21.04.2023 Views

Wereldwijde Eendracht

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wereweldwijde <strong>Eendracht</strong><br />

“rustig als een zacht en schuldeloos lam, met zijn hart volkomen afgetrokken van de paus, en<br />

aan Jezus Christus overgegeven.” Terwijl Lefèvre de verbreiding van het licht onder zijn<br />

studenten voortzette, ging Farel, even ijverig in de zaak van Christus als hij geweest was in<br />

die van de paus, uit om de waarheid in het publiek te verkondigen. Een hoge geestelike van<br />

de kerk, de bisschop van Meaux, voegde zich spoedig bij hem. Andere leraren, die hoog<br />

stonden aangeschreven om hun bekwaamheid en geleerdheid, hielpen mede aan de<br />

verkondiging van het evangelie, en het won zich aanhangers onder alle klassen, van de<br />

woningen van de werklieden en boeren af, tot in het paleis van de koning toe. De zuster van<br />

Frans I., toentertijd de regerende vorst, omhelsde het hervormde geloof. De koning zelf, en<br />

de koninginmoeder, schenen het een tijdlang gunstig gezind, en vol hoop zagen de hervormers<br />

uit naar de dag, wanneer Frankrijk voor het evangelie zou gewonnen worden.<br />

Maar hun hoop zou niet worden verwezenlikt. Beproeving en vervolging wachtten de<br />

discipelen van Christus. Dit was echter genadig verborgen voor hun ogen. Een tijd van vrede<br />

ging eraan vooraf, opdat ze kracht zouden vergaderen om de storm te weerstaan; en de<br />

Hervorming maakte snelle vorderingen. De bisschop van Meaux arbeidde ijverig in zijn eigen<br />

bisdom, geesteliken zowel als leken onderwijzende. Onwetende en zedeloze priesters werden<br />

verwijderd, en zoveel moge- lik door geleerde en vrome mannen vervangen. De bisschop<br />

wenste vurig, dat zijn volk voor zichzelf toegang tot Gods woord zou kunnen hebben, en dit<br />

werd spoedig teweeggebracht. Lefèvre nam de vertaling van het Nieuwe Testament op zich,<br />

en terzelfder tijd, dat Luthers Duitse Bijbel te Wittenberg van de pers kwam, werd het Franse<br />

Nieuwe Testament te Meaux uitgegeven. De bisschop spaarde arbeid noch kosten tot<br />

verspreiding ervan in zijn gemeenten, en spoedig was de boerebevolking van Meaux in het<br />

bezit van de Heilige Schriften.<br />

Gelijk reizigers, die van dorst versmachten, met vreugde een borrelende bron<br />

verwelkomen, zo ontvingen deze zielen de boodschap des hemels. De arbeiders in het veld,<br />

de ambachtslieden in de werkplaats, vervrolikten hun dagwerk door te spreken over de<br />

kostbare waarheden van de Bijbel. In stede van ‘s avonds naar de wijnhuizen te gaan,<br />

vergaderden ze in elkanders woningen om Gods woord te lezen, en zich te verenigen tot gebed<br />

en lofzang. Een grote verandering was spoedig in deze gemeenten waarneembaar. Hoewel tot<br />

de nederigste klasse van ongeleerde en hardwerkende boeren behorende, werd de<br />

hervormende en opheffende kracht van de Goddelike genade in hun leven aanschouwd.<br />

Nederig, liefhebbend en heilig, werden ze getuigen van wat het evangelie doet voor hen, die<br />

het in oprechtheid ontvangen.<br />

Het licht, te Meaux ontstoken, spreidde zijn stralen wijd en zijd. Iedere dag groeide het<br />

aantal bekeerlingen aan. De woede van de geestelikheid werd een tijd lang door de koning in<br />

toom gehouden, die de bekrompen dweperijen van de monniken verachtte; maar de<br />

pausgezinde hoofden verkregen ten laatste de overhand. Nu werd de brandstapel opgericht.<br />

De bisschop van Meaux, gedwongen om te kiezen tussen de vlam- men en herroeping, koos<br />

het gemakkelikste pad; maar ondanks de val van de aanvoerder bleef zijn kudde standvastig.<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!