31.07.2015 Views

Vademecum voor jongerenkampen in Houffalize - PSSP

Vademecum voor jongerenkampen in Houffalize - PSSP

Vademecum voor jongerenkampen in Houffalize - PSSP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INLEIDINGGeachte verantwoordelijken,Geachte leiders,Tijdens alle periodes van het jaar, maar <strong>voor</strong>al gedurende het zomerseizoenontdekken veel jonge mensen onze streek dankzij jeugdbeweg<strong>in</strong>gen. Alle federatiesbijeen (nederlandstalige en franstalige), zijn er meer dan 400.000 regelmatige ledenvan deze educatieve beweg<strong>in</strong>gen.Laten we niet naïef optimistisch zijn, de komst van veel jonge mensen <strong>in</strong> onzegemeente en dorpen kan soms de rust van de bewoners storen. Wij begrijpen weldat een groep k<strong>in</strong>deren of tieners meer lawaai maakt of zich meer manifesteert daneen gez<strong>in</strong>, toch hopen we dat de groepsleiders hiervan bewust blijven en waakzaamzijn om overdrijv<strong>in</strong>gen zoveel mogelijk te vermijden.Daarom moeten de leden van jeugdbeweg<strong>in</strong>gen, zoals trouwens iedere burger, aande regelgev<strong>in</strong>g en natuurlijk aan de eisen van het leven <strong>in</strong> samenlev<strong>in</strong>g voldoen. Opdeze manier zal wederzijds respect nog sterker worden.Deze gids wordt uitgegeven met de bedoel<strong>in</strong>g een goede <strong>in</strong>tegratie, de <strong>voor</strong>bereid<strong>in</strong>gvan het kamp en het kamp zelf te vergemakkelijken. U v<strong>in</strong>dt er alle nuttig advies,<strong>in</strong>formatie, hulp en documentatie <strong>voor</strong> uw verblijf <strong>in</strong> onze gemeente.Door aandacht te besteden aan deze kle<strong>in</strong>e d<strong>in</strong>gen, zult u ons helpen om onzeomgev<strong>in</strong>g (die de kracht en de aantrekkelijkheid van onze regio is) ongeschonden tehouden. Zo zult u ook bijdragen tot het vergemakkelijken van de samenlev<strong>in</strong>g tussenjeugdbeweg<strong>in</strong>gen en de <strong>in</strong>woners van onze gemeente.Wij wensen u een aangenaam verblijf.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be3


GEMEENTE HOUFFALIZEContactgegevens van de gemeentelijke adm<strong>in</strong>istratieAdm<strong>in</strong>istration communale de <strong>Houffalize</strong>Rue de Schaerbeek, 16660 <strong>Houffalize</strong>Tel : 061/28.00.40www.houffalize.beContactpersonen <strong>voor</strong> de kampenAdm<strong>in</strong>istratieve vragen en contact tijdens het jaarChloé Bénard061/28.00.63chloe.benard@publil<strong>in</strong>k.beDe dag er<strong>voor</strong> of op de 1e dag van het kamp moet de kampleider zich ABSOLUUTnaar de gemeentelijke adm<strong>in</strong>istratie begeven, om o.a. de identificatiefiche <strong>in</strong> tedienen. Dit is noodzakelijk om, <strong>in</strong>dien nodig, de bijstand van de hulpdiensten teversnellen.Praktische aspecten en contact tijdens het kampOp <strong>voor</strong>waarde dat de subsidie wordt toegekend, is de gemeente van <strong>Houffalize</strong> bijhet project ‘Well Camp’ van het Waalse Gewest betrokken. Zo zal, van 15/07 tot15/08, een “ Monsieur Camp” (“Meneer Kamp "), uw be<strong>voor</strong>recht contact zijn, omuw vragen te beantwoorden en u <strong>in</strong>dien nodig, te helpen. U kunt hem bereiken op0494/66.14.76.Belast<strong>in</strong>gen op te nemen <strong>in</strong> uw begrot<strong>in</strong>gDe gemeente van <strong>Houffalize</strong> heeft een belast<strong>in</strong>g van 0,19€ per dag en per persoon<strong>voor</strong> de dekk<strong>in</strong>g van de afval<strong>in</strong>zamel<strong>in</strong>g en verwijder<strong>in</strong>gkosten. Deze vergoed<strong>in</strong>gwordt aan u doorberekend.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be4


LEVEN IN HET KAMPAfval sorterenA ) Sorteren <strong>voor</strong> het conta<strong>in</strong>erparkHet grondbeg<strong>in</strong>sel van het beheer van afval <strong>in</strong> onze prov<strong>in</strong>cie is zoveel mogelijk terecycleren, o.a. door afval te sorteren. Daarom neemt de gemeente <strong>Houffalize</strong> deelaan de Operatie "Afval sorteren <strong>in</strong> de vakantiekampen" die gevoerd wordt <strong>in</strong>samenwerk<strong>in</strong>g met de Intergemeentelijke dienst AIVE.Aan het beg<strong>in</strong> van het kamp, ontvangt u gratis een pakket “sorteren”. Dit bevatgekleurde zakken om recycleerbare verpakk<strong>in</strong>gen te sorteren (zie tabel), een posteren een preventiehandleid<strong>in</strong>g. De gekleurde zakken moeten naar het conta<strong>in</strong>erparkgebracht worden (plastic flessen worden er <strong>voor</strong> de tweede keer gesorteerd). Bij uwbezoek krijgt u gratis nieuwe zakken.Gebruik kleuren vuilniszakken om te sorterenGebruik kartonnen dozen om tesorterenBlauwe zakRode zakGele zakPapier en kartonGlazen flessenen flaconsPlastic flessen enflaconsMetalenverpakk<strong>in</strong>genDrankkartonsGoed geleegd enzonder stopselGoed geleegdGoed geleegd enplatSchoon en droogGoed geleegd,zonder stopselnoch dekselDe glazen flessen en potten, papier / karton en speciaal afval (Batterijen,geneesmiddelen, piepschuim, ...) moeten ook door u worden gesorteerd engedeponeerd <strong>in</strong> het conta<strong>in</strong>erpark.Conta<strong>in</strong>erparken zijn open van maandag tot vrijdag van 13u tot 19u en op zaterdagvan 9u tot 18u. Ze kunnen zo vaak het nodig is bezocht worden.Pas op, op zondag en feestdagen zijn ze gesloten. Daar de kampen gewoonlijkop zondag e<strong>in</strong>digen, is het best daarmee reken<strong>in</strong>g te houden.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be6


AIVE conta<strong>in</strong>erpark van <strong>Houffalize</strong>Route de Liège, 6c6661 Fontenaille061/28.95.81U kunt naar om het even welk AIVE conta<strong>in</strong>erpark gaan.B) Gemeentelijk sorterenHet resterende afval wordt gesorteerd met behulp van zakken: gele <strong>voor</strong>huishoudelijk restafval, groen <strong>voor</strong> biologisch afbreekbaar afval (keukenresten...).Vraag de eigenaar alle <strong>in</strong>formatie over het ophalen van de afvalzakken.Resterend afval(niet recycleerbaar en niet biologischafbreekbaar afval)- Schaaltjes van boter,- Vuile alum<strong>in</strong>iumfolies,- Vuile verpakk<strong>in</strong>gsfolies,- Plasticpotjes <strong>voor</strong> ijs, yoghurtpotjes,- Piepschuimschaaltjes <strong>in</strong> contact metvoed<strong>in</strong>gsmiddelen, porsele<strong>in</strong>, kaarsen…Afbreekbar afval(al wat verrot)- Maaltijdresten, vruchte- en groenteschillen,- Eierdop, notendop, mosselenschelpen,- Koffieprut (filters en pads), zakjes thee,- Vuile huishoudpapier, papier servietten…Indien u meer gele of groene zakken nodig heeft, kunt u die kopen bij meerderew<strong>in</strong>keliers uit de buurt. Een rol van 10 gele zakken kost 5 € en een rol van 10 groenezakken kost 2,75 €.Na uw vertrek mag geen enkel afval of ander <strong>voor</strong>werp meer op de kampplaatsoverblijven. Afval dat langs de weg gestort wordt (<strong>voor</strong> zoverre het geen officieelophaalpunt is) zal worden beschouwd als sluikstorten en overtreders zullen wordenvervolgd.Wij vestigen uw aandacht op het feit dat het afval niet mag verbrand worden! Het isgevaarlijk <strong>voor</strong> de gezondheid en slecht <strong>voor</strong> het milieu!<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be7


