16.11.2022 Views

2022 11 17 Stimmung III - Silbersee

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Do <strong>17</strong> nov <strong>2022</strong><br />

Grote Zaal<br />

20.15 uur<br />

Donderdag<br />

avondserie<br />

<strong>Stimmung</strong> <strong>III</strong><br />

<strong>Silbersee</strong><br />

Het gratis beschikbaar stellen van dit digitale<br />

programmaboekje is een extra service<br />

ter voorbereiding op het concert. Het is<br />

uitdrukkelijk niet de bedoeling deze versie<br />

tijdens het concert te raadplegen via je mobiele<br />

telefoon. Dit is namelijk zeer storend voor de<br />

andere concertbezoekers.<br />

Bij voorbaat dank.


Programma<br />

<strong>Stimmung</strong> <strong>III</strong><br />

<strong>Silbersee</strong><br />

<strong>Silbersee</strong><br />

Fanny Alofs<br />

Stefanie Bruggeling<br />

Jennifer Van Der Hart<br />

Elisabeth Hetherington<br />

Georgi Sztojanov<br />

Lukasz Wilda<br />

Arjan Lienaerts<br />

Maciej Straburzynski<br />

Donderdag<br />

avondserie<br />

Do <strong>17</strong> nov <strong>2022</strong><br />

Grote Zaal<br />

20.15 – 21.30 uur<br />

ca. 75 minuten zonder pauze<br />

Inleiding<br />

Foyerdeck 1<br />

19.15 – 19.45 uur<br />

Door Michel Khalifa<br />

Romain Bischoff dirigent<br />

Jeroen Smith lichtscenografie<br />

Romain Bischoff, Niels Kingma lichtontwerp<br />

Kate Moore lier<br />

Benjamin Britten (1913 - 1976)<br />

Five Flower Songs op. 47 (1950)<br />

1. To Daffodils<br />

2. The Succession of the Four Sweet Months<br />

3. Marsh Flowers<br />

4. The Evening Primrose<br />

5. The Ballad of Green Broom<br />

Hymn to St. Cecilia (1941-1942, rev. 1966)<br />

Kate Moore (1979)<br />

Rosae et lilia: portraits of St. Cecilia (1921)<br />

1. Child<br />

2. Father<br />

3. The Sanctuary<br />

4. The Coming of Age<br />

5. The Lovers<br />

6. The Dark Passage of Time<br />

7. Lady of the Fields<br />

Staat je mobiele telefoon al uit?<br />

Dank je wel.<br />

2


Toelichting<br />

In <strong>Stimmung</strong> <strong>III</strong> presenteert <strong>Silbersee</strong> muziek van Benjamin Britten en Kate Moore waarin St.<br />

Cecilia een centrale rol speelt. De serie <strong>Stimmung</strong>, waarvan dit het derde deel is, combineert<br />

steeds iconische werken voor zang uit de twintigste eeuw met nieuwe composities.<br />

