21.04.2023 Views

Wereldwijde Eendracht

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

Dat zal u echter nooit gelukken. Want de wereld en de grote menigte is en blijft on- christelijk, ofschoon ze allen gedoopt en Christenen heten ... Daarom kan het nooit gebeuren, dat een christelijk bestuur algemeen wordt in de wereld, zelfs niet eens over één land of grote menigte; want de slechten zijn altijd veel meer in getal dan de vromen. Daarom: het aan te durven een geheel land of de wereld met het evangelie te regeren, dat is hetzelfde, als wanneer een herder in één stal wolven, leeuwen, arenden en schapen bijeen deed en elk vrijuit te midden van de anderen liet gaan en zou zeggen: "ziedaar, weidt u en weest vroom en vreedzaam onder elkander, de stal staat open, weide hebt u genoeg, honden en knuppels hebt u niet te vrezen." Hier zouden de schapen wel vrede houden en zich op deze manier vreedzaam laten weiden en regeren; maar zij zouden niet lang leven en geen dier zou er overblijven.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wereweldwijde <strong>Eendracht</strong><br />

D’Aubigné, boek 7, Kap. 8. door hun toevlucht te nemen tot dreigementen,Rome’s onfeilbaar<br />

argument. De woordvoerder van de Rijksdag sprak: “Indien ge niet terugtrekt, zullen de keizer<br />

en de staten van •het keizerrijk overgaan tot de overweging, hoe ze met een hardnekkige ketter<br />

handelen moeten.” Luthers vrienden, die met grote vreugde naar zijn nobele verdediging<br />

geluisterd hadden, beefden bij deze woorden; maar de doktor zelf zei kalm: “Moge God mijn<br />

helper zijn, want ik kan niets terugtrekken.”<br />

Hem werd gelast, zich uit de Rijksdag te verwijderen, terwijl de vorsten samen<br />

beraadslaagden. Men gevoelde, dat er een grote krisis gekomen was. Luthers volhardende<br />

weigering om zich te onderwerpen zou eeuwen lang invloed op de geschiedenis van de kerk<br />

kunnen hebben. Er werd besloten, hem nog één gelegenheid te geven om terug te trekken.<br />

Voor de laatste maal werd hij in de vergadering binnengebracht. Andermaal werd hem de<br />

vraag gedaan, of hij zijn leerstellingen wilde afzweren. “Ik heb geen ander antwoord te geven,”<br />

sprak hij, “dan ik reeds gegeven heb.” Het was duidelik, dat beloften noch dreigementen hem<br />

konden overhalen, om voor het gezag van Rome het hoofd te buigen.<br />

De pauselike leiders waren vertoornd dat hun macht, die koningen en edelen had doen<br />

beven, aldus zou veracht worden door een eenvoudige monnik; ze verlangden hem hun woede<br />

te doen gevoelen door hem ten dode toe te martelen. Maar Luther, zijn gevaar inziende, had<br />

hen allen met Christelike waardigheid en kalmte toegesproken. Zijn woorden waren vrij<br />

geweest van trots, drift, en verkeerde voorstelling. Hij had zichzelf, en de groten, die hem<br />

omringden, vergeten, en gevoelde slechts, dat hij in de tegenwoordigheid was van Eén,<br />

oneindig ver boven pausen, prelaten, koningen en keizers verheven. Christus had door Luthers<br />

getuigenis gesproken met een macht en grootheid, die voor het ogenblik vriend en vijand met<br />

ontzag en -verwondering vervulden. Gods Geest was tegenwoordig geweest in dat koncilie,<br />

en had zich doen gevoelen in de harten van de rijksgroten. Verscheidene vorsten erkenden<br />

stoutmoedig de rechtvaardigheid van Luthers zaak. Velen waren van de waarheid overtuigd;<br />

maar bij sommigen waren de ontvangen indrukken niet blijvend. Er was nog een andere klasse,<br />

die op dat ogenblik hun overtuiging niet uitspraken, maar die, na de Schriften voor zichzelven<br />

onderzocht te hebben, onversaagde steunpilaren van de Hervorming werden.<br />

De keurvorst Frederik had angstig uitgezien naar Luthers verschijning v——r de Rijksdag,<br />

en met diepe ontroering had hij naar zijn rede geluisterd. Met vreugde en trots was hij getuige<br />

geweest van de moed, de flinkheid, en tegenwoordigheid van geest van de doktor, en zijn<br />

besluit om hem te ver-dedigen werd vaster dan ooit. Hij vergeleek de partijen, die tegenover<br />

elkander stonden, en zag, dat de wijsheid van pausen, koningen en prelaten te niet gedaan was<br />

door de macht van de waarheid. Het pausdom had een nederlaag geleden, die gevoeld zou<br />

worden onder alle volken en in alle eeuwen. Toen de afgevaardigde het gevolg zag, dat<br />

Luthers rede gehad had, vreesde hij meer dan ooit tevoren voor de veiligheid van de Roomse<br />

macht, en besloot alle middelen, die hem ten dienste stonden, te gebruiken om de hervormer<br />

uit de weg te krijgen. Met al de welsprekendheid en staatslist, waardoor hij zich zo uitstekend<br />

onderscheidde, stelde hij de jeugdige keizer de dwaasheid en het gevaar voor, van de<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!