Inkijkexemplaar Columbus Travel editie 92
Columbus Travel neemt je mee op een culinaire wereldreis
Columbus Travel neemt je mee op een culinaire wereldreis
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EXTRA
SPECIALE BIJLAGE
ZOMER IN
EIGEN LAND
NR. 1 REISMAGAZINE
AUG/SEP
2020
92
56x
SMAKELIJK
ETEN
ITALIË • SPANJE • SCHOTLAND
JAPAN • NEDERLAND
GENIETEN IN NEDERLAND
eten & slapen bij de bioboer
VEGAN CITYTRIPPEN
Barcelona, Berlijn & Londen
BUITEN TAFELEN
van België tot de VS
DE MOOISTE REIZEN WEG VAN DE MASSA
>> BESTEL VORIGE EDITIES OP COLUMBUSTRAVEL.NL/SHOP
010
013 093
ONTDEK
018 CALABRIË
20 PAGINA’S
Waar eten een voltijdbaan is
Hoewel het ongepolijste en ontvolkte
Calabrië tot de armste regio’s van Italië
behoort, kan het altijd nog terugvallen
op zijn culinaire rijkdom. Iedereen eert
hier de cucina povera (armeluiskeuken),
vol pure ingrediënten. Je proeft
Calabrië het beste tijdens een roadtrip,
geserveerd in veertien gangen.
044 SCHOTLAND
12 PAGINA’S
Slàinte mhath! Eilandhoppen
langs de Schotse whiskykust
Liefhebbers weten het: de westkust
van Schotland is het whiskywalhalla.
De inwendige mens is hier bovendien
perfect te combineren met de
Great Outdoors.
058 EUROPA
Heerlijk op vegan vakantie
Waarheen leidt de weg (van de maag)
voor de hongerige groene foodie?
Vegan reisblogger Danique Aaftink
weet raad.
088 NEDERLAND
De (bio)boer op in Brabant
Tijdens een micro-avontuur in het
Brabantse land sprokkelt Columbusschrijver
Simone Wittgen met haar
gezin (h)eerlijk eten en drinken bij
elkaar bij een bonte stoet bioboeren.
098 TRANSNISTRIË
6 PAGINA’S
Een toast op het land dat niet
bestaat
Wat doe je in Transnistrië, een land dat
niet eens in de atlas staat?
104 NEDERLAND
Van veld tot vork in
Noordoost-Brabant
Geboren en getogen Bosschenaar
Romy den Teuling tipt haar stad en
diens achtertuin voor een culinaire
pelgrimstocht.
107 JAPAN
11 PAGINA’S
17 redenen waarom de Japanse
keuken de beste ter wereld is
Bijzondere eetadressen, lokale
specialiteiten en guilty pleasures in
het land van de rijzende zon.
126 WERELDWIJD
Al fresco dineren in de openlucht
Steeds meer restaurants serveren hun
creaties op het land − eten, van de
grond naar de mond.
128 LOMBARDIJE
De ultieme foodtrip door
Noord-Italië
Nu de reisrestricties naar het Noord-
Italiaanse Lombardije zijn opgeheven,
delen wij onze smakelijkste eet- en
drinkadresjes, van hartje Milaan tot de
oevers van de grote meren.
130 NEDERLAND & BELGIË
Foodhall of fame
De leukste nieuwe foodhallen.
134 SEVILLA
8 PAGINA’S
Ruta Gastronómica
Een culinaire wandelroute langs de
bijzonderste barretjes, restaurantjes
en markten van Sevilla.
008
INHOUD
088 Nederland
038 Siberië
128 Lombardije
126 VS
044 Schotland
098 Transnistrië
134 Sevilla 107 Japan
018 Calabrië
024 134 014
ONTMOET
038 De rendiernomaden van
het Hoge Noorden
Kieke van Maarschalkerwaart
reisde af naar de buitenste rand
van de beschaving: Noord-Siberië,
het woongebied van de Nenetsen
en de Dolganen.
VOORPRET
GENIET NA
144 Reisinspiratie van de online
Columbus Community
Op de online Columbus Community
delen reizigers hun favoriete foto's en
tips. Elke editie maken we een selectie
van de mooiste en opvallendste
beelden. Even lekker wegdromen!
VOOR JOU
EXTRA
minimagazine zomervakantie
in Nederland
Heb je de 148 pagina’s dikke
Columbus-special In Eigen
Land (zie pag. 16) al uit?
Onze uitgever New Skool Media
heeft een leuk cadeautje voor je:
24 pagina’s Nederlandse zomerinspiratie
van andere leuke
bladen, waaronder Seasons,
delicious, Roots, Zin en Elsevier
Weekblad. Gratis extra leesplezier
dus vanaf pag. 63!
010 Farmstay: slapen op de boerderij
Sta op met het gekraai van een haan,
help mee op de boerderij en leef op
het ritme van het land.
014 Weg voor weinig in Europa
Deze reiservaringen zijn zó bijzonder
dat je er je reis omheen kunt bouwen.
043 Zo maak je wandelen met je
kids in Nederland leuk
Met de tips van Tikva Looijen, oprichter
van het reisplatform Gezinopreis.nl,
haal je alles uit je gezinsuitjes en -reizen.
006 Alle abonneevoordelen op een rij
016 Nieuw: In Eigen Land, een speciale editie
met 101 tips voor een buitenlandgevoel in
Nederland. Nu in de winkel en online
042 Bestel nu en krijg 25% korting op
Columbus Travel Family, een special
over reizen met kinderen
142 Win 6 prijzen t.w.v. € 1880: een backpack
van Osprey, wandelschoenen van
Grisport, een kookboek over de boeddhistische
keuken, een eco-friendly
zonnebril van Parafina, een reispakket
van Cathay Pacific en een VIP-account
op Dplay van Discovery
OP DE COVER
Farm-to-table diner op het
terrein van Terra Masia, Ibiza.
Foto: Jeroen van der Spek
009
CALABRIË
WAAR ETEN EEN VOLTIJDBAAN IS
Hoewel het ongepolijste en
ontvolkte Calabrië tot de armste
regio’s van Italië behoort, kan het
altijd nog terugvallen op zijn
culinaire rijkdom. Iedereen eert
hier de cucina povera
(armeluiskeuken), vol pure
ingrediënten als peperoncini,
bergamot en rode uien. Je proeft
Calabrië het beste tijdens een
roadtrip, geserveerd in veertien
culinaire en actieve gangen.
