- Page 1 and 2:
LEXIQUE NEERLANDAIS - FRANÇAIS - N
- Page 3 and 4:
aanvankelijk = d‟abord aanvoeren
- Page 5 and 6:
alle = toutes les allebei = tous le
- Page 7 and 8:
edoel = veux dire (wat bedoel je ?
- Page 9 and 10:
eschouwd = considéré (participe p
- Page 11 and 12:
ijzondere = particulière binnen =
- Page 13 and 14:
daardoor = à cause de cela (< door
- Page 15 and 16:
diep = profondément dieren = anima
- Page 17 and 18:
droog = sèche, sec druk = animé,
- Page 19 and 20:
Engels = anglais enige (suivi de no
- Page 21 and 22:
gaat uit = sort (3PS < uitgaan = so
- Page 23 and 24:
gelijk = de manière identique geli
- Page 25 and 26:
geworden = devenu (participe passé
- Page 27 and 28:
hart (het) = cœur (le) heb = ai (1
- Page 29 and 30:
hoofd (aan het hoofd van = à la t
- Page 31 and 32:
instantie = instance instappen = mo
- Page 33 and 34:
kennissen = connaissances (< kennis
- Page 35 and 36:
koud = froid kouder = plus froid kr
- Page 37 and 38:
lessen = leçons, cours let op (< o
- Page 39 and 40:
maken kennis (< kennis maken) makke
- Page 41 and 42:
mijn = mon (ma, mes) militaire = mi
- Page 43 and 44:
negatieve = négatif(s), négative(
- Page 45 and 46:
onderwijs (het) = enseignement onde
- Page 47 and 48:
opvatting = idée, conception opvat
- Page 49 and 50:
politieke = politique(s) positie =
- Page 51 and 52:
oken = fumer rol = rôle rond = ver
- Page 53 and 54:
specialist = spécialiste specialis
- Page 55 and 56:
t/m (tot en met = jusqu‟avec, jus
- Page 57 and 58:
toegenomen = augmenté (participe p
- Page 59 and 60:
uitoefenen = exercer uitsluitend =
- Page 61 and 62:
vergat = oubliais (prétérit, sing
- Page 63 and 64:
vind = je trouve (1PS < vinden) vin
- Page 65 and 66:
voortdurend = tout le temps voorzic
- Page 67 and 68:
waren = étaient (prétérit, pluri
- Page 69 and 70:
wij (= we) : nous wijn = (du) vin w
- Page 71 and 72:
zestien = seize (16) zet = fait (3P
- Page 73 and 74:
zulke (pluriel de zo’n = zo een)
- Page 75 and 76:
avard : praatziek beau : mooi le be
- Page 77 and 78:
le chef : de baas le chef de gare :
- Page 79 and 80:
le devoir : het huiswerk devoir : m
- Page 81 and 82:
fier : trots, fier la fièvre : de
- Page 83 and 84:
la jambe : het been le jambon : de
- Page 85 and 86:
le médecin : de huisarts médical
- Page 87 and 88:
le paon : de pauw le paquet : het p
- Page 89 and 90:
la queue : de staart qui ? : wie ?
