11.07.2015 Views

Acta van de Generale Synode Zuidhorn 2002-2003 - Kerkrecht.nl

Acta van de Generale Synode Zuidhorn 2002-2003 - Kerkrecht.nl

Acta van de Generale Synode Zuidhorn 2002-2003 - Kerkrecht.nl

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Acta</strong><strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong><strong>2002</strong>-<strong>2003</strong><strong>van</strong> <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken inNe<strong>de</strong>rlandBijlage IV 3 –Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek


Het auteursrecht <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze tekst berust hetzij bij <strong>de</strong> auteur, hetzij bij <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken inNe<strong>de</strong>rland (vrijgemaakt). Voor alle zaken het auteursrecht betreffend kan contact opgenomen wor<strong>de</strong>nmet het <strong>de</strong>putaatschap Generaal-synodale publicaties via: publicaties@gkv.<strong>nl</strong>.Niets uit <strong>de</strong>ze uitgave mag wor<strong>de</strong>n verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,of openbaar gemaakt, in wat voor vorm of op wat voor manier dan ook, zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong>schriftelijke toestemming <strong>van</strong> <strong>de</strong> rechthebben<strong>de</strong>, behou<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>ringen bij <strong>de</strong> wet gesteld.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rlandii


1 – SamenvattingI<strong>nl</strong>eidingWe willen voorafgaand aan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> samenvatting u, lezer, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> vraag stellen: leestu eerst hoofdstuk 3 (Opdracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>) eens door en wilt u daarna antwoor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong>vraag: hoeveel lie<strong>de</strong>ren verwacht ik op grond <strong>van</strong> al <strong>de</strong>ze opdrachten?Wat is ‘veel’ of ‘weinig’ als het om een aantal gaat? Naar onze mening is daarvoor slechts ééncriterium: <strong>de</strong> verleen<strong>de</strong> opdrachten. Wie optelt <strong>de</strong> rest <strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 (=134) lie<strong>de</strong>ren uit hetLiedboek <strong>van</strong> <strong>de</strong> Kerken die al eer<strong>de</strong>r waren voorgesteld en daaraan toevoegt die gezangen uit<strong>de</strong> overige 246 Liedboeklie<strong>de</strong>ren die ook nog geschikt zijn, vervolgens een keuze maakt uit <strong>de</strong>lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring en tenslotte een selectie maakt uit <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen zoalsE & R-lie<strong>de</strong>ren, zal in elk geval uitkomen op een royaal aantal.We stellen <strong>de</strong>ze vraag omdat wij als <strong>de</strong>putaten door ons werk regelmatig stuitten op <strong>de</strong> vraag:wordt dit niet te veel? Wanneer we dan weer terugkeer<strong>de</strong>n naar <strong>de</strong> opdrachten en die nog eensgoed doorlazen, kwamen we steeds opnieuw tot <strong>de</strong> conclusie: als wij onze opdrachten goedwillen vervullen, dan ontkomen wij ook ditmaal niet aan <strong>de</strong> presentatie <strong>van</strong> een royaal aantallie<strong>de</strong>ren. Vandaar dat wij nu ie<strong>de</strong>reen die bij het lezen <strong>van</strong> dit rapport ook stuit op <strong>de</strong> vraag‘wordt dit niet te veel’ vragen zich eerst eens te confronteren met hoofdstuk 3.We geven een korte samenvatting <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitkomsten <strong>van</strong> ons werk in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong>; <strong>de</strong> verantwoordingvolgt in hoofdstuk 5.3. Op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n had<strong>de</strong>n Deputaten Kerkmuziek 255 gezangen uithet Liedboek voor <strong>de</strong> kerken gepresenteerd. Daar<strong>van</strong> wer<strong>de</strong>n er 121 door <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> in eerste lezingvrijgegeven. Daarnaast zijn er 10 lie<strong>de</strong>ren door Leus<strong>de</strong>n ‘geparkeerd’ die nog eens moesten wor<strong>de</strong>nbezien. Van <strong>de</strong> 255 resteren er dus nog 124.1.1 Liedboek voor <strong>de</strong> kerken1. Deze 124 gezangen uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken wor<strong>de</strong>n nu opnieuw gepresenteerd; evenals<strong>de</strong> 121 in eerste lezing