SCHRIJVER LAURA VAN HEUSDEN
M.M.V. ANTONIO RUBINO
FOTOGRAAF SABRINA GAUDIO
018
019
Stevige basis
Chef Francesco van Azienda Kamastra in Civita demonstreert hoe hij Albanese pasta maakt.
Dit pastagerecht is typisch voor de cucina povera. Vroeger, toen zelfs vuur maken niet elke dag mogelijk
was, diende de pasta als voedzame basis waar meerdere dagen van gegeten kon worden.
1. Ga langs bij een kaasmakerij
In het afgelegen Camigliatello Silano in nationaal park Sila bezoeken
we een beroemde kaasmakerij: Caseificio Paese. Zijn caciocavallo, een
volvette koeienkaas, is bekend in het hele land. Het kaasmaakproces is
arbeidsintensief en verloopt nog op authentieke wijze. Met de verse
melk van dertig koeien wordt eerst een soort rulle kwark gemaakt.
Als die witte brei heeft gerust volgt een warm pekelbad. Dit is nodig om
de kaas draderig te maken. Daarna wordt de kaas geperst, met de hand
in een peervorm gekneed en in zout water gedrenkt. Het eindproduct
wordt voorzien van een kwaliteitskenmerk en ombonden met raffia
(gevlochten repen raffiapalmblad). De kaasmakerij is open voor publiek
en biedt rondleidingen aan, caseificiopaese.it
2. Struin over een boerenmarkt
De boerenmarkt in het vrijwel verlaten Crose di Magara is één grote
proeverij. Bij de kraampjes kun je onder andere terecht voor kazen,
uien, knoflook, noten en fruit, veelal biologisch en afkomstig uit
de streek. Als je goed kijkt kom je ook lokale
delicatessen en specialiteiten tegen, zoals
melanzane viola (zoetige aubergine), funghi
porcini (eekhoorntjesbrood), pomodoro secci
(gedroogde tomaat) en cinghiale (everzwijnworst).
Bij één van de kraampjes krijgen we
prosciutto crudo (gedroogde ham) aangereikt.
Voor even lijkt het alsof een dozijn engeltjes op
onze tongen piest. De beste dag om dit
culinaire walhalla te bezoeken is zondag.
Dan staan hier de meeste kraampjes.
3. Neem het op tegen giganten
In het centrale deel van nationaal park Sila stuit
je op I Giganti della Sila. Van het hout van deze
gigantische dennen werden vroeger scheeps-
masten gemaakt, en de hars werd gebruikt om
schepen waterproof te maken. De giganten die
wij bezoeken zijn ‘slechts’ zeventig jaar oud.
We kijken onze ogen uit. Vooral omhoog, want
de bomen zijn zo’n 32 meter hoog. Ook de stilte
die we in het bos ervaren, en het diffuus licht dat
door de bladeren valt, is indrukwekkend.
€ 5 p.p., fondoambiente.it
Op deze
eenzame
hoogte
resteert de
wind, het
getjirp van
krekels en
het gerinkel
van schapenbellen
4. proef de prodotti tipici
Je weet niet wat je ziet als je Silafunghi Campanaro binnenloopt.
De vitrines van deze sfeervolle delicatessenzaak in Camigliatello Silano
zijn tot de nok gevuld met prodotti tipici Calabresi (Calabrese streekproducten).
Tip: kies een panini in een formaat naar keuze en wijs aan
wat je erop wil. Onze keuze blijkt een schot in de roos. Stiekem vinden
we onze panini met ingemaakte rode ui, verse artisjok, burrata en
prosciutto lekkerder dan pizza, tel. +39 3283682402.
5. Zwem of kajak onder een verborgen
rotsboog door
Hoe noordelijker je komt, hoe mooier en grilliger het landschap wordt.
Overal ontwaar je rotspartijen, doorgangen en grotingangen. Een van
de bijzonderste formaties ligt even ten noorden van San Nicola Arcella
en heet Arco Magno, een goed verborgen rotsboog van kalksteen, uit-
gesleten door de zee. Na een flinke afdaling over trappen kom je aan
op één van de twee spectaculaire spiagge (strandjes) met azuurblauw
water. De rotsboog zie je vanzelf. Nestel je voor
een picknick tussen de locals of neem een duik.
6. Voel je nederig in het grootste
nationale park van Italië
Voordat we de grens met Basilicata – de regio ten
noorden van Calabrië – bereiken slaan we van de
kustroute af en rijden we landinwaarts, in de
richting van het grootste nationale park van
Italië: Pollino. Al snel bevinden we ons op
eenzame hoogte. Wat resteert is de wind, de
geluiden van krekels en het gerinkel van schapen-
en geitenbellen. Het nationaal park ligt bezaaid
met refugios (berghutten) en aziendas (guest-
houses). Als je van lange wandeltochten houdt,
kun je het haast niet beter treffen, parcopollino.it.
Kijk voor excursies in het park op caicastrovillari.it.
Een van de mooiste stadjes in het gebied is
Morano Calabro. Als we door dit Romeinse
plaatsje struinen, komen we het ene na het
andere paleis tegen. Morano Calabro is omringd
door bergwanden. Erbovenop liggen nog vele
kerk- en burchtruïnes. Als je van boven uitkijkt op
de vallei voel je je klein en nederig.
022
CALABRIË – ITALIË
Trap op, trap af
De gele, beige en
terra huizen en daken
van Civita, dat als een
adelaarsnest tegen een
berghelling ligt, lopen
ogenschijnlijk over in de
bergwand erachter.
023
Rijdende markt
Verser-dan-verse
streekproducten zijn
gewoon te koop op
straat. Hier, in de straten
van Tropea, gebruikt
een boer zijn Piaggiodriewieler
als kraam voor
knoflook, pepers en de zo
beroemde cipolla rosso
(rode uien). Van die rode
uien wordt onder andere
marmelade en zelfs ijs
gemaakt.