- Page 91 and 92:
le sportif : de sportman la sportiv
- Page 93 and 94:
le ventre : de buik le verglas : de
- Page 95 and 96:
aanbesteding (de ) : l'adjudication
- Page 97 and 98:
aanhebben : avoir sur soi, porter a
- Page 99 and 100:
aardappel : pomme de terre aardappe
- Page 101 and 102:
actief : actif actiefilm : film d'a
- Page 103 and 104:
aflopen = dérouler (se) afmeting (
- Page 105 and 106: ajuinsoep : soupe aux oignons ajuin
- Page 107 and 108: alsjeblieft : s'il te plaît alsjeb
- Page 109 and 110: antwoorden : répondre antwoorden :
- Page 111 and 112: arrogant : arrogant ARROSOIR = GIET
- Page 113 and 114: azijn : vinaigre azijn : vinaigre a
- Page 115 and 116: alk : poutre balkon (het) : balcon
- Page 117 and 118: asketbal spelen, basketballen : jou
- Page 119 and 120: eest (het) : bête beetje (een beet
- Page 121 and 122: ekentenis (de ) : l'aveu beker (=>
- Page 123 and 124: eluisteren = écouter bemanning (de
- Page 125 and 126: eroep, het = la profession, le mét
- Page 127 and 128: estemming (de ) : la destination be
- Page 129 and 130: ewaren : conserver bewegen : se mou
- Page 131 and 132: ier, het = la bière bierviltje (he
- Page 133 and 134: innenkort = bientôt binnenkort : b
- Page 135 and 136: lindedarmontsteking : appendicite b
- Page 137 and 138: oekhouden - informatica : comptabil
- Page 139 and 140: oos : fâché boot (de ) : le batea
- Page 141 and 142: andweerwagen, de = le camion de pom
- Page 143 and 144: oodrooster : grille-pain broodroost
- Page 145 and 146: us (de ) : la boîte postale / l'au
- Page 147 and 148: cd-speler : lecteur de CD cd-speler
- Page 149 and 150: colaatje, het (=> de colaatjes) = l
- Page 151 and 152: couscous : couscous couscous : cous
- Page 153 and 154: dalen : descendre, baisser dalen :
- Page 155: december : décembre december : dé
- Page 159 and 160: dikwijls = souvent dille : aneth di
- Page 161 and 162: dokter, geneesheer : docteur, méde
- Page 163 and 164: doornat : trempé jusqu'aux os door
- Page 165 and 166: droefheid : tristesse droeg = pp de
- Page 167 and 168: Duitser (een) : Allemand (un) Duits
- Page 169 and 170: een afspraak maken : prendre rendez
- Page 171 and 172: eetbaar : commestible eetgewoonte (
- Page 173 and 174: elektrisch : électrique elektrisch
- Page 175 and 176: er is geen sprake van : il n'en est
- Page 177 and 178: etenswaar (het) : nourriture etentj
- Page 179 and 180: faxtoestel (het) : fax (appareil) f
- Page 181 and 182: file (=> files), de = l‟embouteil
- Page 183 and 184: foto maken : faire une photo foto :
- Page 185 and 186: gaan stappen = sortir (pour s'amuse
- Page 187 and 188: geboren : né geboren = né geboren
- Page 189 and 190: gehaktballetje (het) : boulette de
- Page 191 and 192: gelijk hebben = avoir raison gelijk
- Page 193 and 194: genoteerd staan : être coté en bo
- Page 195 and 196: gesprek (het) : conversation gespre
- Page 197 and 198: gewerkt = pp de werken (travailler)
- Page 199 and 200: ging : de 'gaan' : aller gips (het
- Page 201 and 202: goedgezind : de bonne humeur goedge
- Page 203 and 204: grap (de ) : la plaisanterie, farce
- Page 205 and 206: groep, de = le groupe groepering (d
- Page 207 and 208:
haastig = pressé Haastige spoed is
- Page 209 and 210:
handel : commerce handelaar (=> han
- Page 211 and 212:
heen en terug = aller et retour hee
- Page 213 and 214:
herinnering, de = le souvenir herke
- Page 215 and 216:
hieronder : ci-dessous hierop : (l
- Page 217 and 218:
Hongarije (het ) : la Hongrie honge
- Page 219 and 220:
hotel (het) : hôtel hotel (het) :
- Page 221 and 222:
hype, de = la campagne publicitaire
- Page 223 and 224:
improviseren = improviser in : dans
- Page 225 and 226:
informaticus : informaticien inform
- Page 227 and 228:
interessant : intéressant interess
- Page 229 and 230:
jarig zijn : fêter, célébrer son
- Page 231 and 232:
judo : judo judo : judo judocoach :
- Page 233 and 234:
kalfsvlees (het) : viande de veau k
- Page 235 and 236:
kapster (=> kapsters), de = la coif
- Page 237 and 238:
keihard = très fort keihard : dur,
- Page 239 and 240:
keukenhoek : coin-cuisine keus = ke
- Page 241 and 242:
klagen over = se plaindre de klankk
- Page 243 and 244:
kleinzoon : petit-fils kleren (de )
- Page 245 and 246:
kniebeschermer : genouillière knie
- Page 247 and 248:
koffiezetapparaat (het) : percolate
- Page 249 and 250:
kopen : acheter kopen : acheter kop
- Page 251 and 252:
kracht (de ) : la puissance, la for
- Page 253 and 254:
kunnen : être capable de, pouvoir,
- Page 255 and 256:
laatste twee : les deux derniers la
- Page 257 and 258:
langzaam = lentement langzamerhand
- Page 259 and 260:
leiband (de ) : la laisse leiband,
- Page 261 and 262:
leugenaar (de ) : le menteur leuk :
- Page 263 and 264:
liefhebben = aimer liefhebberij (de
- Page 265 and 266:
liniaal (de/het) : règle (instrume
- Page 267 and 268:
lopopedist(e) : logopède los : lib
- Page 269 and 270:
maag : estomac maag, de = l‟estom
- Page 271 and 272:
makkelijk : facile(ment), simple ma
- Page 273 and 274:
medicijn : médicament medicijn : m
- Page 275 and 276:
meewerken = collaborer megaton : m
- Page 277 and 278:
met vakantie gaan : aller en vacanc
- Page 279 and 280:
miljoen = million min : moins min =
- Page 281 and 282:
moe : fatigué moe = fatigué moed
- Page 283 and 284:
mopje, het (=> de mopjes) = la blag
- Page 285 and 286:
muziekles, de = le cours de musique
- Page 287 and 288:
namiddag : après-midi namiddag : a
- Page 289 and 290:
net : juste au moment où, en ordre
- Page 291 and 292:
nodig hebben : avoir besoin nodig h
- Page 293 and 294:
nu = maintenant nu en dan : de temp
- Page 295 and 296:
oma (=> oma's), de = la grand-mère
- Page 297 and 298:
onderhoudspersoneel (het) : personn
- Page 299 and 300:
ons : notre (neutre) de onze ons :
- Page 301 and 302:
ontwikkelingswerker, de = le coopé
- Page 303 and 304:
oosten, het = l‟est Oostenrijk (h
- Page 305 and 306:
opdragen : porter en haut opeens :
- Page 307 and 308:
opklaring : éclaircie opklaring, d
- Page 309 and 310:
opslaan : entreposer, augmenter ops
- Page 311 and 312:
ordeverstoring (de ) : la perturbat
- Page 313 and 314:
overdrijven = exagérer overeenkome
- Page 315 and 316:
P.O. (plastische opvoeding) : éduc
- Page 317 and 318:
paraplu (de ) : le parapluie pardon
- Page 319 and 320:
pennendoos : plumier pennendoos : p
- Page 321 and 322:
piekeren = se tourmenter, ruminer p
- Page 323 and 324:
plastische opvoeding (P.O.), de = l
- Page 325 and 326:
politiekantoor (het) : bureau de po
- Page 327 and 328:
poster (=> posters), de = le poster
- Page 329 and 330:
prettig = agréable, confortable pr
- Page 331 and 332:
pullover : pull punker : punk punt
- Page 333 and 334:
echter : juge rechterkant (de ) : l
- Page 335 and 336:
egenklimaat, het = le climat humide
- Page 337 and 338:
euzenvogel (=> -vogels), de = l‟o
- Page 339 and 340:
ode bes : groseille rouge rode bes
- Page 341 and 342:
ondlopen : faire le tour de, se pro
- Page 343 and 344:
uim : spacieux, vaste, large ruim :
- Page 345 and 346:
samentrekking (de ) : la contractio
- Page 347 and 348:
schenken : servir, offrir (-, schon
- Page 349 and 350:
schooljaar (het) : année scolaire
- Page 351 and 352:
schreef : imparf. de 'schrijven' :
- Page 353 and 354:
servet (het) : serviette Servië (h
- Page 355 and 356:
slagen in : réussir à slager (=>
- Page 357 and 358:
smal : étroit, mince smal : étroi
- Page 359 and 360:
sociale en technische wetenschappen
- Page 361 and 362:
spannend : captivant spannend : cap
- Page 363 and 364:
spijskaart : carte de restaurant sp
- Page 365 and 366:
sportief : sportif sportief : sport
- Page 367 and 368:
stad (de ) : la ville (steden = vil
- Page 369 and 370:
steen : brique, pierre steen : pier
- Page 371 and 372:
stofzuiger : aspirateur stokbrood (
- Page 373 and 374:
strip : bande dessinée strip : ban
- Page 375 and 376:
supersnel = très vite superstuk (h
- Page 377 and 378:
tandarts : dentiste tandarts, de =
- Page 379 and 380:
tegelijk = en même temps, ensemble
- Page 381 and 382:
temmen : dompter, réprimer, maîtr
- Page 383 and 384:
test : test, épreuve tetanus, de =
- Page 385 and 386:
tijdschema (het ) : horaire tijdsch
- Page 387 and 388:
toets : épreuve, test toets, de =
- Page 389 and 390:
toren (=> torens), de = la tour tor
- Page 391 and 392:
trein : train trein : train trein,
- Page 393 and 394:
tussen : entre, parmi tussen = entr
- Page 395 and 396:
uiteraard : en effet uiteraard : en
- Page 397 and 398:
uitmaken : rompre uitmaken : rompre
- Page 399 and 400:
uitzicht, het (met uitzicht op) = l
- Page 401 and 402:
vallen (- uit) : tomber de vallen (
- Page 403 and 404:
vastenmaand, de = le mois du carêm
- Page 405 and 406:
verbergen = cacher verbeteren = cor
- Page 407 and 408:
vergelijken met : comparer avec ver
- Page 409 and 410:
verkeersongeluk (het) : accident de
- Page 411 and 412:
verliefd zijn op : être amoureux d
- Page 413 and 414:
verrassen : surprendre, prendre qqu
- Page 415 and 416:
vertellen (over) : raconter (au suj
- Page 417 and 418:
verwelkomen : souhaiter la bienvenu
- Page 419 and 420:
vijver (=> vijvers), de = l‟étan
- Page 421 and 422:
vliegtuig (het) : avion vliegtuig (
- Page 423 and 424:
voldoend : satisfaisant, suffisant
- Page 425 and 426:
voorbijgaan : passer devant voorbij
- Page 427 and 428:
voorspelling : prédiction voorspel
- Page 429 and 430:
vrezen = craindre vriend (de ) : l'
- Page 431 and 432:
vrolijk : joyeux vrolijk : joyeux v
- Page 433 and 434:
waarom ? : pourquoi ? waarom ? : po
- Page 435 and 436:
washandje (het) : gant de toilette
- Page 437 and 438:
weerbericht, het = le bulletin mét
- Page 439 and 440:
welkom : bienvenu welkom : bienvenu
- Page 441 and 442:
Weten : savoir weten : savoir, conn
- Page 443 and 444:
windrichting (de ) : la direction d
- Page 445 and 446:
woelig = agité, turbulent woensdag
- Page 447 and 448:
wortel : carotte wortel: carotte wo
- Page 449 and 450:
zeden (de ) : les mœurs zedenleer
- Page 451 and 452:
zenuwachtig : nerveux, énervé zen
- Page 453 and 454:
ziekenwagen (=> -wagens), de = l‟
- Page 455 and 456:
zoek naar = recherche zoek zijn naa
- Page 457 and 458:
zonnen : bronzer, brunir zonnen : b
- Page 459 and 460:
zus (=> zussen), de = la sœur zus
- Page 461 and 462:
Zwitsers : suisse (adj.) Zwitserse
- Page 463 and 464:
aanbreken : entamer; poindre aanbre
- Page 465 and 466:
aankopen : achats (les) aankruisen
- Page 467 and 468:
Aarlen ; Arlon aarzelen : hésiter
- Page 469 and 470:
advocaat (=> advocaten), de = l‟a
- Page 471 and 472:
afslaan : trancher, couper, tourner
