You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Zo <strong>13</strong> nov <strong>2022</strong><br />
Grote Zaal<br />
20.15 uur<br />
Serie<br />
<strong>Muziektheater</strong><br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong><br />
<strong>Muziektheater</strong><br />
<strong>Transparant</strong><br />
+ <strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong><br />
Het gratis beschikbaar stellen van dit digitale<br />
programmaboekje is een extra service<br />
ter voorbereiding op het concert. Het is<br />
uitdrukkelijk niet de bedoeling deze versie<br />
tijdens het concert te raadplegen via je mobiele<br />
telefoon. Dit is namelijk zeer storend voor de<br />
andere concertbezoekers.<br />
Bij voorbaat dank.
Programma<br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong><br />
<strong>Muziektheater</strong> <strong>Transparant</strong><br />
+ <strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong><br />
<strong>Muziektheater</strong> <strong>Transparant</strong>:<br />
Wouter Van Looy concept, regie<br />
Wim Catrysse concept, video<br />
Peter Verhelst, Elias Canetti, Mahmoud Darwish tekst<br />
Els Mondelaers, Timo Tembuyser stem, spel<br />
Jo Thiele<strong>man</strong>s soundscape, synthesizer, elektronica,<br />
klanktechniek, stem<br />
Tobias Kokkel<strong>man</strong>s dramaturgisch advies<br />
Peter Quasters lichtontwerp<br />
<strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong>:<br />
Jurgen De bruyn muzikaal concept, luit, elektronica, saz,<br />
stem<br />
Jon Birdsong trompet, cornetto<br />
Simon Segers drums, tromba marina<br />
Jochem Baelus klankinstallatie<br />
Serie<br />
<strong>Muziektheater</strong><br />
Zo <strong>13</strong> nov <strong>2022</strong><br />
Grote Zaal<br />
20.15 – 21.40 uur<br />
ca. 80 minuten zonder pauze<br />
Libretto<br />
Libretto via Lyri<br />
Bij deze uitvoering wordt<br />
in plaats van boventiteling<br />
gebruik gemaakt van<br />
de app Lyri, die speciaal<br />
ontwikkeld is voor het live<br />
volgen van een libretto. De<br />
app is zo vormgegeven dat<br />
het gebruik ervan andere<br />
bezoekers niet stoort.<br />
De app is te downloaden via<br />
de App Store of Play Store<br />
van je smartphone, en via<br />
www.lyri.it.<br />
App Store<br />
Een productie van <strong>Muziektheater</strong> <strong>Transparant</strong> en <strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong><br />
In coproductie met DE SINGEL, Concertgebouw Brugge<br />
Met steun van Tax Shelter van de Belgische Federale Overheid en<br />
de Vlaamse Overheid<br />
Play Store<br />
2
Toelichting<br />
Voor <strong>Muziektheater</strong> <strong>Transparant</strong> maken Wouter Van Looy en Wim Catrysse geëngageerde<br />
voorstellingen die een gelaagde mix van video, tekst, muziek en zang uit verschillende<br />
tijden samenbrengen. Hun voorstelling Earth Diver, de productie die in 2018 in het<br />
Muziekgebouw was te zien, ging over de uitputting van de aarde en contrasteerde<br />
apocalyptische elektronische soundscapes met tijdloos mooie, hoop symboliserende,<br />
religieuze koormuziek van barokcomponist Heinrich Schütz. De voorstelling van vandaag<br />
heeft een al even actueel en niet erg vrolijk stemmend thema. Het literaire vertrekpunt van<br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong> is Massa en Macht, het befaamde standaardwerk van Elias Canetti over wat<br />
macht en <strong>man</strong>ipulatie van de <strong>mass</strong>a teweeg kan brengen.<br />
Canetti schreef het boek in 1962 en zijn<br />
perspectief is gekleurd door wat er in de<br />
dictaturen van Mussolini en Hitler gebeurde,<br />
door hoe hij dacht over het ijzeren gordijn<br />
dat Europa verdeelde en wat hij vond van<br />
de communistische dictatuur van de Sovjet-<br />
Unie. In 1962 was er ondanks wat er voor<br />
vreselijks gebeurd was – wat Canetti als voor<br />
het fascisme gevluchte Bulgaarse jood direct<br />
raakte – toch ook veel hoop. De Europese<br />
dictaturen waren verslagen en er was enorm<br />
veel opnieuw opgebouwd. De maatschappij<br />
was op weg naar de sociale revolutie van de<br />
jaren zestig, die in de muziek van de Beatles<br />
tot Karlheinz Stockhausen en John Cage<br />
reikte en een nieuwe vrije democratische<br />
orde in een welvaartmaatschappij in het<br />
vooruitzicht stelde.<br />
Manipulatie en egocultuur<br />
Wat Canetti eeuwig actueel houdt, is niet de<br />
al lang veranderde wereld om hem heen, maar<br />
de lucide <strong>man</strong>ier waarop hij uitlegde hoe<br />
macht zowel voor het individu als voor een<br />
<strong>mass</strong>a werkt en hoe <strong>man</strong>ipulatie onderdeel<br />
is van de menselijke staat. Massa en Macht<br />
is vandaag eigenlijk veel actueler dan in<br />
1962. Het populisme van nu, het internet dat<br />
niet bestond in 1962, complottheorieën en<br />
nieuwe sterke <strong>man</strong>nen als Trump, Bolsonaro,<br />
Xi Jinping, Poetin of Elon Musk <strong>man</strong>ipuleren<br />
via nieuwe media de <strong>mass</strong>a op een nog niet<br />
eerder vertoonde grote schaal. Daarnaast<br />
zijn er in de Facebookmaatschappij dan<br />
nog een hoop vloggers, van Famke Louise<br />
tot Yvonne Coldeweijer, of complotdenkers<br />
als Willem Engel en Thierry Baudet die de<br />
eigentijdse mens flink van de wijs brengen.<br />
Wat al die <strong>man</strong>ipulators melden heeft grote<br />
invloed op de ervaring van de wereld van heel<br />
velen – ook van mensen die al die posts nooit<br />
bekijken. De <strong>mass</strong>a is allang geen <strong>mass</strong>a<br />
meer, maar een veelkoppig individualistisch<br />
monster dat per persoon veel meer, veel<br />
grotere en veel persoonlijker ingrijpende<br />
tegenstellingen ervaart dan in de dagen<br />
van Canetti en bovendien constant met die<br />
tegenstellingen bezig is.<br />
Al is er veel anders dan zestig jaar geleden,<br />
toch laat <strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong> een cyclisch<br />
mechanisme zien. Het libretto, samengesteld<br />
door Wouter Van Looy, verwijst naar Canetti,<br />
maar reflecteert in de openingszinnen<br />
ook aan de egocultuur die vandaag zo<br />
dominant is: ‘In den beginne … Allereerst.<br />
3
Toelichting<br />
Alfa. Fundament. Ik. Behoed me voor mijn<br />
zwakheid, weekheid, medelijden, angsten,<br />
lafheid, empathie, mezelf,’ zo opent de<br />
voorstelling. Daarnaast grijpt Van Looy ver<br />
terug naar de middeleeuwse wereld van de<br />
Ro<strong>man</strong> de Fauvel, een satirisch boek uit de<br />
vroege veertiende eeuw waarin een vaal<br />
bruin (‘fauvel’ in het Frans) paard de dienst<br />
uitmaakt aan het Franse hof. Via Fauvel stelt<br />
het gedicht het zelfgerichte hedonisme van<br />
het hof aan de kaart en bekritiseert de tekst<br />
de menselijke hypocrisie en de excessen<br />
van de onderdrukkende heersende Franse<br />
klasse. Allemaal nog steeds heel herkenbare<br />
onderwerpen waarmee het zeven eeuwen na<br />
Fauvel niet erg veel beter is gesteld dan toen.<br />
Motetten van Philippe de Vitry<br />
Er bestaan meerdere handgeschreven<br />
kopieën van de Ro<strong>man</strong> de Fauvel, allemaal<br />
prachtige gekalligrafeerd en met kleurrijke<br />
prenten versierd. In een van de overgeleverde<br />
versies van de tekst wordt het Fauvelverhaal<br />
onderbroken door muziek. Daaronder zijn<br />
vijf motetten van Philippe de Vitry. In die<br />
motetten zijn verschillende teksten verdeeld<br />
over meerdere zangstemmen, tegelijkertijd<br />
te horen. De muziek is contrapuntisch, vol<br />
elkaar imiterende stemmen, halve en hele<br />
canons enzovoort. De teksten zijn in het<br />
Latijn en voor een hedendaags publiek dus<br />
niet te volgen. Dat was door het gelaagde<br />
stemmenweefsel ook in Vitry’s dagen<br />
overigens al het geval, en daar ging het ook<br />
niet om. De tekst staat los van de muziek. De<br />
muziek is een opzichzelfstaande <strong>man</strong>ifestatie<br />
van schoonheid en menselijk vernuft; geen<br />
medium dat de tekst illustreert.<br />
De tijdloze schoonheid van Vitry’s motetten<br />
vormt in de voorstelling een contrast met<br />
de emotie die de overdonderende stroom<br />
van videobeelden oproept. De poëzie van de<br />
muziek is daarnaast ook een tegenstelling<br />
met de abstractie van de niet van woede<br />
gespeende essayistische tekst van<br />
Canetti – en die van librettist Verhelst. Iets<br />
gelijkwaardigs gebeurt door de incorporatie<br />
van een middeleeuws kruisvaarderlied. Voor<br />
een westers hedendaags publiek heeft de<br />
kruisvaarder van weleer minder raakvlakken<br />
met een nobele geloofsverbreider die<br />
ongelovigen verlossing brengt, dan met<br />
een jihadstrijder die ongelovigen de dood<br />
in jaagt. Ook in dit geval blijft er meer<br />
van de muziek over dan van de tekst. In<br />
hedendaagse oren klinkt die muziek fijn<br />
popmuzikaal direct en eenvoudig, wellicht<br />
zelfs met een archaïsche rustgevende<br />
kwaliteit die niets met kruisvaarders of<br />
jihadisten heeft te maken. De muziek<br />
overstijgt de tijd en kan daardoor een<br />
naturaliserend contrapunt vormen ten<br />
opzichte van de geladen boodschap van de<br />
voorstelling.<br />
De muziek overstijgt de tijd<br />
en neutraliseert de geladen<br />
boodschap.<br />
Versplintering<br />
Uiteindelijk is de <strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong> niet alleen<br />
een voorstelling over eigentijdse problemen<br />
en hoe je daar toe te verhouden, het is in<br />
de vormgeving en de uitwerking ook een<br />
4
Toelichting<br />
typerende afspiegeling van het veelkleurig<br />
mozaïek waarin de westerse maatschappij is<br />
versplinterd. Zoals in de wereld om ons heen<br />
gebeuren er veel dingen tegelijkertijd en zijn<br />
veel van de elementen van de voorstelling<br />
tegenstrijdig aan elkaar, of krijgen ze<br />
ge<strong>man</strong>ipuleerd door de context een andere<br />
betekenis dan ze eeuwen geleden hadden.<br />
Een middeleeuws pelgrimslied krijgt een<br />
