21.04.2023 Views

Wereldwijde Eendracht

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wereweldwijde <strong>Eendracht</strong><br />

met vier civiele beambten, verzamelden zich om de man been, die ze veronderstelden dat<br />

stervende was. “De dood ligt u op de lippen,” zeiden ze; “laat de fouten, die ge begaan hebt,<br />

uw ziel roeren, en wederroep in onze tegenwoordigheid alles, wat ge gezegd hebt om ons te<br />

schaden.” De hervormer luisterde in stilte toe; toen vroeg hij zijn oppasser, hem in het bed op<br />

te zetten, en, hen met vaste blik aanziende, terwijl ze op zijn wederroeping stonden te wachten,<br />

sprak hij met die onbewogen, sterke stem, die hen zo dikwels had doen beven: “Ik zal niet<br />

sterven, maar leven, en nogmaals de boze daden van de monniken verkondigen.” Verbaasd<br />

en verslagen haastten de kloosterbroeders zich uit het ziekever- trek weg.<br />

Wycliffe’s woorden werden bewaarheid. Hij leefde lang genoeg, om zijn landgenoten het<br />

krachtigste van alle wapenen tegen Rome in handen te stellen; om hun de Bijbel te geven, het<br />

door God aangewezen middel om het volk vrij te maken, te verlichten en te evangelizeren. Er<br />

waren vele en grote hin-derpalen te overkomen in de uitvoering van dat werk. Wycliffe werd<br />

door lichamelike gebreken bemoeilikt; hij wist dat er hem slechts enkele jaren restten voor de<br />

arbeid; hij zag de tegenstand, die hij ontmoeten moest; maar bemoedigd door de beloften van<br />

Gods Woord, ging hij onbevreesd voort. In het volle bezit van zijn verstandelike vermogens,<br />

en aan ondervinding rijk, had Gods biezondere voorzienigheid hem voor dit grootste van zijn<br />

werken bewaard en toebereid. Terwijl de gehele Christenheid in onrust verkeerde, wijdde de<br />

hervormer zich in zijn pastorie te Lutterworth, de storm, die daarbuiten woedde, niet achtende,<br />

aan zijn verkoren taak.<br />

Eindelik was het werk volbracht,— de eerste Engelse vertaling van de Bijbel, die er ooit<br />

gemaakt was. Het Woord Gods lag voor Engeland open. De hervormer had nu geen verdere<br />

vrees voor gevangenis of brandstapel. Hij had het Engelse volk een licht in handen gegeven,<br />

dat nimmermeer uitgedoofd zou worden. Door zijn landgenoten de Bijbel te geven, had hij<br />

meer gedaan om de boeien van onwetendheid en zonde te verbreken, meer om zijn land vrij<br />

te maken en op te heffen, dan ooit door de schitterendste overwinningen op het slagveld<br />

teweegebracht was.<br />

Daar de boekdrukkunst nog onbekend was, konden er slechts door langzame en moeilike<br />

arbeid afschriften van de Bijbel vermenigvuldigd worden. Z— groot was de balang- stelling<br />

om het boek te krijgen, dat velen het werk van overschrijven gewillig op zich namen, en toch<br />

konden de schrijvers slechts met moeite aan de aanvragen voldoen. Sommige van de rijkere<br />

kopers begeerden de gehele Bijbel. Anderen kochten slechts een gedeelte. In vele gevallen<br />

kochten meerdere gezinnen samen een afschrift. Op die wijze baande Wycliffe’s Bijbel zich<br />

spoedig een weg tot de woningen van het volk.<br />

Het beroep op het redelik verstand van de mensen deed hen ontwaken uit hun lijdelike<br />

onderwerping aan pauselike leerstellingen. Wycliffe predikte nu de kenmerkende<br />

leerstellingen van het Protestantisme,— zaligheid door het geloof in Christus, en<br />

onfeilbaarheid van de Schriften alleen. De predikers, die hij uitgezonden had, verspreidden<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!