door Leus<strong>de</strong>n goedgekeur<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren zijn ook <strong>de</strong>ze elk afzon<strong>de</strong>rlijk voorzien<strong>van</strong> een toelichting; het betreft <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren:2, 7, 8, 11, 22, 24, 35, 44, 48, 59, 65, 66, 67, 68, 70, 71, 76, 77, 84, 88,,89, 93, 97, 98,100, 102, 108, 109, 112, 120, 121, 129, 130, 134, 136, 138, 145, 146, 156, 168, 177, 179,182, 183, 192, 193, 194, 197, 199, 205, 209, 214, 216, 217, 222, 224, 226, 229, 231,232,236, 237, 238, 239, 242, 244, 245, 246, 254, 255, 257, 258, 259,260, 278, 282, 286,289, 291, 297, 298, 318, 321, 324, 330, 349, 357, 365, 375, 378, 381, 383, 384, 388, 389,390, 399, 401, 404, 406, 407, 410, 424, 427, 431, 436, 437, 440, 443, 445, 449, 451, 453,454, 455, 462, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 476, 4842. Van <strong>de</strong> tien door Leus<strong>de</strong>n ‘geparkeer<strong>de</strong>’ lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken wor<strong>de</strong>n er nuzeven, voorzien <strong>van</strong> aanvullen<strong>de</strong> overwegingen, opnieuw gepresenteerd:27, 41, 58, 158, 178, 398, 488b; <strong>de</strong> overige 3 wor<strong>de</strong>n dus niet weer aangebo<strong>de</strong>n: 16, 55,<strong>2003</strong>. Met <strong>de</strong> overige gezangen uit het Liedboek <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerken hebben we ons slechts voor een <strong>de</strong>elbezig gehou<strong>de</strong>n, <strong>van</strong>daar dat <strong>de</strong>ze nu nog niet kunnen wor<strong>de</strong>n gepresenteerd.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 2


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 31.2 Lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> eigen kerkle<strong>de</strong>n4. Maar liefst meer dan 450 lie<strong>de</strong>ren wer<strong>de</strong>n door kerkle<strong>de</strong>n ingezon<strong>de</strong>n, lie<strong>de</strong>ren die doorkerkle<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n geschreven. We zijn bijzon<strong>de</strong>r blij met <strong>de</strong>ze betrokkenheid en <strong>de</strong> creativiteitwaarmee het geloof in een lied werd uitgezongen. De bespreking <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren is weliswaarafgerond door <strong>de</strong> voorberei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> subgroep uit ons <strong>de</strong>putaatschap, maar in <strong>de</strong> plenaire verga<strong>de</strong>ringis <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> het voorstel <strong>van</strong> <strong>de</strong> subgroep nog gaan<strong>de</strong>. Op dit moment wor<strong>de</strong>n<strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> eigen kerkle<strong>de</strong>n er nu 36 ter goedkeuring aangebo<strong>de</strong>n.Deze categorie lie<strong>de</strong>ren is voorzien <strong>van</strong> een gezame<strong>nl</strong>ijke toelichting.1.3 Overige lie<strong>de</strong>ren5. Daarnaast hebben we ons beziggehou<strong>de</strong>n met lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen. Dit is een bijnaonuitputtelijk reservoir en we hebben hier<strong>van</strong> nog maar een ge<strong>de</strong>elte bezien. Een eerste selectie<strong>van</strong> 67 lie<strong>de</strong>ren bie<strong>de</strong>n we hierbij aan.Deze lie<strong>de</strong>ren zijn per subcategorie voorzien <strong>van</strong> een toelichting.1.4 Overige werkzaamhe<strong>de</strong>n6. We hebben veel tijd en aandacht geschonken aan presentatie en communicatie en aan contacten.Hierbij moet met name gedacht wor<strong>de</strong>n aan:- schriftelijke presentatie aan <strong>de</strong> kerken;- telefonisch spreekuur;- het schrijven <strong>van</strong> notities naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> veel voorkomen<strong>de</strong> vragen;- het geven <strong>van</strong> voorlichtingsavon<strong>de</strong>n;- correspon<strong>de</strong>ntie met kerkenra<strong>de</strong>n en met kerkle<strong>de</strong>n;- contacten met <strong>de</strong>putaten Eredienst met name over bezinning op <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagse cultuur- contacten met CGK, NGK en Geref. Bond in <strong>de</strong> Hervorm<strong>de</strong> Kerk- contacten rond LiedboekIn totaal wor<strong>de</strong>n er nu dus 234 (= 124 + 7 + 36 + 67) lie<strong>de</strong>ren door ons gepresenteerd.Dit betekent dat er naast <strong>de</strong> 131 gezangen die al aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n waren aangebo<strong>de</strong>n,nog 103 ‘nieuwe’ lie<strong>de</strong>ren door ons wor<strong>de</strong>n voorgesteld.3 Deputaten Kerkmuziek


