jg 24 jaarboek 4 - Reynaertgenootschap
jg 24 jaarboek 4 - Reynaertgenootschap jg 24 jaarboek 4 - Reynaertgenootschap
Tiecelijn 24 leefde van 154 tot 220 aan het einde van de Han-dynastie, in de woelige periode die in de Chinese geschiedenis wordt omschreven als de periode van de Drie Koninkrijken. Hij was een geniaal strateeg, generaal en minister. De roman De Drie Koninkrijken, een klassieker in de Chinese literatuur, is hoofdzakelijk opgebouwd uit een opeenvolging van strategieën en tegenstrategieën van de verschillende personages. De redeneringen en reflecties van Cao Cao zijn vaak zo uitgekookt en zo meesterlijk dat men hem het best kan beschrijven als een sluwe oude vos. In de meeste verhalen is hij de slechterik, maar hij roept tegelijk steeds bewondering en sympathie op. Net zoals Reynaert denkt hij, telkens hij in het nauw gedreven is, een nieuwe strategie uit die niet alleen zijn tegenstanders uitschakelt maar ook hemzelf en zijn familie in een betere positie brengt. Deze manier van denken wekt navolging en bewondering in de Chinese samenleving, waar alleen de beste, de slimste, de meest geslepene kan overleven. Misschien is de Reynaertfiguur in deze zin wel heel Chinees. Beperkte bibliografie en interessante links • Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms, Peking, Foreign Language Press, 1995. (Vertaling door Robert Moss.) • Lo Kuan-chung, Romance of the Three Kingdoms, Charles E. Tuttle Co, 2002. (2 vol.) (Vertaling door C.H. Brewitt-Taylor.) • Barend J. Ter Haar, Het hemels mandaat. De geschiedenis van het Chinese Keizerrijk, Leuven, Davidsfonds, 2009. • http://history.cultural-china.com/en/60History8785.html. • http://www.chine-informations.com/guide/le-loup-de-zhongshan_383.html. • http://www.chinaculture.org/gb/en_artqa/2003-09/24/content_41674.html. • http://www.takaoclub.com/foxmyths/chinese_fox_myths.html. Info • http://readingtimes.com.tw/TimesHtml/ad/FZ0109/index.html. Henri van Daele & Klaas Verplancke, Reinaart de vos, de felle met de rode baard (列那狐), Taiwan, Reading Times, 2010. ISBN 978-957-13-5227-5. ~ 340 ~
~ 341 ~ Recensie / Tiecelijn 24 OVeR De VOS in De ReiS nAAR infRAMUnDO VAn peTeR HOlVOeT-HAnSSen Yvan De Maesschalck In het werk van de Antwerpse stadsdichter Peter Holvoet-Hanssen is het reismotief niet van de lucht. De vele ik-figuren (zanger, troubadour, nar, clown, kapitein, boekanier, kaper, piraat, tovenaar, etc.) die in deze gedichten aantreden, zijn onophoudelijk onderweg naar nergens, naar het ‘niemandsland Naufragio’, naar een spookeiland, naar de ‘gezonken tuin van Xochimilco’, naar de smidse van Vulcanus of een ‘wrakhoutschip’ waarvan de met algen gedrapeerde boegspriet boven Griekse wateren uitsteekt. Ze zwalken over een maanverlichte zee of ‘onder de waterspiegel’, of nog, tussen dwarrelende sneeuwvlokken. Ze varen weg in een ark, een duikboot, een wolkenschip, maar stil staan ze nooit. In dit koortsachtig pulserend dichterlijke universum gelden alleen dynamische wetten. Ze dwingen de lezer zijn vaste ankerplaats op te geven, de hoge mast in te klimmen en zich te laten bedwelmen door Holvoet- Hanssens dichterlijke sterrennevel. Ze zijn op vele manieren en via talloze omwegen op weg naar een onderwaterwereld, ‘naar de dieperik’. Naar het diepere ik dat onkenbaar blijft? 1 Van meet af aan moet een soort grondplan hebben bestaan waardoor te verklaren valt hoe zijn vijf tot nu toe gepubliceerde bundels zich op elkaar enten als loten op één enkele stam. De dichter heeft, met de nodige zin voor luim, zijn speelse/clowneske poëtica meer dan eens toegelicht 2 en erop gewezen dat de eerste drie bundels (Strombolicchio (1999), De dwangbuis van Houdini (1998) en Santander (2001)) een drieluik/triptiek vormen, waaraan hij naderhand een tweeluik/diptiek (Spinalonga (2005), Navagio (2008)) heeft toegevoegd. Dat hij aan een oeuvre sleutelt dat één en ondeelbaar is en waarvan de interne chronologie veeleer van ondergeschikt belang is, toont hij aan door alle eerder gebundelde gedichten te herordenen/heroriënteren/reorganiseren in De reis naar Inframundo (2011), een ‘verzameld werk’ dat wellicht bedoeld is als een lyrisch statement dat voor latere herziening of hertoetsing vatbaar is. De reis naar Inframundo wordt door Noëlla Elpers, de inleidster van dienst, omschreven als ‘een totaalcompositie gepuurd uit vijf composities’. Bovendien stelt ze met enige nadruk dat ‘deze bloemlezing-bundel een nieuw licht werpt
- Page 290 and 291: Tiecelijn 24 een normale leeftijdsp
- Page 292 and 293: Artikel / Tiecelijn 24 VOSSenSpORen
- Page 294 and 295: Tiecelijn 24 doeld zijn? Is de vos
- Page 296 and 297: Tiecelijn 24 betreden’ (p. 215).