024
CALABRIË – ITALIË
025
CULINAIRE ROADTRIP
-EEN RONDJE VAN ZEVEN DAGEN DOOR DE ZUIDELIJKSTE REGIO VAN HET ITALIAANSE VASTELAND-
Calabrië is nog heerlijk puur. Het lokale leven is onvervalst, de
natuur ongerept en het eten onweerstaanbaar. Begin jouw culinaire
roadtrip aan de Tyrreense westkust. Tussen Paola en Diamante stikt
het van de verlaten strandjes. Blijf op de kustweg tot je San Nicola
Arcella bereikt. Het zeewater sleet hier door de eeuwen heen een
spectaculaire rotsboog uit. Na een frisse duik trek je landinwaarts.
Op de bergruggen van nationaal park Pollino, een wandelparadijs,
vind je tal van interessante dorpen, zoals Civita, dat wordt bewoond
door de Arbëreshë (een Albanese minderheid). Via de oostkust rijd
je weer omlaag. Nationaal park Sila is niet alleen een natuurparadijs,
maar ook een culinair mekka. Camigliatello Silano is dé plek om
streekproducten te proeven. Als je ook de gigantische naaldbomen
in het park hebt aanschouwd, reis je door naar de zuidkaap.
Hier liggen de beroemde Griekse dorpen, die in stilte getuigen van
de Griekse kolonisatie. Via de westkust reis je naar badplaatsen
als Scilla en Tropea. Laatstgenoemde ligt aan de Costa degli Dei
(Godenkust). Deze kustlijn wordt gekenmerkt door fijne zandstranden,
betoverend blauw water en machtige rotsen met kastelen
en kerken erop. Calabrië is een Italiaanse cadeautje; het blijft
maar geven en geven.
CALABRIË
Nationaal park Pollino
6
Arco Magno 5
DUITSLAND
OOSTENRIJK
ZWITSERLAND
16
Diamante
Civita 7 8 9 15
Paola
17 Cosenza
18 Trebisacce
1 4 Camigliatello Silano
2 Crose di Magara
GRATIS ONLINE KAART
ZET DE HOTSPOTS VAN
DE REPORTAGE OP JE
TELEFOON! GA NAAR
COLUMBUSTRAVEL.NL/
KAART/CALA OF
SCAN DE QR-CODE.
ITALIË
3 Nationaal park Sila
1 Ga langs bij een kaasmakerij pag. 22
SICILIË
CALABRIË
Lamezia Terme
13 Scilla
13 14 Tropea
Nationaal park
Aspromonte
11 12 19 Gallicianò
Catanzaro
10 Badolato
2 Struin over een boerenmarkt pag. 22
3 Neem het op tegen giganten pag. 22
4 Proef de prodotti tipici pag. 22
5 Zwem of kajak onder een verborgen
rotsboog door pag. 22
6 Voel je nederig in het grootste nationale
park van Italië pag. 22
7 Ga op de Albanese toer pag. 26
8 Geniet van slow food in een ristorante
tipico pag. 26
9 Ga in de peperleer pag. 26
10 Droom over een nieuw leven in een
bergdorp pag. 32
11 Bezoek een Griekser-dan-Grieks dorpje
pag. 32
12 Leer meer over de bergamot pag. 32
13 Zoek de gezelligheid op
in de badplaatsen pag. 32
14 Proef goddelijke wijnen pag. 32
aanbevolen activiteiten en slaapplekken internationaal vliegveld park
0 m 20 km 40 km
034
VOORPRET | CALABRIË – ITALIË
BE ST E RE IST IJD
Reis in het voor- (april en mei) of naseizoen (september en oktober)
om de drukte en hitte te vermijden. De gemiddelde temperatuur in deze
periodes is 22 graden. Het bergklimaat in het binnenland lijkt op dat van
de Alpen. ’s Winters zakt de temperatuur tot ver onder de nul en kun je er
wintersporten. De westkust van Calabrië is doorgaans een paar graden
koeler dan de oostkust.
j f m a m
15 15 16 18 22
44 33 30 30 14
j j a
25 28 29
9 2 8
s o n d Calabrië
27 23 19 16 temperatuur ( 0 C)
28 60 66 68 neerslag (mm per maand)
VOOR MIJN PLANNING
Reizen naar Calabrië
Calabrië ligt in het uiterste zuiden van Italië. De meest voor de hand liggende
optie is vliegen. Alitalia en Easyjet vliegen met een tussenstop naar Lamezia
Terme. Met Ryanair vlieg je rechtstreeks vanaf Brussel-Charleroi.
Reizen binnen Calabrië
Wil je de bergen in? Huur dan een auto met power — lees: vierwielaandrijving
— en navigatie. De bewegwijzering in Calabrië laat nogal te wensen over.
In de bergen zijn de wegen bochtig. Op de (kust)wegen mag je vaak niet
harder dan 70 km per uur.
Eten & drinken
Ontbijt stelt weinig voor in Italië. Als je bij je accommodatie kunt ontbijten,
doe dat dan. Timing is essentieel. Plan je lunch vóór 13.30 uur — zeker in de
bergen — en je avondeten ná 20.00 uur. Download de Osterie d'Italia 2020-
app voor een handig overzicht van restaurants waar met liefde en regionele
producten wordt gekookt, € 7,99, slowfoodeditore.it
Laura tweede van links, Sabrina helemaal rechts
Dream team
Kennis van de Italiaanse taal en
kennis van eten; vaardigheden
die geen must maar wel een pré
zijn tijdens een reis door Italië.
Logisch dus dat we Sabrina Gaudio
en Laura van Heusden samen
naar Calabrië stuurden. Sabrina’s
vader is Italiaan en ze heeft nog
wat familie in Calabrië. Haar neef
Antonio trok spontaan twee dagen
mee als gids en soms vertaler.
Laura, redacteur voor culinair
magazine delicious., weet juist
veel over lekker eten en is groot
liefhebber van Italië. Een echt
dream team. Of beter: squadra
del cuore.
MUNTEENHEID EURO TAAL ITALIAANS
GROOTTE 3X NOORD-BRABANT AANTAL
INWONERS 2 MILJOEN REISDUUR 5 UUR
VLIEGEN LANDCODE TELEFOON +39
SURF COLUMBUSTRAVEL.NL/ITALIE
035
Slàinte
mhath!