2 – Samenstelling <strong>de</strong>putaatschapHet <strong>de</strong>putaatschap Kerkmuziek is samengesteld zoals hieron<strong>de</strong>r wordt vermeld. Wij zijn dankbaar datie<strong>de</strong>r <strong>van</strong> ons, enkele kleine on<strong>de</strong>rbrekingen buiten beschouwing gelaten, heel <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> mee konwerken.naamemailds. C. <strong>van</strong> <strong>de</strong>n Berg (voorzitter)c.vd.berg@wxs.<strong>nl</strong>G. Duijst bert.duijst@hetnet.<strong>nl</strong>J.F. Geerdskoos.geerds@wxs.<strong>nl</strong>mevr. A. <strong>de</strong> Heer-<strong>de</strong> Jongadhj@wanadoo.<strong>nl</strong>ds. T.S. Huttengaton@huttenga.myweb.<strong>nl</strong>H. Kisteman (secretaris) henkkisteman@zonnet.<strong>nl</strong>ds. E.C. Luthluth@iae.<strong>nl</strong>J. Munneke (penningmeester) j.munneke@wxs.<strong>nl</strong>ds. Joh.A. Schellingjohjans@hetnet.<strong>nl</strong>L. Sikkema l.sikkema@wanadoo.<strong>nl</strong>B. Vuijk bvuijk@hetnet.<strong>nl</strong>D. Zwart dirkzwart@jak.<strong>nl</strong>Als secundi zijn door <strong>de</strong> GS Leus<strong>de</strong>n 1999 benoemd ds. P. <strong>van</strong> <strong>de</strong>n Berg, D.J. Boer, ds. J.J.A. Colijn(die in verband met met zijn voorbereidingen voor <strong>de</strong> Oekraïne na korte tijd voor <strong>de</strong> benoeming heeftbedankt, per schrijven d.d. 16 mei 2000), ds. T.K. <strong>van</strong> Eer<strong>de</strong>n, H. Ophoff.De secundi zijn op <strong>de</strong> hoogte gehou<strong>de</strong>n doordat we hen <strong>de</strong> notulen <strong>van</strong> <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ringen hebbentoegezon<strong>de</strong>n; bovendien zijn zij persoo<strong>nl</strong>ijk uitgenodigd om <strong>de</strong>sgewenst hun opmerkingen en an<strong>de</strong>rei<strong>de</strong>eën rond het kerklied aan ons mee te <strong>de</strong>len.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 4


3 – Opdracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>Hieron<strong>de</strong>r volgt een overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> om<strong>van</strong>grijke opdrachten die we als <strong>de</strong>putaten ontvingen <strong>van</strong> <strong>de</strong><strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999; hierbij wordt telkens verwezen naar <strong>de</strong> vindplaats in <strong>de</strong> <strong>Acta</strong>. Na elkeopdracht volgt een verwijzing naar het ge<strong>de</strong>elte <strong>van</strong> dit rapport waar verslag wordt gedaan <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitvoering<strong>van</strong> <strong>de</strong>ze opdracht.3.1 Artikel 61 – 09.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999Besluit 1:opnieuw <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek te benoemen en hun op te dragen ver<strong>de</strong>r te werken aan <strong>de</strong>selectie <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren door:1. met <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> eerste selectie <strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek die nog nietdoor <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> zijn goedgekeurd, en <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> b-categorie, te han<strong>de</strong>lenconform <strong>de</strong> afgesproken werkwijze 1-3 (<strong>Acta</strong> art. 60); – zie 5.4 en bijlage 7.1, 7.2 –2. on<strong>de</strong>rtussen als adres te fungeren voor inzendingen <strong>van</strong> nieuwe lie<strong>de</strong>ren, <strong>de</strong> ont<strong>van</strong>gst<strong>van</strong> die inzendingen te bevestigen en het maken <strong>van</strong> nieuwe liedteksten en -melodieën testimuleren; – zie 5.5 –3. een selectie te maken <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r 2 genoem<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die ‘in <strong>de</strong>pot’liggen, en daarmee eveneens te han<strong>de</strong>len conform werkwijze 1-3; – zie 5.5, 6.1 en bijlage3 –4. na te gaan welke lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen voorgesteld kunnen wor<strong>de</strong>n voor gebruik in<strong>de</strong> eredienst en opname in <strong>de</strong> beoog<strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l. Hierbij dienen <strong>de</strong>putaten zich tebezinnen op vragen die <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagse cultuur stelt aan vormgeving <strong>van</strong> kerkmuziek engezangenbun<strong>de</strong>l; – zie 5.6, 5.8.1, 5.8.2, 6.1 en bijlage 4 –5. met <strong>de</strong> meest in aanmerking komen<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> in opdracht 4 bedoel<strong>de</strong> bronnenvoor <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> syno<strong>de</strong> te han<strong>de</strong>len conform werkwijze 1-3. – zie 5.6, 6.1 en bijlage 4 –Besluit 2:<strong>de</strong>putaten ver<strong>de</strong>r op te dragen1. <strong>de</strong> kerken te dienen met informatie over <strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> nuvrijgeeft, kunnen wor<strong>de</strong>n geïntroduceerd; – zie 5.7 –2. <strong>de</strong> Regeling Kerkmuziek, die <strong>de</strong>putaten in hoofdstuk 4 <strong>van</strong> hun aanvullend rapport aan <strong>de</strong>syno<strong>de</strong> hebben voorgesteld, aan <strong>de</strong> kerken aan te bie<strong>de</strong>n als handreiking bij <strong>de</strong> aanstelling<strong>van</strong> en omgang met hen die <strong>de</strong> muzikale on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len <strong>van</strong> <strong>de</strong> eredienst verzorgen; – zie 5.7–3. met <strong>de</strong>putaten Eredienst te overleggen over het werk en met hen samen te werken aan opdrachtendie daarvoor in aanmerking komen, zoals bijvoorbeeld <strong>de</strong> bezinning op <strong>de</strong>invloed <strong>van</strong> <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagse cultuur op zaken die eredienst en kerkmuziek betreffen. – zie5.8.1 en 5.8.2 –5Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Besluit 3:<strong>de</strong>putaten op te dragen contact te blijven on<strong>de</strong>rhou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> beleidsorganen <strong>van</strong> kerken engroepen <strong>van</strong> gereformeerd belij<strong>de</strong>n om indien mogelijk te komen tot samenwerking op hetgebied <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkmuziek. – zie 5.8.3 –Besluit 4:<strong>de</strong>putaten op te dragen1. te blijven on<strong>de</strong>rzoeken of er mogelijkhe<strong>de</strong>n komen voor onze kerken om betrokken tezijn bij het project Liedboek 2000; – zie 5.8.4 –2. als we uitgenodigd wor<strong>de</strong>n om aan dit project <strong>de</strong>el te nemen, in eerste instantie niet meerdan een voorlopige positie in te nemen; – zie 5.8.4 –3. aan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> syno<strong>de</strong> te rapporteren wat <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke doelstellingen <strong>van</strong> dit projectwor<strong>de</strong>n, of er mogelijkhe<strong>de</strong>n zijn om eraan <strong>de</strong>el te nemen en binnen welke ka<strong>de</strong>rs en metwelk te verwachten resultaat we dat kunnen doen. – zie 5.8.4 –Besluit 5:ter bekostiging <strong>van</strong> <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n <strong>van</strong> het <strong>de</strong>putaatschap een bedrag ter beschikking testellen <strong>van</strong> f 25.000,– per jaar over <strong>de</strong> jaren 2000, 2001 en <strong>2002</strong>. – zie 5.7, bijlage 7.5 –3.2 Artikel 62 – 09.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999Besluit 2:<strong>de</strong>putaten op te dragen kennis te nemen <strong>van</strong>1. aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> voorgeleg<strong>de</strong> kritiek op het Liedboek met betrekking tot <strong>de</strong> (theologische)visies <strong>van</strong> dichters <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren daarin, en <strong>van</strong> brieven met passages over <strong>de</strong> vereisteSchriftuurlijkheid <strong>van</strong> ‘onze gezangen’; – zie 5.4 –2. commentaar op een of meer <strong>van</strong> <strong>de</strong> door <strong>de</strong>ze syno<strong>de</strong> nog niet vrijgegeven gezangen uit<strong>de</strong> selectie <strong>van</strong> 255 Liedboeklie<strong>de</strong>ren; – zie 5.4 –3. brieven met concrete verwijzingen naar het werk in verwante kerkenen hiermee rekening te hou<strong>de</strong>n bij hun ver<strong>de</strong>re werkzaamhe<strong>de</strong>n. – zie 5.1 en 5.3 –Besluit 3:uit te spreken dat1. <strong>de</strong> verzoeken om min<strong>de</strong>r stringente regels voor het gebruik <strong>van</strong> gezangen in onzeerediensten, moeten wor<strong>de</strong>n overwogen door het <strong>de</strong>putaatschap kerkrecht en kerkor<strong>de</strong>, inaansluiting bij <strong>de</strong> al gegeven opdracht met betrekking tot artikel 67 KO; – zie 5.8.2 –Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 6