ConstructiesDe constructies zijn vaak een essentiële activiteit aan het beg<strong>in</strong> van het kamp. Letwel, niet alles is toegelaten.Constructies op de oevers en bedd<strong>in</strong>g van de rivier zijn verboden. Bovendienkunnen dammen schade veroorzaken waar<strong>voor</strong> de bouwer verantwoordelijk kanworden gehouden.Als het kamp op een eiland plaats v<strong>in</strong>dt, dient u te weten dat de bruggen enloopbruggen moeten worden goedgekeurd door het Waalse Gewest, dat ze hetsloepenverkeer en het vissen niet mogen belemmeren en dat ze moeten wordenontmanteld op het e<strong>in</strong>de van het kamp.Op het e<strong>in</strong>de van het kamp, mag u niet vergeten alle gaten die u hebt gemaaktweer te dichten met een kluit aarde met gras (die u bij het graven hebt bewaard)Verschillende werktuigen zijn nodig <strong>voor</strong> het opzetten en het ontwikkelen van dewoonruimte <strong>in</strong> een kamp. De jeugd is niet noodzakelijk gewend die te gebruiken, teverplaatsen, op te ruimen of te onderhouden.Om ongevallen te <strong>voor</strong>komen is het eerst en <strong>voor</strong>al noodzakelijk de werktuigen op dejuiste plaats op te bergen. Alle gebruik van de werktuigen moet begeleid worden omalle misbruik of verkeerde hanter<strong>in</strong>g ervan te <strong>voor</strong>komen.In geval van ernstige verwond<strong>in</strong>g (slag op het hoofd, diepe wonde met ofzonder bloed<strong>in</strong>g) contacteer onmiddellijk het nummer 112 of roep medischehulp <strong>in</strong>.De hudo’sGraaf de hudo’s niet te diep (max 60 cm), zodat de stof natuurlijk tot ontb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>govergaat(geen chemicaliën of kalk, een schopvol aarde is voldoende). En hou <strong>in</strong> gedachte dateen hudo geen vuilnisbak is.Aangezien geen directe loz<strong>in</strong>g <strong>in</strong> de rivieren is toegestaan, graaf de hudo op eenafstand van meer dan 10 meter van de rivier en vermijd alle “wilde ontlast<strong>in</strong>g”.Opgepast, het is mogelijk dat de gemeente hudo’s op sommige terre<strong>in</strong>en verbiedtmaar de eigenaar zal u hiervan op de hoogte brengen bij de onderteken<strong>in</strong>g van hethuurcontract.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be8


KampvurenKampvuren zijn een wezenlijk onderdeel van een kamp. Dit brengt ongetwijfeldjongeren dichter bij de natuur; toch is het nodig om <strong>voor</strong>zorgsmaatregelen te nemenom ongevallen te <strong>voor</strong>komen :- Maak geen vuur <strong>in</strong> de buurt van tenten, bermen, of b<strong>in</strong>nen 100 meter vaneen huis of 25 meter van een boom.- Als u een groter vuur wil maken aan het e<strong>in</strong>de van het kamp, denk eraan detoestemm<strong>in</strong>g van de gemeente te vragen- Gebruik geen benz<strong>in</strong>e of brandspiritus om een vuur aan te maken. Indien hetnodig is het vuur aan te wakkeren, gebruik een aanmaakblok, ook al is het"m<strong>in</strong>der scout”- Gooi geen onkruidverdelger op het vuur <strong>voor</strong> een <strong>in</strong>drukwekkend effect.- Gooi water op het vuur <strong>voor</strong> u vertrekt of naar bed gaat., In geval van w<strong>in</strong>d<strong>voor</strong>komt dit de verspreid<strong>in</strong>g van gloeiende kooltjes op iets dat vuur zoukunnen vatten.In geval van brandwonden moet u water op +/- 20° op de wonde laten lopengedurende 20 m<strong>in</strong>uten.Let op dat de bron stromend water op ongeveer 20 cm van de wonde is, In iedergeval is het raadzaam om een arts te raadplegen om de brandwonde behoorlijk tebehandelen.Op het e<strong>in</strong>de van het kamp, moet u elke plaats waar vuur werd gemaaktschoonmaken door stenen, hout en ander afval te verwijderen.Het is mogelijk dat de gemeente, om verschillende redenen, tijdelijk vuren 1verbiedt <strong>in</strong> de hele of een deel van de gemeente. Aarzel niet om met de lokaleoverheid contact op te nemen een paar dagen <strong>voor</strong> uw aankomst om zo eenonaangename verrass<strong>in</strong>g te vermijden.Gas en zijn gevarenDe <strong>in</strong> de kampen gebruikte flessen propaan en butaan bevatten gas onder vloeibare 2fase en gasfase. Zij moeten aan de Belgische norm NBN 52-50001 voldoen . Dezegassen zijn ontvlambaar. Flessen moeten uit de buurt van vlammen, <strong>in</strong> een goedgeventileerde ruimte worden gezet en er mag er niet bij gerookt worden.De druk <strong>in</strong> deze flessen hangt <strong>voor</strong>al af van de temperatuur. Die zal constant blijven,ongeacht de hoeveelheid vloeistof op een wel bepaalde temperatuur. Daarom kaneen gasfles leeg lijken terwijl die niet het geval is.Vergeet niet:- de datum op de slang te controleren1 Dit geldt alleen branden op de vloer, tafels en vuur grills zijn niet betrokken.2 Bij de verkoper te controleren<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be9


- de slang die op de fles is aangesloten om de twee jaar te vervangen- de gaskraan altijd te sluiten wanneer het aangesloten apparaat niet wordtgebruikt.- de afdicht<strong>in</strong>gen aan beide uite<strong>in</strong>den van de slang te controleren. Zij mogennoch beschadigd noch poreus zijn.WaterWater is een kostbaar goed, <strong>voor</strong>al als het dr<strong>in</strong>kbaar is. Het is onmisbaar <strong>voor</strong> alonze activiteiten. Vermijd het te verspillen, rivieren te vervuilen of hun beloop teveranderen.Enkele tips over water en het gebruik ervan:- Water is levend: het is aanbevolen het distributiewater <strong>in</strong> jerrycans oftanks niet langer dan 24 uur bij te houden, <strong>voor</strong>al bij warm weer.Bacteriën kunnen zich ontwikkelen <strong>in</strong> het water.- Ook als u via een pijp wordt beleverd, gebruik stilstaand water eerder om tewassen dan om te dr<strong>in</strong>ken.- Bronwater is niet per se dr<strong>in</strong>kbaar. Het kan onder meer bacteriën, virussenen chemicaliën bevatten die schadelijk zijn <strong>voor</strong> de gezondheid. Voorjeugdbeweg<strong>in</strong>gen kan bronwater gratis worden geanalyseerd. (081/33.63.60)- Stromend water is natuurlijk niet dr<strong>in</strong>kbaar! Probeer niet om dr<strong>in</strong>kwater teproduceren uit rivieren of beken!Vermijd afvalwater <strong>in</strong> de rivier te lozen. Afwaswater, zepen, wasproducten, andereshampoos,… zijn schadelijk <strong>voor</strong> vissen en levende organismen <strong>in</strong> beken.- Om vervuil<strong>in</strong>g van rivieren te <strong>voor</strong>komen, verspreid zoveel mogelijk afvalwater,loos ook <strong>in</strong> ondiepe grachtjes om de <strong>in</strong>filtratie <strong>in</strong> de bodem tevergemakkelijken: micro-organismen kunnen de bestanddelen van ditafvalwater reeds vanaf de eerste centimeters afbreken- Voor de afwas, zeep en shampoo, kies liever <strong>voor</strong> milieuvriendelijkeproducten- Was u niet <strong>in</strong> de rivier; neem een teil ;- Doe geen behoeften <strong>in</strong> het water;- Pas op <strong>voor</strong> waterverontre<strong>in</strong>ig<strong>in</strong>g door olie: auto's, fietsen,generatoren, enz..Kle<strong>in</strong> olie- of benz<strong>in</strong>everlies kan grote effecten veroorzakenAls u een vervuil<strong>in</strong>g opmerkt <strong>in</strong> de omgev<strong>in</strong>g van uw kamp, kunt u de boswachterof SOS vervuil<strong>in</strong>g opbellen (070/23.30.01)<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be10


AlcoholAltijd en overal hebben drugs bestaan. In Europa is alcohol de sociale drug dieoveral aanwezig is. Denk aan communies, bruiloften, parties, studentenkr<strong>in</strong>gen,disco’s maar ook aan de borreltjes bij vrienden of <strong>in</strong> de familie. In onze samenlev<strong>in</strong>gwordt alcoholconsumptie niet als "abnormaal" beschouwd. Integendeel, soms wordtdegene die niet dr<strong>in</strong>kt als “raar" beschouwd. Maar zoals marihuana, verandertalcohol het bewustzijn, relaties en daarmee de efficientie. Alles draait om tim<strong>in</strong>g! Eenborrel thuis dr<strong>in</strong>ken of met vrienden heeft niet dezelfde gevolgen als wanneer het ophet kamp gebeurt met jongeren onder uw verantwoordelijkheid.Inderdaad, de leider is verantwoordelijk 3 <strong>voor</strong> de jongeren en als hij gedronkenof gerookt heeft, is niemand <strong>in</strong> staat om zijn volle verantwoordelijkheid tenemen. Verantwoordelijk zijn <strong>in</strong> een jeugdbeweg<strong>in</strong>g betekent een kwaliteitsvolleanimatie beheren en effectief kunnen handelen <strong>in</strong> het geval van problemen.Als leiders dronken zijn, zijn ze niet beschikbaar <strong>voor</strong> de jongeren op het moment zelfmaar ook niet tijdens de volgende uren Het vaak <strong>voor</strong>gestelde argument "Ja, maarwij hebben een Bob", houdt geen steek. Als hij ziek is, hoe kan een k<strong>in</strong>d naar hetziekenhuis gebracht worden? En als er iets ernstigs gebeurt, moeten alle leiders - enniet alleen maar één - kunnen reageren. Het is trouwens niet alleen een kwestie vanveiligheid, maar het gaat ook over het <strong>voor</strong>beeld dat leiders geven aan hun leden enaan de jongeren uit de streek van het kamp: een leider van het kamp zien brakenomdat hij te veel gedronken heeft... Door hun verantwoordelijkheid wordenleiders vertegenwoordigers van waarden en, of zij het willen of niet, modellen<strong>voor</strong> alle jongeren.Enkele belangrijke gegevens:- De leid<strong>in</strong>g is verantwoordelijk <strong>voor</strong> zijn leden 24 u/24 <strong>voor</strong> de duur van hetkamp, zowel <strong>in</strong> aan- als afwezigheid van de leden. Dit betreft ook het beheervan de hikes;- Dit is geen verrass<strong>in</strong>g, maar rijden onder <strong>in</strong>vloed is strafbaar. Wat m<strong>in</strong>derbekend is, is dat een bepal<strong>in</strong>g van de wet op dronkenschap zelfs eengevangenisstraf <strong>voor</strong>ziet, wanneer de dader met iets bezig is datspeciale <strong>voor</strong>zorgen eist om gevaar te <strong>voor</strong>komen <strong>voor</strong> zichzelf en <strong>voor</strong>anderen ... dit geldt dus ook <strong>voor</strong> een leider van de jeugdbeweg<strong>in</strong>gtijdens het kamp;- Dronken zijn <strong>in</strong> een openbare plaats is eveneens strafbaar. Een openbareplaats is <strong>in</strong> feite bijna overal behalve thuis;- aanzetten tot dr<strong>in</strong>ken, organiseren en deelnemen aan drankspelen iseveneens verboden;- In tegenstell<strong>in</strong>g tot wat iedereen denkt, is het bezit (en het gebruik) vancannabis niet gelegaliseerd of gedepenaliseerd. Er is gewoon tolerantie vande politie, die niet systematisch is en die automatisch verdwijnt <strong>in</strong>aanwezigheid van m<strong>in</strong>derjarigen.3 Zowel moreel als civielrechtelijk.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be11