eigentijds arrangement waarin een luit<br />
met drums, synthesizerklanken en door<br />
elektronica vervormde oude instrumenten<br />
kan samengaan. YouTube-beelden van het<br />
Israëlisch-Palestijnse grensconflict gaan<br />
samen met een kruisvaarderslied en aan een<br />
motet van Vitry kan een hedendaagse laag<br />
van duistere elektronische klanken worden<br />
toegevoegd. Een spreekstem kan tegelijk<br />
met een oud troubadourslied omineuze<br />
waarheden van nu verkondigen, terwijl<br />
een acteur in een flakkerend vuurtje blikt<br />
op zoek naar iets wat het publiek zelf mag<br />
invullen.<br />
Manifest<br />
Het publiek zit bovenop de voorstelling<br />
die midden in de zaal wordt gespeeld in<br />
plaats van verder van hen af op een toneel<br />
dat afstand schept. De handeling van het<br />
stuk voltrekt zich veelal als een duister<br />
schimmenspel van musici en zangers achter<br />
de videoschermen waarop een stroom van<br />
beelden wordt geprojecteerd. Van Looy<br />
en Catrysse omschrijven dit veelkleurig<br />
pandemonium, dat zich ergens tussen<br />
stichtend Brechtiaans theater, mysteriespel<br />
en dramatisch essay beweegt, bijna als een<br />
politiek <strong>man</strong>ifest:<br />
‘Solistische zangers, een volkskoor,<br />
instrumentalisten op vedel, luit, cornetto<br />
en trompet en elektronische soundscapes<br />
geven vorm en uitdrukking aan een brede<br />
waaier van middeleeuwse subgenres<br />
van de ‘crusador song’. Ze tonen een<br />
genuanceerd beeld van een complexe<br />
tijd en kantelpunt in de geschiedenis.<br />
Monofone oproep- of rekruteringsliederen<br />
zoals het befaamde Palästinalied van<br />
Walther von der Vogelweide klinken naast<br />
Occitaanse pelgrimsliederen, lamentaties,<br />
sirventes, pastorella’s, liefdesliederen en<br />
meerstemmige Ars-Novamotetten uit de<br />
maatschappijkritische Ro<strong>man</strong> de Fauvel van<br />
componist Philippe de Vitry. Als reactie op de<br />
vroege kruistochtcampagnes bevestigen ze<br />
veranderende identiteiten en wereldbeelden.<br />
Ze weerspiegelen zowel de buitenwereld als<br />
het innerlijke leven, en vaak hun samenhang,<br />
en geven vorm en uitdrukking aan de zorgen<br />
met het thuisland, ruimtelijke aspecten en<br />
nieuwe opkomende posities in de sociaalpolitieke<br />
geschiedenis.’<br />
Roeland Hazendonk<br />
5
6
Libretto<br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong><br />
Op teksten van Peter Verhelst (1962), Elias Canetti (1905 - 1994) en Mahmoud Darwish (1941 - 2008),<br />
samengesteld door Wouter Van Looy<br />
THE COMMAND<br />
In the beginning...<br />
First of all.<br />
Alpha.<br />
Foundation<br />
I.<br />
Save me from my weakness,<br />
flaccidness,<br />
my pity,<br />
my fears,<br />
cowardice,<br />
empathy,<br />
myself.<br />
In the beginning...<br />
Distance.<br />
Safe zone.<br />
Befehl ist befehl<br />
A single com<strong>man</strong>d.<br />
In den beginne …<br />
Allereerst.<br />
Alfa.<br />
Fundament.<br />
Ik.<br />
Behoed me voor mijn zwakheid,<br />
weekheid,<br />
medelijden,<br />
angsten,<br />
lafheid,<br />
empathie,<br />
mezelf.<br />
In den beginne…<br />
Afstand.<br />
Schutkring.<br />
Een bevel is een bevel.<br />
Eén bevel<br />
7
Libretto<br />
<strong>The</strong>re is nothing that <strong>man</strong> fears more than<br />
the touch of the unknown. He wants to see<br />
what is reaching towards him, and to be able<br />
to recognize or at least classify it.<br />
Man always tends to avoid physical contact<br />
with anything strange. In the dark, the fear of<br />
an unexpected touch can mount to panic.<br />
<strong>The</strong> oldest com<strong>man</strong>d – and it is far older than<br />
<strong>man</strong> - is a death sentence.<br />
<strong>The</strong> roar of a lion is a death sentence. It is<br />
the one sound in its language, which all its<br />
victims understand.<br />
In its original form the com<strong>man</strong>d is something<br />
enacted between two animals of different<br />
species, one of which threatens the other.<br />
<strong>The</strong> stronger proclaims its intention to<br />
hunt and to eat the other, and thus flight<br />
is a matter of life and death. <strong>The</strong> weaker is<br />
compelled by the “com<strong>man</strong>d” to flee.<br />
…<br />
It is the nature of a com<strong>man</strong>d to admit of no<br />
contradiction. It should be neither discussed,<br />
nor explained, nor questioned.<br />
Befehl ist befehl. A com<strong>man</strong>d is a com<strong>man</strong>d.<br />
Beneath all com<strong>man</strong>ds glints the harshness<br />
of the death sentence.<br />
Flight is the final and only appeal against<br />
that death sentence.<br />
Voor niets is de mens meer bevreesd dan<br />
voor de aanraking van iets onbekends. Hij<br />
wil zien wat er naar hem reikt, het kunnen<br />
herkennen of op zijn minst thuisbrengen.<br />
De mens heeft altijd de neiging om lichamelijk<br />
contact met iets vreemds te vermijden. In het<br />
donker kan de angst voor een onverwachte<br />
aanraking paniek veroorzaken.<br />
Het oudste gebod - en het is veel ouder dan<br />
de mens - is een doodvonnis.<br />
Het gebrul van een leeuw is een doodvonnis.<br />
Het is het enige geluid in zijn taal, dat al zijn<br />
slachtoffers begrijpen.<br />
In zijn oorspronkelijke vorm is het bevel iets dat<br />
plaatsvindt tussen twee dieren van verschillende<br />
soorten, waarvan de een de ander bedreigt.<br />
Het sterkste dier verkondigt zijn voornemen<br />
het andere dier op te jagen en op te eten,<br />
en dus is de vlucht een zaak van leven en<br />
dood. De zwakkere wordt door het “bevel”<br />
gedwongen te vluchten.<br />
…<br />
Het is de aard van een bevel om geen<br />
tegenspraak toe te laten. Er mag niet over<br />
worden gediscussieerd, noch uitgelegd, noch<br />
in twijfel getrokken.<br />
Befehl ist befehl. Een bevel is een bevel.<br />
Achter elk bevel glinstert de hardheid van<br />
een doodvonnis.<br />
Vluchten is het laatste en enige antwoord op<br />
dat doodvonnis.<br />
8
Libretto<br />
He sees you.<br />
It stays with you. For always.<br />
You are vigilant.<br />
You look over your shoulder.<br />
Eyes in your back.<br />
Under your elbow.<br />
Under your bed.<br />
Something is hunting you. Stalking you.<br />
You keep your distance, spying on him as a<br />
per<strong>man</strong>ent reminder of who he is.<br />
At the first scream you recoil.<br />
You flee, dragged along by the swarm of<br />
bodies that split, recede, pulse, bulge.<br />
You remain compact.<br />
You swarm.<br />
You stay together.<br />
Arm in arm.<br />
<strong>The</strong> fallen become a sacrifice.<br />
Palestina hermoza y santa<br />
cuanto sos dezventurada<br />
alevanta y tú sola canta<br />
que tú deves ser nuestra morada<br />
En pensando en la tierra santa<br />
mi cuerpo se hinche de tremblor<br />
el stado tuyo me encanta<br />
mi alma se hinche de dolor.<br />
Hij ziet je.<br />
Je vergeet het nooit, geen seconde.<br />
Je bent waakzaam.<br />
Je kijkt over je schouder.<br />
Ogen in je rug.<br />
Onder je elleboog door.<br />
Onder je bed.<br />
Iets jaagt je op. Iets beloert je.<br />
Je houdt afstand, begluurt hem om je altijd<br />
te herinneren wie hij is.<br />
Bij de eerste schreeuw wijk je uiteen.<br />
Je vlucht, wordt meegezogen door de zwerm<br />
van lichamen die zich splitst, die wijkt,<br />
wegvlucht, pulseert, zich uitstulpt.<br />
Je blijf compact.<br />
Je zwermt.<br />
Je blijft samen.<br />
Arm in arm.<br />
Wie valt is een offer.<br />
Heilig en mooi Palestina<br />
Wat is er van jou geworden?<br />
Sta op en zing<br />
dat je onze woonplaats moet zijn.<br />
Denken aan het heilige land<br />
Vult mijn lichaam met verschrikking<br />
Je situatie beroert me<br />
En vervult mijn ziel met pijn.<br />
9
Libretto<br />
Tierra sos del Criador bendicha<br />
cuanto sos lexos de tus hijos<br />
ma tu hemozura mos haze<br />
paz y amor ariento el coraçón.<br />
One of the most striking traits of the<br />
inner life of a <strong>mass</strong> is the feeling of being<br />
persecuted.<br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> is like a besieged city. It has<br />
enemies before its walls and enemies within<br />
them.<br />
During the fighting it attracts more and more<br />
partisans from the country around. <strong>The</strong>se<br />
slip through the enemy lines and collect in<br />
front of the gates, begging to be let in.<br />
Thus the city daily gains new defenders.<br />
Meanwhile the siege continues.<br />
<strong>The</strong> besiegers certainly watch for a chance<br />
to attack, but they also try to prevent new<br />
recruits reaching the city. To do this they<br />
keep on strengthening the walls from<br />
outside.<br />
Or they try to bribe newcomers to keep away.<br />
<strong>The</strong> walls outside become more and more<br />
constricting. <strong>The</strong> activities of the enemy<br />
outside on the walls are open and can be<br />
watched.<br />
Land, je bent gezegend door de Schepper<br />
je kinderen zijn ver van je verwijdert<br />
maar je schoonheid vult ons hart<br />
met vrede en liefde.<br />
Een van de meest opvallende kenmerken<br />
van het innerlijke leven van een <strong>mass</strong>a is het<br />
gevoel vervolgd te worden.<br />
De <strong>mass</strong>a is als een belegerde stad. Zij heeft<br />
vijanden voor haar muren en vijanden binnen<br />
haar muren.<br />
Tijdens de gevechten trekt ze meer en meer<br />
partizanen aan uit het omringende land.<br />
Deze glippen door de vijandelijke linies en<br />
verzamelen zich voor de poorten, smekend<br />
om binnengelaten te worden.<br />
Zo krijgt de stad dagelijks nieuwe verdedigers.<br />
Ondertussen gaat de belegering door.<br />
De belegeraars kijken uit naar een kans<br />
om aan te vallen, maar ze proberen ook te<br />
voorkomen dat nieuwe rekruten de stad<br />
bereiken. Daartoe blijven ze de muren van<br />
buitenaf versterken.<br />
Of ze proberen de nieuwkomers om te kopen<br />
om weg te blijven.<br />