- Page 473 and 474:
alcohol : alcool alcohol : alcool a
- Page 475 and 476:
Amerika : l'Amérique Amerikaan (=>
- Page 477 and 478:
appel : pomme appel : pomme appel,
- Page 479 and 480:
audiovisueel (=> audiovisuele) = au
- Page 481 and 482:
aard, de = la barbe baardman, de =
- Page 483 and 484:
anaan : banane banaan : banane band
- Page 485 and 486:
edankbrief, de = la lettre de remer
- Page 487 and 488:
eginnen met : commencer (par), (ave
- Page 489 and 490:
elangrijk : important belangrijkhei
- Page 491 and 492:
eplanting (de ) : la plantation ber
- Page 493 and 494:
eseffen : comprendre (se rendre com
- Page 495 and 496:
etaling (de ) : le payement betalin
- Page 497 and 498:
ewusteloos raken = s'évanouir, tom
- Page 499 and 500:
ijgelovig = superstitieux bijgenaam
- Page 501 and 502:
laas : vessie blad (het ) : la feui
- Page 503 and 504:
loem : fleur bloem, de = la farine,
- Page 505 and 506:
oete, de (=> boetes of boeten) = l
- Page 507 and 508:
orstkas : thorax bos (de) : bois (g
- Page 509 and 510:
ief : lettre (courrier) brief : let
- Page 511 and 512:
uinen : bronzer, brunir bruinen : b
- Page 513 and 514:
uurtbewoner (=> buurtbewoners), de
- Page 515 and 516:
chalet (het) : chalet chaos (de ) :
- Page 517 and 518:
competitie : compétition compleet
- Page 519 and 520:
daar : là daar : là daardoor : de
- Page 521 and 522:
danken : remercier dankzij : grâce
- Page 523 and 524:
Deens(e) : danois (adj. + langue) D
- Page 525 and 526:
dieet (het) : régime dieet, het (=
- Page 527 and 528:
direct : direct directeur (=> direc
- Page 529 and 530:
domein, het = le domaine dominee :
- Page 531 and 532:
dorst hebben : avoir soif dorst : s
- Page 533 and 534:
druif (=> druiven), de = le raisin
- Page 535 and 536:
durfal (=> durfallen), de = le cass
- Page 537 and 538:
een lang gezicht = une mine allong
- Page 539 and 540:
ei (het ) : l'oeuf plur.: 'de eiere
- Page 541 and 542:
emmer : seau emotioneel geladen : c
- Page 543 and 544:
ergotherapie (afdeling) : service d
- Page 545 and 546:
eventjes : un petit instant eventue
- Page 547 and 548:
feestvieren = fêter feestzaal : sa
- Page 549 and 550:
flapoor : oreille décollée flapoo
- Page 551 and 552:
Frankrijk : France Frankrijk : Fran
- Page 553 and 554:
garagehouder (=> garagehouders), de
- Page 555 and 556:
gebruik (het ) : l'usage, l'utilisa
- Page 557 and 558:
gek (=> gekke) = fou gek : fou gek
- Page 559 and 560:
geluk, het = la chance, le bonheur
- Page 561 and 562:
gerecht (het ) : la justice gerecht
- Page 563 and 564:
getrouwd = pp de trouwen (marier) g
- Page 565 and 566:
gewoonlijk = habituel, habituelleme
- Page 567 and 568:
glas (het) : verre glas (het) : ver
- Page 569 and 570:
gom : gomme gom, de/het (=> de gomm
- Page 571 and 572:
greep : prise grens (=> grenzen), d
- Page 573 and 574:
grootmoeder (oma) : grand-mère gro
- Page 575 and 576:
hal : hall hal : hall halen : aller
- Page 577 and 578:
hapje (het) : en-cas, amuse-gueule
- Page 579 and 580:
helaas : hélas held (de ) : le hé
- Page 581 and 582:
hertog (de ) : le duc hertrouwen :
- Page 583 and 584:
hoe laat ? : à quelle heure ? hoe
- Page 585 and 586:
hoofdkussen (het) : oreiller hoofdl
- Page 587 and 588:
huidig : actuel huidig = actuel hui
- Page 589 and 590:
iemand = quelqu'un iemand aanspreke
- Page 591 and 592:
in een stroomversnelling brengen =
- Page 593 and 594:
ingrijpen : prendre des mesures (-,
- Page 595 and 596:
intikken, het = l‟encodage intrek
- Page 597 and 598:
jeugdbewegingskamp (het) : camp du
