18.11.2021 Views

Miles #41 - ROBERTO MARTINEZ - THE COACH

Miles #41 - ROBERTO MARTINEZ - THE COACH

Miles #41 - ROBERTO MARTINEZ - THE COACH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OPERA<br />

VOEDSEL VOOR DE ZIEL<br />

Al meer dan 30 jaar weet de Italiaanse operazangeres Cecilia Bartoli het<br />

publiek wereldwijd te betoveren met haar stem, zangstijl en sympathieke<br />

onbevangenheid, zoals die u nog maar zelden tegenkomt in de wereld van de<br />

diva’s. De grote dame is daarnaast ook een groot liefhebster van horloges en auto’s.<br />

Cecilia Bartoli is op 1 december te zien in Bozar te Brussel. Een ontmoeting.<br />

Serge Vanmaercke<br />

Cecilia Bartoli, coloratuur-<br />

en mezzosopraan,<br />

een stem met sterke,<br />

gekleurde zware tonen<br />

en een grote soepelheid<br />

in de hoge registers,<br />

werd in 1966 in<br />

Rome geboren. Tijdens<br />

haar pubertijd dacht deze vrolijke dochter<br />

van twee operazangers trouwens aan een<br />

carrière als flamencodanseres. Maar al snel<br />

beseften haar moeder en zijzelf dat haar<br />

stem een ongelooflijk potentieel bezat.<br />

Op 15-jarige leeftijd startte ze met zangstudies<br />

in Rome, en met nauwelijks 21 stond<br />

ze voor het eerst op de planken in een opera-uitvoering.<br />

Haar vertolkingen van Mozart<br />

en Rossini werden al snel wereldwijd bejubeld.<br />

Haar schitterende debuut in 1996 in de<br />

Metropolitan Opera van New York – ze vertolkte<br />

er de rol van Despina in Così fan tutte<br />

– zou ervoor zorgen dat ze vooraanstaande<br />

rollen toebedeeld kreeg in de allerbelangrijkste<br />

opera’s.<br />

Een carrière van meer dan 30 jaar, bijna evenveel<br />

albums met wereldwijde successen en<br />

een bijna onaangetaste jeugdigheid hoewel<br />

Bartoli vandaag 55 lentes telt: haar talent en<br />

zuivere stem staan nog steeds als een huis.<br />

De diva heeft altijd goed voor zichzelf en vooral<br />

voor haar kostbare stembanden gezorgd.<br />

Naast haar talent als muzikante is ze ook een<br />

groot muziekkenner.<br />

Ieder jaar voert ze een diepgaand onderzoek<br />

alvorens een nieuw album uit te brengen.<br />

Maria, een van haar succesvolle albums,<br />

heeft een nauwe band met België want het<br />

is opgedragen aan Malibran, een erg populaire<br />

zangeres uit het begin van de 19de<br />

eeuw en echtgenote van de Belgische violist<br />

Charles de Bériot. “Ik kan me het project rond<br />

deze legendarische mezzosopraan nog goed<br />

herinneren. Op dit album ‘Maria’ staat onder<br />

andere een grote scène van Felix Mendelssohns<br />

‘Infelice’ die opgedragen is aan het<br />

koppel Maria Malibran en Charles de Bériot.<br />

Mijn grote vriend Maksim Vengerov begeleidde<br />

me bij deze uitvoering.” Maria Malibran<br />

(1808-1836) woonde in een prachtig paviljoen<br />

aan het Fernand Cocqplein in Elsene<br />

(later gemeentehuis geworden). Zij rust in een<br />

klein mausoleum op het kerkhof van Laken.<br />

Weer thuis<br />

Tijdens ons gesprek had Cecilia Bartoli het repertoire<br />

dat ze in Brussel brengt al bepaald.<br />

“Het beroemde ‘Stabat Mater’ van Pergolesi<br />

staat centraal in het programma: het gaat om<br />

een absoluut meesterwerk van een adembenemende<br />

schoonheid. Ik word begeleid door de<br />

jonge contratenor Carlo Vistoli en door Les Musiciens<br />

du Prince-Monaco, een orkest met oude<br />

instrumenten, dat wij in 2016 oprichtten met<br />

steun van de Prins van Monaco.»<br />

<strong>Miles</strong> - Wat vindt u van de akoestiek in de<br />

Henri le Bœufzaal waar u optreedt?<br />

Cecilia Bartoli - Echt geweldig! De<br />

akoestiek van de zaal is een belangrijke factor<br />

bij een concert: niet alleen voor de perceptie<br />

van het publiek, maar ook voor de vertolkers. Ik<br />

moet mezelf kunnen horen. Ik luister ook naar<br />

de muzikanten van het orkest. De muzikanten<br />

luisteren op hun beurt naar elkaar. Afhankelijk<br />

van de galm, de kleuren en de precisie van<br />

die weerkaatsing, verandert onze vertolking.<br />

Als de akoestiek goed is, hebben we soms de<br />

indruk dat we vleugels hebben die onze stem<br />

kunnen laten vliegen. Ik kom al 30 jaar met<br />

regelmaat in de grote zaal van Bozar. Voor mij<br />

voelt het een beetje als thuiskomen in een<br />

huis waar ik van houd en waar ik al talloze<br />

mooie momenten beleefde.<br />

M - Naast het werken aan uw stem en het<br />

leren van partituren doet u ook veel onderzoek<br />

naar muziek.<br />

CB - Door mijn onderzoeksactiviteiten<br />

kan ik een link leggen tussen verleden, heden<br />

en toekomst: die vernieuwing van de traditie<br />

is ook een vernieuwing van mijn passie voor<br />

de muziek. In mijn werk als vertolker zoek ik<br />

altijd een scheppend element. Zo kan ik me<br />

als artiest ontwikkelen en tenslotte ook het<br />

publiek blijven verleiden.<br />

66<br />

Elke ongeoorloofde kopie is strikt verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de Produpress NV

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!