De heilige Cecilia had voor Benjamin Britten<br />

een speciale betekenis. Niet alleen omdat<br />

ze de patroonheilige is van de muziek en<br />

musici, maar ook omdat hij geboren werd op<br />

haar feestdag 22 november. Hij zag zichzelf<br />

als voorbestemd om zich actief met muziek<br />

te gaan bezighouden. Behalve componist<br />

was hij pianist en dirigent. <strong>Silbersee</strong> brengt<br />

twee a-capellacomposities van Britten. Naast<br />

zijn grootse Hymn to St. Cecilia (op een<br />

gedicht van W.H. Auden) staat Five Flower<br />

Songs op het programma. Hij schreef het ter<br />

gelegenheid van het zilveren huwelijk van<br />

Leonard en Dorothy Elmhirst, die zijn werk<br />

financieel ondersteund hadden, en grote<br />

plantenliefhebbers waren.<br />

Het werk van Kate Moore sluit hier direct bij<br />

aan. Zij heeft zich in haar muziek de laatste<br />

jaren vaker laten inspireren door vrouwen<br />

met een religieus spirituele achtergrond.<br />

Veel van haar werken hebben de natuur en<br />

de zorg om het natuurlijk evenwicht op onze<br />

planeet als onderwerp. Die twee thema’s<br />

komen samen in zeven tableaus die ze rond<br />

Cecilia heeft gecomponeerd, vergelijkbaar<br />

met de middeleeuwse wagenspelen. Ze heeft<br />

die – heel toepasselijk – geschreven in een<br />

stijl waarin vroege muziek en volksmuziek<br />

doorklinken. De tableaus vertegenwoordigen<br />

de levenscyclus, van geboorte tot de dood.<br />

In deze productie heeft <strong>Silbersee</strong> gekozen<br />

voor een duurzame aanpak in het lichtontwerp<br />

van Jeroen Smith. Hij maakt lampen<br />

van maiszetmeel en restmaterialen, die<br />

gebaseerd zijn op driedimensionale scans van<br />

bloemen. In het toneelbeeld van <strong>Stimmung</strong><br />

<strong>III</strong> zitten lampen die vanwege foutjes in het<br />

procedé niet geschikt zijn voor privégebruik.<br />

Benjamin Britten<br />

Five Flower Songs<br />

Britten schreef Five Flower Songs als<br />

geschenk aan mecenassen Leonard en<br />

Dorothy Elmhirst ter gelegenheid van<br />

hun zilveren huwelijk. De Elmhirsts<br />

ondersteunden onder meer de English<br />

Opera Group, in 1947 opgericht door<br />

Britten.<br />

Omdat ze grote liefhebbers waren van<br />

bloemen, koos hij vijf gedichten van<br />

schrijvers uit verschillende periodes die<br />

bloemen als onderwerp hadden. Het zijn<br />

muzikale vignetten, korte tableaus met<br />

een symbolische strekking en een morele<br />

boodschap. De eerste twee teksten zijn<br />

van de zeventiende-eeuwse dichter Robert<br />

Herrick. To Daffodils heeft vergankelijkheid<br />

als onderwerp, terwijl The Succession of<br />

the Four Sweet Months in kort bestek een<br />

steeds grotere bloei en weelde beschrijft in<br />

de laatste twee maanden van de lente en<br />

de eerste twee maanden van de zomer. Ook<br />

de teksten van de latere dichters George<br />

Crabbe en John Clare – Marsh Flowers en<br />

3


Toelichting<br />

Evening Primrose – contrasteren met elkaar.<br />

Net als Britten geboren in East Suffolk<br />

schreef Crabbe over het landschap en de<br />

bewoners van deze kuststreek, onder meer<br />

in The Borough, een gedicht dat als basis<br />

diende voor Brittens opera Peter Grimes.<br />

Uit datzelfde gedicht haalde Britten regels<br />

voor Marshflowers, een beschrijving van de<br />

ruige natuur van de streek. Daar tegenover<br />

staat het ingetogen, idyllische karakter<br />

van Evening Primrose. Britten heeft die<br />

verschillen in sfeer verwerkt in de muziek.<br />

Hij sluit af met een opgewekte volksballade<br />

rond het motief van een arme jongen die met<br />

een jonge dame van stand trouwt. Gezongen<br />

imitaties van gitaarakkoorden begeleiden de<br />

volkse melodie die het verhaal vertelt.<br />

Hymn to St. Cecilia<br />

Britten wilde al jarenlang een ode<br />

schrijven aan de heilige Cecilia, in een<br />

traditie die teruggaat tot Henry Purcell<br />

en Georg Friedrich Händel. Hij werd ervan<br />

weerhouden doordat hij geen geschikte<br />

tekst kon vinden. Uiteindelijk vroeg hij W.H.<br />

Auden, die hij in 1935 had leren kennen, om<br />

een gedicht.<br />

Het werd een tekst vol complexe beelden en<br />

verwijzingen. De drie delen verschillen sterk<br />

van elkaar, in tekst en muziek, maar sluiten<br />

steeds af met dezelfde regels, waarin de<br />

dichter Cecilia oproept om in componisten<br />

een onsterfelijk vuur te laten ontbranden.<br />

Dat afsluitende refrein krijgt aan het eind van<br />

elk deel een andere behandeling.<br />

In het eerste deel stelt Auden de<br />

‘onschuldige, maagdelijke’ heilige eerst<br />

voor als een zwarte zwaan die op het<br />

moment van haar sterven begint te zingen,<br />

en vervolgens als een Aphrodite die naakt<br />

op een oesterschelp oprijst uit de zee,<br />

een overduidelijke verwijzing naar het<br />

bekende schilderij van Sandro Botticelli.<br />

De stemmen worden gedragen door een<br />

trage melodie die tussen de tenoren en de<br />

bassen heen en weer beweegt. Het tweede<br />

deel benadrukt de ongrijpbare directheid<br />

van muziek. Opnieuw klinkt de langzame<br />

melodie in de mannenstemmen, maar daar<br />

overheen buitelen de andere zangers in<br />

een snelle canon, die contrasteert met<br />

het refrein. Dat is statig, als een gedragen<br />

kerkhymne. Het derde deel is ongeveer<br />

even lang als de twee voorgaande.<br />

Aanvankelijk bewegen de stemmen zich<br />

over een neergaande lijn van de mannen<br />