Eilandhoppen langs de Schotse whiskykust
Liefhebbers weten het: de westkust
van Schotland is het whiskywalhalla.
De inwendige mens is hier bovendien
perfect te combineren met de
Great Outdoors. Columbus-schrijver
Joost Smets neemt de proef op de som.
044
SCHOTLAND - GROOT-BRITTANNIë
045
‘
You’ll pay extra for the comedy,’ waarschuwt Douglas. Bij zijn poging
een glas achttien jaar oude single malt in te schenken zwiert hij in
één vloeiende beweging vijf lege glazen van tafel. Bukkend om de
schade te inspecteren schopt Douglas de glasscherven per abuis
door het hele proeflokaal. Het duurt niet lang voor zijn baas op het lawaai
afkomt en met een stoffer en blik binnenloopt. ‘I told him not to drink while
working,’ vertrouwt hij ons toe.
We zijn onze whiskyreis begonnen met een tutored tasting op het eiland
Arran, want Scotland in Miniature heeft het allemaal: een zesduizend jaar
oude steencirkel, bergen, met klimop overwoekerde kasteelruïnes en twee
distilleerderijen. In 2019 opende de Isle of Arran Distillery een dependance
in Lagg, maar eerlijk gezegd maken de zandstranden, de bloemenpracht
en het kleine kasteel van Kildonan (dat letterlijk in iemands achtertuin
verscholen ligt) een bezoek aan de zuidkust meer de moeite waard.
De Lagg Distillery is splinternieuw en dat botert niet met whisky.
Whisky vraagt om ruige zeebonken en verhalen die net zo sterk zijn als
het drankje zelf.
Dan kun je toch beter bij de Isle of Arran Distillery zelf terecht − al
bestaat die ook pas sinds 1994. De sfeer in het keurig verzorgde bezoekerscentrum
in Lochranza is er niet minder om. Oprichter Harold Currie
bedacht een uitgekiend sponsorplan om zijn distilleerderij te bouwen:
hij verkocht malt bonds, waarmee investeerders twintig jaar later recht
hadden op hun eigen vat whisky. Uiteindelijk werd het nog iets langer.
De bouw lag een tijd stil omdat twee steenarenden in de bergwanden pal
achter de distilleerderij nestelden.
De whisky van Arran is lichtzoet en bijzonder zacht − volgens de
eilandbewoners dankzij de zes watervallen in de Easan Biorach waardoor
het zuivere water naar de distilleerderij stroomt. Het resultaat is een fijne
instapwhisky, perfect aan het begin van onze trip. Na de uitgebreide tasting
beginnen we wat wankel aan de rondleiding door de distilleerderij, waar
we na de instapwhisky ook van instapkennis worden voorzien. We snuiven
de zure lucht uit de mash tuns op, zien het glimmende koper van de stills
en leren over de Angel’s share: elk jaar verdampt ongeveer twee procent
van de whisky terwijl deze op houten vaten rijpt. Geen wonder dat die
steenarenden hier terug blijven komen. Ook nu zien we er drie hoog boven
de distilleerderij cirkelen.
Schotland in het klein
Arran is even groot als Goeree-Overflakkee maar heeft echt alles. Op een
goed geoutilleerde camping na dan. In een idyllische vallei meandert een
riviertje tussen varens, vingerhoedskruid en golvend groene bergen. Veel
meer dan een uitgestrekte weide is de Glen Rosa Campsite niet. Het toiletgebouwtje
mag door optimisten als knus worden bestempeld, douches
ontbreken en uit de kraan komt alleen koud water. Het hindert niets. Dit is
wildkamperen voor beginners op wat zonder twijfel de mooiste camping
van Schotland is − al is het mogelijk dat we een beetje onder invloed zijn
van het prachtige weer en de drams van vanmiddag.
Glen Rosa is, even afgezien van die ontbrekende douches, een
uitstekende uitvalsbasis voor langere hikes op het eiland. Zoals je van
Scotland in Miniature mag verwachten heeft Arran ook Highlands in
het klein, al is de 874 meter hoge Goat Fell bepaald geen kleine jongen.
De beklimming voert van gemoedelijke bospaadjes tussen rododendrons
via heide, veenpluis en beenbreek naar kale rotsblokken waar je je flink in
het zweet moet werken om de top te bereiken. Op een heldere dag kun
je vanaf hier Noord-Ierland zien liggen en helderder dan op deze zonovergoten
dag kan haast niet. De gekartelde pieken van Arran, het
schiereiland Kintyre en de eilanden Islay en Jura steken scherp af tegen
de helderblauwe lucht.
Whisky stoken, stap voor stap >>
• MOUTEN Om whisky te maken heb je gerst nodig, die eerst
twee tot drie dagen in water wordt geweekt. Het water —
bij voorkeur afkomstig uit een natuurlijke bron waarop de
distilleerderij ontzettend trots is — is medebepalend voor de
uiteindelijke smaak. De gerst wordt vervolgens uitgespreid
op een moutvloer en gedroogd. Dit gebeurt door de korrels
regelmatig te keren. Na ongeveer een week is de gerst
ontkiemd in mout.
• EESTEN Om het kiemproces te stoppen wordt de mout nu
gedroogd in een kiln (een droogoven). Dit eesten geeft aroma
en kleur aan de mout en wanneer het boven open vuur
gebeurt dringt de rookgeur door in de moutkorrels. En dat
proef je: de distilleerderijen op Islay zweren bij het gebruik
van karrenvrachten turf in deze fase van het productieproces.
• MASHEN Het gedroogde mout wordt gemalen en gaat in
grote kuipen met warm water, de zogenaamde mash tuns.
In dit moutbeslag wordt zetmeel omgezet in suikers.
De zoete brei die nu wort heet, sijpelt langzaam door kleine
gaatjes in de bodem van de mash tun en komt zo in grote
wash backs terecht, waar de vloeistof verder kan gisten.
