling Jan Nieborg,<br />

8 dames, 10 heren<br />

Twee mensen hebben elkaar 's nachts op de Albert Bridgge in London<br />

ontmoet en afgesproken dat ze samen wraak nemen op hun omgeving.<br />

Karin neemt wraak op de baas van Henry als hij dat doet op haar<br />

geliefde. Henry wordt echter verliefd op zijn slachtoffer terwijl Karin<br />

wraak blijft nemen in Henry zijn oude omgeving. Karin wil dat hij ook<br />

voor haar wraak neemt waarbij haar niet te stoppen wraakzucht een<br />

steeds grotere bedreiging voor Henry lijkt te worden. Deze situatie is de<br />

basis voor het tweede deel van deze nieuwe griezel-komedie van Alan<br />

Ayckbourn.<br />

DIEVEN EN OPLICHTERS<br />

2698 Klucht door Albert de Beer, 8 dames, 16 heren<br />

Twee blijspelen van de auteur Bredero, namelijk "De klucht van de koe"<br />

en "De Spaanse Brabander", dienden als basis voor dit stuk. Gerrit, een<br />

welbespraakte, slimme dief, steelt een koe en weet de niet zo snuggere<br />

eigenaar, Barend, zover te krijgen dat die zijn eigen koe op de markt<br />

verkoopt. De opschepper en oplichter Jerolimo, die op krediet het ene<br />

na het andere moois koopt, denkt van de situatie en van Gerrit te<br />

kunnen profiteren. En daartussen speelt, als fris tegenstuk voor al dat<br />

kwaads, de ontluikende liefde tussen Greetje en Robert.<br />

"HAAR LAATSTE WIL"<br />

A 2869 Damestoneel met een zeer kleine herenrol door Ben<br />

Henning, 7 dames, 3 heren of 9 dames, 1 heer<br />

Voor korte inhoud zie hoofdstuk damestoneel, 9 dames, 1 heer.<br />

EEN HOTEL VOL BUITENAARDSE MONSTERS (DIE<br />

AUßERIRDISCHEN SAN DA!)<br />

2122 Blijspel in drie bedrijven door Norbert Groß, vertaling<br />

Adrie Kuik, 9 dames, 3 heren of 6 dames, 6 heren<br />

Voor korte inhoud, zie 6 dames, 6 heren.<br />

KONING LEAR OP HAWAII (LUAU FOR KING LEAR)<br />

A 3001 Klucht in twee bedrijven door Pat Cook, vertaling Maja<br />

Reinderman, 9 dames, 3 heren<br />

De “Peaceful Glen Memorial Players” staan op het punt een nieuw stuk<br />

op te voeren, maar deze keer moeten ze vechten voor hun bestaan. Nu<br />

is het niet alleen de gebruikelijke man tegen man strijd van de<br />

146<br />

bestuursleden Duncan en Hope om de laatste donut. Deze keer dreigt<br />

de toneelclub haar gebouw te verliezen. In het testament van wijlen<br />

Archibald Donnelly stond immers dat ze het gebouw mochten behouden<br />

zolang ze maar “kwaliteitsproducties” ten tonele brachten. En dat<br />

hebben ze op hun eigen klungelige wijze geprobeerd, met klassieke<br />

stukken. “Het is toch waar”, zegt familie-erfgename Blair Beesley, “dat<br />

jullie ‘De Twaalf Gezworenen’ met vijf acteurs en zeven etalagepoppen<br />

hebben gespeeld?” De voorzitter van het bestuur, Tamara, ziet een<br />

uitweg als ze er achter komt dat Blair ooit als bijvak op college Drama<br />

had gekozen. “Jij bent onze nieuwe regisseuse!” Blair kiest dus de<br />

klassieker “Koning Lear” van Shakespeare, onbewust van het feit dat dit<br />

stuk zich in de tropen moet afspelen! Ze heeft de weken die hier op<br />

volgen heel wat te verduren. Giechelende pubers, een knorrige dame<br />

die in het souterrain woont, een hoofdrolspeler met een klein<br />

“probleempje”, voedselgevechten en bovendien moet ze haar<br />

spelersgroep nog Hawaiiaans leren. Er duiken allerlei zonderlinge types<br />

uit de amateur-theaterwereld op in deze uitgelaten klucht waarin het<br />

publiek niet alleen hun voorstelling gaat zien maar ook alles wat zich<br />

achter de schermen afspeelt. Met een cast van twaalf en twee<br />