Opgepast:Federaties nemen een verzeker<strong>in</strong>g om de wettelijke aansprakelijkheid vanleiders en leden te dekken. Maar die werkt niet als de leider onder <strong>in</strong>vloed wasvan alcohol of drugs op het moment van het ongeval.Wij nodigen u dus uit om samen na te denken over uw mogelijke alcoholconsumptieltijdens het kamp, reken<strong>in</strong>g houdend met de hierboven vermelde gegevens en met uwverantwoordelijkheid <strong>voor</strong> uw leden.VlaggenDe vlaggenmast is meestal het centrum van het kamp, de belangrijkste plaats, devergaderplaats. Daar verzamelt de groep elke ochtend <strong>voor</strong> het hijsen van vlag.Soms wordt de standaard van de eenheid en / of die van de verenig<strong>in</strong>g opgehesenmet de nationale vlag.Er zijn natuurlijk verschillende manieren om de vlag te hijsen. Alles hangt af van de<strong>in</strong>druk die wil gegeven worden aan bezoekers en bewoners! Indien u dat wenstbent u vrij om een regionale vlag te hijsen, op <strong>voor</strong>waarde de nationale vlagtegelijk te hijsen. De vlag van uw federatie is altijd welkom.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be12


LEVEN BUITEN HET KAMPHet lawaai en de buurtHet kamp is een tijd <strong>voor</strong> ontspann<strong>in</strong>g en vermaak, vaak gepaard gaande metluidruchtige liedjes en spelletjes. Het is echter belangrijk om er zoveel mogelijk <strong>voor</strong>te zorgen dat deze activiteiten de openbare orde niet verstoren en <strong>in</strong> het bijzonder derust van de <strong>in</strong>woners. Zo nodigen we u uit om geen lawaaierige activiteiten meerte organiseren na 22 uur. Ook tijdens de nachtspelletjes <strong>in</strong> dorpen en/of <strong>in</strong>bewoonde buurten, zorg er<strong>voor</strong> niet te roepen en de won<strong>in</strong>gen met zaklampen niet teverlichten.Zelfs als er geen won<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> de buurt van het kamp zijn, toch kan het geluid verderehuizen bereiken. Daarom vragen wij u geen versterkte muziek af te spelen opeen overdreven en / of onafgebroken manier en op onaangepaste momenten(namelijk vóór 8u en na 22u).Vergeet niet dat als je op vakantie bent, dit niet noodzakelijkerwijze het geval is <strong>voor</strong>de mensen om je heen. Zij zullen misschien moeten opstaan om te gaan werken.Gun hen hun rust en uw relatie met hen zal des te beter zijn.Ten slotte, "leen" geen materieel van de <strong>in</strong>woners zonder hun toestemm<strong>in</strong>g. En als jeiets leent met de toestemm<strong>in</strong>g van de eigenaar, denk eraan om het terug te geven <strong>in</strong>de staat waar<strong>in</strong> het werd ontvangen en bedanken de eigenaar.De hikesDe hikes geven jongeren de gelegenheid om <strong>voor</strong> 2 tot 3 dagen <strong>in</strong> kle<strong>in</strong>e groepen televen en de regio te verkennen, Die zijn bijna onvermijdelijke elementen van eengroot aantal kampen. Bedelen en "vals overleven" zijn echter strikt verboden.Daarnaast worden “deur aan deurakties” om voedsel te verzamelen meer en meerslecht ontvangen door de bevolk<strong>in</strong>g.Vergeet niet om er<strong>voor</strong> te zorgen :- dat elke deelnemer een m<strong>in</strong>imum aan voedsel en drank heeft om debehoeften <strong>voor</strong> de duur van de activiteit te dekken;- van tevoren de huizen kenbaar te maken waar<strong>in</strong> jongeren tijdens de hikekunnen slapen, zodat ze niet hoeven te zoeken 's avonds laat of midden <strong>in</strong>de nacht;- als <strong>voor</strong>afgaande identificatie niet mogelijk is, toch precies te weten waar dejongeren de nacht doorbrengen. Dit is belangrijk <strong>voor</strong> hun veiligheid.- jongeren te her<strong>in</strong>neren dat ze geen vuur mogen maken <strong>in</strong> een bos, metuitzonder<strong>in</strong>g van BBQ-punten die daar<strong>voor</strong> <strong>voor</strong>zien zijn. Waarom niet vantevoren "maaltijdpunten " bepalen, waar jongeren eventueel een vuur kunnenaansteken?De gedragsregels die gelden tijdens het kamp, zoals het respect <strong>voor</strong> derustige dorpen en het verzamelen van afval, zijn uiteraard ook geldig <strong>voor</strong> dehikes.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be13


Het verkeerTijdens het kamp wordt van u verwacht dat u volgens de regels te verplaatsen, alleenof <strong>in</strong> groep, te voet of met een voertuig. Hier volgen een aantal goede gewoonten enregels om ongelukken te vermijden.Te voetU kunt gedetailleerde kaarten van de regio kopen bij de VVV (061/28.81.16), bij deboekhandel Recto-Verso (061/28.85.04) en ook bij het Nationaal GeografischInstituut (www.ngi.be - 02/629.82.83). Aarzel ook niet bij de gemeente een plan vande streek te vragen.Het is moeilijk om alle mogelijkheden van verplaatsen <strong>in</strong> groep op te sommen wantdit varieert volgens verschillende criteria:- Gebruik eerst en <strong>voor</strong>al voetpaden en begaanbare bermen;- Bij gebrek hieraan, loop <strong>in</strong> groep aan de rechterkant van de weg. De groepmoet compact blijven, met bij <strong>voor</strong>keur een leider die <strong>voor</strong>aan het tempo vande mars geeft, één <strong>in</strong> het midden en een derde die achteraan volgt;- Het is beter om <strong>voor</strong>af de aandacht van de automobilisten te vestigen op deaanwezigheid van een groep, zodat ze tijdig kunnen vertragen.- Groepen (m<strong>in</strong>imaal 6 personen) kunnen ook aan de l<strong>in</strong>kerkant lopen, echterachter elkaar;- Tussen zonsondergang en zonsopgang (of wanneer het zicht slecht is enwanneer het onmogelijk is om duidelijk 200m ver te zien), moet de groep opde rijbaan als volgt gessignaleerd worden:• De groep rechts van de weg: een wit of geel licht l<strong>in</strong>ks <strong>voor</strong>aanen een rood licht l<strong>in</strong>ks achteraan ;• De groep l<strong>in</strong>ks van de weg: een rood licht rechts <strong>voor</strong>aan en eenwit of geel licht rechts achteraan;- Aarzel niet om een reflecterend vest te dragen en te laten dragen, zelfstijdens de dag; u wordt des te meer zichtbaar. Het dragen van een vest ismeer dan aanbevolen ‘s nachts en <strong>in</strong> geval van mist;- Naar gelang van de begeleid<strong>in</strong>g en van het aantal te begeleiden jongeren, ishet soms van essentieel belang om streng te zijn op een drukke openbareweg;- Het is volstrekt af te raden te gaan zitten op de rijbaan;- Ter her<strong>in</strong>ner<strong>in</strong>g: het is verboden op de snelwegen te lopen. Het is ook beter denationale wegen te vermijden gezien de snelheid van de voertuigen (90 tot120 km/u).Bij het oversteken van een weg is het noodzakelijk de zebrapaden te gebruiken enverkeerslichten <strong>voor</strong> voetgangers te respecteren. Als er geen <strong>voor</strong>zieneoversteekplaats is, kies een locatie waar het zicht goed is en waar de hele groepgoed zichtbaar is (vermijd dus bochten, hell<strong>in</strong>gen, plaatsen onder bruggen …)<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be14