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 33.3 Artikel 60 – 09.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999Besluit:voor het vervolg <strong>van</strong> het werk aan <strong>de</strong> uitbreiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> werkwijzeaf te spreken (waarmee <strong>de</strong> werkwijze <strong>van</strong> GS Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs komt te vervallen):1. <strong>de</strong>putaten selecteren lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> diverse voor <strong>de</strong> gereformeer<strong>de</strong> kerken rele<strong>van</strong>te enbruikbare bronnen;2. zes maan<strong>de</strong>n voor het bijeenkomen <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> schrijven <strong>de</strong>putaten een rapport <strong>van</strong>hun werkzaamhe<strong>de</strong>n dat ook wordt toegestuurd aan <strong>de</strong> kerken. In dat rapport wordt opgenomen<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke selectie <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren die ze aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> voorstellen, met eenalgemene verantwoording <strong>van</strong> hun keus en een korte presentatie per gezang of cluster <strong>van</strong>gezangen. Tevens wordt in dit rapport opgenomen welke algemene werkafspraken <strong>de</strong><strong>de</strong>putaten hebben gehanteerd (dat wil zeggen punten waarover zij per gezang <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>beslissing nemen zon<strong>de</strong>r daar steeds opnieuw over te discussiëren);3. kerken en kerkle<strong>de</strong>n hebben tot acht weken voor <strong>de</strong> opening <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>de</strong> gelegenheidom aan het adres <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten op <strong>de</strong> voorgestel<strong>de</strong> selectie te reageren. Vervolgensrapporteren <strong>de</strong>putaten aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> (voor <strong>de</strong> opening er<strong>van</strong>) over <strong>de</strong> binnengekomenreacties en mogelijke bijstellingen in hun voorstellen. Ook doen ze, in overlegmet <strong>de</strong>putaten Generaal-Synodale Publicaties, een voorstel voor eventuele uitgave <strong>van</strong> <strong>de</strong>door <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> vrij te geven lie<strong>de</strong>ren; – zie 6.1 en 6.5 –6. indien kerken dat nodig vin<strong>de</strong>n, kunnen zij bezwaren inzen<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> eerstvolgen<strong>de</strong> syno<strong>de</strong>;(N.B. dit betreft in eerste lezing vrijgegeven lie<strong>de</strong>ren)3.4 Artikel 58 – 07/08.10/07.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999Besluit:5. voor het project een fasering aan te brengen als volgt:1999-<strong>2002</strong><strong>de</strong>putaten zetten hun selectiewerk voort, met bijzon<strong>de</strong>re aandacht voor <strong>de</strong> gewenste verschei<strong>de</strong>nheidin niveau, achtergrond en cultuur;<strong>de</strong>putaten rapporteren over het project Liedboek 2000 en formuleren een voorstel overeventuele participatie;<strong>2002</strong><strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> stelt een lijst samen <strong>van</strong> gezangen die reeds wor<strong>de</strong>n vrijgegeven voor gebruikin <strong>de</strong> eredienst;<strong>2002</strong>-2005<strong>de</strong>putaten doen voorstellen over <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> een evenwichtige en afgeron<strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l;2005<strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> stelt <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l vast in eerste lezing; – zie 6.3 –7 Deputaten Kerkmuziek