• GISTEN In de wash backs wordt gist aan de wort toegevoegd,
waardoor de suikers worden omgezet in alcohol en
CO2. Na twee tot drie dagen heeft het mengsel, dat nu wash
heet, een alcoholpercentage dat vergelijkbaar is met bier.
• DISTILLEREN Om het alcoholpercentage op te krikken
wordt de alcohol nu gescheiden van de rest van de wash.
Dit gebeurt in stills (koperen ketels), waarbij de hoogte van
de still bepaalt hoe verfijnd de smaak van de whisky zal
uitpakken. Alcohol heeft een lager kookpunt dan water,
waardoor het eerder verdampt. Door de verdampte alcohol
af te koelen en opnieuw op te vangen krijg je low wines van
zo’n 20% alcohol. Deze worden overgeheveld naar een
tweede still. Nu komt het op de kunde van de stoker aan,
want het begin van het tweede distillaat, de foreshots,
bestaat uit lagere, giftige alcoholen. Ook het laatste restje,
de feints, is niet geschikt voor consumptie.
• RIJPEN De kleurloze vloeistof die overblijft, de malt spirit,
heeft een alcoholpercentage tussen de 60 en 70%. Pas na
minimaal drie jaar rijpen op eikenhouten vaten mag de drank
officieel whisky heten, maar de meeste distilleerderijen
hebben nog veel meer geduld. Tijdens het rijpingsproces
ontwikkelen kleur, aroma’s en complexiteit van de whisky,
maar verdampt jaarlijks ook een deel van de inhoud van het
vat — de zogenaamde Angel’s share. Dankzij het Schotse
klimaat blijft de schade bepekt tot zo’n 2% volumeverlies per
jaar — tegenover 30% in een warm land als Australië!
050
SCHOTLAND - GROOT-BRITTANNIë
Het eilandje Islay telt
maar liefst negen
whiskydistilleerderijen.
Links
Lochranza Castle op Arran.
Dit eiland wasemt rokerige whisky uit al zijn poriën
FOTO: © HANS KOSTER FOTOGRAFIE
104
NOORD-BRABANT - NEDERLAND
3X CULINAIRE T(R)IPS
Van veld tot vork
in Noordoost-Brabant
Geboren en getogen Bosschenaar Romy den Teuling tipt
haar stad en diens achtertuin voor een culinaire pelgrimstocht.
De Kilsdonkse Molen is
een unieke combinatie van
een wind- en watermolen.
Tot op de dag van vandaag
wordt er nog volop olie
geperst en graan gemalen.
Het bouwwerk is een van de
hoogtepunten van een fietsof
wandeltocht door
De Maashorst, een
gebied met veel culinaire
ambachtslieden.
105
NOORD-BRABANT - NEDERLAND
In de achtertuin
van Den Bosch
proef je net zo
gemakkelijk
kamelenmelk
als dat je een
tas met verse
asperges en
aardbeien vult
De molenaars van
De Kilsdonkse Molen
maken zelf meel
en (walnoten)olie,
waarvan onder andere
de bakkers in de streek
gretig gebruik maken.
FOTO: © HANS KOSTER FOTOGRAFIE
De kunst van het bourgondische leven is
er bij mij met de paplepel ingegoten.
‘Ons mam’ was duidelijk: het recept voor
een verrukkelijke maaltijd begint bij
(h)eerlijke ingrediënten. Voeg daar nog
wat extra liefde aan toe en je gerecht
kan niet meer stuk. Die aandacht voor de
herkomst van ons voedsel is mij altijd
gebleven. Daarom koester ik mijn woonplaats
ook zo — als culinaire hotspot is
Den Bosch onlosmakelijk verbonden
met de producenten in zijn achtertuin.
Een citytrip is dan ook niet compleet zonder
een kijkje in de regionale keuken:
01
FIETS DOOR DE MOESTUIN
VAN DEN BOSCH
Van oudsher voorziet Sint-Michielsgestel
de inwoners van Den Bosch van heerlijke
streekproducten. Wekelijks trekken de
boeren naar de markt in de stad en presenteren
zij hun waren. Wie de fietsroute Moestuin
van Den Bosch volgt, legt dezelfde
reis af. Of je nu kiest voor de korte (25 km)
of lange (50 km) variant, deze prikkelende
route voert je langs gepassioneerde,
agrarische ondernemers en laat je kennismaken
met het Brabantse boerenleven.
Op de (menu)kaart: meer dan tien smakelijke
pitstoppen. Van kamelenmelk proeven
bij Kamelenmelkerij Smits tot je tassen
vullen met verse asperges en aardbeien van
De Vennenhof. Vergeet ook niet om de
Poule Den Dungen (lees: lokale kippen)
te bezoeken. Deze zuivere afstammeling van
de beroemde Poulet de Bresse scharrelt
enkel in Den Dungen, maar wist de harten
van topkoks en fijnproevers uit het hele land
te winnen. Top je fietstocht af met een
uitgebreid (streek)diner bij Boer Goossens
of met een Walking Dinner (lopend buffet)
door Den Bosch.
02
NEEM EEN KIJKJE IN DE
KEUKEN VAN DE PROEFFABRIEK
Vanuit Den Bosch ben je er in een half
uurtje: de CHV Noordkade in Veghel.
Een eeuw geleden groeide dit industrieterrein
uit tot de grootste mengvoederfabriek
van Europa. Tegenwoordig zwijgen
de machines en laten de foodondernemers
van De Proeffabriek er van zich horen, stuk
voor stuk met een eigen verhaal. Zo worden
de koffiebonen bij Noord Coffee Roasters
wekelijks vers gebrand op locatie en bakken
ze bij Pieperz lekkere friet van de aardappelen
die speciaal voor hen worden
geteeld. Mijn tip: neem met de audiotour
een kijkje in verschillende keukens en laat je
leiden door je zintuigen.
03
PROEF ECHT VAK-MAN-SCHAP
IN DE MAASHORST
Puur en lekker eten vraagt om passie voor
het vak. Daar weten ze in De Maashorst
alles van. Dit ‘oergebied in Brabant’ is stoer,
ruw en echt. Net als de mensen die er wonen
en werken: vakmannen en -vrouwen met
oog voor het milieu, gezondheid en smaak.