In het bos kunnen voetgangers gebruik maken van wegen, voetwegen (bredereopenbare weg dat niet bestemd is <strong>voor</strong> gemotoriseerd verkeer, meestal uit klei ofsteen) en paden (smalle weg, waarvan de breedte niet meer is dan die vereist <strong>voor</strong>voetgangers). Echter, als jeugdbeweg<strong>in</strong>g, kunt u genieten van alle gebieden metvrije toegang 4 , zonder u te moeten beperken tot wegen, paden en voetwegen.In het bos, mag u het volgende niet doen :- bebaken<strong>in</strong>g zonder vergunn<strong>in</strong>g plaatsen (Tenzij je gebruik maakt vanmaterialen uit de natuur of van materialen die calcium bevatten en snelverdunnen door de regen);- de bestaande bebaken<strong>in</strong>g wijzigen ;- buiten paden en wegen lopen (behalve <strong>in</strong> gebieden met vrije toegang) ;- buiten de aangeduide gebieden kamperen ;- fietsen op paden (behalve met specifieke bebaken<strong>in</strong>g).Met de autoHet is verplicht om de wegcode te respecteren wanneer u zich met de autoverplaatst. Voor uw veiligheid en die van de jongeren, moet ook aan bepaalde regelsworden voldaan :- Doe altijd uw gordel om, ook bij korte ritjes. Dit geldt <strong>voor</strong> alle personen <strong>in</strong> hetvoertuig ;- Neem niet meer passagiers mee dan het aantal zetels <strong>in</strong> het voertuig. Dekofferruimte is niet bedoeld om mensen te vervoeren ;- Opgepast, 1 k<strong>in</strong>d = 1 plaats met autogordel (de 2 / 3 regel geldt niet meer).Bovendien moeten k<strong>in</strong>deren die kle<strong>in</strong>er dan zijn 1m35 zijn, <strong>in</strong> een aangepastk<strong>in</strong>derzetel reizen ;- Snelheidsbeperk<strong>in</strong>gen respecteren is veiliger <strong>voor</strong> u, <strong>voor</strong> de jongeren en <strong>voor</strong>de andere gebruikers ;- Rijd niet met een overladen voertuig, het gedrag van de auto kan hierdooraanzienlijk gewijzigd worden.Als u op een wei kampeert, is het beter het aantal voertuigen die toegang tot hetkamp hebben te beperken, om te <strong>voor</strong>komen er een parkeerplaats van te maken. Alshet regent vermijd op modderige terre<strong>in</strong> te rijden met een voertuig dat sporen kanmaken. Als het toch gebeurt, herstel de grond aan het e<strong>in</strong>de van het kamp.Ten slotte, aan het beg<strong>in</strong> en het e<strong>in</strong>de van het kamp, kan de eigenaar van de grondeventueel al uw materiaal naar de plaats van het kamp (en omgekeerd) vervoeren.Hij is beter uitgerust dan u om het te doen. Aarzel dus niet het te vragen.4De vrije toegang gebieden (ZAL) zijn bosgebieden <strong>in</strong> handen van een openbare afdel<strong>in</strong>g(gemeenten, Waals Gewest, enz.) en beheerd door de DNF, waartoe groepen jongeren volledigetoegang kunnen hebben (<strong>in</strong> de rest van openbare bossen is het openbaar vervoer beperkt tot dewegen en paden).<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be15


Met de fietsGeïsoleerde fietser en groep van m<strong>in</strong>der dan 15 personenOp de rijbaan mogen fietsers met twee naast elkaar rijden, behalve wanneer hetkruisen niet mogelijk is. Buiten de gemeente moeten zij achter elkaar rijden als eenvoertuig van achteraan komt. Ten slotte, wanneer een aanhangwagen aan een fietsgekoppeld is, moeten fietsers achter elkaar rijden.Als er een fietspad bestaat, moet dit gebruikt worden.Groep fietstenAls de groep kle<strong>in</strong>er is dan 15 fietsers, moeten dezelfde regels gevolgd worden als<strong>voor</strong> een geïsoleerde fietser.Als de groep van 15 tot 150 fietsers bevat, heb je twee opties :- Ofwel volg je dezelfde regels als <strong>voor</strong> de geïsoleerde fietser- Ofwel volg je de regels die gelden <strong>voor</strong> groep fietsersIn dit geval heb je enkele faciliteiten, maar bepaalde regels zullen echter gevolgdmoeten worden :- u hoeft niet op fietspaden te rijden ;- u kunt altijd met twee naast elkaar op de rijbaan rijden, op <strong>voor</strong>waardegegroepeerd te blijven ;- op een weg zonder marker<strong>in</strong>g, kan de breedte van de groep het equivalentvan de breedte van een strook (3 meter) niet overschrijden en, <strong>in</strong> geen gevalde helft van de weg ;- op een <strong>in</strong> rijstroken verdeelde weg, moet u alleen op de rechter rijstrook rijden.Wanneer u fietst, adviseren wij u <strong>in</strong> alle geval :- altijd een helm te dragen- altijd een reflecterend vest te dragen ;- een goed fietsslot te hebben (dit zal <strong>voor</strong>komen dat u het kamp te voet moete<strong>in</strong>digen ...).<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be16


Plaatselijke w<strong>in</strong>kelsHieronder v<strong>in</strong>dt u verschillende w<strong>in</strong>kels van de gemeente. Voel je vrij om ze te bellen.Ze zullen blij zijn om u te dienen en te helpen.Boucherie DufraisPlace du Roi Albert, 23 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.90.13Librairie Recto-VersoPlace du roi Albert, 10 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.85.04Boulangerie Thoums<strong>in</strong>Rue Villa Roma<strong>in</strong>e, 23 – 6660 Nadr<strong>in</strong>Tél. 084/44.41.03Boulangerie Pâtisserie la PanetièrePlace de L’église, 15 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.92.86SPARRue de Liège, 9 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.92.70Boucherie PhilippeRue du Pont, 7 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.80.75Fruits – Légumes DethorRue villa Roma<strong>in</strong>e, 5 – 6660 Nadr<strong>in</strong>Tél. 084/44.44.29Boulangerie Pâtisserie Du HérouRue ville basse, 3 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.92.86Boulangerie Pâtisserie PhilippartPlace du Roi Albert, 24 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.80.89DelhaizePlace du Roi Albert, 23 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. 061/28.90.17Super EchoRoute de <strong>Houffalize</strong>, 8 – 6660 Nadr<strong>in</strong>Tél. 084/44.45.74Gezond eten door Waalse producten te proeven?Dit is mogelijk dankzij de APAQ-W (M<strong>in</strong>isterie van Landbouw en LandelijkeAangelegenheden), die 6 € per deelnemer aan een kamp <strong>in</strong> het Waalse Gewest zalterugbetalen <strong>voor</strong> elke aankoop van groenten, fruit, melk, brood, vlees, kaas vanWaalse oorsprong op de boerderij of bij een lokale handelaar.Om een subsidie van het Waalse Gewest te ontvangen (van 6 € per deelnemer[maximaal 600 €]), vul het formulier <strong>in</strong>, maak jongeren bewust van de lokaleproducten en lever uw aankoopbewijzen tijdig <strong>in</strong>.Meer <strong>in</strong>formatie op www.apaqw.be<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be17


KAMP EN NATUURAfdel<strong>in</strong>g Natuur en BossenBij de <strong>voor</strong>bereid<strong>in</strong>g van uw verblijf is het VERPLICHT contact op te nemen met deDNF afdel<strong>in</strong>g van de gemeente waar je gaat verblijven <strong>voor</strong> het kamp om eenvergunn<strong>in</strong>g te krijgen.Twee afdel<strong>in</strong>gen zijn actief <strong>in</strong> de gemeente <strong>Houffalize</strong> :Voor de dorpen Nadr<strong>in</strong>, Wibr<strong>in</strong> en MabompréDirection Générale Opérationnelle des l’Agriculture,des Ressources Naturelles et de l’Environnement,Monsieur Baar,Chef de CantonnementRue du val de Bronze, 96980 La Roche084/24.50.80laroche.cantonnement.dnf.dgarne@spw.wallonie.beVoor de dorpen Mont, <strong>Houffalize</strong>, Tailles en TavignyDirection Générale Opérationnelle des l’Agriculture,des Ressources Naturelles et de l’Environnement,Monsieur AdamChef de CantonnementRue du Vieux Marché, 666990 Vielsalm080/28.22.80vielsalm.cantonnement.dnf.dgarne@spw.wallonie.beVóór 1 mei moet u het document « Demande d'organisation d'activités dans lesbois et forêts soumis au régime forestier » (Aanvraag <strong>voor</strong> organiseren van deactiviteiten <strong>in</strong> de bossen en wouden <strong>in</strong> het kader van het bosregime) (zie bijlagen)behoorlijk <strong>in</strong>vullen en terugsturen. Dan zal de verantwoordelijke van het kanton u decontactgegevens geven van de plaatselijke boswachter van wie u afhankelijk zultzijn. U kunt vervolgens contact met hem opnemen om meer te weten over :- de toegankelijke plaatsen ;- de vuurlocaties ;- de locaties om brandhout te sprokkelen ;- de verschillende mogelijkheden om de plaatselijke flora en fauna te ontdekken<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be18