4 – Globaal beleidsoverzichtIn welk ka<strong>de</strong>r dient dit rapport te wor<strong>de</strong>n gelezen? We geven een korte overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> belangrijkstebeleidsmomenten.De <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Ommen 1993 droeg aan <strong>de</strong>putaten on<strong>de</strong>r meer op “on<strong>de</strong>rzoek te doen naar <strong>de</strong>wenselijkheid en mogelijkheid <strong>van</strong> uitbreiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> gezangbun<strong>de</strong>l, met bezinning op <strong>de</strong> uitgangspuntenwaaraan een <strong>de</strong>rgelijke uitbreiding moet voldoen”. In <strong>de</strong> gron<strong>de</strong>n hiervoor wordt verwezennaar lie<strong>de</strong>ren in het Ou<strong>de</strong> en Nieuwe Testament, naar lie<strong>de</strong>ren die in <strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r eeuwen zijn ontstaanen waar<strong>van</strong> meer gebruik gemaakt zou kunnen wor<strong>de</strong>n en naar het ontbreken <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren met het oogop het amen <strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeente, <strong>de</strong> doop, <strong>de</strong> openbare geloofsbelij<strong>de</strong>nis, het avondmaal, het huwelijk en<strong>de</strong> bevestiging in het ambt.In een uitgebreid studierapport werd <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitvoering <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze opdracht verslag gedaan aan <strong>de</strong>kerken, bijeen in <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996. Als illustratie <strong>van</strong> <strong>de</strong> conclusie dat ergoe<strong>de</strong> en velerlei mogelijkhe<strong>de</strong>n voor uitbreiding waren, werd een lijst toegevoegd met 106 lie<strong>de</strong>ren,bestaan<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> gezangen uit ons gereformeerd kerkboek, 65 gezangen uit het Liedboek voor <strong>de</strong>Kerken en 2 overige lie<strong>de</strong>ren.Nieuwe <strong>de</strong>putaten kregen opdracht om met concrete voorstellen te komen voor uitbreiding <strong>van</strong> onzegezangenbun<strong>de</strong>l. Deze Deputaten Kerkmuziek presenteer<strong>de</strong>n als uitwerking hier<strong>van</strong> een voorstel met255 lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> Kerken.De <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 vond dit aantal te groot voor een perio<strong>de</strong> <strong>van</strong> drie jaar, zeker daardoor <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs kerken en kerkle<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n opgeroepen om <strong>de</strong> voor testellen lie<strong>de</strong>ren aandachtig te toetsen. Leus<strong>de</strong>n nam, ook op verzoek <strong>van</strong> veel kerken en kerkle<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>druk <strong>van</strong> het toetsen weg uit <strong>de</strong> kerken – kort samengevat werd <strong>de</strong> taakver<strong>de</strong>ling <strong>van</strong>af dat tijdstip: <strong>de</strong>putatenselecteren, <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> toetst en <strong>de</strong> kerken proeven – en keur<strong>de</strong> 121 lie<strong>de</strong>ren in eerste lezinggoed. Vervolgens kregen <strong>de</strong>putaten nieuwe opdrachten om het selecteren <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren voort te zettenen wel in drie richtingen: Liedboek voor <strong>de</strong> kerken (rest <strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 lie<strong>de</strong>ren die al eer<strong>de</strong>r warengepresenteerd én an<strong>de</strong>re aanvaardbare lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l); lie<strong>de</strong>ren geschreven en ingezon<strong>de</strong>ndoor eigen kerkle<strong>de</strong>n én lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen zoals E&R-lie<strong>de</strong>ren en opwekkingslie<strong>de</strong>ren.Ver<strong>de</strong>r moest veel aandacht wor<strong>de</strong>n besteed aan een goe<strong>de</strong> communicatie met <strong>de</strong> kerken alsook aanoriëntatie op Liedboek 2000.Voor <strong>de</strong> gedachtevorming is het <strong>van</strong> belang dat er een on<strong>de</strong>rscheid gemaakt is tussen een te zijner tijdaf te sluiten bun<strong>de</strong>l én een lijst die telkens weer kan wor<strong>de</strong>n aangevuld. De komen<strong>de</strong> jaren zal dui<strong>de</strong>lijkmoeten wor<strong>de</strong>n hoe <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l eruit zal komen te zien; het is dus niet <strong>van</strong>zelfsprekend dat alle vrijgegeve<strong>nl</strong>ie<strong>de</strong>ren ook een plaats in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l zullen ont<strong>van</strong>gen.De <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong> zal D.V. <strong>de</strong> 121 genoem<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren in twee<strong>de</strong> lezing vaststellen,tenzij