De muren buiten worden steeds nauwer.<br />
De handelingen van de vijand als hij aan de<br />
muren werkt zijn open en overzichtelijk en<br />
kunnen worden gadegeslagen.<br />
10
Libretto<br />
OPPRESSION GATE<br />
Today the ruler is himself afraid. He has<br />
always been afraid, but with his vast new<br />
potentialities his fear has grown too, until it is<br />
almost unendurable.<br />
His triumph, when it comes, may last only for<br />
hours or minutes. For nowhere in the world is<br />
safe, even for him. <strong>The</strong>re is nowhere the new<br />
weapons cannot reach, including whatever<br />
refuge he may make himself.<br />
His greatness and his invulnerability have<br />
become incompatible. He has over-reached<br />
himself. Rulers tremble today, not, as<br />
formerly, because they are rulers, but as the<br />
equals of everybody else.<br />
<strong>The</strong> ancient mainspring of power, the safeguarding<br />
of the ruler at the cost of all other<br />
lives, has been broken. Power is greater than<br />
it has ever been, but also more precarious.<br />
Today either everyone will survive or no-one.<br />
<strong>The</strong> ruler strives for immortality. Wants to<br />
create a large space between the danger and<br />
himself, which is clear and can be guarded.<br />
Danger is everywhere, not just in front of<br />
him. It is even bigger in his back, where he<br />
might not notice it enough. He has eyes<br />
everywhere, and even the softest rumor<br />
should not escape him, for it could be an<br />
enemy intent.<br />
Vandaag de dag is de heerser zelf bang. Hij is<br />
altijd al bang geweest, maar met zijn enorme<br />
nieuwe mogelijkheden is zijn angst ook<br />
gegroeid, tot het bijna ondraaglijk is.<br />
Zijn triomf, als het zover is, kan slechts uren<br />
of minuten duren. Want nergens ter wereld is<br />
het veilig, zelfs niet voor hem. Er is geen plek<br />
waar de nieuwe wapens hem niet kunnen<br />
raken, ook niet in de toevluchtsoorden.<br />
Zijn grootheid en zijn onkwetsbaarheid zijn<br />
onverenigbaar geworden. Hij heeft zichzelf<br />
overtroffen. Heersers beven vandaag de dag,<br />
niet, zoals vroeger, omdat ze heersers zijn,<br />
maar als gelijken van alle anderen.<br />
De oude machtsbron, de veilige bewaking<br />
van de heerser ten koste van alle andere<br />
levens, is gebroken. De macht is groter dan<br />
ooit, maar ook kwetsbaarder. Vandaag de<br />
dag zal iedereen overleven of nie<strong>man</strong>d.<br />
De heerser streeft naar onsterfelijkheid. Wil<br />
een grote ruimte creëren tussen het gevaar<br />
en zichzelf.<br />
Het gevaar is overal, niet alleen voor hem.<br />
Het is zelfs groter in zijn rug, waar hij het<br />
misschien niet genoeg merkt. Hij heeft overal<br />
ogen, en zelfs het zachtste gerucht mag hem<br />
niet ontgaan, want het zou een vijandelijke<br />
bedoeling kunnen hebben.<br />
<strong>11</strong>
Libretto<br />
All <strong>man</strong>’s designs on immortality contain<br />
something of his desire for survival. He does<br />
not only want to exist for always, but to exist<br />
when others are no longer there. He wants to<br />
live longer than everyone else, and to know<br />
it; and when he is no longer there himself,<br />
then his name must continue.<br />
Alle gedachten van de mens op het gebied<br />
van onsterfelijkheid bevatten iets van<br />
overlevingsdrang. Men wil niet alleen voor<br />
altijd bestaan, maar ook als anderen er niet<br />
meer zijn. Men wil langer leven dan alle<br />
anderen, en dat weten; en als men er zelf niet<br />
meer is, dan moet zijn naam overleven.<br />
SOLDIERS ROAMING LANDSCAPE<br />
You.<br />
You are.<br />
You’re being watched.<br />
Mapped.<br />
You are.<br />
A body.<br />
Numbered.<br />
Analyzed.<br />
You are.<br />
<strong>The</strong> observed.<br />
Tracked.<br />
Surrounded.<br />
Noted: Your smell, the composition of your<br />
blood, and of your saliva.<br />
Noted: your expenses, your income, your<br />
preferences, your desires, your perversions.<br />
And<br />
your fears.<br />
Considered at length.<br />
And your name is: meat.<br />
And your name is: prey.<br />
U.<br />
U bent.<br />
In het oog gehouden.<br />
In kaart gebracht.<br />
U bent.<br />
Een lichaam.<br />
Genummerd.<br />
Geanalyseerd.<br />
U bent.<br />
De bekekene.<br />
Op de voet gevolgd.<br />
Omsingeld.<br />
Genoteerd: uw geur, de samenstelling van uw<br />
bloed, en van uw speeksel.<br />
Genoteerd: uw uitgaven, uw inkomsten, uw<br />
voorkeuren, uw verlangens, uw perversies.<br />
En<br />
uw angst.<br />
Gewikt en gewogen.<br />
En uw naam is: vlees.<br />
En uw naam is: prooi.<br />
12
Libretto<br />
You.<br />
<strong>The</strong> first touch.<br />
Feeling as a prelude to tasting.<br />
You.<br />
You.<br />
Bounty.<br />
Devouring the prey.<br />
You.<br />
Clamped between upper and lower jaw.<br />
Torn by incisors.<br />
Crushed by molars.<br />
Chased through the narrow funnel of the throat.<br />
Swallowed.<br />
You.<br />
Sucked,<br />
Sapped<br />
savoured<br />
Everything that could make us stronger<br />
sucked out of you.<br />
Consumed. Polished off.<br />
U.<br />
De eerste aanraking.<br />
Het betasten als voorbode van het proeven.<br />
U.<br />
U.<br />
Buit.<br />
Het verorberen van de prooi<br />
U.<br />
Geklemd tussen het boven- en onderkaak.<br />
Door snijtanden losgescheurd.<br />
Door kiezen vermalen.<br />
Door de nauwe trechter van de keel gejaagd.<br />
Doorgeslikt.<br />
U.<br />
Uitgezogen.<br />
Uitgekauwd.<br />
Uitgewoond.<br />
Alles wat ons sterker kan maken uit u<br />
weggezogen.<br />
Verteerd. Weggewerkt.<br />
<strong>13</strong>
Libretto<br />
Palestinalied - Walther von der Vogelweide (<strong>11</strong>70 - 1230)<br />
Kruisvaarderslied dat de schoonheid van Palestina bezingt. Het land waar de maagd een kind<br />
baarde en God als mens over de aarde liep.<br />
Nu alrest lebe ich mir werde,<br />
sit min sündic ouge siht<br />
daz reine lanl und ouch die erde,<br />
den <strong>man</strong> so viI eren giht.<br />
mirst geschehen des ich ie bat,<br />
ich bin komen an die statt,<br />
da got mennischlichen trat.<br />
Schoeniu lant rich unde here,<br />
swaz ich der noch han gesehen,<br />
so bist duz ir aller ere.<br />
waz ist wunders hie geschehen!<br />
(duet) daz ein magt ein kint gebar<br />
here ubr aller engel schar,<br />
was daz niht ein wunder gar?<br />
Hie liez er sich reine toufen,<br />
daz der mensche reine si;<br />
do liezer sich herre verkoufen,<br />
daz wir eigen wurden fri.<br />
anders waeren wir verlorn;<br />
wol dir, sper, kriuz unde dorn!<br />
we dir, heiden, deist dir zorn!<br />
Kristen, juden unde heiden<br />
jehent daz diz ir erbe si.<br />
got sol uns ze reht bescheiden<br />
durch die sine namen dri.<br />
al diu welt diu stritet her:<br />
wir sin an der rehten ger:<br />
reht ist daz er uns gewer.<br />
Nu, voor de eerste keer, leef ik waardig<br />
sinds mijn zondige oog<br />
het Heilige Land en de grond aanschouwde,<br />
die zo hoog geprezen wordt.<br />
Dat waar ik om gebeden heb is gebeurd,<br />
Ik ben op de plaats gekomen,<br />
waar God wandelde als mens.<br />
O prachtig land, rijk en nobel,<br />
boven alles wat ik eerder heb gezien<br />
bent u de ultiem geëerde.<br />
Wat een wonderen zijn hier gebeurd!<br />
Dat een maagd een kind baarde<br />
een Heer over alle rangen van engelen,<br />
was dat niet met recht een wonder?<br />
Hier liet hij zich dopen<br />
zodat de mensheid gezuiverd werd;<br />
daar liet hij zich verraden<br />
zodat wij vrij zouden zijn.<br />
Anders waren we verloren geweest;<br />
Tot uw heil - speer, kruis en doorn!<br />
O wee gij heidenen, toorn zal op u nederdalen!<br />
Christenen, Joden en heidenen (‘Saracenen’)<br />
zeggen dat dit (land) hun erfdeel is.<br />
God moet dit rechtvaardig beslissen<br />
in de naam van zijn Drievuldigheid.<br />
De hele wereld strijdt hier:<br />
wij hebben echter de rechtvaardige aanspraak!<br />
recht is dat Hij ons erkent!<br />
14
Libretto<br />
Crouched in the closed-off space ...<br />
We separate you.<br />
We relieve ourselves.<br />
We rinse you from us.<br />
We wipe you from us.<br />
We wipe ourselves clean.<br />
Gehurkt in de afgescheiden ruimte …<br />
We scheiden u af.<br />
We ontlasten ons.<br />
We spoelen u van ons af.<br />
We vegen u van ons af.<br />
We vegen ons schoon.<br />
SETTING FIRES<br />
Animals flee from the burning forest; <strong>mass</strong><br />
fear is the natural and perpetual reaction of<br />
animals to large fires; and it was once <strong>man</strong>’s<br />
reaction too. But <strong>man</strong> has taken possession<br />
of fire. He holds the firebrand in his hand and<br />
need not fear it. His new power has overlaid<br />
his<br />
old fear, and the two of them have entered<br />
into a strange alliance.<br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> which used to run from fire now<br />
feels strongly attracted by it.<br />
Of all means of destruction, the most<br />
impressive is fire.<br />
It can be seen from far off and it attracts ever<br />
more people. It destroys irrevocably.<br />
A <strong>mass</strong> setting fire to something feels<br />
irresistible; so long as the fire spreads,<br />
everyone will join it and everything hostile<br />
will be destroyed.<br />
Dieren vluchten voor het brandende<br />
bos; <strong>mass</strong>a-angst is de natuurlijke en<br />
voortdurende reactie van dieren op grote<br />
branden; en het was eens ook de reactie<br />
van de mens. Maar de mens het vuur in zijn<br />
macht gekregen en hoeft er niet bang voor<br />
te zijn. Zijn oude angst en zijn nieuwe macht<br />
zijn een vreemd verbond aangegaan.<br />
De menigte die vroeger voor vuur vluchtte,<br />
voelt zich er nu sterk door aangetrokken.<br />
Van alle vernietigingsmiddelen is vuur het<br />
indrukwekkendst.<br />
Het is van verre te zien en het trekt<br />
steeds meer mensen aan. Het vernietigt<br />
onherroepelijk;<br />
Een menigte die iets in brand steekt, heeft<br />
iets onweerstaanbaar. Zolang het vuur zich<br />