- Page 599 and 600:
jungle (=> jungles), de = la jungle
- Page 601 and 602:
kampeerauto : mobilhome kampeerauto
- Page 603 and 604:
karbonade (=> karbonades of karbona
- Page 605 and 606:
kenmerk (het) : caractéristique ke
- Page 607 and 608:
kijken (naar) : regarder kikker (=>
- Page 609 and 610:
klas (=> klassen), de = la classe k
- Page 611 and 612:
kleurenkopieerapparaat (het) : phot
- Page 613 and 614:
knippen : couper, découper knippen
- Page 615 and 616:
kokend : bouillant kokkin (=> kokki
- Page 617 and 618:
kopje (het) : tasse kopje (het) : t
- Page 619 and 620:
krantenwijk, de = la tournée de jo
- Page 621 and 622:
kunstwerk (het ) : l'œuvre d'art k
- Page 623 and 624:
ladder (=> ladders), de = l‟éche
- Page 625 and 626:
later = plus tard later : plus tard
- Page 627 and 628:
lekker : délicieux lekker = délic
- Page 629 and 630:
leven (het) : vie leven : vivre lev
- Page 631 and 632:
lievelingsdier, het = l‟animal pr
- Page 633 and 634:
linksaf : à gauche linksaf : à ga
- Page 635 and 636:
L-trein (boemeltrein, stoptrein) :
- Page 637 and 638:
maaltijd : repas maaltijd : repas m
- Page 639 and 640:
man (de) : homme man : homme man :
- Page 641 and 642:
meedelen : communiquer, participer
- Page 643 and 644:
mekaar (= elkaar) : se, l'un l'autr
- Page 645 and 646:
meter (=> meters), de = la marraine
- Page 647 and 648:
minimumjeugdloon, het = le salaire
- Page 649 and 650:
moedertaal, de (=> moedertalen) = l
- Page 651 and 652:
morgen, de = le matin morgenavond :
- Page 653 and 654:
muzikant : musicien muzikant, de =
- Page 655 and 656:
natuur, de = la nature natuurfonds,
- Page 657 and 658:
neus : nez neutraliteit (de ) : la
- Page 659 and 660:
noemen = appeler, nommer nog (allee
- Page 661 and 662:
nummerplaat (de ) : la plaque d'imm
- Page 663 and 664:
omdat = parce que omdraaien (zich o
- Page 665 and 666:
ondertitel (=> ondertitels), de = l
- Page 667 and 668:
ontbijt, het = le déjeuner ontbijt
- Page 669 and 670:
onverwacht : inattendu, inopiné on
- Page 671 and 672:
oostwaards : vers l'est op : sur op
- Page 673 and 674:
opendoen : ouvrir opendoen : ouvrir
- Page 675 and 676:
opladen = recharger opleggen : impo
- Page 677 and 678:
opsteken : lever (doigt, …), ouvr
- Page 679 and 680:
origineel (=> originele) = original
- Page 681 and 682:
overgeven : vomir overgeven : vomir
- Page 683 and 684:
paard, het = le cheval paardenstaar
- Page 685 and 686:
parlement (het ) : le parlement par
- Page 687 and 688:
peper : poivre peper, de = le poivr
- Page 689 and 690:
pijn, de = la douleur pijnlijk : do
- Page 691 and 692:
platteland (het) : campagne plattel
- Page 693 and 694:
pompen : pomper ponykamp, het = le
- Page 695 and 696:
postnummer (het) : code postal post
- Page 697 and 698:
prijsvraag (=> prijsvragen), de = l
- Page 699 and 700:
aad geven : conseiller raad geven :
- Page 701 and 702:
echtstaan : se mettre / être debou
- Page 703 and 704:
eisprogramma (het) : programme de v
- Page 705 and 706:
iep (=> riepen) = prétérit (impar
- Page 707 and 708:
ok (=> rokken), de = la jupe rok (d
- Page 709 and 710:
ook (de ) : la fumée room : crème
- Page 711 and 712:
undvlees (het) : viande de bœuf ru
- Page 713 and 714:
sardien : sardine sardiene : sardin
- Page 715 and 716:
schieten : tirer, faire feu (- , sc
- Page 717 and 718:
schooltijd, de = le temps d'école
- Page 719 and 720:
schrik (=> schrikken), de = la peur
- Page 721 and 722:
sinaasappel : orange (fruit) sinaas
- Page 723 and 724:
slank : mince, svelte (personne, co