die in elke regel herhaald wordt. Het<br />

tweede couplet markeert het begin van<br />

solopartijen, die uitmonden in het motief,<br />

waar het stuk mee begon en dat ook steeds<br />

terugkeerde in het refrein. De tekst van de<br />

eerste twee coupletten is veel cryptischer<br />

dan de rest van het gedicht. In het derde<br />

couplet passeren, zoals gebruikelijk is<br />

in odes aan de heilige Cecilia, de vier<br />

belangrijkste instrumentgroepen de revue:<br />

strijkers, slagwerk, hout- en koperblazers.<br />

Het gedicht kan overigens geïnterpreteerd<br />

worden als een aansporing van de<br />

homoseksueel Auden aan Britten om zich<br />

te bevrijden van zijn puriteinse houding<br />

tegenover zijn eigen geaardheid.<br />

4


Toelichting<br />

Kate Moore<br />

Rosae et lilia: portraits of St. Cecilia<br />

In Rosae et lilia: portraits of St. Cecilia<br />

grijpt Kate Moore terug op oude tradities.<br />

Het stuk is verdeeld in zeven tableaus,<br />

vergelijkbaar met middeleeuws theater<br />

waarin de vertelling belangrijker is dan het<br />

uitbeelden van handelingen. De tableaus<br />

volgen het leven van de derde-eeuwse<br />

heilige Cecilia, zoals dat overgeleverd is.<br />

Feitelijk is vrijwel niets over Cecilia<br />

bekend. Ze zou na haar huwelijk met een<br />

edelman maagd hebben willen blijven. Hij<br />

respecteerde de wens en zag een engel<br />

die haar kroonde met een krans van rozen<br />

en lelies, symbolen voor liefde en leven<br />

enerzijds, en anderzijds zowel puurheid<br />

als de dood. Volgens een christelijke<br />

overlevering was haar lichaam meer dan<br />

duizend jaar na haar dood nog intact.<br />

Het stuk begint in een veld vol bloemen, en<br />

eindigt met een moeder in een winters veld,<br />

wanhopig op zoek naar haar dochter. Ze<br />

hoort het diepe ruisen van de wind in kale<br />

takken en ziet kalveren verschijnen, terwijl<br />

boven haar de melkweg straalt, die het<br />

begin van nieuw leven verbeeldt. Volgens<br />

de overlevering eiste een centurion dat ze<br />

Romeinse goden vereerde. Ze weigerde,<br />

omdat ze niet wilde knielen voor brokken<br />

steen. In The Sanctuary klinkt onder het<br />

verhaal de tekst van Psalm 24, waarmee<br />

Moore verwijst naar de puurheid van<br />

Cecilia. Moore, die de zangers van <strong>Silbersee</strong><br />

begeleidt met akkoorden op een lier, heeft<br />

de muziek gebaseerd op middeleeuwse<br />

meerstemmigheid en Engelse volksmuziek.<br />

Daarnaast klinken in het zesde deel The<br />

Dark Passage of Time vingerbekkens en<br />

een eenvoudig orgel dat een steeds verder<br />

uitgebreid akkoord produceert.<br />

René van Peer<br />

Tegelijkertijd zijn de tableaus verbonden aan<br />

de jaarcyclus van lente naar winter, van dood<br />

en wederopstanding, zoals die belichaamd<br />

wordt in de Griekse vruchtbaarheidsgodin<br />

Demeter, verantwoordelijk voor groei en<br />

bloei van planten. Op zoek naar haar dochter<br />

Persephone, die geschaakt is door de god<br />

van de onderwereld Hades, verwaarloost<br />

ze haar taak, waardoor de natuur afsterft.<br />

Volgens een afspraak met Hades keert haar<br />

dochter steeds voor een half jaar terug uit<br />

de onderwereld, de maanden van groei en<br />

oogst.<br />

5


Liedteksten<br />

Benjamin Britten<br />

Five Flower Songs<br />

1. To Daffodils<br />

Tekst: Robert Herrick (1591 – 1674)<br />

Fair daffodils, we weep to see<br />

You haste away so soon;<br />

As yet the early rising sun<br />

Has not attained his noon.<br />

Stay, stay,<br />

Until the hasting day<br />

Has run<br />

But to evensong;<br />

And, having prayed together,<br />

We will go with you along.<br />

Fair daffodils<br />

We have short time to stay; as you.<br />

We have as short a Spring;<br />

As quick a growth to meet decay,<br />

As you, or anything.<br />

You haste away so soon.<br />

We die,<br />

As your hours do, and dry away<br />

Like to the Summer’s rain;<br />

Or as the pearls of morning’s dew<br />

Ne’er to be found again.<br />

Next enters June and brings us more<br />

Gems than those two that went before,<br />

Then (lastly), July comes and she more<br />

Wealth brings in than all those three.<br />

3. Marsh Flowers<br />

Tekst: George Crabbe (<strong>17</strong>54 – 1832)<br />

Here the strong mallow strikes her slimy root,<br />

Here the dull nightshade hangs her deadly<br />

fruit,<br />

On hills of dust the henbane’s faded green,<br />

And pencil’d flower of sickly scent is seen,<br />

Here on its wiry stem, in rigid bloom,<br />

Grows the salt lavender that lacks perfume,<br />

At the wall’s base the fiery nettle springs<br />

With fruite globose and fierce with poison’d<br />

stings;<br />

In ev’ry chink delights the fern to grow<br />

With glossy leaf and tawny bloom below;<br />

The few dull flowers that o’er the place are<br />

spread<br />

Partake the nature of their fenny bed,<br />

These, with our seaweeds rolling up and<br />

down,<br />

Form the contracted Flora of our town.<br />

2. The Succession of the Four Sweet<br />

Months<br />

Tekst: Robert Herrick<br />

First, April, she with mellow showers<br />

Opens the way for early flowers,<br />

Then after her comes smiling May<br />

In a more rich and sweet array,<br />

6


Liedteksten<br />

4. The Evening Primrose<br />

Tekst : John Clare (<strong>17</strong>93 – 1864)<br />

When once the sun sinks in the west,<br />

And dewdrops pearl the evening’s breast;<br />

Almost as pale as moonbeams are,<br />