verspreidt, zal iedereen zich erbij aansluiten<br />
en zal alles wat vijandig is, worden vernietigd.<br />
15
Libretto<br />
Lanquan li jorn - Jaufré Rudel (<strong>11</strong>30-<strong>11</strong>70)<br />
Rudel was een Franse troubadour die deelnam aan de tweede kruistocht.<br />
In het land van de Saracenen schrijft hij dit lied over het vurige verlangen naar een verre geliefde.<br />
Lanquan li jorn son lonc e may<br />
M’es belhs dous chans d’auzelhs de lonh,<br />
E quan mi suy partitz de lay,<br />
Remembra’m d’un’ amor de lonh.<br />
Vau de talan embroncx e clis<br />
Si que chans ni flors d’albespis<br />
No-m valon plus que l’yverns gelatz.<br />
Be tenc lo Senhor per veray<br />
Per que formet sest’ amor de lonh,<br />
Mas per un ben que m’en eschay<br />
N’ai dos mals, quar tant suy de lonh.<br />
A! quar no fuy lai pelegris,<br />
Si que mos fustz e mos tapis<br />
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz!<br />
Be’m parra joys quan li querray,<br />
Per amor Dieu, l’ostal de lonh,<br />
E, s’a lieys platz, alberguarai<br />
Pres de lieys, si be’m suy de lonh,<br />
Qu’aissi es lo parlamens fis<br />
Quan drutz lonhdas et tan vezis<br />
Qu’ab cortes ginh jauzis solatz.<br />
Als de meidagen lang zijn,<br />
hou ik van het zoete lied van verre vogels<br />
en als ik wegga,<br />
herinner ik me een verre liefde:<br />
dan buig ik en buig ik van verlangen<br />
zodat noch de liederen noch de bloemen<br />
meidoorn me niet meer behagen dan de<br />
bevroren winter.<br />
Ik houd de Heer voor waar,<br />
daarom zal ik verre liefde zien;<br />
maar voor het goede dat eruit komt,<br />
heb ik twee kwaden, want het is te ver weg<br />
voor mij.<br />
Ah! was ik een pelgrim, daar, zodat<br />
mijn staf en mijn deken<br />
met zijn mooie ogen werden aanschouwd!<br />
Vreugde zal duidelijk aan mij verschijnen als<br />
ik hem vraag,<br />
uit liefde voor God, om de verre schuilplaats:<br />
en als het haar behaagt, zal ik<br />
bij haar verblijven, hoewel ik van zo ver weg<br />
ben;<br />
dan zullen de zoete gesprekken komen<br />
wanneer de verre minnaar zo dichtbij zal zijn<br />
dat hij zal genieten van de zoete en mooie<br />
woorden!<br />
16
Libretto<br />
Iratz e dolens m‘en partray,<br />
S’ieu no vey sest’ amor de lonh.<br />
No’m sai quora mais la veyrai,<br />
que tan son nostras terras lonh.<br />
Assatz hi a pas e camis,<br />
e per aisso no’n suy devis.<br />
Mas tot sia cum a lieys platz.<br />
Jamai d’amor no’m jauziray<br />
Si no’m jau d’est’ amor de lonh,<br />
que mielher ni gensor no’n sai<br />
ves nulha part, ni pres ni lonh.<br />
Tant es sos pretz ricx e sobris<br />
Que lai el reng dels Sarrasis<br />
fos hieu per lieys chaitius clamatz.<br />
Dieus que fetz tot quant ve ni vay<br />
E formet sest’amor de lonh<br />
Mi don poder, que cor be n’ai,<br />
Qu’ieu veya sest’amor de lonh,<br />
Verayamen en luec aizis,<br />
Si que las cambras e’l jardis<br />
Mi resemblo novels palatz.<br />
Ver ditz qui m’apella lechay<br />
e deziros d’amor de lonh,<br />
que nulhs autres joys tan no’m play<br />
Cum jauzimen d’amor de lonh.<br />
Mas so qu’ieu vuelh m’es tant ahis,<br />
Qu’enaissi’m fadet mos pairis<br />
Qu’ieu ames e nos fos amatz.<br />
Verdrietig en blij zal ik van hem scheiden,<br />
als ik hem ooit zie, deze verre liefde;<br />
maar ik weet niet wanneer ik hem zal zien,<br />
want onze landen zijn te ver weg:<br />
er zijn veel doorgangen en wegen,<br />
en daarvoor ben ik geen waarzegger...<br />
Maar laat alles zijn zoals God wil!<br />
Ik zal nooit van liefde genieten als ik niet<br />
geniet van deze verre liefde,<br />
want ik ken geen dame die meer<br />
genadig of nobeler is, noch dichtbij noch veraf.<br />
De waarde ervan is zo waar en zo perfect<br />
dat ik daarginds, in het koninkrijk van de<br />
Saracenen, omwille van haar een gevangene<br />
genoemd zou willen worden.<br />
God die alles heeft gemaakt wat komt en gaat<br />
en deze verre liefde heeft gevormd,<br />
geeft me de kracht - omdat het in mijn hart zit -<br />
om deze verre liefde te zien,<br />
in het echte leven, op zulke plaatsen,<br />
dat de kamer en de tuin<br />
altijd op mij lijken naar een paleis.<br />
Hij spreekt de waarheid die mij hebberig<br />
en verlangend naar verre liefde noemt,<br />
want geen andere vreugde behaagt mij zo veel<br />
als het genieten van verre liefde.<br />
Maar wat ik wil wordt mij geweigerd,<br />
omdat mijn peetvader mij zo heeft toegewijd<br />
aan de liefde zonder bemind te worden.<br />
17
Libretto<br />
You are light.<br />
<strong>The</strong> illuminator.<br />
Bringer of heat.<br />
Radiant.<br />
Cleansing.<br />
Healing.<br />
You who protects us.<br />
You who burns the enemy from our flesh.<br />
Nothing cleaner.<br />
Nothing purer.<br />
Nothing more sacred than fire.<br />
We are the metallic swarm whose separate<br />
parts are fused together into a coat of mail.<br />
We are thousands of scales clicked together<br />
like hooks.<br />
Bloody, veined steel.<br />
Wearily upright.<br />
We get moving, slowly, solemnly, heavily, an<br />
immense, steel millstone.<br />
Revolving on our axis.<br />
Day, night, day, night.<br />
Faster.<br />
Finally.<br />
After the fire.<br />
Spent.<br />
<strong>The</strong> afterglow.<br />
<strong>The</strong> stench.<br />
<strong>The</strong> blackened clots.<br />
Je bent het licht.<br />
De verlichter.<br />
Brenger van hitte.<br />
Stralende.<br />
Reinigende.<br />
Genezende.<br />
Jij die ons beschermt.<br />
Jij die de vijand uit ons vlees brandt.<br />
Niets reiner.<br />
Niets zuiverder.<br />
Niets heiliger dan het vuur.<br />
Wij zijn de metaalkleurige zwerm waarvan<br />
alle onderdelen met elkaar zijn versmolten<br />
tot een maliënkolder.<br />
Wij zijn de duizenden schubben als haakjes<br />
in elkaar geklikt.<br />
Doorbloed, dooraderd staal.<br />
Moeizaam overeind.<br />
We komen in beweging, traag, plechtig,<br />
loodzwaar, een immense, stalen molensteen.<br />
Wentelend om onze as.<br />
Dag, nacht, dag, nacht.<br />
Sneller.<br />
Tenslotte.<br />
Na het vuur.<br />
Uitgewoed.<br />
De nagloei.<br />
De stank.<br />
Het zwartgeblakerde geklonterde.<br />
18
Libretto<br />
BULLDOZER CLASH<br />
<strong>The</strong> double <strong>mass</strong> is that which forms in war,<br />
and this is the one which concerns us most<br />
today. One would give much to understand<br />
and to be able to dissolve it.<br />
War has to do with killing. It is killing<br />
wholesale. <strong>The</strong> aim is to transform a<br />
dangerous <strong>mass</strong> of live adversaries into a<br />
heap of dead. <strong>The</strong> victor is the one who kills<br />
the largest number.<br />
De dubbel<strong>mass</strong>a vormt zich in de oorlog. Het<br />
is deze <strong>mass</strong>a die ons vandaag het meest<br />
bezighoudt. Men zou veel geven om het te<br />
kunnen begrijpen en op te lossen.<br />
Oorlog heeft te maken met doden.<br />
Het is <strong>mass</strong>aal doden. Het doel is om<br />
een gevaarlijke menigte van levende<br />
tegenstanders te veranderen in een stapel<br />
doden. De overwinnaar is hij die de meeste<br />
vijanden heeft gedood.<br />
<strong>The</strong> adversary in war is the growing <strong>mass</strong> of<br />
one’s neighbors. <strong>The</strong>ir increase is frightening<br />
in itself, and the threat it contains is enough<br />
to release the aggressive drive of one’s own<br />
corresponding <strong>mass</strong>.<br />
De tegenstander in de oorlog is het<br />
groeiende aantal buren. Hun toename is op<br />
zichzelf beangstigend, en de dreiging die<br />
ervan uitgaat is genoeg om de agressieve<br />
drang van de eigen <strong>mass</strong>a aan te wakkeren.<br />
<strong>The</strong> fact that wars can last so long, and<br />
may be carried on well after they have<br />
been lost, arises from the deep urge of<br />
the <strong>mass</strong> to remain a <strong>mass</strong>. This feeling is<br />
sometimes so strong that people prefer to<br />
perish together with open eyes, rather than<br />
acknowledge defeat and thus experience the<br />
disintegration of their own <strong>mass</strong>.<br />
But how does a belligerent <strong>mass</strong> form?<br />
What is it that suddenly moves men to risk<br />
their all? <strong>The</strong> phenomenon is so mysterious<br />
that it must be approached with a measure<br />
of caution.<br />
Het feit dat oorlogen zo lang kunnen<br />
duren, en kunnen worden voortgezet tot<br />
ver nadat zij verloren zijn, komt voort uit<br />
de diepe drang van de menigte om niet<br />
uiteen te vallen; om een <strong>mass</strong>a te blijven. Dit<br />
gevoel kan zo sterk zijn dat men liever met<br />
open ogen samen ten onder gaat, dan de<br />
nederlaag te erkennen en zo het uiteenvallen<br />
van de eigen <strong>mass</strong>a te ervaren.<br />
Maar hoe ontstaat een oorlogvoerende<br />
<strong>mass</strong>a? Wat beweegt <strong>man</strong>nen er plotseling<br />
toe om alles op het spel te zetten? Het<br />
fenomeen is zo mysterieus dat het met enige<br />
voorzichtigheid moet worden benaderd.<br />
19
Libretto<br />
War is an astonishing business. People<br />
decide that they are threatened with physical<br />
destruction and proclaim the fact publicly to<br />
the whole world. <strong>The</strong>y say “I can be killed”,…<br />
Life within a community is normally a<br />
protection against destruction, but now<br />
this has come very close, just because one<br />
belongs to a community.<br />
One and the same terrible threat has been<br />
pronounced against all counting themselves<br />
members of one nation. Singly, but<br />
simultaneously, a thousand people have been<br />
told “ You shall die”, and they unite in order<br />
to ward off this danger of death.<br />
Oorlog is een verbazingwekkende zaak.<br />
Mensen besluiten dat zij bedreigd worden<br />
met fysieke vernietiging en verkondigen<br />
dit feit publiekelijk aan de hele wereld. Ze<br />
zeggen “Ik kan gedood worden”,...<br />
Het leven binnen een gemeenschap is<br />