- Page 725 and 726:
sneed (=> sneden) = prétérit (imp
- Page 727 and 728:
sok : chaussette sok : chaussette s
- Page 729 and 730:
speelgoedwinkel : magasin de jouets
- Page 731 and 732:
spits : pointu spitse kin : menton
- Page 733 and 734:
sportwinkel, sportzaak : magasin de
- Page 735 and 736:
stadsmuseum (het) : musée de la vi
- Page 737 and 738:
stempel (=> stempels), de = le cach
- Page 739 and 740:
storing, de = la panne, le dérange
- Page 741 and 742:
struik : buisson struik : buisson s
- Page 743 and 744:
symbool, het (=> de symbolen) = le
- Page 745 and 746:
tandpijn : mal de dents tandpijn :
- Page 747 and 748:
tegenover : en face de tegenover :
- Page 749 and 750:
tennis spelen, tennissen : jouer au
- Page 751 and 752:
thee : thé thee : thé thee, de =
- Page 753 and 754:
tip (de ) : le 'tuyau', l'indicatio
- Page 755 and 756:
tof : chouette tof : chouette toile
- Page 757 and 758:
tot ziens : au revoir tot ziens : a
- Page 759 and 760:
trektocht : randonnée trendy = à
- Page 761 and 762:
twaalf : douze twaalfde : douzième
- Page 763 and 764:
uitgang (de ) : la sortie uitgang :
- Page 765 and 766:
uitproberen = essayer uitreiking, d
- Page 767 and 768:
urenlang : des heures durant urgent
- Page 769 and 770:
van dag tot dag : de jour en jour v
- Page 771 and 772:
veearts : vétérinaire veearts : v
- Page 773 and 774:
verbonden : raccordé, relié, conn
- Page 775 and 776:
vergoeding, de = le défraiement ve
- Page 777 and 778:
verkiezen : préférer verkiezen :
- Page 779 and 780:
verlopen : se dérouler verlopen =
- Page 781 and 782:
verschijnen = paraître, apparaîtr
- Page 783 and 784:
vertrekken = partir vertrekken : pa
- Page 785 and 786:
verzamelen : rassembler / collectio
- Page 787 and 788:
vinger : doigt vinke, het (=> de vi
- Page 789 and 790:
vlucht (de ) : le vol (avion et ois
- Page 791 and 792:
volgens = selon, suivant volgens af
- Page 793 and 794:
voordeel, het (=> de voordelen) = l
- Page 795 and 796:
voortuin, de = le jardin de devant
- Page 797 and 798:
vriendin : amie vriendinnetje (het
- Page 799 and 800:
vuil : sale vuil : sale, crasseux v
- Page 801 and 802:
wachtkamer : salle d'attente wachtn
- Page 803 and 804:
wat (- is er aan de hand ?) : que s
- Page 805 and 806:
weet je wat ? : tu sais quoi ? weg
- Page 807 and 808:
wensen : souhaiter wensen = souhait
- Page 809 and 810:
wetenschapsonderzoek, het = la rech
- Page 811 and 812:
winkelcentrum (het) : centre commer
- Page 813 and 814:
wolf : loup wolk : nuage wolk : nua
- Page 815 and 816:
zadelen = seller zag : de 'zien' :
- Page 817 and 818:
zeevaarder (de ) : le navigateur ze
- Page 819 and 820:
zeven : sept zevende : septième zi
- Page 821 and 822:
zijn : être zijn : être ( - , was
- Page 823 and 824:
zolder : grenier zolder : grenier z
- Page 825 and 826:
zoon (de ) : le fils zoon : fils zo
- Page 827 and 828:
zwaartepunt (het ) : le point de gr
- Page 829 and 830:
HIJ IS DAAR IL EST LA-BAS DE HEER I
- Page 831 and 832:
IK NAM DE HOED VAN TAFEL J'AI PRIS
- Page 833 and 834:
DIT IS EEN PLANK CECI EST UNE PLANC
- Page 835 and 836:
HET IS LANG ILS SONT LONGS DAT ZIJN
- Page 837 and 838:
HIJ ZAL DE SLEUTEL IN HET SLEUTELGA
- Page 839 and 840:
IK HING HEM AAN DE HAAK IN DE ANDER
- Page 841 and 842:
ZIJ NAM HEM VAN DE TAK VOOR ZIJ HEM
- Page 843 and 844:
DE SOEP EN DE MELK ZIJN VOEDINGSWAR
- Page 845 and 846:
DAT ZIJN EIEREN VOILA DES ŒUFS DAT
- Page 847 and 848:
HIER ZIET U EEN HEER EN EEN MEISJE
- Page 849 and 850:
WAT IS DAT ? QU'EST-CE QUE C'EST ?
