27.12.2012 Views

jg 24 jaarboek 4 - Reynaertgenootschap

jg 24 jaarboek 4 - Reynaertgenootschap

jg 24 jaarboek 4 - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tiecelijn <strong>24</strong><br />

Doch wie dit gedicht laet so hijt vijnt,<br />

En mysdoet tegens my niet twijnt. in het geheel niet<br />

Hier neemt eynde Reynaerts hystorie.<br />

God geef ons allen die hemelsche glorie. (7785-7791)<br />

Met deze verzen eindigt het Brusselse handschrift van Reynaerts historie (of<br />

Reynaert II). Zij bevatten een acrostichon waarmee sommige auteurs of kopiisten<br />

hun werk signeerden of markeerden (ook Willem verstopte zijn naam<br />

in de slotverzen van Van den vos Reynaerde of Reynaert I). Het gaat echter<br />

om de naam van een stad: ‘dismwde’ of Diksmuide, een stadje aan de IJzer,<br />

circa 30 kilometer van Ieper. Indien het naamvers naar een familienaam zou<br />

verwijzen, dan zou het hier kunnen gaan om een lid van een patriciërsgeslacht<br />

Van Dixmude (dat banden heeft met het Beverse). Amand Berteloot verwijst<br />

in zijn artikel ‘Een acrostichon in Reynaerts historie’ (Tiecelijn, 1992, p. 3-5)<br />

naar Jozef de Wilde, die een van de heren uit het geslacht Van Dixmude ooit<br />

met Isegrim identificeerde. Leden van de familie Van Dixmude kwamen wel<br />

vaak in Gent en ontmoetten er uiteraard heel wat adellijke personen voor wie<br />

eigenlijk Reynaert I geschreven was. Raakte op deze wijze Willems verhaal ook<br />

in het Ieperse bekend? Schrijvende telgen uit het geslacht Van Dixmude waren<br />

Olivier (overleden na 1443), en Jan, beiden kroniekschrijver met een zekere<br />

literaire reputatie. Telde de familie nog andere auteurs? Wij zullen het wellicht<br />

nooit weten omdat tijdens de Eerste Wereldoorlog, die deze streek nog steeds<br />

in zijn greep houdt, de archieven van de stad Ieper grotendeels verwoest werden.<br />

Berteloot deelt mee dat enkele leden van het geslacht schepenen van Ieper<br />

waren en hij verwijst naar de Merkwaerdige gebeurtenissen, vooral in Vlaenderen<br />

en Brabant, en ook in de aengrenzende landstreken, van 1377 tot 1443 (Olivier<br />

van Dixmude) en Dits de cronike ende Genealogie van den Prinsen ende Graven<br />

van den Foreeste van Buc, dat heet Vlaenderlant, van 863 tot 1436 (Jan van<br />

Dixmude), uitgegeven (Berteloot vermeldt een verkorte titel in de redactie<br />

van J.J. Lambin, Ieper, 1835 en 1839).<br />

Wat we ondertussen dankzij het onderzoek van Berteloot wél mogen stellen<br />

is dat Reynaerts historie ontstond in hogere kringen in Zuid-West-Vlaanderen,<br />

in de streek van Ieper en Diksmuide. Naast de toponymie is de taal waarin de<br />

tekst werd geschreven een doorslaggevend argument. In het verhaal worden<br />

ook een aantal West-Vlaamse plaatsnamen vermeld, die later wellicht verhollandst<br />

zijn: Elverdinge, nu een deelgemeente van Ieper aan de Grote Kemmelbeek<br />

met een mooi kasteel van de vroegere heerlijkheid Elverdinge, dat helaas<br />

~ 134 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!