normaal gesproken een bescherming tegen<br />
vernietiging, maar nu is die vernietiging<br />
dichtbij gekomen, alleen maar omdat men tot<br />
een gemeenschap behoort.<br />
Dezelfde verschrikkelijke bedreiging is<br />
uitgesproken tegen allen die zich tot één volk<br />
rekenen. Duizend mensen hebben tegelijk<br />
te horen gekregen: “U zult sterven”, en zij<br />
verenigen zich om dit gevaar van de dood af<br />
te wenden.<br />
Pax in nomine Domini - Marcabru (<strong>11</strong>30–<strong>11</strong>50)<br />
Marcabru, een van de eerste troubadours, werpt zich op als progagandist voor sociale,<br />
politieke en religieuze zaken. Hij minacht de onzuiveren en nietsnutten, heeft kritiek op<br />
treuzelende niet-strijders en op het ontaarde Franse koningshuis. Alleen in de kruistochten<br />
kunnen mensen voor God strijden, en als zij weigeren zullen de gevolgen rampzalig zijn.<br />
I.<br />
Pax in nomine Domini<br />
Fetz Marcabrus los motz e’l so.<br />
Aujatz que di :<br />
Cum nos a fait, per sa dousor,<br />
Lo Seingnorius celestiaus<br />
Probet de nos un lavador,<br />
C’anc, fors outramar, no’n fon taus,<br />
En de lai enves Josaphas:<br />
E d’aquest de sai vos conort.<br />
Vrede in de naam van de Vader!<br />
Marcabru schreef de tekst en de melodie.<br />
Luister naar wat hij zegt:<br />
zoals hij ons, uit zijn goedheid, gemaakt heeft,<br />
heeft de hemelse heer<br />
ons voorzien van een wasplaats<br />
zoals er nooit een ander was, behalve overzees,<br />
rond Josafat:<br />
en het is van die hier dat ik u aanspoor.<br />
20
Libretto<br />
II.<br />
Lavar de ser e de maiti<br />
Nos deuriam, segon razo,<br />
Ie.us o afi.<br />
Chascuns a del lavar legor!<br />
Dementre qu’el es sas e saus,<br />
Deuri’ anar al lavador,<br />
Que.ns es verais medicinaus!<br />
Que s’abans anam a la mort,<br />
D’aut en sus aurem alberc bas.<br />
III.<br />
Mas escarsedatz e no-fes<br />
part joven de son compaignon.<br />
Ai, cals dols es<br />
qe tuich volon lai li plusor<br />
don lo gazaings es efernaus!<br />
S’anz non correm al lavador<br />
c’aiam la boca ni·ls oills claus,<br />
no·n i a un d’orgoill tan gras<br />
c’al morir non trob contrafort.<br />
IV.<br />
Que·l seigner que sap tot cant es<br />
e sap tot quant er e c’anc fo<br />
nos a promes<br />
coron’e nom d’enperador;<br />
e·ill beutatz sera sabençaus,<br />
qu’e cel luira(n) al lavador<br />
plus que l’estella gauzignaus,<br />
ab so que vengem Dieu del tort<br />
qe·il fant sai e lai ves Domas.<br />
We moeten ons ‘s morgens schoonmaken<br />
en ‘s avonds, naar redelijkheid,<br />
dat verzeker ik u,<br />
en iedereen heeft de tijd om zich te reinigen!<br />
Zolang hij leeft en gezond is,<br />
zou iedereen naar de wasplaats moeten gaan,<br />
dat is een echt elixir van gezondheid,<br />
want als we eerder sterven,<br />
zullen we in plaats van hoog, diep vertoeven<br />
Maar slechte wil en trouweloosheid<br />
scheiden de jeugd van zijn metgezel.<br />
Helaas! Wat een pijn is het<br />
dat de meeste ijlen naar waar<br />
de beloning een helse is!<br />
Als we niet naar de wasplaats rennen<br />
voordat onze mond en ogen gesloten zijn,<br />
is er geen mens zo gezwollen van trots<br />
dat hij zijn gelijke niet vindt in de Dood.<br />
Voor onze Heer, die alles weet wat is<br />
en alles wat is geweest en was<br />
heeft ons beloofd<br />
eer in de naam van de keizer.<br />
En weet je wat? Schoonheid zal zijn<br />
voor hen die naar de wasplaats gaan,<br />
meer dan op de Morgenster,<br />
als we het onrecht wreken dat God is aangedaan<br />
hier en daar, rond Damascus.<br />
21
Libretto<br />
VI<br />
E.il luxurios corna-vi,<br />
Coita-disnar, bufa-tizo,<br />
Crup-en-cami<br />
Re<strong>man</strong>ran inz ei felpidor!<br />
Dieus vol los arditz e.ls suaus<br />
Assajar a son lavador!<br />
E cil gaitaran los ostaus!<br />
E trobaran fort contrafort,<br />
So per qu’ieu alor anta.ls chas.<br />
Like flint stones, we grind against each other,<br />
tap each other,<br />
jump until sparks burst from us.<br />
We sharpen ourselves on each other.<br />
Me.<br />
Baptize me with fire,<br />
until I’m red hot,<br />
me,<br />
a component,<br />
a part,<br />
merging with,<br />
dissolving into.<br />
Me.<br />
Hold me.<br />
Hold me together.<br />
Keep me together.<br />
Keep me alive.<br />
Us.<br />
Beat us until we glow,<br />
beat us red hot to life,<br />
beat us into each other, over each other,<br />
through each other,<br />
so that we become greater,<br />
En die wellustige wijnslurpers,<br />
maaltijdverslinders, sintelblazers,<br />
straatlopers,<br />
zullen in de vuiligheid blijven.<br />
God wil de dapperen en deemoedigen<br />
op proef stellen die naar dit reinigende bad<br />
komen terwijl de onwaardige stakkers in hun<br />
huizen kruipen, Want ze zullen een machtige<br />
tegenstander ontmoeten waardoor ik ze, tot<br />
hun schande, wegjaag.<br />
Als silexstenen bewegen we tegen elkaar<br />
op, tikken we tegen elkaar, springen tot de<br />
vonken van ons af spatten.<br />
We slijpen ons scherp aan elkaar.<br />
Ik.<br />
Doop mij met vuur,<br />
tot ik roodgloeiend ben,<br />
ik,<br />
onderdeel van,<br />
deel van,<br />
versmeltend met,<br />
opgaand in.<br />
Mij.<br />
Hou me vast.<br />
Hou me bijeen.<br />
Hou me samen.<br />
Hou me in leven.<br />
Ons.<br />
Sla ons tot we gloeien,<br />
sla ons roodgloeiend tot leven,<br />
sla ons in elkaar, over elkaar,<br />
door elkaar heen,<br />
zodat we groter worden,<br />
22
Libretto<br />
so that we become more, <strong>man</strong>y-headed,<br />
stronger, smarter, more dangerous, better,<br />
better than me,<br />
better than we could ever be,<br />
greater than the sum of our parts.<br />
<strong>The</strong> power of us.<br />
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> of us<br />
who, on all fours, take the shape of a wo<strong>man</strong>,<br />
whose arms widen whose shoulders broaden<br />
who takes the shape of a <strong>man</strong>,<br />
who holds in his raised hand something in the<br />
shape of a sledgehammer<br />
that falls and falls and keeps on falling onto<br />
something in the shape of an anvil,<br />
which in the shape of a kneeling <strong>man</strong> puts his<br />
left arm around another kneeling <strong>man</strong> who<br />
has put his arm around another kneeling <strong>man</strong>.<br />
We are the hammer and we are the anvil and<br />
we are the red-hot <strong>mass</strong> and we beat that<br />
red-hot <strong>mass</strong> of us into a sword.<br />
We are the sword us.<br />
zodat we meer, veelkoppig,<br />
sterker, slimmer, gevaarlijker, beter,<br />
beter dan ikzelf,<br />
beter dan we ooit zelf hadden kunnen worden,<br />
groter dan de som der delen.<br />
Wij-kracht.<br />
Wij-<strong>mass</strong>a<br />
die, op handen en voeten, de vorm aanneemt<br />
van een vrouw,<br />
die zwaardere armen en bredere schouders<br />
krijgt en de vorm aanneemt van een <strong>man</strong>,<br />
die in zijn geheven arm iets vasthoudt in de<br />
vorm van een voorhamer<br />
die neerkomt en neerkomt en blijft neerkomen<br />
op iets in de vorm van een aambeeld,<br />
die in de vorm van een geknielde <strong>man</strong> zijn<br />
linkerarm rond een andere geknielde <strong>man</strong> legt<br />
die zijn arm rond een andere geknielde <strong>man</strong><br />
heeft gelegd.<br />
Wij zijn de hamer en wij zijn het aambeeld en<br />
wij zijn de roodgloeiende <strong>mass</strong>a en wij slaan<br />
die roodgloeiende <strong>mass</strong>a die we zijn tot een<br />
zwaard.<br />
Wij zijn het zwaard wij.<br />
INTERLUDIUM<br />
It is only in a crowd that <strong>man</strong> can become<br />
free of the fear of being touched. That is the<br />
only situation in which the fear changes into<br />
its opposite. <strong>The</strong> <strong>mass</strong> he needs is the dense<br />
crowd, in which body is pressed to body; a<br />
<strong>mass</strong>, too, whose psychical constitution is<br />
also dense, or compact, so that he no longer<br />
notices who it is that presses against him.<br />
Alleen in een menigte kan de mens vrij<br />
worden van de angst om aangeraakt te<br />
worden. Het is de enige situatie waarin de<br />
angst in zijn tegendeel verandert. De menigte<br />
die hij hiervoor nodig heeft is een dichte<br />
menigte, waarin het lichaam tegen lichaam<br />
gedrukt is. Dichtheid ook in geestelijke<br />
psychische zin, zodat men niet meer merkt<br />
tegen wie men wordt aangedrukt.<br />
23
Libretto<br />
As soon as a <strong>man</strong> has surrendered himself to<br />
the <strong>mass</strong>, he ceases to fear its touch.<br />
Why a <strong>mass</strong> seeks to close in on itself: it<br />
wants to rid each individual as completely<br />
as possible of the fear of being touched.<br />
<strong>The</strong> more fiercely people press together, the<br />
more certain they feel that they do not fear<br />
each other. This reversal of the fear of being<br />
touched belongs to the nature of <strong>mass</strong>es.<br />
<strong>The</strong> feeling of relief is most striking where<br />
the density of the <strong>mass</strong> is greatest.<br />
Zodra een mens zich aan de menigte heeft<br />
overgegeven, is hij niet meer bang voor de<br />
aanraking ervan.<br />
Waarom een menigte zich wil afsluiten: ze wil<br />
elk individu zo volledig mogelijk bevrijden<br />
van de angst om aangeraakt te worden. Hoe<br />
steviger de mensen op elkaar gepakt zijn,<br />
hoe zekerder ze zich voelen dat ze elkaar<br />
niet vrezen. Deze omkering van de angst om<br />
aangeraakt te worden hoort bij de aard van<br />
de menigte. Het gevoel van opluchting is het<br />
meest opvallend daar waar de dichtheid van<br />
de menigte het grootst is.<br />
FEAST CROWD<br />
Nomen a solemnibus (Anon. <strong>13</strong>de eeuw)<br />
Feestlied dat de verovering viert van Jeruzalem op de moslims door de kruisvaarders in<br />
15 juli 1099.<br />
Het lied komt uit de Carmina Burana en is waarschijnlijk geschreven door Goliards: studenten<br />