Ze maken van alles: van ontbijtgranen waar
je wakker voor wilt worden tot verse aardbeienmilkshakes
voor onderweg en prijswinnend
bier. Ben je net als ik dol op eten én
avontuurlijk ingesteld? Volg dan een van de
vele wandel-, fiets- en autoroutes waarmee
je een oerlekkere tocht van vak tot man en
schap kunt maken. Liever een kant-en-klaar
uitje? Ook de Maashorst Smaaksafari is een
aanrader. Tijdens dit avontuur volg je een
auto- of fietsroute dwars door het oergebied
in Brabant. Nadat je de bomen, beken en
beesten hebt getrotseerd word je als kers op
de taart beloond met de lekkerste to-go
gerechten! De Maashorst Smaaksafari is te
boeken t/m 27 september 2020.
Klaar om jouw culinaire t(r)ip in
Noordoost-Brabant te plannen?
Meer informatie over de gebieden,
routes en arrangementen vind je via
vanveldtotvork.nu
106
JAPAN
17 redenen
waarom
de Japanse
keuken de
beste ter
wereld is
SCHRIJVER JULIETTE KOPS
Bijzondere eetadressen, lokale specialiteiten en
guilty pleasures in het land van de rijzende zon.
107
ど
り
ください
!
う
ぞお
1 automaten
Ze zijn Japans dirty little secret: automaten.
Er zijn er miljoenen van: in hotels, op straat, zelfs
in parken, te midden van groen en grazende
herten. Ze leveren alles wat je hartje begeert:
groene thee, warme koffie uit blik, bier, soep en
sake. Daarmee zijn ze een essentieel onderdeel
van het dagelijks leven van de Japanner en dus
ook van jou als reiziger. Tip: de dorstlesser Pocari
Sweat (ja, de naam is ongelukkig). Dit sportdrankje
bevat de nodige ijzers en magnesium,
maar smaakt minder zoet dan de sportdrankjes
die je in Nederland in de supermarkt koopt.
2 foodfestivals
Japan kan bogen op de meeste Michelin-
restaurants ter wereld – alleen al Tokio heeft er
maar liefst 230. Maar ook met een kleinere beurs
kun je bijzonder eten. Kijk tijdens het plannen
van je reis of er een foodfestival plaatsvindt,
zodat je op één plek allerlei specialiteiten kunt
proeven. In de periode eind oktober/begin
november bijvoorbeeld vindt de Tokyo Ramen
Show plaats in het Komazawa Olympic Park,
een persoonlijke favoriet. Kijk voor een
uitgebreid culinair festivaloverzicht op
columbustravel.nl/eten
3 vitrinekasten
Eten in Japan is what you see is what you get.
In veel restaurants ben je niet aangewezen op
een kaart om aan te wijzen wat je wilt hebben
maar op vitrinekasten waarin plastic versies van
de belangrijkste gerechten staan. Het zijn ware
kunstwerkjes.
4 dorayaki
Voor de zoetekauw: twee luchtige pancakes met
een zoete vulling naar keuze (wij gingen voor
sinaasappel en wittebonenpasta). Heerlijk luchtig
en lekker zoet (maar niet té zoet).
召
し
上
が
Dōzo omeshiagarikudasai
smakelijk eten!
5 hida
Takayama, een schilderachtig plaatsje in de
Japanse Alpen, is dé plek voor vleesliefhebbers.
De regio is het thuis van de Hida, een zwartharig
Japans runderras waarvan het vlees alleen onder
doet voor het nog duurdere Kobe beef. Vlees
wordt door de Japan Meat Grading Association
beoordeeld op marmering, kleur, textuur en
aroma. Het beste stukje vlees krijgt de hoogste
classificatie: A5. Hida beef is heerlijk als steak
maar door de marmering komt het vlees ook
perfect tot zijn recht in stoofmaaltijden.
Bijvoorbeeld in curry’s. Eind negentiende eeuw
introduceerden de Britten deze van oorsprong
Indiase culinaire traditie in de Japanse cultuur.
De Japanners hebben er hun eigen twist aan
gegeven – hun variant is veel minder pittig.
In Takayama neem je hiervoor de proef op de
som bij Jackson, een restaurantje waar je óf aan
de bar plaatsneemt óf op een kussen op de
grond. Je zal er met handen en voeten moeten
communiceren, want er wordt alleen Japans
gesproken en de plastic voorbeeldgerechten die
gemeengoed zijn in andere Japanse restaurants
ontbreken hier. Het vlees smelt op je tong.
6 konbini
Net als automaten zijn konbini, buurtsupers,
een integraal onderdeel van het Japanse leven.
FamilyMart, Lawson en 7-Eleven, de drie grote
ketens, vind je in alle steden én op het platteland.
Perfect voor fastfood voor gevorderden –
je kunt er complete maaltijden in de magnetron
laten opwarmen en ter plekke opeten of natuurlijk
meenemen. Ook als je geen eten of drinken
nodig hebt, zijn deze winkels handig – je kunt er
met buitenlandse betaalkaarten geld pinnen.
110
JAPAN
7 okonomiyaki
Grof vertaald betekent okonomiyaki ‘gemaakt zoals je het wil
hebben’. Daar is niks van gelogen: deze caloriebom valt nog het
beste te omschrijven als een mix van een hartige pannenkoek,
een omelet en een vulling naar keuze. De moderne variant vindt
waarschijnlijk zijn oorsprong in de Tweede Wereldoorlog.
Rijst was toen schaars, dus ging men op zoek naar andere
ingrediënten om een vullende maaltijd te maken. Uit nood
geboren comfort food dus.
8 ramen
De basis van dit populaire gerecht is een bouillon. De meest
voorkomende soorten worden gemaakt van miso (gefermenteerde
sojabonen), tonkotsu (varkensvlees), shio (zout) en
shoyu (sojasaus). Maar dan ben je er nog niet – je moet ook
nog een keuze maken uit verschillende soorten noedels. Wil je
dunne, dikke, rechte, ronde? En moeten ze van boekweit of
witte bloem zijn gemaakt? Als laatste volgt een selectie van
toppings: groente, ei en/of vlees. Keuzestress!