er terechte bezwaren blijken te bestaan. Ver<strong>de</strong>r zullen <strong>de</strong> nieuw voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren in eerstelezing aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> komen.Wat <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>re toekomst betreft, het door Leus<strong>de</strong>n vastgestel<strong>de</strong> werkplan en tijdpad is als volgt:<strong>2002</strong>–2005 <strong>de</strong>putaten ron<strong>de</strong>n hun selectie <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit diverse bronnen af, en doen voorstellenover <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> een evenwichtige en afgeron<strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l;2005 <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> stelt <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l in eerste lezing vast2008 <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> stelt <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l vastGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 8


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3SamenvattingEen kernpunt in het geheel is dat we op dit moment alleen nog maar werken aan een lijst <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>renwaar <strong>de</strong> kerken gebruik <strong>van</strong> kunnen maken. Hiermee is dus niet gezegd dat al <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren uitein<strong>de</strong>lijkook een plaats in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l zullen krijgen. Integen<strong>de</strong>el, Leus<strong>de</strong>n heeft al uitgesproken dat <strong>de</strong> lijstgroter zal zijn dan <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l en dat een lijst ook kan blijven groeien als nieuwe waar<strong>de</strong>volle lie<strong>de</strong>renzich aandienen. De komen<strong>de</strong> perio<strong>de</strong>, dus na <strong>Zuidhorn</strong>, zal ter<strong>de</strong>ge nagedacht moeten wor<strong>de</strong>n over <strong>de</strong>vraag hoe <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l er uitein<strong>de</strong>lijk uit zal moeten zien. De generale syno<strong>de</strong> 2005 zal daarover DeoVolente in eerste lezing een beslissing nemen. Het zou waar<strong>de</strong>vol zijn wanneer <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> jaren veelkerkle<strong>de</strong>n mee gaan <strong>de</strong>nken over <strong>de</strong> opzet <strong>van</strong> en over het aantal lie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l. Bij dit allesspeelt dan ook nog Liedboek-2000 een rol.9 Deputaten Kerkmuziek


5 – UitvoeringIn <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> paragrafen beschrijven we hoe we <strong>de</strong> opdrachten hebben uitgevoerd, <strong>van</strong>uit welke visiewe hebben gewerkt en door welke argumentatie <strong>de</strong> voorstellen wor<strong>de</strong>n gedragen.5.1 VisieDe visie <strong>van</strong> waaruit wij als <strong>de</strong>putaten werken, is voor het grootste <strong>de</strong>el te vin<strong>de</strong>n in het rapport <strong>van</strong>studie<strong>de</strong>putaten Eredienst aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996 (hoofdstuk 8) en in hetrapport (85-92, 101-104) en het aanvullend rapport (hoofdstuk 1 en 2) <strong>van</strong> <strong>de</strong> Deputaten Kerkmuziekaan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999. Tegelijk ervaren wij, dat <strong>de</strong>ze visie zich al werken<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>rontwikkelt.Wij willen u graag vertellen, wat op dit moment voor ons vaststaat én in welk opzicht wij nogzoeken<strong>de</strong> zijn.5.1.1 Lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> GeestVan groot belang wanneer het om gezangen gaat, is dat <strong>de</strong> Heilige Geest op het moment waarop <strong>de</strong>laatste <strong>van</strong> <strong>de</strong> 150 Psalmen ontstond niet is opgehou<strong>de</strong>n met kin<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> God te bewegen tot hetmaken <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren.Dat is al dui<strong>de</strong>lijk uit het Ou<strong>de</strong> Testament zelf. Zo klinkt in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l <strong>van</strong> 150 lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> Gods ou<strong>de</strong>volk Israël regelmatig <strong>de</strong> oproep om voor <strong>de</strong> Here een nieuw lied te maken (vergelijk