21.04.2023 Views

Wereldwijde Eendracht

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wereweldwijde <strong>Eendracht</strong><br />

voorgaven, onfeilbaar te zijn, eisten tans gehoorzaaheid. Elk van hen riep de getrouwen op,<br />

om te helpen de ander te beoorlogen, zijn bevelen klem bijzettende door vreselike<br />

vervloekingen tegen zijn wederpartij, en beloften van hemels loon voor zijn ondersteuners.<br />

Dit voorval verzwakte de macht van het pausdom ten zeerste. De mededingende partijen<br />

hadden de handen vol met elkander te be-strijden, en Wycliffe werd voor een tijd met rust<br />

gelaten. Anathema’s en tegenbeschuldigingen vlogen van paus naar paus, en stromen bloeds<br />

werden vergoten om hun tegenstrijdige aanspraken te ondersteunen. Misdaden en schandalen<br />

kwamen als een vloed over de kerk. Middelerwijl was de hervormer, in de stille afzondering<br />

van zijn parochie* van Lutter-worth, ijverig aan het werk om de mensen van de strijdende<br />

pausen op Jezus, de Vredevorst, te wijzen.<br />

Deze scheuring, met al de strijd en het bederf, dat erdoor veroorzaakt werd, bereidde de<br />

weg voor de Reformatie, daar het volk een begrip kreeg van wat het pausdom eigenlik was.<br />

In een traktaat, dat hij uitgaf “Over de scheuring tussen de pausen,” riep Wycliffe het volk op<br />

om te overwegen, of die twee priesters niet de waarheid spraken, wanneer ze elkander de<br />

antichrist noemden. “God,” zei hij, “wilde de vijand niet langer in één priester laten regeren,<br />

maar. . . . had scheuring tussen twee van hen doen ontstaan, opdat de mensen, in Christus’<br />

naam, hen beiden gemakkeliker zouden kunnen overwinnen.”<br />

Wycliffe predikte, gelijk zijn Meester, het evangelie aan de armen. Niet tevreden met het<br />

licht in hun nederige woningen in zijn eigen parochie van Lutterworth te verspreiden, vatte<br />

hij het voornemen op, dat het naar ieder deel van Engeland zou worden overgebracht. Om<br />

hieraan gevolg te kunnen geven, vormde hij een gezelschap predikers, eenvoudige, vrome<br />

mannen, die de waarheid liefhadden, en niets vuriger wensten dan die te verbreiden. Deze<br />

mannen gingen overal heen, predikende op de markten, in de straten van de grote steden, en<br />

op de landwegen. Ze zochten de ouden, de zieken en de armen op, en legden hun de blijde<br />

tijding van de genade Gods voor.<br />

Als hoogleraar in de godgeleerdheid te Oxford predikte Wycliffe het Woord Gods in de<br />

gehoorzalen van de univer- siteit. Met zoveel getrouwheid stelde hij de waarheid voor aan de<br />

studenten, die hij onderwees, dat hij de titel van “De Evangelie Doktor” ontving. Maar zijn<br />

grootste levenswerk zou de vertaling van de Schrift in het Engels zijn. In een werk “Over de<br />

Waarheid en Betekenis van de Schrift” openbaarde hij zijn voornemen om de Bijbel te<br />

vertalen, zodat iedereen in Engeland, in de taal waarin hij geboren was, de wonderlike werken<br />

Gods zou kunnen lezen.<br />

Plotseling echter moest zijn arbeid gestaakt worden. Ofschoon hij nog geen zestig jaren<br />

oud was, hadden onophoude- like arbeid, studie, en de aanvallen van zijn vijanden zijn<br />

krachten gebroken, en hem oud gemaakt v——r zijn tijd. Een gevaarlike ziekte greep hem<br />

aan. De tijding ervan bracht de monniken grote vreugde. Nu, dachten ze, zou hij bitter berouw<br />

hebben over het kwaad, dat hij de kerk had aangedaan,en ze spoedden zich naar de<br />

ziekekamer,om zijn belijdenis aan te horen. Vertegenwoordigers van de vier geestelike orden,<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!