Hout sprokkelenNa contact met de lokale boswachter, zal hij u aanduiden waar hout <strong>voor</strong> uw vurenen eventueel <strong>voor</strong> uw constructies kan gesprokkeld worden. Toch dr<strong>in</strong>gen wij aan optwee d<strong>in</strong>gen :- U kunt alleen dood hout sprokkelen. Het is strikt verboden bomen tekappen! Als u palen nodig hebt <strong>voor</strong> de constructies, aarzel niet contact tenemen met de houtverkopers van de streeko Cornet Philippe – Rue de Barvaux, 1 – 6990 Hotton – 084/47.73.48o Fairon André – Sadzot, 1 – 6997 Erezée – 086/47.76.06o Huet Bois – Route de Bomal, 12/1 - 6960 Manhay – 086/45.50.55o Leboutte – Rue des Monts, 7 – 6997 Erezée – 086/47.71.46o Neuville – N<strong>in</strong>anne, 10 – 6940 Durbuy – 086/49.92.15o Grognard Louis – Rue de la Gare, 17 – 6960 Dochamps – 084/44.41.61o Hubert André – Rettigny, 41 – 6673 Gouvy – 0475/48.55.02o Monsieur Servais – Grande Mormont, 21 – 6666 Wibr<strong>in</strong> – 061/28.91.38o Monsieur Servais – Bonnerue, 8A – 6663 Mabompré – 061/28.87.64o Scierie Dessé – Rue de Wibr<strong>in</strong>, 19 – 6660 Nadr<strong>in</strong> – 084/44.41.28- De gekapte en op private of publieke terre<strong>in</strong>en gestapelde houtblokken (zelfsals de terre<strong>in</strong>en niet omhe<strong>in</strong>d zijn), kunnen niet worden beschouwd als doodhout. Zij zijn van particulieren of van de gemeenschap. Deze houtblokkennemen, komt neer op stelen.Toegang tot de bossenEen bos is ofwel een publiek of een privaat dome<strong>in</strong>. Om er activiteiten teorganiseren, moet gewoon de toestemm<strong>in</strong>g van de eigenaar gevraagd worden.Indien het een openbaar dome<strong>in</strong> is (staat, regio, gemeente ...), is de DNF agentbevoegd om de vergunn<strong>in</strong>gen te geven.Indien de eigenaar privé is, moet <strong>in</strong> de buurt even gezocht worden om hem te v<strong>in</strong>den(gemeentelijke adm<strong>in</strong>istratie, buren ...)Het bos is geen recreatieplaats. Het heeft een economische en ecologische functieNatuurlijk kun je ernaartoe gaan met de toestemm<strong>in</strong>g van de eigenaar, maar je moetervan genieten zonder het te verstoren of te beschadigen.- bloemen en planten zijn veel mooier <strong>in</strong> het bos dan verwelkt op het kamp(bovendien zijn sommige planten zeldzaam of beschermd), pluk ze dus niet ;- beschadig de culturen niet (door bij<strong>voor</strong>beeld door een veld of hooi te lopen )en pluk geen vruchten van de bomen;- respecteer privé-eigendommen, huisdieren en vee.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be19


Toegang tot weidegrondenEvenals de bossen, hebben weiden en velden een eigenaar. Dit zijn meestal boerenof veehouders, <strong>voor</strong> wie deze weiden en velden een belangrijk werk<strong>in</strong>strument en / ofbron van <strong>in</strong>komsten zijn.Zij tolereren gewoonlijk de doorgang van voetgangers, maar dit moet gebeuren metrespect <strong>voor</strong> de grond en de aanwezige dieren .Hier zijn een aantal regels te volgen :- Als u een terre<strong>in</strong> regelmatig (<strong>voor</strong> spelen, als verzamelpunt, of andereactiviteiten) wenst te gebruiken, vraag dan de toestemm<strong>in</strong>g van de eigenaar ;- Als u door de velden loopt (behalve met toestemm<strong>in</strong>g van de eigenaar), zou u,onbewust, het hooi (diervoeder <strong>in</strong> de w<strong>in</strong>ter) kunnen beschadigen of zou u ookachtervolgd kunnen worden door een zeer moederlijke koe of een stier;- Let goed op de omhe<strong>in</strong><strong>in</strong>gen. Ze kunnen geëlektrificeerd zijn en mogen nietworden beschadigd, omdat ze dan het vee niet meer zouden tegenhouden;- Als u een hek opent, sluit het dan ook. De dieren zouden kunnen ontsnappen.- Planten en struiken die <strong>in</strong> weiden groeien hebben hun nut, ruk ze niet uit.Schattenjacht / SpoorzoekenHet is altijd leuk een speurtocht <strong>in</strong> het bos <strong>voor</strong> te bereiden of eraan deel te nemen.Maar het is vaak handiger dit te organiseren op al afgebakende wandel<strong>in</strong>gen.Enerzijds zal u zo tijd besparen, en anderzijds hebt u de zekerheid wandelpaden tegebruiken waarop de jongeren niet zullen verdwalen.Als u echter besluit om de jongeren buiten deze wandel<strong>in</strong>gepaden te sturen, let danop volgende punten- Als de bewegwijzer<strong>in</strong>g belangrijk is <strong>voor</strong> een schattenjacht, mag die anderentoch niet op een dwaalspoor brengen. Aan het e<strong>in</strong>de van het spel moeten dusalle sporen (stickers, papier, karton, enz..) weggenomen worden.- Gebruik <strong>voor</strong> de bewegwijzer<strong>in</strong>g bij <strong>voor</strong>keur biologisch afbreekbarematerialen zoals krijt, of andere middelen die op natuurlijke wijze verdwijnen(geen verf).- Gebruik geen nagels en / of merk de sporen niet <strong>in</strong> de bomen! Je zou zebeschadigen en de bewegwijzer<strong>in</strong>g wordt permanent (wat helemaal verbodenis), en kan anderen op een dwaalspoor brengen, nog lang na uw vertrek.Voor uw veiligheid en die van uw leden, vergeet niet de gemeente en de lokalepolitie te <strong>in</strong>formeren over uw nachtspelen en over de te gevolgen route.Zwemmen<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be20


Bij zonnig en warm weer, is het begrijpelijk dat men een verfriss<strong>in</strong>g wil <strong>in</strong> een rivier.Pas toch maar op: het gebruik van de rivieren is niet zonder gevaren en wordtgeregeld. Hier volgen de belangrijkste wetenswaardigheden :- Het is beter te spelen van de vissen en hun paaigebieden (plaatsen met eenlage diepte waar ze hun eitjes leggen).- Gebruik bij <strong>voor</strong>keur de officiële zwemplaatsen waar de waterkwaliteitregelmatig wordt gecontroleerd. In geval van problemen, zal er deburgemeester een (gehele of gedeeltelijke) badverbod aankondig<strong>in</strong>g latenaanplakken.- Vermijd stroomafwaarts van een weide te zwemmen waar het vee toegangheeft tot de stroom.- In ieder geval moet je vermijden te zwemmen als je een wonde hebt.- Het is ten strengste verboden te zwemmen 30m stroomopwaarts enstroomafwaarts van een stuwdam. De strom<strong>in</strong>gen en draaikolken die zeveroorzaken zijn zeer gevaarlijk. Zelfs goede zwemmers kunnen verdr<strong>in</strong>ken(er zijn elk jaar doden!). Het is zelfs beter zich op meer dan 30 meter afstandte houden.- Aarschijnlijk bent u niet alleen <strong>in</strong> of bij het water; vergeet niet de anderegebruikers te respecteren, zelfs als uw groep talrijker is.- Spr<strong>in</strong>g niet vanaf een brug of alle andere hoogtes; de waterdiepte is meestalniet voldoende om letsels te <strong>voor</strong>komen. Pas op, van het ene jaar tot hetandere kan de bodem veranderd zijn!.- Vermijd te zwemmen op blote voeten, niemand is immuun <strong>voor</strong> een gebrokenfles, een stuk schroot... of een snijdende steen.- Het bevaren van rivieren is onderworpen aan wetten. U kunt meer <strong>in</strong>formatiekrijgen bij InfoKayak (0800/13 845. Maar <strong>in</strong> ieder geval moet u de officiële <strong>in</strong>enontschep<strong>in</strong>gplaatsen gebruiken. (blauwe borden met een kajakker <strong>in</strong> hetwit). Vermijd <strong>in</strong> de buurt van de <strong>in</strong>schep<strong>in</strong>gplaatsen van kajaks te zwemmen,niet iedereen kan zijn kajak goed besturen.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be21


IN GEVAL VAN PROBLEMENHoewel wij het u helemaal niet wensen, is niemand vrij van een ongeval of probleem.Hoewel elke situatie anders is, toch enkele tips om op de meest geschikte manier opde situatiete reageren. In alle gevallen, reageer met gezond verstand en als "goedhuisvader".Eerste noodmaatregelen :1) Eerst en <strong>voor</strong>al moet men zich beheersen.Dit betekent: kalm blijven, emoties, stem, gebaren beheersen, maar ook met tact enmethode handelen.2) Boven alles, verdere schade <strong>voor</strong>komen.U moet <strong>voor</strong>zorgsmaatregelen nemen om andere ongevallen of een vererger<strong>in</strong>g vande situatie te <strong>voor</strong>komen. Om dit te doen, denk eerst aan uw veiligheid, dan aan dievan de mensen rondom u en uite<strong>in</strong>delijk aan het slachtoffer. Hoewel dit misschienverrassend is, is dit de volgorde waar<strong>in</strong> de situatie het m<strong>in</strong>st zal verslechteren.Uw veiligheid: breng jezelf niet <strong>in</strong> gevaar, hetzij door moed of gebrek aan reflectie.Als je gewond bent of <strong>in</strong> gevaar, kan je niemand meer helpen, <strong>in</strong>tegendeel.De veiligheid van anderen: vermijd dat andere personen ziek of gewond raken hetzijdoor ze op afstand te houden, hetzij door de gevarenbron te elim<strong>in</strong>eren.De veiligheid van het slachtoffer: als iemand e competent is, laat hem de eerste hulpbieden aan het slachtoffer.3) Bel het noodnummer (112)Hulpdiensten moeten zo vlug mogelijk gewaarschuwd worden. Maar als u daar deenige leider bent, sluit eerst alle gevaar uit. Bij <strong>voor</strong>keur zou de meest bevoegdepersoon bij het slachtoffer moeten blijven.Let op, de <strong>in</strong>formatie die aan hulpdiensten gegeven wordt moet uit geobserveerdeelementen bestaan en niet uit veronderstelde elementen!1 – stel uzelf <strong>voor</strong>2 - geef het adres zo nauwkeurigmogelijk3 - meld de aard van het ongeval4 - meld het aantal slachtoffers5 - zeg of het om een k<strong>in</strong>d, eenvolwassene of een bejaarde gaatAppel au 1126 - Zeg of de persoon bewust isof niet7 - Zeg of de persoon ademt ofniet8 – Hang niet op <strong>voor</strong>dat deoperator het <strong>voor</strong>stelt.Als er geen medische noodsituatie is, geef <strong>voor</strong>keur aan nummer 101 (politie)en volg hetzelfde patroon.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be22