Or its companionable star,<br />

The evening primrose opes anew<br />

Its delicate blossoms to the dew<br />

And, hermitlike, shunning the light,<br />

Wastes its fair bloom upon the night;<br />

Who, blindfold to its fond caresses,<br />

Knows not the beauty he possesses.<br />

Thus it blooms on while night is by;<br />

When day looks out with open eye,<br />

’Bashed at the gaze it cannot shun,<br />

It faints and withers and is gone.<br />

5. Ballad of Green Broom<br />

Tekst: anoniem<br />

There was an old man liv’d out in the wood,<br />

And his trade was a-cutting of Broom, green<br />

Broom,<br />

He had but one son without thought, without<br />

good,<br />

Who lay in his bed till ’twas noon, bright<br />

noon.<br />

He sharpen’d his knives, and for once he<br />

contrives<br />

To cut a bundle of Broom, green Broom.<br />

When Johnny pass’d under a Lady’s fine<br />

house,<br />

Pass’d under a Lady’s fine room, fine room,<br />

She call’d to her maid: ‘Go fetch me’, she said,<br />

‘Go fetch me the boy that sells Broom, green<br />

Broom.’<br />

When Johnny came in to the Lady’s fine<br />

house,<br />

And stood in the Lady’s fine room, fine room,<br />

‘Young Johnny,’ she said, ‘Will you give up<br />

your Trade<br />

And marry a Lady in bloom, full bloom?’<br />

Johnny gave his consent, and to church they<br />

both went,<br />

And he married the Lady in bloom, full bloom.<br />

At market and fair, all folks do declare<br />

There’s none like the Boy that sold Broom,<br />

green Broom<br />

The old man awoke one morning and spoke,<br />

He swore he would fire the room, that room,<br />

If his John would not rise and open his eyes<br />

And away to the wood to cut the Broom,<br />

green Broom.<br />

So Johnny arose and slipp’d on his clothes<br />

And away to the wood to cut Broom, green<br />

Broom,<br />

7


Liedteksten<br />

Hymn to St Cecilia<br />

Tekst: W.H. Auden (1907 – 1973)<br />

I<br />

In a garden shady this holy lady<br />

With reverent cadence and subtle psalm,<br />

Like a black swan as death came on<br />

Poured forth her song in perfect calm:<br />

And by ocean’s margin this innocent virgin<br />

Constructed an organ to enlarge her prayer,<br />

And notes tremendous from her great engine<br />

Thundered out on the Roman air.<br />

Blonde Aphrodite rose up excited,<br />

Moved to delight by the melody,<br />

White as an orchid she rode quite naked<br />

In an oyster shell on top of the sea;<br />

At sounds so entrancing the angels dancing<br />

Came out of their trance into time again,<br />

And around the wicked in Hell’s abysses<br />

The huge flame flickered and eased their pain.<br />

Blessed Cecilia, appear in visions<br />

To all musicians, appear and inspire:<br />

Translated Daughter, come down and startle<br />

Composing mortals with immortal fire.<br />

II<br />

I cannot grow;<br />

I have no shadow<br />

To run away from,<br />

I only play.<br />

I cannot err;<br />

There is no creature<br />

Whom I belong to,<br />

Whom I could wrong.<br />

I am defeat<br />

When it knows it<br />

Can now do nothing<br />

By suffering.<br />

All you lived through,<br />

Dancing because of you<br />

No longer need it<br />

For any deed.<br />

I shall never be<br />

Different. Love me.<br />

Blessed Cecilia, appear in visions<br />

To all musicians, appear and inspire:<br />

Translated Daughter, come down and startle<br />

Composing mortals with immortal fire.<br />

<strong>III</strong><br />

O ear whose creatures cannot wish to fall,<br />

O calm of spaces unafraid of weight,<br />

Where Sorrow is herself, forgetting all<br />

The gaucheness of her adolescent state,<br />

Where Hope within the altogether strange<br />

From every outworn image is released,<br />

And Dread born whole and normal like a beast<br />

Into a world of truths that never change:<br />

Restore our fallen day; O re-arrange.<br />

O dear white children casual as birds,<br />

Playing among the ruined languages,<br />

So small beside their large confusing words,<br />

So gay against the greater silences<br />

Of dreadful things you did: O hang the head,<br />

Impetuous child with the tremendous brain,<br />

O weep, child, weep, O weep away the stain,<br />

Lost innocence who wished your lover dead,<br />

Weep for the lives your wishes never led.<br />

8


Liedteksten<br />

O cry created as the bow of sin<br />

Is drawn across our trembling violin.<br />

O weep, child, weep, O weep away the stain.<br />

O law drummed out by hearts against the still<br />

Long winter of our intellectual will.<br />

That what has been may never be again.<br />

O flute that throbs with the<br />

thanksgivingbreath<br />

Of convalescents on the shores of death.<br />

O bless the freedom that you never chose.<br />

O trumpets that unguarded children blow<br />

About the fortress of their inner foe.<br />

O wear your tribulation like a rose.<br />

Blessed Cecilia, appear in visions<br />

To all musicians, appear and inspire:<br />

Translated Daughter, come down and startle<br />

Composing mortals with immortal fire.<br />

9


Liedteksten<br />

Kate Moore<br />

Rosae et lilia: Portraits of St. Cecilia<br />

I. Child<br />

Child upon who butterflies rest with a dress<br />

of woven poppies, that was a gift from the<br />

gentle lady of the fields, a wise woman<br />

who taught you to reap and sew and sing<br />

flowers to bloom. She was your teacher<br />

and your mother and you were her devoted<br />

