20.01.2013 Views

Verhoging en Val van de Planeten - RadixPro

Verhoging en Val van de Planeten - RadixPro

Verhoging en Val van de Planeten - RadixPro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Twee ou<strong>de</strong>re bronn<strong>en</strong><br />

Reeds in <strong>de</strong> zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> eeuw was in Europa bek<strong>en</strong>d,<br />

dat er manuscript<strong>en</strong> bestond<strong>en</strong> over <strong>de</strong> godsdi<strong>en</strong>st <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> Perz<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> achtti<strong>en</strong><strong>de</strong> eeuw vatte Anquetil du<br />

Perron het plan op <strong>de</strong>ze manuscript<strong>en</strong> te vertal<strong>en</strong>. Hij<br />

nam als gewoon soldaat di<strong>en</strong>st bij <strong>de</strong> Compagnie<br />

française <strong>de</strong>s In<strong>de</strong>s Ori<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> vertrok naar<br />

Zuidoost-Indië. Nabij Bombey trof hij <strong>de</strong> Pars<strong>en</strong> aan,<br />

die afstammeling<strong>en</strong> war<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> Perz<strong>en</strong> die in <strong>de</strong><br />

zev<strong>en</strong><strong>de</strong> eeuw uitgewek<strong>en</strong> war<strong>en</strong> om te ontkom<strong>en</strong> aan<br />

<strong>de</strong> godsdi<strong>en</strong>stvervolging door <strong>de</strong> Islam. Deze Pars<strong>en</strong><br />

beschikt<strong>en</strong> over 'n uitgebrei<strong>de</strong> Avesta-tekst. Anquetil du<br />

Perron wist <strong>de</strong> priesters over te hal<strong>en</strong> hem <strong>de</strong> taal te<br />

ler<strong>en</strong> <strong>en</strong> bij zijn terugkeer in Frankrijk publiceer<strong>de</strong> hij<br />

e<strong>en</strong> vertaling. Hij lanceer<strong>de</strong> ook <strong>de</strong> naam Z<strong>en</strong>d-Avesta,<br />

omdat hij dacht dat Z<strong>en</strong>d <strong>de</strong> taal aanduid<strong>de</strong>, maar later<br />

bleek Z<strong>en</strong>d-Avesta "De Avesta <strong>en</strong> zijn comm<strong>en</strong>taar" te<br />

betek<strong>en</strong><strong>en</strong>. De Avesta bevat lofzang<strong>en</strong>, aanvulling<strong>en</strong><br />

daarop, e<strong>en</strong> handleiding teg<strong>en</strong> <strong>de</strong>mon<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hymn<strong>en</strong>,<br />

gericht tot <strong>de</strong> Jazata's, <strong>de</strong> eerbiedwaardige heilig<strong>en</strong> die<br />

na Zarathoestra opduik<strong>en</strong> in het Avestisch systeem. De<br />

Bo<strong>en</strong>dahisjn is e<strong>en</strong> verzameling kosmologische<br />

fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Avesta.<br />

Volg<strong>en</strong>s Bouché-Leclercq is <strong>de</strong> rangschikking <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

hypsomata ongeschond<strong>en</strong> <strong>en</strong> gevrijwaard <strong>van</strong><br />

red<strong>en</strong>ering<strong>en</strong> bewaard geblev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Bo<strong>en</strong>dahisjn,<br />

waar Jupiter (Ahora Mazda) in Kreeft <strong>en</strong> Saturnus<br />

(Kai<strong>van</strong>) in Weegschaal staan. Kniepf citeert <strong>de</strong><br />

Bo<strong>en</strong>dahisjn bij mon<strong>de</strong> <strong>van</strong> Modjemel el Tavarikh, die<br />

schrijft: "In d<strong>en</strong> beginne schiep <strong>de</strong> hoogste god <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>de</strong> stier op e<strong>en</strong> verhoog<strong>de</strong> plaats. Zij blev<strong>en</strong><br />

drieduiz<strong>en</strong>d jaar zon<strong>de</strong>r zon<strong>de</strong>. Deze drieduiz<strong>en</strong>d jar<strong>en</strong><br />

omvatt<strong>en</strong> <strong>de</strong> tek<strong>en</strong>s <strong>van</strong> het Lam, <strong>de</strong> Stier, <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Tweeling<strong>en</strong>. Daarna blev<strong>en</strong> zij nog drieduiz<strong>en</strong>d jar<strong>en</strong> op<br />

aar<strong>de</strong> zon<strong>de</strong>r pijn of on<strong>en</strong>igheid te belev<strong>en</strong>. Deze<br />

drieduiz<strong>en</strong>d jar<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> overe<strong>en</strong> met <strong>de</strong> tek<strong>en</strong>s<br />

Kreeft, Leeuw <strong>en</strong> <strong>de</strong> Aar. To<strong>en</strong> kwam in<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!