4) Waarschuw een medewerker van de groepsleid<strong>in</strong>g –en neem contact opmet uw federatie (via de hotl<strong>in</strong>e of het kantoor)Toezicht maatregelen5) Waarschuw de betrokken oudersWanneer u contact opneemt met de ouders, stel eenvoudig de feiten <strong>voor</strong>. Wees<strong>voor</strong>al niet beangstigend.6) Verzamel de rest van jongeren en, <strong>in</strong>dien nodig, praat er met hen over7) Eventueel kunt u, na het kamp alle ouders <strong>in</strong>formerenWat kan worden gedaan ter aanvull<strong>in</strong>g- terwijl u op de hulpdiensten wacht, kunt u, <strong>in</strong>dien nodig, de toegang tot hetslachtoffer vrij maken om hun aankomst en hun werk te vergemakkelijken.- Als uw kamp <strong>in</strong> een weide is, kunnen enkele jongeren of andere leiders zichlangs de weg plaatsen om hulpverleners de weg snel te wijzen. Afspraak kanook gemaakt worden bij de kerk, de school, … De nodigeveiligheidsmaatregelen moeten genomen worden om de schaden niet tevergroten.- Spreek geruststellend met het slachtoffer door middel van z<strong>in</strong>nen als 'Ik benhier om je te helpen "," Het zal goed zijn "," Ik blijf bij jou "...- een fysiek contact (bij <strong>voor</strong>beeld hand houden) helpt om het slachtoffer gerustte stellen en zich gesteund te voelen.- Open of verwijder al wat de ademhal<strong>in</strong>g kan h<strong>in</strong>deren (halsdoek, sjaal, das ...).- Geef nooit iets te eten of te dr<strong>in</strong>ken aan het slachtoffer, zelfs <strong>in</strong>dien hij ofzij het vraagt.- Verplaats nooit een slachtoffer, tenzij zijn leven ervan afhangt.In geval van “verdwijn<strong>in</strong>g” van een lid van de groepBepaal eerst en <strong>voor</strong>al de oorzaak van de verdwijn<strong>in</strong>g. Is het lid verloren geraakttijdens een activiteit of is hij weggelopen ten gevolge van een conflict ?Verzamel zo veel mogelijk <strong>in</strong>formatie bij de jongeren van de groep en beg<strong>in</strong> met heteerste onderzoek. Communiceer de resultaten van deze eerste stappen als u contactopneemt met het nummer 101.Vergeet niet de Politie (101) b<strong>in</strong>nen een redelijke termijn te waarschuwen en houdreken<strong>in</strong>g met het feit :- dat een m<strong>in</strong> of meer lange termijn soms nodig is <strong>voor</strong> het vaststellen vanbelangrijkere onderzoeksmiddelen (speurhond, verdwijn<strong>in</strong>gcel, …)- dat een onderzoek gedurende de dag altijd makkelijker en efficiënter is daneen onderzoek ’s nachts.Beter de politie te vroeg dan te laat opbellen<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be23


Hier is een reeks organisaties die u kunnen helpen <strong>in</strong> geval van problemenNoodoproepnummer :brandweerlieden, ambulance112Brandweer van <strong>Houffalize</strong> 061/28.81.60Politie 101Lokale Politie061/28.80.08Rue de la caserne, 14 – Maandag tot vrijdag van 8 tot6660 <strong>Houffalize</strong>12u + maandag 13u-17uBelgisch Antigifcentrum 070/245.245Brandwonden Sticht<strong>in</strong>g 04.366.72.94Child Focus 110ArtsenDocteur Bechet JacquesTaverneux, 39 – 6661TaverneuxDocteur Determe OlivierCour de l’Abbaye, 1 – 6660<strong>Houffalize</strong>Docteur Horman StéphaneRoute de Bastogne, 32 –6660 <strong>Houffalize</strong>Docteur Jacques C.Rue Villa Roma<strong>in</strong>e, 32 –6660 Nadr<strong>in</strong>Docteur Marenne BéatriceRue Ville Basse, 32 – 6660<strong>Houffalize</strong>Maison de garde médicaleChaussée d’<strong>Houffalize</strong>, 1bis – 6600 Bastogne061/28.85.13061/28.83.41061/28.97.28084/44.43.65061/28.97.90061/32.14.21Zaterdag 8u tot maandag 8u +feestdagen (20u de dag om 8uur de volgende dag)ZiekenhuisHôpital Sa<strong>in</strong>te ThérèseChaussée d’<strong>Houffalize</strong>, 1 –6600 Bastogne061/24 01 11<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be24


TandartsenApothekenDocquier,Rue de la copette, 4 – 061/28.86.036666 Wibr<strong>in</strong>Frankart,Rue de La Roche, 37 – 061/28.88.806660 <strong>Houffalize</strong>He<strong>in</strong>e,Route de Liège, 5 – 6660 061/28.81.11<strong>Houffalize</strong>PPLRue villa roma<strong>in</strong>e, 22B – 084/44.43.946660 Nadr<strong>in</strong>Pharmacie GilsonRoute de Liège, 3 – 6660 061/28.80.24<strong>Houffalize</strong>Pharmacie DetryBertogne, 53 – 6687 061/21.38.65BertognePharmacie Laurent-SimonChera<strong>in</strong>, 39b – 6673 080/51.05.00Chera<strong>in</strong>Pharmacie de garde 0900/10.5000496/26.70.41Milieuraadgever :Sophie RemyAarzel niet om met haar contactte nemen,vóór of gedurende hetkamp, <strong>voor</strong>al als u geen pakket“sorteren” gekregen hebt.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be25


Lijst van de verschillende federatiesLes ScoutsLes Guides CatholiquesLes Faucons RougesLes Scouts PluralistesPatroScouts – assistance : 0498/91.88.8524h/24 toute l’annéeBureau :Rue de Dubl<strong>in</strong> 21, 1050 02/508.12.00BruxellesGuide – assistance : 0498/94.22.0224h/24 en étéBureau :Rue Paul-Émile Janson 35, 02/538.40.701050 BruxellesFaucon rouge - assistance 0491/44.33.97Bureau :Rue Entre deux Portes 7, 085/41.24.294500 HuyNuméro d’urgence (soirée et 0498/51.72.23week-end)Bureau :Avenue de la porte de Hal 38, 02/539.23.191060 BruxellesNuméro d’urgenceBureau :Rue de l’Hôpital 15-17,6060 GillyVoir votre président071/28.69.50ChiroJeugdbond <strong>voor</strong> Natuur en MilieuKatholieke Studerende JeugdKatholieke Landelijke JeugdFOS Open Scout<strong>in</strong>gScouts & Gidsen VlaanderenKantoor :Kipdorp 30,2000 AntwerpenNoodoproepnummer24u/24 <strong>in</strong> de zomerKantoor :Kortrijksepoortstraat 1929000 GentNoodoproepnummer24u/24 <strong>in</strong> de zomerKantoor :Vooruitgangstraat 2251030 BrusselNoodoproepnummer24u/24 <strong>in</strong> de zomerKantoor :Waversebaan 99,3050 Oud HeverleeKantoor :Kortrijksesteenweg 6399000 GentNoodoproepnummer24u/24 <strong>in</strong> de zomerKantoor :Lange Kievitstraat 74,2018 Antwerpen03/231.07.950488/46.59.2209/223.47.810495/16.47.4602/201.15.10016/47.99.58016/47.99.9909/245.45.860474/26.14.0103/231.16.20<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be26