daughter with heira-botanea around your<br />

neck, weaving daisy chains in the fields and<br />

picking flowers to make a crown, skipping<br />

with sisters in a ring in the grass, singing<br />

tunes with the shepherd boys with a voice as<br />

clear as can be. The field is filled with reeds<br />

humming gently in the breeze. The harmony<br />

of the spheres in fourths and fifths and thirds.<br />

Purple crocuses softly bending in the breeze,<br />

blowing golden breath from tiny flowery<br />

lungs. Standing sentry, the guardian of the<br />

heath, a chestnut tree, watching circumspect.<br />

Its fallen pods on the ground and gathered<br />

in a sack to be roasted on a fire with honey,<br />

olive oil, vine leaves and fruit, nectar tears,<br />

vermillion flowers, fragrant herbs.<br />

II. Father<br />

There was a merchant from the east with<br />

goods of tin held in his hand, a set square<br />

to set for navigating. He stood upon an<br />

anchored ship, in a lightning storm in the<br />

harbour. He bid the guardian of the walls<br />

to grant him access to the city within.<br />

They asked him what he could bring. What<br />

could he offer in exchange. The Roman<br />

took advantage. He saw an opportunity. He<br />

asked the merchant for his most beloved<br />

possession. Could a father give away his<br />

daughter to live free?<br />

<strong>III</strong>. The Sanctuary<br />

A girl attends the sanctuary on the other<br />

side of the river on a hill. She learns the law<br />

of sevens, the hierarchy of nines and the<br />

balance of a heart against a feather. With<br />

torches she lights vestibules frequented by<br />

the wise who spoke of The One in all and<br />

everything. She discovers the discernment<br />

of the intellect and the golden light of the<br />

soul. She watches the Clepsydra, a pierced<br />

vessel, a water-clock through which seeps<br />

fluid. She remembers the flow and stasis of<br />

the stars to keep the hours. She sings the<br />

river of melody with a water organ and lyre.<br />

She tames wild beasts with words to heal all<br />

and plays a sistrum to keep an hypnotic beat.<br />

She measures bushels of wheat and grain<br />

weighed in fair proportion tied with lengths<br />

of yarn. She keeps parchment in a scroll<br />

in an archive in a chest in a cell. She fasts<br />

for three days drinking only water from the<br />

well. She sacrifices the suckling she raised<br />

and loved. She serves round bread, strong<br />

wine in vessels of clay. She brews warm milk,<br />

chamomile, mint, barley. She embraces The<br />

One who tends the wounds of the fallen, who<br />

offers prayers before wielding a sword.<br />

10


Liedteksten<br />

IV. The Coming of Age<br />

A young man bears a torch of hawthorn. Its<br />

fruit resembles apples and this is a right of<br />

passage. This is a festival to celebrate the<br />

coming of age. The young man takes the<br />

hand of a maiden dressed in gold with flowers<br />

in her hair and is filled with the promise of<br />

youth. There is dancing at the feast, with<br />

musicians and laughter. All the young men<br />

dance with maidens until the moon is high in<br />

the sky. They dance dances that were taught<br />

to them by the law bearer, who watches for<br />

the keeping of the youth as they become<br />

adults. It is late summer and the light on the<br />

field is golden.<br />

I love learning and thinking and studying<br />

and writing and composing. I love argument<br />

and debate and reading about the lives<br />

of the sages. Every day I learn to see how<br />

everything is connected and in pursuit of<br />

wisdom I see true beauty that is constant<br />

and never fades or decays. This is the love I<br />

seek with all my heart. This is the love of true<br />

happiness within. It is not the love you talk of.<br />

It is not the love of lust or ambition or selfish<br />

desire or avarice. I see the pure love, the love<br />

that sets the soul free. And the maiden gave<br />

the boy a branch of the walnut tree.<br />

V. The Lovers<br />

The hay has been harvested and the smell<br />

of grasses infiltrates the air. “May I kiss you<br />

sweet maiden?” asks the boy who is now<br />

a man. And she says “Dear sweet friend of<br />

mine. I am still a child and the world is before<br />

me. I know not yet its ways I wish to follow<br />

and become a keeper of the law. Stay with<br />

me dear sweet friend of mine, because I like<br />

you very much but love me for who I am, my<br />

mind and my talents and not for my youthful<br />

looks which are fleeting and will not last. I<br />

want to attend a school of philosophy with<br />

a teacher that I hold dear. If you are inclined<br />

you can come too. My teacher welcomes<br />

you with open arms. If you come with a pure<br />

heart, you will learn to seek the light of truth,<br />

there on the straight road three miles out<br />

of town where we meet. You must answer a<br />

riddle correctly an become purified. You will<br />

know the true path of divine love”, and the<br />

boy asks if she loves her teacher. “Dear boy,<br />

<strong>11</strong>


Liedteksten<br />

VI. The Dark Passage of Time<br />

There is a maiden on a rock. She faces The<br />

Roman in the darkness of the cave. They<br />

are strangers to each other. She had found<br />

the flowers of narcissus in her beloved field<br />

and had mistaken them for snowdrops. She<br />

picked them lovingly and unknowingly. She<br />

was filled with the joy and the excitement of<br />