en klerken die de Kerk hekelden en satireerden. Het steekt de draak met symbolische figuren<br />
uit de Arabische cultuur als Dagon (de god van de Filistijnen) of Agar, de concubine van<br />
Abraham en stammoeder van de Arabieren.<br />
1.<br />
Nomen a solemnibus trahit Solemniacum;<br />
solemnizent igitur omnes preter monachum,<br />
qui sibi virilia resecavit, Serracum;<br />
illum hinc excipimus quasi demoniacum;<br />
ipse solus lugeat reus apud Eacum!<br />
Solemniacum ontleent zijn namen aan<br />
ceremonies<br />
dus laat allen deelnemen aan de ceremonies<br />
behalve de monnik<br />
Serracus, die zijn eigen <strong>man</strong>nelijke delen<br />
afsneed;<br />
Laat ons hem uitsluiten van hier als een<br />
duivels persoon;<br />
Laat de schuldige <strong>man</strong> alleen weeklagen voor<br />
Aeacus!<br />
24
Libretto<br />
Exultemus et cantemus canticum victorie,<br />
et clamemus quas debemus laudes regi<br />
glorie,<br />
qui salvavit urbem David a paganis hodie!<br />
Refr.<br />
Festum agitur,<br />
dies recolitur,<br />
in qua Dagon frangitur,<br />
et Amalec vincitur,<br />
natus Agar pellitur,<br />
Ierusalem eripitur<br />
et Christianis redditur;<br />
diem colamus igitur!<br />
Hec urbs nobilissima prima regem habuit,<br />
in hac urbe maxima Domino complacuit,<br />
in hac propter hominem crucifigi voluit,<br />
hic super apostolos Spiritus intonuit.<br />
Urbs insignis, ad quam ignis venit annis<br />
singulis,<br />
quo monstratur, quod amatur omnibus in<br />
seculis,<br />
honoranda, frequentanda regibus et populis!<br />
Festum agitur, enz.<br />
Laten we ons verheugen en een lied van<br />
overwinning zingen<br />
en roepen de lof die we verschuldigd zijn aan<br />
de koning van glorie,<br />
die vandaag de stad van David redde van de<br />
heidenen!<br />
Het feest wordt gehouden,<br />
de dag wordt gevierd<br />
waarop Dagon is verbrijzeld<br />
en Amalec is overwonnen<br />
de zoon van Hagar is verdreven<br />
Jeruzalem wordt weggerukt<br />
en aan de christenen wordt teruggegeven;<br />
laten we daarom deze dag vieren!<br />
Deze meest nobele stad had eerst een koning<br />
in deze grootste stad nam de Heer genoegen<br />
in deze was hij bereid om gekruisigd te<br />
worden voor de mensheid.<br />
Hier donderde de Geest boven de apostelen.<br />
Gerenommeerde stad waar elk jaar vuur naar<br />
toe komt,<br />
waardoor wordt aangetoond dat het geliefd is<br />
in alle tijden,<br />
geëerd, bezocht door koningen en volken<br />
Het feest wordt gehouden, enz.<br />
25
Libretto<br />
Urbs sacrata celitus, adamata superis,<br />
legis tabernaculum, templum arche federis,<br />
hospitale pauperum et asylum miseris!<br />
non timebis aliquod, dum in ea <strong>man</strong>seris.<br />
Tanta lucis claritate superatur sol et luna,<br />
tanta vicit sanctitate omnes urbes hec urbs<br />
una;<br />
non elegit frustra locum Gebuseus Areuna.<br />
Festum agitur,<br />
We are the inhalation.<br />
We are the swinging of hips.<br />
<strong>The</strong> exhalation.<br />
Shoulder to shoulder.<br />
First move the head gently up and down.<br />
<strong>The</strong>n the whole body.<br />
We are the collective heartbeat.<br />
Up and down.<br />
We are the jumping up and down.<br />
Arms in the air.<br />
Head back.<br />
Up and down.<br />
Some stand with their hands behind their<br />
heads gazing into the light.<br />
But we ourselves are the light.<br />
We are the patches of colour we see when we<br />
close our eyes.<br />
Stad geheiligd in de hemel, geliefd door hen<br />
die daarboven zijn.<br />
tabernakel van de wet, tempel van de ark van<br />
het verbond<br />
toevluchtsoord voor de armen en asiel voor<br />
de ellendigen!<br />
U zult niets vrezen zolang u in haar verblijft.<br />
Door zo’n helder licht wordt de zon<br />
overschaduwd en de maan,<br />
Door zo’n heiligheid overtreft deze ene stad<br />
alle steden.<br />
Araunah de Jebusiet heeft de plaats niet<br />
tevergeefs gekozen.<br />
Het feest wordt gehouden enz.<br />
Wij zijn het inademen.<br />
Wij zijn het heupwiegen.<br />
Het uitademen.<br />
Schouder aan schouder.<br />
Eerst zachtjes op en neer met het hoofd.<br />
Dan het hele lichaam.<br />
Wij zijn de gezamenlijke hartslag.<br />
Op en neer.<br />
Wij zijn het op en neer springen.<br />
Armen in de lucht.<br />
Hoofd in de nek.<br />
Op en neer.<br />
Sommigen staan met de handen in de nek in<br />
het licht te kijken.<br />
Maar wij zijn zelf het licht.<br />
Wij zijn de kleurenvlekken die we zien als we<br />
onze ogen sluiten.<br />
26
Libretto<br />
We are crimson, cardinal red, the red of a<br />
blush that travels from your neck to your<br />
cheeks, a blood red that drips from the<br />
nostrils, the full red of your lips after a<br />
minute-long kiss, a thick raspberry red, the<br />
velvet red of old, strong wine, a cherry red<br />
that verges on black.<br />
We are orange.<br />
We are yellow.<br />
Bright green spots.<br />
Magenta, lilac, fluorescent pink, burnt<br />
orange, platinum white, electric blue, the<br />
green of the northern lights.<br />
This is our light. We have nothing to fear.<br />
We have nothing to fear.<br />
Wij zijn het karmijnrood, het kardinaalsrood,<br />
het rood van een blos die van je hals naar<br />
je wangen trekt, het uit de neusgaten<br />
druppelende bloedrood, het volle rood van<br />
je lippen na een minutenlange kus, het<br />
dikke frambozenrood, het fluweelrood van<br />
oude, zware wijn, het naar zwart neigende<br />
kersenrood.<br />
Wij zijn het oranje.<br />
Wij zijn het geel.<br />
De helgroene vlekken.<br />
Magenta, lila, fluoroze, gebrand brons,<br />
platinawit, elektrisch blauw, het groen van<br />
het noorderlicht.<br />
Dit is ons licht. Niets hoeven we te vrezen.<br />
Niets hoeven we te vrezen.<br />
WHIRLING SPIRIT<br />
Over the whole earth, wherever there are<br />
men, is found the conception of the invisible<br />
dead. Man has been obsessed by them; they<br />
have been of enormous importance for him;<br />
the action of the dead upon the living has<br />
been an essential part of life itself.<br />
<strong>The</strong> spirits fly about in great clouds like<br />
starlings, up and down the face of the world,<br />
and come back to the scenes of their earthly<br />
transgressions. <strong>The</strong>y fight battles in the air<br />
as men do on the earth. <strong>The</strong>y may be heard<br />
and seen on clear, frosty nights, advancing<br />
and retreating, retreating and advancing<br />
against one another.<br />
Overal de hele wereld, waar er mensen zijn,<br />
bestaat het idee van de onzichtbare doden.<br />
De mens is door hen geobsedeerd; ze zijn<br />
van enorm belang. De invloed van de doden<br />
op de levenden maakt essentieel deel uit van<br />
het leven zelf.<br />
De geesten vliegen als spreeuwen rond in<br />
grote wolken en keren terug naar de plaatsen<br />
waar ze hun aardse zonden pleegden. Zij<br />
voeren strijd in de lucht, zoals de mensen op<br />
aarde. Men kan ze horen en zien op heldere,<br />
ijzige nachten, oprukkend tegen elkaar en<br />
terugtrekkend.<br />
27
Libretto<br />
<strong>The</strong> space of heaven is filled with naked<br />
beings rushing through the air. Men, naked<br />
men, naked women who rush through the air<br />
and rouse gale and snowstorm. Do you hear<br />
it roaring? Roaring like the wingbeat of great<br />
birds high in the air. That is the fear of naked<br />
men. That is the flight of naked men.<br />
De hemel is gevuld met wezens die door de<br />
lucht scheren. Naakte <strong>man</strong>nen en vrouwen<br />
die stormen en sneeuwstormen veroorzaken.<br />
Hoor je ze razen als de vleugelslag van grote<br />
vogels hoog in de lucht? Dat is de angst van<br />
de naakte mens. Dat is zijn vlucht.<br />
CAMP 2<br />
Garit Gallus - Philippe de Vitry (1291 – <strong>13</strong>61)<br />
Fragment uit de dierenfabel Ro<strong>man</strong> de Fauvel over een corrupte ezel die de heerser is van een<br />
wanordelijke wereld. Het verhaal is bedoeld als satire over de politiek van de machthebbers<br />
en verwijst naar het verbannen en onderdukte Joodse volk. Er wordt opgeroepen tot opstand<br />
en revolutie.<br />
Parti de mal (anon. Kruisvaarderslied uit de <strong>13</strong>e eeuw)<br />
LAMENT<br />
What matters is the excitement itself. <strong>The</strong> state<br />
of having something to lament in common.<br />
<strong>The</strong> ferocity of the lament, its duration, its<br />
resumption the next day in the new camp, the<br />
amazing rhythm in which it increases and, even<br />
after complete exhaustion, starts afresh-all this<br />
is proof of the fact that what matters here is<br />
the reciprocal stimulation to lament.<br />
<strong>The</strong> physical closeness of the members of<br />
the pack, their density, could be carried no<br />
further. Together with the sufferer, they form<br />
one heap; he still belongs to them ; they hold<br />
him back amongst themselves. Since he is<br />
unable to rise and stand with them, they lie<br />
down with him.<br />
Waar het om gaat is de opwinding zelf. De<br />
toestand van samen iets te hebben om<br />
over te weeklagen. De heftigheid van de<br />
klaagzang, de duur ervan, de hervatting ervan<br />
de volgende dag in het nieuwe kamp, het<br />
verbazingwekkende ritme waarin het toeneemt<br />
en, zelfs na volledige uitputting, opnieuw<br />
begint - dit alles bewijst dat het hier gaat om<br />
de opwinding van de gezamenlijke klaagzang.<br />
De fysieke nabijheid van de leden van de<br />
groep, hun dichtheid, kan niet verder worden<br />
doorgevoerd. Samen met de dode vormen<br />
ze één kluwen; de dode hoort nog steeds bij<br />
hen; ze houden hem vast. Omdat hij niet in<br />
staat is om op te staan en bij hen te staan,<br />
gaan ze met hem liggen.<br />
28
Libretto<br />
Everyone with a right to him fights to<br />
become part of the heap of which he is the<br />
centre. It is as though they wanted to die<br />
with him. <strong>The</strong>ir self-inflicted wounds, the way<br />
they throw themselves down on the heap or<br />