ADMINISTRATIEVE PROCEDURESErkenn<strong>in</strong>g van de locatie van het kampIn overeenstemm<strong>in</strong>g met het algemeen politiereglement, moet de eigenaar vanvakantiehuisje (s) of weide (n) een gemeentelijke toelat<strong>in</strong>g hebben om erjeugdbeweg<strong>in</strong>genkampen te laten organiseren. En dit <strong>voor</strong> elk betrokken terre<strong>in</strong> ofgebouw. Deze toelat<strong>in</strong>g is <strong>voor</strong> 3 jaar geldig.Onvermijdelijke <strong>voor</strong>waarden om deze goedkeur<strong>in</strong>g te krijgen :a) geheel of een deel van het vakantiehuisjeHet gebouw moet voldoen aan de vereiste normen van brandpreventie (op basis vaneen rapport van de commandant van het verantwoordelijk brandweerkorps) envan elektrische of gas<strong>in</strong>stallaties (gecertificeerd door een erkende keur<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>stantie).Bovendien moet het nodige sanitaire <strong>in</strong> voldoende aantal <strong>voor</strong> een goede hygiëne terbeschikk<strong>in</strong>g van de vakantiegangers worden gesteld.b) Weiden en grondenDe grond mag zich niet bev<strong>in</strong>den b<strong>in</strong>nen een afstand van 100 meter van eendr<strong>in</strong>kwatervangzone. Bovendien moeten de tenten op meer dan 100 meter vannatuurgebieden 5 opgesteld worden. Ten slotte wijzen wij erop dat het verboden is omeen vuur te maken op m<strong>in</strong>der dan 100 m van elk huis of 25 meter van een boom.Een vakantiehuisje, een deel van een vakantiehuis of grond ter beschikk<strong>in</strong>gstellen zonder geldige goedkeur<strong>in</strong>g wordt bestraft met een adm<strong>in</strong>istratieveboete van 250 €.Bovendien bent u zonder toestemm<strong>in</strong>g heel waarschijnlijk niet verzekerd <strong>in</strong>geval van ongeval!Ten slotte is een kamp op een niet erkende plaats blootgesteld aan eenmogelijke uitzett<strong>in</strong>g om publieke hygiënische en veiligheidsredenen.5 Gebieden <strong>voor</strong> het onderhoud, de bescherm<strong>in</strong>g en het herstel van de natuurlijke hoge biologische waarde of hetleefgebied van soorten waarvan de <strong>in</strong>standhoud<strong>in</strong>g noodzakelijk is, hetzij landdieren of aquatische dieren. Dezegebieden zijn duidelijk geïdentificeerd <strong>in</strong> het plangebied.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be27


Checklist van adm<strong>in</strong>istratieve stappen en andere verplicht<strong>in</strong>genAls huurder moet u :- controleren of de locatie van het kamp een erkenn<strong>in</strong>g heeft ;- een huurcontract met de eigenaar van de locatie van het kamp sluiten ;- contact opnemen met het hoofd van het kanton D.G.O.A.R.N.E. (de heer Baarof de heer Adam) ten m<strong>in</strong>ste een maand vóór het beg<strong>in</strong> van het kamp beg<strong>in</strong>t -ten laatste op 1 mei vóór de zomerkampen ;- contact opnemen met de boswachter van wie de gegevens worden verstrekt <strong>in</strong>de antwoord van het hoofd van kanton ;- er<strong>voor</strong> zorgen een aansprakelijkheidsverzeker<strong>in</strong>g af te sluiten <strong>voor</strong> de risico'sen de gevaren <strong>in</strong> verband met het kamp, schade aan derden <strong>in</strong>begrepen ;- het identificatieformulier <strong>in</strong> te vullen en aan het lokale bestuur te sturen vóórde eerste dag van het kamp ;- naar de lokale overheid te gaan vóór de eerste dag van het kamp ;- het afval goed verpakken en het verwijderen volgens de modaliteiten van destreek van het kamp ;- er<strong>voor</strong> zorgen dat de vuren behoorlijk gedoofd worden ;- vóór het gebruik van een veld of een bos, de toestemm<strong>in</strong>g van de eigenaarvragen ;- van tevoren de huizen identificeren waar de jongeren zullen slapen tijdens dehike ;- In geval van verplaats<strong>in</strong>g buiten het kamp, een gegevenskaart bezorgen aank<strong>in</strong>deren onder de 12 jaar. Deze kaart moet hun identiteit en de locatie van hetkamp aangeven.Als huurder bent u verantwoordelijk <strong>voor</strong> de toepass<strong>in</strong>g van het algemeenpolitiereglement op de kampeerplaats van de groep die u vertegenwoordigt, namelijkwat de strijd tegen geluidsh<strong>in</strong>der, de bescherm<strong>in</strong>g van het milieu en het verzamelenvan afval betreft.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be28


NOODZAKELIJKE DOCUMENTEN- Identificatiefiche van het kamp- Aanvraag <strong>voor</strong> organiseren van de activiteiten <strong>in</strong> de bossen en wouden <strong>in</strong> hetkader van het bosregime- Verklar<strong>in</strong>g van kennisname van het vademecum.NUTTIGE DOCUMENTEN- Huurcontract- Inventarisatie<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be29


Fiche d’identification du campA remettre à l’adm<strong>in</strong>istration communale du lieu de camp au plus tard le premier jour du camp.Le groupeNom du groupe : …………………………………………… Ville d’orig<strong>in</strong>e : ………………….……Mouvement dont est issu le groupe : ……………………………………………………….………..Signe(s) dist<strong>in</strong>ctif(s) : …………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………..………..Nombre exact de participants : …………….Animés : ……………. du : ……/….../…… au : ……/….../……Animateurs : ……………. du : ……/….../…… au : ……/….../……Intendants : ……………. du : ……/….../…… au : ……/….../……Tranche d’âge des animés : ……… - ……….Situation du campType de logement : Bâtiment Tente Les deuxAdresse/situation précise du camp : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………..Coordonnées GPS du lieu de camp (si possible) : ……°……’……’’ - ……°……’……’’Coordonnées du responsableNom et prénom : ……………………………………………………………………………………….Numéro de Registre National : ……………………………………………………………………….Adresse : ……………………………………………………………………………………….……….GSM : …………………………………………………………………………………………..……….Si le responsable ne parle pas français et/ou n’est pas présent sur le lieu de camp, veuillezcommuniquer les coordonnées d’une personne présente sur le camp et parlant français.Nom et prénom : ………………………………………………………………………………………GSM : …………………………………………………………………………………………..……….Identité du propriétaireNom et prénom : ……………………………………………………………………………………….Adresse : ……………………………………………………………………………………….……….Tél et/ou Gsm : ………………………………………………………………………………..………..<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


Liste des participants au campNom Prénom Date de naissance<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


Liste des participants au campNom Prénom Date de naissance<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


Liste des participants au campNom Prénom Date de naissance<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


Liste des participants au campNom Prénom Date de naissance<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


Liste des participants au campNom Prénom Date de naissance<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


Demande d'organisation d'activités dans les bois et forêtssoumis au régime forestierDocument à <strong>in</strong>troduire avant le 1 er maiauprès du Chef de cantonnementCocher et 1.1.1. compléter :mouvement de jeunesse :association à vocation pédagogique :association à vocation thérapeutique :Nom du groupe :Responsable du camp : (nom , adresse personnelle et n° GSM )Coordonnée d’un second animateur qui sera présent au camp :(pour les groupes qui ne sont pas francophones, mentionner, si possible, les données d’un animateur ouparticipant connaissant le français)Pour les camps dans un bâtiment : adresse du camp :Pour les camps sous tente, jo<strong>in</strong>dre 1 extrait de carte au 1/20.000 ou 25.000è et situer le camp.Nom et adresse du propriétaire de l'endroit de camp :Nombre de participants :Nombre de moniteurs :Date d’arrivée (précamp compris)Age des participants:Date de départ (postcamp compris)Le groupe désire organiser des activités dans des zones d’accès libre dans les environs :du campd’un autre emplacement situé à :A.Le groupe désire une activité « nature » avec l’Agent des forêts (oui / non)Signature du demandeur


Verklar<strong>in</strong>g van kennisname van het vademecum« Jongerenkampen <strong>in</strong> <strong>Houffalize</strong> »Ondergetekende, ………………………………………verantwoordelijk <strong>voor</strong> het kamp <strong>in</strong> ………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………..op de terre<strong>in</strong>en van …………………………………………………………………………verklaart een exemplaar van het vademecum “Jongerenkampen <strong>in</strong> <strong>Houffalize</strong>” tehebben ontvangen en ervan kennis te hebben genomen.Omwille van respect en goede samenlev<strong>in</strong>g, belooftaanbevel<strong>in</strong>gen van deze gids te volgen.hij/zij de regels enVoor akkoord,Handteken<strong>in</strong>g :Document <strong>in</strong> te dienen bij de gemeentelijkeadm<strong>in</strong>istratie van <strong>Houffalize</strong>Rue de Schaerbeek, 1 – 6660 <strong>Houffalize</strong>Tél. : +32 61 28 00 40 – Fax : +32 61 28 00 41<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be


CONTRAT DE LOCATIONA faire en deux exemplaires, 1 pour le propriétaire et 1 pour le responsable du groupeEntre le bailleurMonsieur/Madame: ..........................................................................................................................Numéro de Registre National ……………………………………………………………………………….Domicilié : ....................................................................................................... N° ........ Boîte .......CP : ..................................... Localité : ...........................................................................................Tél. : ........ / ................................................... GSM : ............. / .................................................E-mail : ............................................................................................................................................Propriétaire ou gestionnaire du bien décrit ci-dessous.Et le locataire 1Monsieur / Madame : .......................................................................................................................Numéro de Registre National ……………………………………………………………………………….Agissant en tant que (fonction) : ......................................................................................................pour (groupe et mouvement) : ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Domicilié : ...................................................................................................... N° ........ Boîte .......CP : ..................................... Localité : ...........................................................................................Tél. : ........ / ................................................... GSM : ............. / .................................................E-mail : ............................................................................................................................................OBJETPour la période du .............. ……… à ............heures, au ..................... ….... à ........... heures,le bailleur s’engage à mettre à la disposition du locataire l’endroit de camp décrit et précisé ci-dessous :Nom du lieu : ...................................................................................................................................Adresse : ........................................................................................................ N° ........ Boîte .......CP : ………………………… Localité : ..............................................................................................Description(descriptif du bâtiment avec accès, capacité d’accueil, nombre de pièces, matériel de sécurité, qualité de l’eau, type dechauffage, matériel mis à disposition, prêté ou loué, exigences pour le rangement et l’entretien, terra<strong>in</strong> annexe,autorisations et <strong>in</strong>terdictions diverses, … la liste n’est pas exhaustive)(dans le cas d’un camp sous tentes, descriptif du terra<strong>in</strong> avec accès, superficie, déterm<strong>in</strong>ation des limites, po<strong>in</strong>t(s) d’eauéventuel(s), autorisations et <strong>in</strong>terdictions diverses, alentours si privés et soumis à autorisation, … la liste n’est pasexhaustive).........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DEFINITION DES FRAIS(cochez les cases correspondantes)Le nombre estimatif de personnes présentes au camp est de : ........... …Ce nombre pourra être revu au premier jour du camp.Le bien est gracieusement mis à la disposition du groupe.Les frais supplémentaires éventuels comprennent : …………………………………………….………………………………………………………………………………………………………….Le montant forfaitaire de la location est de .............. Euros fixé pour toute la périodesusmentionnée.Le prix de la location est de …………….Euros par nuit et par personne.Les frais de gaz, eau, électricité sont compris dans le loyer............................... ………. n’est (sont) pas compris dans le loyer et sera(ront) facturé(s)selon les tarifs convenus au tableau de la page suivante. L’état des compteurs sera constatépar le bailleur et le locataire au début et à la f<strong>in</strong> de la location. Un forfait de ………… Euros sera versé par anticipation pour le gaz, l’eau etl’électricité. Le solde non-employé sera remboursé sur base des facturesréelles La consommation réelle d’eau, de gaz, d’électricité sera facturée au plus tard àl’issue de la location