the spring. She did not realise that they were<br />

a trap that had been planted for her to find<br />

their reflection in a puddle. Their charm and<br />

allure were set to ensnare her with chains and<br />

bonds. As she reached out to touch them, he<br />

took her hand against her will taking control<br />

over her, holding her firmly in his grasp as her<br />

master and voice of authority.<br />

Do you know who I am maiden? I am He,<br />

that holds power of life and death. And they<br />

entered a dark passage of time. He flattered<br />

her and discarded her, charmed her then<br />

abandoned her so that when he was cruel,<br />

she craved his kindness and when he was<br />

kind, she forgot his cruelty. When she thought<br />

about her field, he would tempt her back<br />

by offering a festival in honour of her name,<br />

inviting all the powers to be and telling her<br />

that no one else would do that for her, no one<br />

else in the world loved her as much as he.<br />

And she was alone in this strange land. She<br />

knew not a single person aside from him and<br />

she had no coins to offer the ferryman to<br />

cross the river home. She began to believe<br />

that she could not survive without him and<br />

relied on him for everything. He would tell her<br />

that she played music out of tune and she<br />

believed him and packed her instrument away<br />

for a decade daring not to touch it lest she<br />

offend him. She fell silent and sang no more.<br />

VII. Lady of the Fields<br />

My dear daughter, why do you not come<br />

home? I weep in the fields and see you in the<br />

shadows but where I expect to see you, the<br />

branches shudder with emptiness, the wind<br />

blows the grasses and whispers and moans,<br />

but your voice has been stilled and hidden<br />

away. I feel cold. My hair turns grey. My eyes<br />

sink into the recesses of my face. I retreat to<br />

the hollows of my skin. I wrap my body with<br />

wool. I cross the field, ankle deep in mud. I<br />

don’t know where you are, where have you<br />

gone? You cannot vanish so quickly leaving<br />

my side without word into thin air. They tell<br />

me that you never existed but I bore you<br />

from my body in pain and you were granted<br />

your first breath as I held you close and felt<br />

your warmth. I stand here where the roads<br />

meet. There is no one to hear my cry. I pound<br />

the resonant ground with my fist, and curse<br />

with an ache in my heart. I hear the echoes of<br />

you in the songs of the shepherds. I am sure<br />

they are the songs that you sang yourself. I<br />

try to remember them and how they went,<br />

to bring comfort to my soul, and memories<br />

of you drown out the inconsolable sadness<br />

within that chokes me.<br />

Old lady in the middle of the field with a<br />

sorrowful head upon her hands, the shapes<br />

and the shadows of the hedges are changing<br />

in the light remind her of the faces of cows.<br />

She imagines that they are ghosts of all<br />

the cows that have passed here, and they<br />

whisper to her gently from the realm of the<br />

Dead consoling her. They tell her that they<br />

too lost their offspring suddenly one day.<br />

Without explanation all the calves were gone.<br />

12


Liedteksten<br />

And their sadness rested here with their<br />

broken hearts. They mourn together in the<br />

twilight softly lowing laments through the<br />

Earth with deep voices that reverberate. The<br />

blue of the sky is darkening now and stars<br />

are beginning to appear. The Milky Way rises<br />

and the Ghost Cows lift their heads to pay<br />

respect to their Great Mother in the sky.<br />

They tell the lady that everything will be<br />

alright for her daughter is not dead, but will<br />

return one day like water from a spring. Her<br />

soul will rise and rise again with a fountain<br />

of love and they will embrace each other as<br />

lovers strung together for eternity.<br />

13


Biografieën<br />

Componisten<br />

Benjamin Britten<br />

Benjamin Britten (1913 -<br />

1976) wordt wel beschouwd<br />

als de grootste Engelse<br />

componist sinds Henry<br />

Purcell. Hij behoort tot de<br />

meest prominente klassieke<br />

componisten van de<br />

twintigste eeuw, met name<br />

op het gebied van vocale<br />

muziek.<br />

Voor zijn ontwikkeling<br />

op dit gebied was de<br />

samenwerking met de<br />

Engelse dichter W.H. Auden<br />

van groot belang. Britten<br />

begon zijn compositiestudie<br />

op twaalfjarige leeftijd bij<br />

Frank Bridge. Dankzij een<br />

beurs kon hij verder studeren<br />

aan het Royal College of<br />

Music in Londen. Hij brak in<br />

1937 door met Variations on<br />

a theme of Frank Bridge. Van<br />

1939 tot 1942 woonde Britten<br />

in de Verenigde Staten met<br />

zijn partner, de tenor Peter<br />

Pears, voor wie hij een groot<br />

aantal werken schreef. Hij<br />

kreeg definitieve erkenning<br />

in 1945 met de première<br />

van zijn tweede opera Peter<br />

14<br />

Grimes. In Aldeburgh, waar<br />

hij zich bij terugkomst uit de<br />

Verenigde Staten gevestigd<br />

had, richtte hij in 1948 het<br />

inmiddels wereldberoemde<br />

Aldeburgh Festival op.<br />

Britten was regelmatig in<br />

Nederland. Het Holland<br />

Festival bracht de eerste<br />

volledige uitvoering van zijn<br />

War Requiem. In 1976, het<br />

jaar van zijn dood, werd hij in<br />

de adelstand verheven.