- Page 298 and 299: Tiecelijn 24 leman rukt hij de ene
- Page 300 and 301: Tiecelijn 24 waan van raszuiverheid
- Page 302 and 303: Tiecelijn 24 Noten 1 Zie ook het sl
- Page 304 and 305: vertaling / Tiecelijn 24 De WOlf VA
- Page 306 and 307: Tiecelijn 24 mijn broeders in mijn
- Page 308 and 309: Tiecelijn 24 hij was nu zwart terwi
- Page 310 and 311: Tiecelijn 24 De tekst is vertaald n
- Page 312 and 313: Recensie / Tiecelijn 24 ReinARDUS,
- Page 314 and 315: Recensie / Tiecelijn 24 een BOeK DA
- Page 316 and 317: Tiecelijn 24 Marie de France bespre
- Page 318 and 319: Tiecelijn 24 sommige mensen (vooral
- Page 320 and 321: Tiecelijn 24 bibliografie van de ge
- Page 322 and 323: Tiecelijn 24 door Willem niet gespa
- Page 324 and 325: Tiecelijn 24 Noten 1 Wim Blockmans
- Page 326 and 327: Recensie / Tiecelijn 24 De eeRSTe i
- Page 328 and 329: Tiecelijn 24 De inhoud van boek I b
- Page 330 and 331: Tiecelijn 24 tabloidformaat. Onder
- Page 332 and 333: Tiecelijn 24 Was Van Altena hier te
- Page 334 and 335: Recensie / Tiecelijn 24 ReYnAeRT in
- Page 336 and 337: Tiecelijn 24 om hem opnieuw het lev
- Page 338 and 339: Tiecelijn 24 grens met schilderkuns
- Page 342 and 343: Tiecelijn 24 op het oeuvre van Pete
- Page 344 and 345: Tiecelijn 24 ingeruild voor ‘een
- Page 346 and 347: Tiecelijn 24 ‘Maak van de vos gee
- Page 348 and 349: Tiecelijn 24 We schrijven strandwaa
- Page 350 and 351: Tiecelijn 24 gezwegen. Waar dag en
- Page 352 and 353: Tiecelijn 24 Zijn gedichten zijn
- Page 354 and 355: Tiecelijn 24 Wie de literaire tradi
- Page 356 and 357: Tiecelijn 24 11 De term is ontleend
- Page 358 and 359: Tiecelijn 24 Marcel Ryssen is de vo
- Page 360 and 361: Verslag / Tiecelijn 24 ReYnARD Marj
- Page 362 and 363: Tiecelijn 24 aan de opbouw van span
- Page 364 and 365: Tiecelijn 24 Brovarone (Torino). De
- Page 366 and 367: Tiecelijn 24 Twaalf houtblokjes wer
- Page 368 and 369: Tiecelijn 24 08 10 Begin augustus v
- Page 370 and 371: Auteurs / Tiecelijn 24 René Broens
- Page 372 and 373: steun / Tiecelijn 24 Steunabonnee 2
Tiecelijn <strong>24</strong><br />
leefde van 154 tot 220 aan het einde van de Han-dynastie, in de woelige periode<br />
die in de Chinese geschiedenis wordt omschreven als de periode van de Drie<br />
Koninkrijken. Hij was een geniaal strateeg, generaal en minister. De roman<br />
De Drie Koninkrijken, een klassieker in de Chinese literatuur, is hoofdzakelijk<br />
opgebouwd uit een opeenvolging van strategieën en tegenstrategieën van de<br />
verschillende personages. De redeneringen en reflecties van Cao Cao zijn vaak<br />
zo uitgekookt en zo meesterlijk dat men hem het best kan beschrijven als een<br />
sluwe oude vos. In de meeste verhalen is hij de slechterik, maar hij roept tegelijk<br />
steeds bewondering en sympathie op. Net zoals Reynaert denkt hij, telkens hij<br />
in het nauw gedreven is, een nieuwe strategie uit die niet alleen zijn tegenstanders<br />
uitschakelt maar ook hemzelf en zijn familie in een betere positie brengt.<br />
Deze manier van denken wekt navolging en bewondering in de Chinese samenleving,<br />
waar alleen de beste, de slimste, de meest geslepene kan overleven.<br />
Misschien is de Reynaertfiguur in deze zin wel heel Chinees.<br />
Beperkte bibliografie en interessante links<br />
• Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms, Peking, Foreign Language Press, 1995.<br />
(Vertaling door Robert Moss.)<br />
• Lo Kuan-chung, Romance of the Three Kingdoms, Charles E. Tuttle Co, 2002. (2 vol.)<br />
(Vertaling door C.H. Brewitt-Taylor.)<br />
• Barend J. Ter Haar, Het hemels mandaat. De geschiedenis van het Chinese Keizerrijk,<br />
Leuven, Davidsfonds, 2009.<br />
• http://history.cultural-china.com/en/60History8785.html.<br />
• http://www.chine-informations.com/guide/le-loup-de-zhongshan_383.html.<br />
• http://www.chinaculture.org/gb/en_artqa/2003-09/<strong>24</strong>/content_41674.html.<br />
• http://www.takaoclub.com/foxmyths/chinese_fox_myths.html.<br />
Info<br />
• http://readingtimes.com.tw/TimesHtml/ad/FZ0109/index.html.<br />
Henri van Daele & Klaas Verplancke, Reinaart de vos, de felle met de rode baard<br />
(列那狐), Taiwan, Reading Times, 2010. ISBN 978-957-13-5227-5.<br />
~ 340 ~