eenvoudige decors is dit de hilarische voorloper van “Barbecuing<br />

Hamlet”.<br />

MANNEN ZIJN LUCHT VOOR ONS (O MEN, AMEN!)<br />

2531 Blijspel door Donald Campbell, vert. Nicolet Steemers,<br />

9 dames, 4 heren<br />

Een militante, rijke feministe verstrekt beurzen aan studentes, mits zij<br />

het gezelschap van mannen afzweren en zich volledig op hun studie<br />

toeleggen. Er wonen dan ook alleen vrouwen in deze flat op de campus.<br />

Vanzelfsprekend zijn deze studentes ofwel dochters van feministische<br />

moeders, ofwel van financieel minder draagkrachtige ouders, want zelf<br />

blijken zij niet geheel vrijwillig voor deze manier van leven gekozen te<br />

hebben, zoals gaandeweg zal blijken. Toch weren zij zich aanvankelijk<br />

dapper tegen alles wat maar naar mannelijkheid riekt, en doen ze hun<br />

best zich aan de regels te houden. Uiteindelijk is het de oprichtster zelf,<br />

die de ban verbreekt als zij haar oude liefde weer tegenkomt.<br />

TERWIJL DE LICHTEN UIT WAREN (WHILE THE LIGHTS WERE<br />

OUT)<br />

2377 Klucht in drie bedrijven door Jack Sharkey, vertaling<br />

Paul Hof, 9 dames, 5 heren<br />

Tijdens een hevig onweer valt de elektriciteit uit! Dan klinkt in het donker<br />

een doodsbenauwde kreet, en dan een pistoolschot… Als het licht het<br />

weer doet, zien wij een blonde, in zwart kant geklede vrouw bij een<br />

dode man, met in haar hand een bloederige dolk! De detective die het<br />

lijk onderzoekt, concludeert dat de man is gewurgd…<br />

Dit is nog maar het begin van een van de meest komische en<br />

verrassende moordmysteries die ooit voor het toneel zijn geschreven.<br />

De clou brengt een uiterst bizar motief aan het licht. Dit heerlijke,<br />

flitsende stuk ontrolt zich rond een sterk, maar uiterst komisch plot, dat<br />

iedere zaal ademloos in zijn ban zal houden.<br />

NICHTENDAG<br />

A 2857 Een komisch blijspel door Astrid Baijs en Jan Tol,<br />

9 dames, 5 heren<br />

Greet Klappenhorst nodigt al de nichten van de familie Rurrenkopf uit op<br />

de camping van Boer Winters en zijn vrouw. Wat schijnbaar een<br />

gewone nichtendag (weekend) moet worden, waarbij de meeste nichten<br />

elkaar voor het eerst ontmoeten, blijkt al heel snel te veranderen in het<br />

verdelen van een erfenis. De overleden tante Augustina van de familie<br />

heeft bepaald dat haar nalatenschap alleen verdeeld mag worden over<br />

de nichten van de Rurrenkopfs. Echter op voorwaarde, dat zij niet<br />

getrouwd zijn en ook nooit een relatie met een man aan zullen gaan. De<br />

reden daarvan is dat zij door toedoen van haar vader en haar ex-vriend<br />

mannen is gaan haten. Daarbij komt ook nog dat tante Augustina een<br />

speciaal plekje in haar hart heeft voor haar nichtje Dola, die een<br />

spraakgebrek heeft. Dola erft dan ook de helft van haar vermogen. Maar<br />

waarom doet Greet daar zo geheimzinnig over en waarom geeft zij zich<br />

uit voor het nichtje Dola? En waarom komt neef William opdagen, die<br />

heeft toch niets met de nichtendag te maken? Of wel soms…? Als nicht<br />

Serena doorkrijgt dat nicht Dola helemaal niet aanwezig is, maar dat<br />

Greet Klappenholst haar plaats heeft ingenomen, dreigt alles in de soep<br />

te lopen. Dat deed het eigenlijk al van het begin af aan door toedoen<br />

van boer Winters en zijn vrouw Willemien… Het wordt nog erger door<br />

toedoen van Tineke Rurrenkopf, die ook niet lijkt te zijn, voor wie zij zich<br />

uitgeeft….<br />

MOORD IN DE COULISSEN (IT'S MURDER IN THE WINGS!)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!