Biografieën<br />

Kate Moore<br />

Kate Moore (1979) behaalde<br />

een doctorstitel aan het<br />

Conservatorium van<br />

Sydney, en voltooide de<br />

masteropleiding van het<br />

Koninklijk Conservatorium<br />

van Den Haag. Ook slaagde<br />

ze cum laude voor haar<br />

bachelor aan de Nationale<br />

Universiteit van Australië in<br />

Canberra.<br />

Centrale thema’s in haar<br />

werk zijn zorg voor de<br />

natuur, spiritualiteit<br />

en de rol van vrouwen<br />

in muziek en andere<br />

disciplines. Ze gebruikt<br />

ongewone klankbronnen<br />

in haar muziek, waaronder<br />

keramische objecten die<br />

ze zelf gemaakt heeft.<br />

Haar werk is uitgevoerd<br />

in de Carnegie Hall, het<br />

Sydney Opera House en het<br />

Koninklijk Concertgebouw te<br />

Amsterdam en op belangrijke<br />

festivals zoals het Holland<br />

Festival, November Music<br />

en Dag in de Branding. Ze<br />

werkte met diverse orkesten<br />

en ensembles, waaronder<br />

het Nederlands Radio<br />

Philharmonisch Orkest<br />

en Omroepkoor, Slagwerk<br />

Den Haag, Amsterdam<br />

Sinfonietta, Nieuw Ensemble,<br />

Bang on a Can All-Stars<br />

en Asko|Schönberg. In<br />

20<strong>17</strong> richtte ze het Herz<br />

Ensemble op. Moore heeft<br />

diverse prijzen ontvangen,<br />

foto: Marco Giugliarelli<br />

waaronder de Matthijs<br />

Vermeulen Prijs in 20<strong>17</strong> en de<br />

Gieskes-Strijbis Podiumprijs<br />

in <strong>2022</strong>.<br />

15


Biografieën<br />

Uitvoerenden<br />

<strong>Silbersee</strong><br />

<strong>Silbersee</strong>, in 2014<br />

opvolger van VocaalLab,<br />

omschrijft zichzelf als<br />

een caleidoscopisch<br />

gezelschap rond zanger<br />

Romain Bischoff. Van een<br />

werkplaats voor vocale<br />

muziek is het uitgegroeid<br />

16<br />

tot een productiekern<br />

voor interdisciplinair<br />

muziektheater.<br />

Het is geworteld in opera,<br />

maar staat open voor<br />

eigenzinnige talenten uit de<br />

meest uiteenlopende genres<br />

en disciplines. Met de stem<br />

als oer-instrument richt het<br />

zich op actuele thema’s,<br />

zoals inclusie, ecologie<br />

en artificiële intelligentie.<br />

<strong>Silbersee</strong> is altijd op zoek<br />

foto: Jan van den Bossche<br />

naar nieuwe kunstvormen,<br />

bijzondere kruisbestuivingen<br />

en onverwachte uitkomsten.<br />

Het wil een rol vervullen<br />

van voortrekker en<br />

vernieuwer, op artistiek<br />

en maatschappelijk vlak.<br />

Het streeft ernaar om in<br />

2027 een klimaatpositief<br />

productiehuis te zijn en<br />

geen enkel negatief effect<br />

meer te hebben op milieu, op<br />

grondstoffenvoorraden en op<br />

de samenleving.