elsewhere, the collapse of the wounded-all<br />
this is meant to show the seriousness of their<br />
intention. It may also be correct to say that<br />
they want to be equal with him. But they do<br />
not really intend to do away with themselves.<br />
What they do want, and try by their behavior<br />
to ensure, is the continuance of the heap<br />
to which he belongs. <strong>The</strong> essence of the<br />
lamenting-pack consists in its assimilation<br />
to the dying <strong>man</strong>, so long as death has not<br />
actually occurred.<br />
Iedereen die meent er aanspraak op te kunnen<br />
maken, vecht om er deel van uit te maken<br />
en het middelpunt te zijn. Het is alsof ze met<br />
hem willen sterven. Hun zelf toegebrachte<br />
wonden, de <strong>man</strong>ier waarop ze zich op de hoop<br />
of elders werpen, de ineenstorting van de<br />
gewonden - dit alles is bedoeld om de ernst<br />
van hun intentie te laten zien. Het kan ook<br />
de intentie zijn te willen uitdrukken dat ze<br />
gelijk aan hem willen zijn. Maar ze zijn niet<br />
echt van plan om zichzelf af te schaffen. Wat<br />
ze wel willen, en door hun gedrag proberen<br />
te verzekeren, is het voortbestaan van de<br />
groep waartoe hij behoort. De essentie van de<br />
jammerklacht bestaat in de assimilatie met de<br />
stervende, zolang de dood niet daadwerkelijk<br />
heeft plaatsgevonden.<br />
29
Libretto<br />
O spectabilis viri - Hildegard von Bingen (1098-<strong>11</strong>79)<br />
Een ode aan de zieners, de visionairen, de mensen met een extra zintuig.<br />
Een uitnodiging tot een ander bewustzijn, een ander perspectief op de dingen, een nieuwe<br />
blik op de wereld.<br />
O spectabiles viri qui pertransistis,<br />
occulta aspicientes,<br />
per oculos spiritus<br />
et annuntiantes<br />
in lucida umbra acutam<br />
et viventem lucem<br />
in virga germinantem,<br />
que sola floruit<br />
de introitu<br />
radicantis luminis:<br />
Vos antiqui sancti,<br />
predixistis salvationem<br />
exulum animarum<br />
que inmerse fuerant morti,<br />
qui circuisti<br />
ut rote mirabiliter<br />
loquentes mistica montis<br />
qui celum tangit,<br />
pertransiens ungendo multas aquas,<br />
cum etiam inter vos<br />
surrexit lucida lucerna,<br />
que ipsum montem precurrens ostendit.<br />
O <strong>man</strong>nen van het zicht, wat een zicht. Jullie<br />
zijn voorbijgegaan,<br />
als mysteries waarnemend,<br />
door de ogen van de geest<br />
om aan te kondigen<br />
in stralende schaduw<br />
een levend, doordringend licht<br />
dat ontluikt op die ene tak<br />
dat bloeide bij<br />
de ingang van<br />
diepgeworteld licht:<br />
Jullie heiligen van oudsher!<br />
Jullie hebben de verlossing voorspeld<br />
van zielen in ballingschap ondergedompeld,<br />
in de dood ondergedompeld.<br />
Jullie cirkelden<br />
wonderbaarlijk als wielen,<br />
verkondigde de mysteries van de berg<br />
waarvan de top de hemelen beroerde<br />
en ging door vele wateren met zalving...<br />
maar toch onder u<br />
verrees een stralende lamp<br />
die vooruit raasde, om die berg te onthullen.<br />
30
Libretto<br />
Nothing can suppress us<br />
Your disdain will not stop us.<br />
Nor your hatred<br />
Nor your insults.<br />
Nor your humiliation either.<br />
We will never give up.<br />
Niets krijgt ons klein.<br />
Uw misprijzen zal ons niet tegenhouden.<br />
Uw haat niet<br />
Uw beledigingen niet.<br />
Uw vernederingen evenmin.<br />
Nooit zullen we opgeven.<br />
Treat us like animals and we will become lions.<br />
<strong>The</strong> lion of vengeance.<br />
And the lion of pride.<br />
And the lion called hunger.<br />
And the lion of history.<br />
And the one called murder.<br />
And the one called stubbornness.<br />
And the one that wanted to be called justice<br />
but got called injustice instead.<br />
Or punishment. Or disaster. Or plague. Or a<br />
pain that never stops spreading.<br />
A lion called grief becomes more unbearable<br />
with each hour. Also known as a future<br />
without a future.<br />
A lion flailed with your humiliations.<br />
Or fed with your insults.<br />
Trained by your hatred.<br />
Chewing on your disdain.<br />
We will not be intimidated.<br />
We will never give up.<br />
Kill a lion and out of his corpse two new lions<br />
emerge.<br />
Kill two lions and out of both bodies four new<br />
lions emerge.<br />
Kill three lions and from each corpse six new<br />
lions emerge.<br />
Behandel ons als dieren en we worden leeuwen.<br />
De leeuw van de wraak.<br />
En de leeuw van de trots.<br />
En de leeuw genaamd honger.<br />
En de leeuw van de geschiedenis.<br />
En één genaamd moord.<br />
En één genaamd koppigheid.<br />
En één die graag gerechtigheid had geheten<br />
maar onrecht wordt genoemd.<br />
Of straf. Of ramp. Of plaag. Of pijn-die-nietophoudt-met-groeien.<br />
Een leeuw genaamd verdriet-dat-elk-uurondraaglijker-wordt.<br />
Ook genaamd toekomst<br />
zonder toekomst.<br />
Leeuw gegeseld met uw vernederingen.<br />
Of gevoed met uw beledigingen.<br />
Getraind door uw haat.<br />
Kauwend op uw misprijzen.<br />
Niets krijgt ons klein.<br />
Nooit zullen we opgeven.<br />
Vermoord een leeuw en uit zijn lijk komen<br />
twee nieuwe leeuwen.<br />
Vermoord twee leeuwen en uit beide lijken<br />
komen vier nieuwe leeuwen.<br />
Vermoord drie leeuwen en uit elk lijk komen<br />
zes nieuwe leeuwen.<br />
31
Libretto<br />
Kill four lions and from each body eight new<br />
lions emerge.<br />
<strong>The</strong> lion of revenge.<br />
And the lion of pride.<br />
And the lion called hunger.<br />
And the lion of history.<br />
And the one called murder.<br />
And the one called stubbornness.<br />
(Ad infinitum)<br />
Vermoord vier leeuwen en uit elk lijk komen<br />
acht nieuwe leeuwen.<br />
De leeuw van de wraak.<br />
En de leeuw van de trots.<br />
En de leeuw genaamd honger.<br />
En de leeuw van de geschiedenis.<br />
En één genaamd moord.<br />
En één genaamd koppigheid.<br />
(Ad aeternam)<br />
FACES OF DEATH<br />
I was there a month ago, I was there a year<br />
ago. I was always there as if I was never<br />
anywhere else.<br />
We were besieged and killed and fought<br />
against the hell we encountered. <strong>The</strong> martyrs<br />
don’t resemble one another. Each of them<br />
has distinctive physique and distinctive<br />
features, different eyes and a different name<br />
and age.<br />
<strong>The</strong> killers are the ones who all look the<br />
same. <strong>The</strong>y are one being, distributed<br />
over different pieces of hardware, pressing<br />
electronic buttons, killing and vanishing.<br />
He sees us but we don’t see him, not because<br />
he’s a ghost but because he’s a steel mask on<br />
an idea,<br />
he is featureless, eyeless, ageless and<br />
nameless. It is he who has chosen to have a<br />
single name: the enemy.<br />
Ik was hier een maand geleden, ik was hier<br />
een jaar geleden. Ik was hier altijd, alsof ik<br />
nooit ergens anders was.<br />
We werden belegerd en gedood en vochten<br />
tegen de hel die ons wachtte. De martelaren<br />
lijken niet op elkaar. Elk van hen heeft een<br />
aparte lichaamsbouw en onderscheidende<br />
kenmerken, verschillende ogen en een<br />
andere naam en leeftijd.<br />
De moordenaars zijn degenen die er allemaal<br />
hetzelfde uitzien. Ze zijn één wezen, verdeeld<br />
over verschillende stukken hardware,<br />
drukken op elektronische knoppen, doden en<br />
verdwijnen.<br />
Hij ziet ons maar wij zien hem niet, niet<br />
omdat hij een geest is maar omdat hij een<br />
stalen masker is op een idee,<br />
hij heeft geen gelaatstrekken, geen ogen, is<br />
leeftijdloos en naamloos.<br />
Hij is het die gekozen heeft voor één enkele<br />
naam: de vijand.<br />
32
<strong>The</strong> <strong>mass</strong> <strong>man</strong> | Wim Catryse<br />
33
Biografieën<br />
Wouter Van Looy<br />
Regie<br />
34<br />
foto: Marcel Lennartz<br />
Wouter Van Looy is<br />
werkzaam in de opera- en<br />
muziektheaterwereld. Hij<br />
is regisseur in residentie<br />
bij <strong>Muziektheater</strong><br />
<strong>Transparant</strong>.<br />
Zijn voorstellingen gingen<br />
onder meer in première in<br />
Ruhrtriënnale, Staatsoper<br />
Berlin, Luzerner <strong>The</strong>ater,<br />
<strong>The</strong>aterspektakel Zürich,<br />
Mexico Musica y Escena<br />
/ Mexico, Opéra de Lille,<br />
Centro Cultural de Bélem,<br />
Lissabon, Holland Festival,<br />
Bregenzer Festspiele, Teatro<br />
Comunale di Bologna.<br />
Van Looy werd recentelijk<br />
genomineerd door Opern<br />
Welt voor zijn regie van<br />
Kopernikus in Staatsoper<br />
Berlin. Wouter Van Looy<br />
is de oprichter van Zonzo<br />
Compagnie en organisator<br />
van BIG BANG, een<br />
avontuurlijk muziekfestival<br />
voor een jong publiek, dat<br />
in dertien Europese steden<br />
actief is en vanaf 2019 ook<br />
in de Canadese hoofdstad<br />
Ottawa.<br />
Wim Catrysse<br />
Video<br />
Wim Catrysse maakt<br />
video-installaties waarin<br />
de participanten/kijkers<br />
geconfronteerd worden<br />
met elementaire krachten<br />
en hun grenzen van<br />
evenwicht. Zijn beelden<br />
vormen een fysieke<br />
bedreiging of stralen een<br />
zekere verontrusting uit.<br />
De artistieke aanpak van<br />
Wim Catrysse combineert<br />
intuïtie met technische<br />
redenering en leidt vaak tot<br />
complexe cinematografische<br />
beeldconstructies. Wim<br />
Catrysse heeft deelgenomen<br />
aan verschillende tentoonstellingen,<br />
zowel solo als<br />
in groep, bij internationale<br />
instellingen zoals Kunstmuseum<br />
Bonn, S.M.A.K.<br />
Gent, Jeune de Paume<br />
Parijs, MHKA Antwerpen,<br />
Center for Contemporary<br />
Art Tel Aviv, Nikolaj<br />
Kunsthal Kopenhagen, Arts<br />
Santa Monica Barcelona,<br />
Extra City Antwerpen en<br />
Museum Boij<strong>man</strong>s van<br />
Beuningen Rotterdam.<br />
Wim Catrysse is<br />
medeoprichter van en werkt<br />
samen met Escautville, een<br />
productieplatform voor<br />
videoartiesten.