9 takoyaki
Als je iemand op straat of in een restaurant vliegensvlug
balletjes in een soort poffertjespan ziet ronddraaien, is de kans
groot dat het om takoyaki gaat. Dit populaire streetfoodgerecht
uit Osaka bestaat uit zacht, licht gekruid deeg in een krokant
jasje met een mals stukje inktvis. Ook hier kun je weer kiezen
uit allerlei toppings.
10 tsukemono
In Japan krijg je bij elke warme maaltijd zoetzure, ingelegde
groente geserveerd. Deze tsukemono zijn bedoeld om vette
smaken af te breken en je smaakpalet op te frissen voor de
volgende hap. De bekendste versie voor ons Nederlanders is de
ingemaakte gember die je bij sushi geserveerd krijgt. In Japan
gaat naast groente ook veel fruit in het zuur.
111
112
JAPAN
飲
食
Inshoku
eten en drinken
Japanse eetiquette
Het is in Japan not done om
op straat of in het openbaar
vervoer te eten. Daar is één
uitzondering op: de hogesnelheidstrein,
de Shinkansen,
of andere treinen waar je
gereserveerde plaatsen hebt.
113
134
RUTA
gastronómica
EEN CULINAIRE WANDELROUTE LANGS DE BIJZONDERSTE
BARRETJES, RESTAURANTJES EN MARKTEN VAN SEVILLA.
SCHRIJVER EN FOTOGRAAF LOUISE TEN HAVE
135
... welkom in sevilla
Het is midden januari, pre-corona. De temperatuur
is aangenaam en ligt vrijwel voortdurend
boven de twintig graden − ik snap die mensen
die overwinteren in Spanje wel. Ook ik ben aan
de kou ontsnapt. Al was dat niet mijn enige
beweegreden om naar Sevilla af te reizen.
Vriendin Deniz en ik hebben onszelf ten doel
gesteld om, met wat hulp van de locals,
de beste bars en restaurants van de stad vinden.
Sinaasappeltje voor de
dorst
Sinaasappelbomen; de binnenstad staat er vol
mee. Door de geur van de vruchten geraken we
onmiddellijk in zomerse sferen. Desalniettemin
verbaast het ons dat de bomen zelfs nu, in januari,
nog vrucht dragen. Als we er even later naar
vragen vertelt een local dat de sinaasappels een
bittere schil en zure pulp hebben. Erg geschikt
voor het maken van likeur, marmelade, compote
en thee, zo vult hij aan. Die sinaasappelthee is
onder andere te koop in Ciuda-Té 1 . De eigenaresse
van dit winkeltje, Andrea, legt uit dat haar
volledige assortiment streekgebonden en bio-
logisch is. Ik laat mijn oog vallen op een doosje
azaharthee (oranjebloesem) en malvathee
(kaasjeskruid). Laatstgenoemde werd
vroeger gedronken in kloosters en kerken om
het libido te temperen.
Het kruidenzaakje van Andrea ligt in de oudste
markthal van de stad, en volgens sommigen
zelfs van Europa: El Mercado de la Feria 2 .
De markt is ondergebracht in twee prachtige
gebouwen. Inwoners kopen er fruit, groente,
kaas, vlees en vis. Sevilla ligt slechts honderd
kilometer landinwaarts. Vis is daardoor een
belangrijk onderdeel van het lokale dieet.
Een van de favoriete marktsnacks is pescaíto
frito (gefrituurde vis). Wij bezoeken de markt-
hal op een donderdag, zodat we ook de gezellige
rommelmarkt in Calle de Feria kunnen mee-
pakken. Na een poosje besluiten we dat het tijd
is voor een tussendoortje. Bar Ambigú 3
blijkt dé ontmoetingsplek van de buurt te zijn.
Deniz en ik imiteren de cafégasten en drinken
café con leche (koffie met melk) en eten tostada
Van boven naar beneden,
van links naar rechts
Stadsgeheimen
Tafelen op de straat voor
Bodega Santa Cruz.
Het tapasassortiment van
Bodega Santa Cruz is divers,
en bestaat onder andere
uit montaditos
(belegde broodjes).
Ontmoet Andrea, de
eigenaresse van Ciuda-Té.
Hét boegbeeld van de stad:
de Kathedraal van Sevilla.
Vanaf het dakterras van The
Corner House kijk je uit op
Alameda de Hércules.
Bezoek op donderdag de
vlooienmarkt in Calle Feria.
Bar Ambigú is dé
ontmoetingsplek na afloop
van de vlooienmarkt.
Voor Andalusische producten
moet je in El Mercado de
la Feria zijn.
De paleistuin van het
Koninklijk Paleis van Sevilla is
in de winter absoluut mooier
dan die van het Alhambra.
de pringá (toast met een mix van stoofvlees) en
roquefortboter.
Beste beentje voor
Sevilla is goed te belopen. De stad is vlak en de
ene interessante buurt loopt over in de andere.
Daardoor is er altijd wel wat te zien: kerken in
allerlei formaten, sfeervolle straatjes en sierlijke
balkonnetjes die ook aan de onderzijde zijn
betegeld. Na slechts vijf minuutjes lopen belanden
we op Alameda de Hércules. Dit plein is om zijn
vele terrasjes geliefd onder de locals en heeft
een alternatief karakter. In de avond loopt het
plein aardig vol. Wij besluiten om binnen te
lopen bij The Corner House 4 . Op het dak van
dit hotel ligt een smaakvol ingericht dakterras.
Heerlijk om hier, op een van de loungebanken,
met een Spaanse vermout naar de zonsondergang
en de mensen op het plein te kijken.
Als de zon eenmaal onder is maken we ons
op voor het avondeten. We hebben gereserveerd
bij Antigua Abacería de San Lorenzo 5 , een
Andalusisch restaurantje in het wijkje tussen het
plein en de rivier. De muren zijn felroze en
overal hangen attributen. Aan het plafond in de
entree hangen jamónpoten. De gerechten worden
geserveerd in tapasporties. Allemaal zijn ze
even verrukkelijk. Eén minigerechtje springt
er wat ons betreft bovenuit: de Payoyo- kaas,
die wordt gemaakt van zowel geiten- als
schapenmelk.