Verwacht<br />

Spectrale muziek van<br />

Murail<br />

Ralph van Raat<br />

Als onvermoeibaar verkenner van ongebaande paden<br />

behoeft pianist Ralph van Raat nauwelijks introductie.<br />

In zijn nieuwste programma staan componisten<br />

centraal waarbij de muziek draait om de klank en het<br />

klankspectrum. Een ontdekkingstocht die zijn hoogtepunt<br />

vindt in de Franse stroming 'musique spectrale' met<br />

Tristan Murail als een van de boegbeelden. Van hem speelt<br />

van Raat enkele splinternieuwe werken. Die spiegelt hij<br />

met muziek van zijn voorgangers, van François Couperin<br />

tot Debussy en plaatst ze zo in historisch perspectief.<br />

De vier stukken van Murail stammen uit de laatste jaren en<br />

waren niet eerder in Nederland te horen. Op geheel eigen<br />

wijze verwerkt Murail in dit late werk zijn inspiratiebronnen.<br />

Zo klinken de pianowerken van Claude Debussy door<br />

in Cailloux dans l'eau (2018), en voor Mémorial putte<br />

hij inspiratie uit het Holocaustmonument in Berlijn. Op<br />

het programma staat ook een totaal onbekende Prélude<br />

van Olivier Messiaen. Wie benieuwd is naar alternatieve<br />

pianotradities of de geschiedenis van spectrale muziek is bij<br />

Van Raat aan het juiste adres.<br />

Donderdag<br />

avondserie<br />

Do <strong>17</strong> nov <strong>2022</strong><br />

Grote Zaal<br />

20.15 uur<br />

Ralph van Raat<br />

foto: Simon van Boxtel<br />

Programma: Claude Debussy Quelques aspects de Nous<br />

n'irons plus au bois parce qu’il fait un temps insupportable<br />

uit Images oubliées / Reflets dans l'eau uit Images, boek 1<br />

Tristan Murail Cailloux dans l'eau / Mémorial / Le Rossignol<br />

en amour / Résurgence / Olivier Messiaen Prélude / François<br />

Couperin Le Rossignol en amour / Karen Tanaka Crystalline II<br />

Franz Liszt Les jeux d'eaux à la Villa d'Este / Charles<br />

Koechlin En vue de la ville en À travers les rues uit Les heures<br />

persanes op. 65<br />

<strong>17</strong>


Verwacht<br />

November<br />

vr 18 nov / 09.30 + 10.30 +<br />

<strong>11</strong>.30 uur / Kleine Zaal<br />

Koro Koro (0+)<br />

Wonderland Collectief<br />

vr 18 nov / 20.15 uur<br />

Eternal Delight<br />

Nederlands Blazers Ensemble<br />

za 19 nov / 20.15 uur<br />

Britten en de<br />

Schotten<br />

Maxwell Quartet<br />

zo 20 nov / 15.00 uur<br />

Open je Oren met violiste<br />

Diamanda La Berge Dramm<br />

(8+)<br />

Presentatie: Dieuwertje Blok<br />

zo 20 nov / 16.00 uur /<br />

Kleine Zaal<br />

True Colors<br />

Nieuw Amsterdams Peil<br />

di 22 nov / 20.30 uur<br />

Caterina Barbieri<br />

Spirit Exit<br />

wo 23 nov / 20.15 uur<br />

Een eeuw geleden<br />

Calefax<br />

do 24 nov / 12.30 uur<br />

Sasha Witteveen<br />

Lunchconcert Dutch<br />

Classical Talent<br />

do 24 nov / 20.15 uur<br />

Spectrale muziek van<br />

Adriaansz en Murail<br />

Ralph van Raat<br />

vr 25 nov / 20.15 uur<br />

Ode aan Farid Al Atrash<br />

Hatim Idar + Amsterdams<br />

Andalusisch Orkest<br />

za 26 nov / 14.15 uur<br />

Café Brahms<br />

IJ-Salon<br />

za 26 nov / 20.15 uur<br />

Let My Love Be Heard<br />

Voces8<br />

zo 27 nov / <strong>11</strong>.00 uur /<br />

Kleine Zaal<br />

Featuring the Quarter-tone<br />

Extended Clarinet<br />

Ere Lievonen, Gregory Oakes<br />

+ Ned McGowan<br />

zo 27 nov / 20.15 uur<br />

De eigentijdse Amália<br />

Rodrigues<br />

Lina_Raül Refree<br />

SoundLAB Workshop<br />

Maak je eigen muziek met de<br />

wonderlijkste instrumenten.<br />

Voor kinderen (7+) met<br />

volwassenen. Elke zondag,<br />

13.00 uur in de Atriumzaal.<br />

Kaartjes via muziekgebouw.nl/<br />

soundlab.<br />

WannaSwing<br />

Op de kade voor het<br />

Muziekgebouw staat de<br />

interactieve muziekinstallatie<br />

WannaSwing van theatermaakster<br />

Caecilia Thunissen<br />

en scenograaf Jan Boiten. Acht<br />

schommels sturen composities<br />

aan van hedendaagse<br />

componisten als Joey Roukens,<br />

Mayke Nas en Rob Zuidam.<br />

Zie voor meer informatie<br />

muziekgebouw.nl/wannaswing<br />

Huil van de Wolff<br />

Elke 22e van de maand<br />

klinkt om 20.00 uur het<br />

geluidsmonument Huil van<br />

de Wolff van Martijn Padding<br />

ter herinnering aan oprichter<br />

van het Muziekgebouw<br />

Jan Wolff (1941 - 2012).<br />

muziekgebouw. nl/<br />

huilvandewolff<br />

Geheimtips<br />

Bijzondere concerten<br />

die je niet mag missen.<br />

muziekgebouw.nl/geheimtips<br />

18


Foto: Erik van Gurp<br />

4’33 grand café<br />

Kom voor of na het concert eten<br />

in 4’33 Grand café. Reserveren:<br />

020 788 2090 of 433grandcafe.nl.<br />

Bij de prijs inbegrepen<br />

Reserveringskosten zijn bij de<br />

kaartprijs inbegrepen.<br />

Ook een drankje, tenzij anders<br />

vermeld op je concertkaartje.<br />

Rondom het concert<br />

- Na aanvang van het concert heb je<br />

geen toegang meer tot de zaal.<br />

- Zet je mobiele telefoon uit voor<br />

aanvang van het concert.<br />

- Het maken van beeld- of<br />

geluidsopnamen in de zaal alleen<br />

met schriftelijke toestemming.<br />

- Algemene Bezoekersvoorwaarden<br />

zijn na te lezen op muziekgebouw.nl<br />

Steun het Muziekgebouw<br />

Inkomsten uit kaartverkoop dekken<br />

ten dele onze kosten. Word vriend<br />

of doneer: met jouw extra steun<br />

kunnen we concerten op het<br />

hoogste niveau blijven organiseren.<br />

Meer informatie:<br />

muziekgebouw.nl/steunons<br />

Op de hoogte blijven?<br />

Blijf op de hoogte van nieuw<br />

geboekte concerten of ander<br />

nieuws. Volg ons via onze<br />

e-nieuwsbrief (aanmelden op<br />

muziekgebouw.nl/nieuwsbrief),<br />

Facebook, Twitter of Instagram.<br />

Dank!<br />

Wij kunnen niet zonder de steun van<br />

onze vaste subsidiënten en Vrienden<br />

van het Muziekgebouw. Wij zijn hen<br />

daarvoor zeer erkentelijk.<br />

Druk binnenwerk<br />

druk & printservice<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!