Biografieën<br />
Jurgen De bruyn /<br />
<strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong><br />
Jurgen De bruyn is<br />
artistiek leider van het<br />
oude-muziekensemble<br />
<strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong>. Het<br />
internationaal<br />
gerenommeerde<br />
muziekensemble staat<br />
sinds zijn oprichting in<br />
1996 bekend om zijn<br />
vernieuwende en originele<br />
concepten.<br />
Het ensemble werkt met<br />
musici uit heel Europa<br />
en brengt het muzikale<br />
erfgoed uit middeleeuwen<br />
tot barok op een unieke<br />
<strong>man</strong>ier tot leven voor<br />
een breed publiek.<br />
Door een historische<br />
uitvoeringspraktijk te<br />
koppelen aan andere<br />
muziekgenres, literatuur,<br />
filosofie, wetenschap en<br />
hedendaagse visuele<br />
kunsten, theater of dans<br />
realiseert <strong>Zefiro</strong> <strong>Torna</strong><br />
beklijvende totaalconcepten<br />
rond een variatie aan<br />
symbolische en allegorische<br />
thema’s.<br />
Peter Verhelst<br />
Tekst<br />
Peter Verhelst is een<br />
Vlaams dichter, ro<strong>man</strong>schrijver<br />
en regisseur, die<br />
in 1987 debuteerde met de<br />
dichtbundel Obsidiaan.<br />
Verhelst ontving voor<br />
zijn werk tal van prijzen,<br />
waaronder De Gouden Uil,<br />
de Vlaamse Cultuurprijs<br />
en de F. Bordewijk-prijs<br />
voor zijn ro<strong>man</strong> Tongkat<br />
(1999). Voor zijn poëzie<br />
won hij onder andere<br />
de Paul Snoekprijs, de<br />
Gedichtendagprijs, de<br />
Jan Campert-prijs, de Ida<br />
Gerhardt Poëzieprijs en<br />
maar liefst drie keer de<br />
Her<strong>man</strong> de Coninckprijs.<br />
Voor zijn jeugdliteratuur<br />
ontving hij de Boekenwelp,<br />
de Woutertje Pieterse<br />
Prijs, de Gouden Uil<br />
Jeugdliteratuurprijs en in<br />
2009 de Gouden Griffel voor<br />
Het geheim van de keel van<br />
de nachtegaal.<br />
foto: Marcel Lennartz<br />
In 2018 verscheen zijn<br />
langverwachte ro<strong>man</strong> Voor<br />
het vergeten, die hij schreef<br />
na het onverwachte verlies<br />
van zijn moeder, en schreef<br />
hij het Poëziegeschenk van<br />
2018 Wat ons had kunnen<br />
zijn. In november 2019<br />
verscheen de bundel ZON.<br />
Zijn werk is in veertien talen<br />
vertaald.<br />
35
Biografieën<br />
Els Mondelaers<br />
Stem, spel<br />
Els Mondelaers studeerde<br />
klassieke zang aan het<br />
Gentse conservatorium, om<br />
zich daarna te specialiseren<br />
als soliste in hedendaagse<br />
muziek.<br />
In september 2009 werd<br />
Mondelaers uitgenodigd<br />
door de Lucerne Festival<br />
Academy om onder leiding<br />
van Pierre Boulez Sinfonia<br />
van Luciano Berio te<br />
vertolken. Met VOCAALLAB<br />
zong ze mee in de Toneelhuis<br />
productie MCBTH (muziek<br />
Dominique Pauwels, regie<br />
36<br />
Guy Cassiers). Ze nam Three<br />
Voices van Morton Feld<strong>man</strong><br />
op en voerde het in 2014<br />
live uit bij een choreografie<br />
van Marc Vanrunxt. Voor<br />
<strong>Muziektheater</strong> <strong>Transparant</strong><br />
& Silbersee zong ze in<br />
De koningin zonder land<br />
(muziek Wim Henderickx,<br />
regie Wouter Van Looy).<br />
In het Zeeland Nazomer<br />
Festival acteerde ze in De<br />
schrijver, zijn vrouw en haar<br />
minnares (regie Vincent van<br />
den Elshout), haar eerste en<br />
succesvolle rol als actrice.<br />
Timo Tembuyser<br />
Stem, spel<br />
Timo Tembuyser is<br />
performer, zanger,<br />
componist en theatermaker.<br />
Hij studeerde in 2019 af aan<br />
de perfor<strong>man</strong>ce-opleiding<br />
van de Toneelacademie<br />
in Maastricht en<br />
schoolde zich als zanger<br />
op het Rotterdams<br />
Conservatorium.<br />
Daarvoor rondde hij in<br />
2014 de masteropleiding<br />
Architectuur en<br />
Stadsontwerp af aan de<br />
Universiteit Gent. De<br />
perfor<strong>man</strong>ces van Timo<br />
zijn ruimtes waarbinnen<br />
de ontmoeting tussen<br />
performers, publiek<br />
en de ruimte centraal<br />
staat – noem het<br />
muziektheaterarchitectuur.<br />
Nieuwe polyfone composities<br />
weven de verschillende<br />
perspectieven in elkaar als<br />
gelijkwaardige melodielijnen.<br />
Elk perfor<strong>man</strong>ce is weer<br />
een nieuwe zoektocht naar<br />
harmonie, frictie en stilte.<br />
Hij ontwikkelt zijn werk<br />
op dit moment binnen de<br />
productiedriehoek PLAN<br />
Brabant/Festival Cement,<br />
<strong>Muziektheater</strong> <strong>Transparant</strong><br />
Antwerpen en Productiehuis<br />
<strong>The</strong>ater Rotterdam.
Verwacht<br />
At <strong>The</strong> Spot Where I Find<br />
Myself<br />
Genevieve Murphy<br />
Serie<br />
<strong>Muziektheater</strong><br />
Wo 4 jan 2023<br />
Grote Zaal<br />
20.15 uur<br />
In deze nieuwe, intieme voorstelling verkent componist<br />
en performer Genevieve Murphy het onderwerp privacy<br />
en ruimte. Een besluiteloze vrouw staat midden in een<br />
ruimte en wordt zich steeds bewuster van haar lichaam.<br />
Ze beschouwt haar appartement als verlengstuk van<br />
zichzelf en beseft hoe de omgeving haar handelen bepaalt.<br />
In een kostuum dat tijdens de voorstelling langzaam<br />
transformeert, deelt Genevieve haar gedachten met<br />
zang en spoken word. De Belgische multidisciplinaire<br />
modekunstenaar Tom van der Borght zorgt voor de<br />
kleding.<br />
De Schotse Genevieve Murphy (1988) combineert<br />
perfor<strong>man</strong>cekunst met hedendaagse klassieke muziek.<br />
Psychologie en handicap spelen vaak een rol in haar<br />
concepten. Ze werkt hiervoor samen met beeldend<br />
kunstenaars, vrije improvisatoren, choreografen en<br />
producers. Internationaal toerde ze met de Londense<br />
beeldend kunstenaar Martin Creed.<br />
Genevieve Murphy<br />
foto: Vera Rijks<br />
Programma: Genevieve Murphy At <strong>The</strong> Spot Where I Find<br />
Myself<br />
Een productie van Rizoom, platform voor jonge muziekmakers<br />
van Asko|Schönberg, De Doelen, Gaudeamus Festival, Intro<br />
in Situ, Korzo, Muziekgebouw aan ’t IJ en November Music. In<br />
samenwerking met Nicole Beutler Projects.<br />
37
Verwacht<br />
November<br />
wo 16 nov / 20.15 uur<br />
Aelita: Queen of Mars (1924)<br />
Helena Basilova + Salvador<br />
Breed<br />
do 17 nov / 20.15 uur<br />
Stimmung III<br />
Silbersee<br />
vr 18 nov / 09.30 + 10.30 +<br />
<strong>11</strong>.30 uur / Kleine Zaal<br />
Koro Koro (0+)<br />
Wonderland Collectief<br />
vr 18 nov / 20.15 uur<br />
Eternal Delight<br />
Nederlands Blazers Ensemble<br />
za 19 nov / 20.15 uur<br />
Britten en de<br />
Schotten<br />
Maxwell Quartet<br />
zo 20 nov / 15.00 uur<br />
Open je Oren met violiste<br />
Dia<strong>man</strong>da La Berge Dramm<br />
(8+)<br />
Presentatie: Dieuwertje Blok<br />
zo 20 nov / 16.00 uur /<br />
Kleine Zaal<br />
True Colors<br />
Nieuw Amsterdams Peil<br />
di 22 nov / 20.30 uur<br />
Caterina Barbieri<br />
Spirit Exit<br />
wo 23 nov / 20.15 uur<br />
Een eeuw geleden<br />
Calefax<br />
do 24 nov / 12.30 uur<br />
Sasha Witteveen<br />
Lunchconcert Dutch<br />
Classical Talent<br />
do 24 nov / 20.15 uur<br />
Spectrale muziek van<br />
Adriaansz en Murail<br />
Ralph van Raat<br />
vr 25 nov / 20.15 uur<br />
Ode aan Farid Al Atrash<br />
Hatim Idar + Amsterdams<br />
Andalusisch Orkest<br />
za 26 nov / 14.15 uur<br />
Café Brahms<br />
IJ-Salon<br />
za 26 nov / 20.15 uur<br />
Let My Love Be Heard<br />
Voces8<br />
zo 27 nov / <strong>11</strong>.00 uur /<br />
Kleine Zaal<br />
Featuring the<br />
Quarter-tone Extended<br />
Clarinet<br />
Ere Lievonen, Gregory Oakes<br />
+ Ned McGowan<br />
SoundLAB Workshop<br />
Maak je eigen muziek met de<br />
wonderlijkste instrumenten.<br />
Voor kinderen (7+) met<br />
volwassenen. Elke zondag,<br />
<strong>13</strong>.00 uur in de Atriumzaal.<br />
Kaartjes via muziekgebouw.nl/<br />
soundlab.<br />
WannaSwing<br />
Op de kade voor het<br />
Muziekgebouw staat de<br />
interactieve muziekinstallatie<br />
WannaSwing van theatermaakster<br />
Caecilia Thunissen<br />
en scenograaf Jan Boiten. Acht<br />
schommels sturen composities<br />
aan van hedendaagse<br />
componisten als Joey Roukens,<br />
Mayke Nas en Rob Zuidam.<br />
Zie voor meer informatie<br />
muziekgebouw.nl/wannaswing<br />
Huil van de Wolff<br />
Elke 22e van de maand<br />
klinkt om 20.00 uur het<br />
geluidsmonument Huil van<br />
de Wolff van Martijn Padding<br />
ter herinnering aan oprichter<br />
van het Muziekgebouw<br />
Jan Wolff (1941 - 2012).<br />
muziekgebouw. nl/<br />
huilvandewolff<br />
Geheimtips<br />
Bijzondere concerten<br />
die je niet mag missen.<br />
muziekgebouw.nl/geheimtips<br />
38
Foto: Erik van Gurp<br />
4’33 grand café<br />
Kom voor of na het concert eten<br />
in 4’33 Grand café. Reserveren:<br />
020 788 2090 of 433grandcafe.nl.<br />
Bij de prijs inbegrepen<br />
Reserveringskosten zijn bij de<br />
kaartprijs inbegrepen.<br />
Ook een drankje, tenzij anders<br />
vermeld op je concertkaartje.<br />
Rondom het concert<br />
- Na aanvang van het concert heb je<br />
geen toegang meer tot de zaal.<br />
- Zet je mobiele telefoon uit voor<br />
aanvang van het concert.<br />
- Het maken van beeld- of<br />
geluidsopnamen in de zaal alleen<br />
met schriftelijke toestemming.<br />
- Algemene Bezoekersvoorwaarden<br />
zijn na te lezen op muziekgebouw.nl<br />
Steun het Muziekgebouw<br />
Inkomsten uit kaartverkoop dekken<br />
ten dele onze kosten. Word vriend<br />
of doneer: met jouw extra steun<br />
kunnen we concerten op het<br />
hoogste niveau blijven organiseren.<br />
Meer informatie:<br />
muziekgebouw.nl/steunons<br />
Op de hoogte blijven?<br />
Blijf op de hoogte van nieuw<br />
geboekte concerten of ander<br />
nieuws. Volg ons via onze<br />
e-nieuwsbrief (aanmelden op<br />
muziekgebouw.nl/nieuwsbrief),<br />
Facebook, Twitter of Instagram.<br />
Dank!<br />
Wij kunnen niet zonder de steun van<br />
onze vaste subsidiënten en Vrienden<br />
van het Muziekgebouw. Wij zijn hen<br />
daarvoor zeer erkentelijk.<br />
Druk binnenwerk<br />
druk & printservice<br />
39