12.01.2013 Views

HERMENEUS jrg 64-1992 nummer 1 - Tresoar

HERMENEUS jrg 64-1992 nummer 1 - Tresoar

HERMENEUS jrg 64-1992 nummer 1 - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

In de tweede reeks. Waakzaam schuilend, heeft het zorgeloze genieten plaatsgemaakt<br />

voor diepgaande twijfels, grammaticaal o.a. tot uiting komend in een aantal<br />

vragen. Er is kennelijk een soort verwijdering tussen de geliefden opgetreden, maar<br />

na een scheiding proberen ze de draad weer op te pakken. In het tweede gedicht wordt<br />

een reis naar het zuiden genoemd, waarbij het feit dat de gelieven achtervolgd en gezocht<br />

worden een schaduw over het samenzijn werpt.<br />

Er is geluid<br />

dat niet bestaat, een onderaards<br />

geklaag dat niet wacht op de sneeuw<br />

die nog moet vallen. Morgen pas<br />

zullen ze ons zoeken gaan, onze<br />

namen roepen die wij achterlieten<br />

in het uitgewiste dal, lang<br />

voordat wij daar opnieuw ontstaan.<br />

Dat opnieuw ontstaan zal niet alleen gebeuren, wanneer de mensen die hen zoeken<br />

hun namen roepen, maar ook wanneer de lezer de verscholen geliefden heeft ontdekt<br />

en hun een naam geeft. In de Ilias (Z 357-35 8) had Helena al voorspeld, dat toekomstige<br />

generaties over hen zouden zingen. In het derde gedicht lijkt de idylle niet meer<br />

te redden. Het slot van het laatste gedicht luidt als volgt:<br />

De kans dat ik versta, nog eerder<br />

straks verdwijn, mij haastend<br />

langs de hagen van je tuin<br />

Het einde van de liefde valt samen met het einde van het gedicht. Als deze reeks iets<br />

met de Ilias uitstaande heeft, is het niet meer dan een vage allusie. Toch moeten we er<br />

in eerste instantie van uitgaan dat de dichter zijn titel met voorbedachten rade gekozen<br />

heeft. Wat voegt de mythologische associatie toe aan dit ogenschijnlijk zo moderne<br />

liefdesverhaal? Het enige wat ik kan bedenken, is dat door de titel al duidelijk wordt<br />

dat de geliefden uit verschillende werelden komen, en dat de vrouw vroeg of laat terug<br />

moet naar haar eigen huis, alwaar wellicht iemand op haar wacht. Verder zal de<br />

auteur hebben willen aangeven dat de beschreven gebeurtenis ingrijpend en wereldschokkend<br />

is. Als de titel nog meer impliceert, ontgaat mij dat.<br />

Gerrit Kouwenaar, drie heldenzangen<br />

Als er iemand met de autonomische poëzie vereenzelvigd wordt, ja zelfs als de Nederlandse<br />

uitvinder ervan is gecanoniseerd, is het wel Gerrit Kouwenaar. Kees Fens constateerde<br />

onlangs in de Volkskrant (27-9-91) dat we inmiddels zo aan Kouwenaars<br />

idioom gewend zijn, dat we zijn, vroeger als ondoorgrondelijk bekend staande, gedichten<br />

nu zonder problemen kunnen lezen. Maar het valt ook niet te ontkennen, dat<br />

zijn werk de laatste vijftien jaar steeds toegankelijker, in mijn termen: figuratiever is<br />

geworden. Een goed voorbeeld daarvan is de reeks van drie heldenzungen, die in 1976<br />

verscheen.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!