Le gazL’électricitéChauffage mazout / charbonL’eauLe téléphoneLe bois pour le feupour la constructionTaxes communales éventuellesDéchetsAutres :OuiDisponibleNonPrix d’uneunitéNombre d’unitésutiliséesMODALITES DE PAIEMENTLe prix total de la location est fixé à …………. Euros. Cette somme sera payée :Par anticipation – au moment de l’arrivée du locataire sur les lieux – à la f<strong>in</strong> de la période d’occupationUn acompte de ………….. Euros est versé à la réservation :Par virement – par chèque barré au nom du bailleur – en liquideCelui-ci ne sera pas remboursé en cas de désistement du groupe après le ……………………………...Le montant de la location ou son solde sera versé au plus tard, le jour du départ, le ……………………Ou après la f<strong>in</strong> du camp, au plus tard le ……………………… sur le compte n° ………………………….Attention : Toujours exiger un reçu en cas de paiement liquide.Au cas où le bien ne serait pas disponible à la date convenue, le bailleur sera redevable envers lepreneur, outre le remboursement de l’acompte éventuellement perçu, d’une <strong>in</strong>demnité m<strong>in</strong>imaleirréductible équivalente à :- 50 % du prix de la location s’il en a <strong>in</strong>formé le preneur 4 mois m<strong>in</strong>imum avant la prise de cours dela location ;- 100 % du prix dans les autres cas.Si le preneur justifie d’un préjudice supérieur au prix de la location, le propriétaire sera tenu del’<strong>in</strong>demniser <strong>in</strong>tégralement.ETAT DES LIEUXLes parties contractantes décident de compléter un état des lieux d’entrée et de sortie jo<strong>in</strong>t enannexe.Une garantie locative éventuelle de 40% du prix du loyer sera versée contre reçu le jour de l’arrivéeet sera remboursée le jour du départ du groupe.


Les locaux ou prairies seront rendus dans l’état où ils ont été trouvés.Les dégâts éventuels seront constatés au plus tard le jour du départ du locataire sur base de l’étatdes lieux jo<strong>in</strong>t en annexe et compte tenu de l’usage, connu du bailleur, auquel le bien était dest<strong>in</strong>épar le locataire.En ce qui concerne l’utilisation des prairies, celles-ci devront être dégagées de tous les matériaux quiauront été utilisés par le groupe. Les emplacements de feux et autres trous creusés pour les beso<strong>in</strong>sdu camp devront être comblés.A défaut d’état des lieux, le bien sera supposé rendu dans l’état dans lequel il a été reçu.CLAUSES PARTICULIERESLe propriétaire souhaite attirer l’attention du groupe sur les po<strong>in</strong>ts suivants : .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Le propriétaire s’engage à term<strong>in</strong>er différents travaux avant l’arrivée du groupe au camp.Précisez lesquels : ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Le bailleur et le locataire s’engagent chacun à souscrire une assurance <strong>in</strong>cendie correspondant à leursituation. Le groupe locataire s’engage à respecter la quiétude du vois<strong>in</strong>age.Relevé des compteursEauGazElectricitéEntréeSortieFait en double exemplaire, à .................................................... le ..................................................Signatures Le bailleur, Le locataire,


Etat des lieuxAdresse du gîte: _______________________________________________________________________________________________________________________Nom du propriétaire : ________________________________________________Nom de la personne à contacter en cas d’urgence ou problème (nom +téléphone) : ____________________________________________________________________________________________________________________________Nom du locataire (responsable et nom du groupe) : ____________________________________________________________________________________________Période de location : du ____/____/______ au ___/___/______Date : état des lieux d’entrée : _________________________________________Date : état des lieux de sortie : _________________________________________ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE1. GRANDE SALLEEtat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)EclairageChauffage et radiateurs


ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE2. SALLE 2Etat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)EclairageChauffage et radiateurs3. SALLE 3Etat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)EclairageChauffage et radiateurs


ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE4. CUISINEEtat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)EclairageChauffage et radiateursPo<strong>in</strong>ts d’eau5. FONCTIONNEMENT DE L’ELECTRO-MENAGERCuis<strong>in</strong>ièreFrigoCongélateurMatériel de cuis<strong>in</strong>e (àdétailler)Vaisselle (à détailler)


ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE6. LAVOIREtat des po<strong>in</strong>ts d’eau+ nombreChauffe-eauChauffage et radiateursAérationEclairageEtat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)7. SANITAIRESEtat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)Chauffage et radiateursEclairage


ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE8. DORTOIR 1Etat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)Chauffage et radiateursEclairage9. DORTOIR 2Etat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)Chauffage et radiateursEclairage


ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE10. DORTOIR 3Etat des portesEtat des fenêtresEtat des murs et du plafondEtat du solMobilier (à détailler)Chauffage et radiateursEclairage11. GENERALITESEtat général du bâtimentPrésence de fusibles derechangeEtat des chem<strong>in</strong>ées etcombustible employéEvacuation des eauxExt<strong>in</strong>cteurs et appareils dedétectionEtat et signalisation dessorties de secoursPlans d’évacuationEquipements d’extérieur(jeux, …)


REMARQUESFait en deux exemplaires, à ……………………………….., le ....................................Le bailleur,"lu et approuvé"Le locataire,"lu et approuvé"


Etat des lieuxAdresse du terra<strong>in</strong>: _____________________________________________________________________________________________________________________Nom du propriétaire : ________________________________________________Nom de la personne à contacter en cas d’urgence ou problème (nom +téléphone) : ____________________________________________________________________________________________________________________________Nom du locataire (responsable et nom du groupe) : ____________________________________________________________________________________________Période de location : du ____/____/______ au ___/___/______Date : état des lieux d’entrée : _________________________________________Date : état des lieux de sortie : _________________________________________ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE1. CLOTURES ET HAIESEtat des clôturesEtat des haiesEtat des barrières


ENTREEETAT DES LIEUXSORTIE2. TERRAINEtat général du terra<strong>in</strong>Etat des arbres + nombre3. POINT D’EAUEtat du rob<strong>in</strong>etEtat du local (portes, fenêtres,murs, éclairage…)


4. GENERALITESMatériel de raccordementélectriqueFrigoCongélateurEquipements d’extérieur(jeux, …)REMARQUESFait en deux exemplaires, à ……………………………….., le ....................................Le bailleur,"lu et approuvé"Le locataire,"lu et approuvé"


Pour réaliser ce Vade-Mecum, nous avons utilisé les sources suivantes :- CONTRAT DE RIVIERE OURTHE, Camps de jeunes dans le bass<strong>in</strong> del’Ourthe – code de bonnes pratiques environnementales, 2009- Charte pour les camps : Pour une bonne relation entre communes etmouvements de jeunesse lors des camps d’été- REGION WALLONNE, Camps de vacances – guide pratique à l’<strong>in</strong>tention desresponsables et animateurs- www.lesscouts.be- www.patro.be- www.guides.be- www.sgp.be- Différents documents réalisés par les douze communes du Nord-Luxembourg.Nous remercions pour leur aide :- Madame Jacoby et Monsieur Bastogne de l’AIVE,- Les Commissaires Devos et Peters de la Police Fédérale,- Le Commissaire Divisionnaire Guissard, Chef de corps de la zone de policeFamenne-Ardenne,- Monsieur Vanhoren, habitant de la commune d’Erezée,- Madame Rossignon de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Durbuy,- Monsieur Petitjean de l’adm<strong>in</strong>istration communale d’Erezée,- Madame Huget de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Gouvy,- Monsieur Vanspouwen de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Hotton,- Madame Bénard de l’adm<strong>in</strong>istration communale de <strong>Houffalize</strong>,- Monsieur Gillet de l’adm<strong>in</strong>istration communale de La Roche-en-Ardenne,- Madame Hoheiser de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Manhay,- Madame Lefebvre de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Nassogne,- Madame De Ryck de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Rendeux,- Madame Halk<strong>in</strong> de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Tenneville,- Madame Noël et Monsieur Pirotte de l’adm<strong>in</strong>istration communale de Vielsalm.<strong>PSSP</strong> - pssp@marche.be - http://pssp.marche.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!