Vooruit, nog één wijntje dan. We sluiten onze
avond af aan de bar van La Barra de Cañabota
6 , waar vis de boventoon voert. Veel Sevillianen
wagen zich hier aan callos de bacaloa (kabeljauw-
pens), maar er staan bijvoorbeeld ook gerechten
136
SEVILLA - SPANJE
137
reisinspiratie van de columbus community
columbustravel.nl/community
MIEZ Vangst binnenhalen in Essaouira, Marokko // ELAINE SPRINGFORD Eten op straat in Myanmar // INA WISSE Thee schenken in het Marokkaanse Atlasgebergte
DIANA DE MUNK Vis roken in grote tonnen in Accra, Ghana // SASKIA HAMMINGA Vis kopen in Istanboel, Turkije // MARIANNE M Uitzicht op Punakha, Bhutan
DIANA DE MUNK Schelpen verzamelen in Lome, Togo // CHRISTELLA DAHLKAMP Borsjt eten in St. Petersburg, Rusland // ELISA LEEMAN Streetfood eten in Kioto, Japan
144
COLOFON
Uitgever Pim Osterhaus
Hoofdredacteur Mark Mackintosh
Art director Manon Suykerbuyk
Redactie Tom Aussems, Emmy Bekker, Saphira Siahaya-Ursepuny, Ophélie Jammaers
Aan deze editie werkten mee
Marije van de Vlekkert, Louise ten Have, Joost Smets, Simone Wittgen, Laura van Heusden, Sabrina Gaudio, Amanda de Nijs, Danique
Aaftink, Jennifer Joedo, Tikva Looijen, Daniel Versteegh / Ready4Print, Vgajic, Gîtes, Adriana Gastélum, Matteo Caserrale, Hans Kosters
Fotografie, Outstanding in the field, Emily Hagen, Foodhallen Rotterdam - North Photography, BCT architecten, Timo Visser - Mout,
Outstanding in the field, De Vleeshalle - Visit Flanders - Visit Mechelen
Internet Harm van Kessel
Marketing Viola Rudelsheim
Advertentiemarkt Arian Azad
Adverteerders Aviareps, 020-6541565-, www.aviareps.nl / Bagels & Beans, 030-2409090, bagelsbeans.nl / Mantels Tweewielers,
020-6157535, cormantel.nl / Marketing Groningen, 050-3199750, merkgroningen.nl / New Skool Media, 020-2105300, newskoolmedia.nl
/ Südtirol, +39 0471999999, suedtirol.nl / Sunny Cars, 023-5669696, sunnycars.nl / The Tourism Authority of Thailand,
+662 250 5500, tourismthailand.org
Nieuwe abonnementen Columbus verschijnt negen keer per jaar, columbustravel.nl/abo of postbus 23620, 1100 EC Amsterdam Vragen over
je abonnement Tel. 085-8888313 (op werkdagen tussen 9.00 en 17.00 u), klantenservice@columbusmagazine.nl. België: tel. +32 (0)78-480911.
Abonnementsprijs per jaar: Nederland en België € 56,25, rest van de wereld: op aanvraag. Cadeau-abonnementen stoppen na de
abonnements periode automatisch. Met uitzondering van cadeau-abonnementen, geldt voor het beëindigen van een abonnement een
opzegtermijn van drie maanden voor afloop van de abonnementsperiode. Na de eerste abonnementsperiode wordt het abonnement
omgezet in een abonnement voor onbepaalde tijd. Adreswijzigingen of andere wijziging in gegevens of voor het opvragen van je
abonneenummer: columbustravel.nl/abonneeservice Welkomstcadeaus zolang de voorraad strekt. Indien het welkomstgeschenk niet meer
voorradig is, wordt automatisch het kortingsabonnement gekozen. Drukkerij Habo DaCosta BV Losse verkoop Nederland Columbus kost
€ 6,25 per editie in de losse verkoop, Aldipress, tel. 030-6660611 Losse verkoop België AMP, tel. (+32) 25294400 © New Skool Exploitatie
BV 2020, alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvuldigd en/of openbaargemaakt, door middel van druk,
kopie, microfilm, of op welke wijze dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Insturen redactioneel materiaal
Columbus is niet verantwoordelijk voor ongevraagd ingestuurd redactioneel materiaal. Ongevraagd materiaal wordt niet teruggezonden.
Voor het aanbieden van redactioneel materiaal of het indienen van ideeën en verzoeken, zie columbustravel.nl/contact
Columbus Travel is een uitgave van New Skool Exploitatie BV, dat onderdeel is van New Skool Media BV,
Spaklerweg 53, 1114 AE Amsterdam, columbustravel.nl, info@columbusmagazine.nl
(let op: vragen over abonnementen worden alleen beantwoord via klantenservice@columbusmagazine.nl)
Privacy New Skool Media BV, de uitgever van Columbus Travel, legt van haar abonnees en klanten in het kader van haar dienstverlening gegevens vast. Deze
persoonsgegevens worden verwerkt in overeenstemming met de toepasselijke wet- en regelgeving, waaronder de Algemene Verordening Gegevensbescherming
(AVG). Kijk voor het privacybeleid van New Skool Media op newksoolmedia.nl/privacyvoorwaarden. Via privacy@newskoolmedia.nl en/of via New Skool Media
B.V., ter attentie van Afdeling Klantenservice Privacy, Postbus 23620, 1100 EC Amsterdam, kun je altijd contact opnemen met vragen over dit privacybeleid.
145
DE MOOISTE REIZEN WEG VAN DE MASSA
EEN SNEAK PREVIEW VAN DE VOLGENDE EDITIE
OH, ISLAND IN THE SUN!
EILANDHOPPEN VOOR GEVORDERDEN
// Speel Robinson Crusoe Cool down in de Caribbean, ontstress op Sri Lanka,
puf uit in Panama en ontdek de verstopte juweeltjes van Indonesië
// Lekker dichtbij maar verrassend anders Genieten in Griekenland & Duitsland
+ KAAPVERDIë + MALTA + IERLAND + FRANKRIJK
Editie 93 valt op 12 SEPTEMBER op de mat bij abonnees en ligt op 15 SEPTEMBER in de winkel
* alle bestemmingen onder voorbehoud