- Page 851 and 852:
DIT IS DE RUGZIJDE VAN DE KAART VOI
- Page 853 and 854:
IK ZAL IN DIT STUK HOUT EEN KERF MA
- Page 855 and 856:
JULI JUILLET AUGUSTUS AOUT SEPTEMBE
- Page 857 and 858:
DE JONGEN IS JONG LE GARCON EST JEU
- Page 859 and 860:
HET EILAND IS IN DE RIVIER L'ILE ES
- Page 861 and 862:
HIER ZIET U TWEE MANNEN VOUS VOYEZ
- Page 863 and 864:
HIJ MAAKT SCHOENEN IL FABRIQUE DES
- Page 865 and 866:
ZE IS BITTER ELLE EST AMERE SUIKER
- Page 867 and 868:
DAT IS MUZIEK VOILA DE LA MUSIQUE D
- Page 869 and 870:
WAAROM HEEFT ZIJ EEN GLIMLACH OP DE
- Page 871 and 872:
HIJ GAAT DE TRAP AF IL DESCEND L'ES
- Page 873 and 874:
BANANENBOOM BANANIER Waar groeit de
- Page 875 and 876:
EILAND (HET) ILE Wat is een eiland
- Page 877 and 878:
IJZEL VERGLAS Weet je hoe ijzel ont
- Page 879 and 880:
MAHARADJAH (DE) MAHARADJAH Waar lev
- Page 881 and 882:
POLYNESIË POLYNESIE Is Polynesië
- Page 883 and 884:
TANZANIA TANZANIE Waar ligt Tanzani
- Page 885 and 886:
ZEE (DE) MER Kan de zee verdwijnen
- Page 887 and 888:
Palestina Palestine Palestijn (1) P
- Page 889 and 890:
BRILLER (soleil) schijnen je brilla
- Page 891 and 892:
il lui doit une fière chandelle =
- Page 893 and 894:
marcher sur les plates-bandes de qq
- Page 895 and 896:
eprendre, ramasser ses billes ("ram
- Page 897 and 898:
| conne ( v. ) con(n)asse ( v. ) co
- Page 899 and 900:
een beurt krijgen : être interrog
- Page 901 and 902:
verrot : pourri, misérable schelde
- Page 903 and 904:
absentéisme scolaire / spijbelen a
- Page 905 and 906:
déjections canines / hondenpoep d
- Page 907 and 908:
infirmières scolaires / schoolverp
- Page 909 and 910:
primes à la construction / bouwpre
- Page 911 and 912:
De bank verleent een krediet = La b
- Page 913 and 914:
kneuzing : contusion, égratignure
- Page 915 and 916:
fantassin = voetknecht (de) flèche
- Page 917 and 918:
� iemand ontvangen als een aap in
- Page 919 and 920:
Brosse à dents (la) Tandenborstel
- Page 921 and 922:
Chapeau de paille (le) Strohoed Cei
- Page 923 and 924:
FRUITS VRUCHTEN of FRUIT Abricot (l
- Page 925 and 926:
Pain (le) Brood Corn flakes (les) C
- Page 927 and 928:
Coquille Saint-Jacques (la) Sint-Ja
- Page 929 and 930:
la couverture (d'un livre) : de kaf
- Page 931 and 932:
un fruit de saison : een seizoenfru
- Page 933 and 934:
le lit d'enfant : het kinderbed le
- Page 935 and 936:
dans la petite profondeur : in het
- Page 937 and 938:
la paille : het strootje, het rietj
- Page 939 and 940:
des verres anti-griffes : anti-kras
- Page 941 and 942:
la rivière sauvage : de wildwaterr
- Page 943 and 944:
porter le collier : het halssnoer d
- Page 945:
adjectif substantivé = gesubstanti