bijvoorbeeldPsalm 33:3; 96:1). Het is ook vrijwel zeker dat lang niet alle lie<strong>de</strong>ren die on<strong>de</strong>r Israël hebbengecirculeerd, zijn opgenomen in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l <strong>van</strong> 150 Psalmen (in feite is ‘psalm gewoon een synoniemvoor ‘lied’ ). Zie bijvoorbeeld 1 Koningen 4:32.Maar vooral het Nieuwe Testament spreekt dui<strong>de</strong>lijke taal. Wanneer <strong>de</strong> gemeente <strong>van</strong> Korinte samenkwam,kon het gebeuren dat een lid <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze kerk een lied had dat hij of zij graag wil<strong>de</strong> laten zingen(vergelijk 1 Korintiërs 14:26; blijkens 1 Korintiërs 12:1, 3, 6, 7, 8 enz. moeten we hier niet <strong>de</strong>nken aaneen op dat moment reeds beken<strong>de</strong> oudtestamentische psalm).Men bemoedig<strong>de</strong> elkaar en wees elkaar terecht niet alleen met gesproken woor<strong>de</strong>n, maar ook met psalmen,lofzangen en geestelijke lie<strong>de</strong>ren (zie Efeziërs 5:19; Kolossenzen 3:16).Maar ook na totstandkoming <strong>van</strong> het laatste Bijbelboek zijn in heel <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerk tot op<strong>van</strong>daag veel lie<strong>de</strong>ren ontstaan, lie<strong>de</strong>ren die door mensen zijn gemaakt maar waarin het werk <strong>van</strong> <strong>de</strong>Geest merkbaar is. Zo sprak bijvoorbeeld <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Ommen 1993 over “<strong>de</strong> schat aan geestelijkelie<strong>de</strong>ren met Schriftuurlijke inhoud die in <strong>de</strong> loop <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkgeschie<strong>de</strong>nis is ontstaan of nogsteeds ontstaat” (<strong>Acta</strong> Artikel 46, Grond 2.2 bij Besluit 1).Er bestaan dus naast <strong>de</strong> 150 Psalmen veel lie<strong>de</strong>ren die in <strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r eeuwen tot op <strong>van</strong>daag door <strong>de</strong>Heilige Geest zijn gewerkt.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 10


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 35.1.2 Geïnspireer<strong>de</strong> psalmenOok al dragen veel gezangen dui<strong>de</strong>lijk het stempel <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heilige Geest, toch nemen tot nu toe <strong>de</strong> 150Psalmen in <strong>de</strong> erediensten <strong>van</strong> onze (en an<strong>de</strong>re) kerken verreweg <strong>de</strong> grootste plaats in. Dit wordt vaakon<strong>de</strong>rbouwd met het feit dat <strong>de</strong> onberijm<strong>de</strong> Psalmen <strong>de</strong>el uitmaken <strong>van</strong> <strong>de</strong> Schrift. Dit argument valtgoed te begrijpen. Hier blijkt een serieuze inspanning om God alleen te vereren op een manier dieHem bevalt (vergelijk Zondag 35 HC). We willen daarom zuinig zijn op <strong>de</strong> Psalmen. In <strong>de</strong> Psalmeneren wij God als schepper en on<strong>de</strong>rhou<strong>de</strong>r <strong>van</strong> hemel en aar<strong>de</strong> en als verlosser <strong>van</strong> Zijn volk.Aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant moeten hier ook een paar kanttekeningen bij wor<strong>de</strong>n geplaatst:a. in <strong>de</strong> praktijk wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> gereformeer<strong>de</strong> erediensten niet álle Psalmen of psalmverzen gezongen.Dat betekent dat met een zinsne<strong>de</strong> als dat God ons zijn eigen Woord op <strong>de</strong> lippen legt nietalles is gezegd (zie <strong>Acta</strong> GS Leus<strong>de</strong>n 1999, p. 479 vv);b. in <strong>de</strong> praktijk zijn buiten <strong>de</strong> gereformeer<strong>de</strong> erediensten door gereformeer<strong>de</strong>n steeds ook an<strong>de</strong>regeestelijke lie<strong>de</strong>ren gezongen;c. er zijn buite<strong>nl</strong>andse zusterkerken, die onze Psalmentraditie niet kennen (vergelijk met name <strong>de</strong>Presbyterian Church in Korea (‘Kosin’), waarmee al heel lang contact bestaat; zie ver<strong>de</strong>r Artikel47 KO, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid).Ver<strong>de</strong>r is niet dui<strong>de</strong>lijk, waarom wij in <strong>de</strong>ze nieuwtestamentische be<strong>de</strong>ling alleen of voornamelijk Godzou<strong>de</strong>n moeten toezingen op oudtestamentische wijze. Ook valt niet in te zien, waarom wij wat hetkerklied betreft <strong>de</strong> winst <strong>van</strong> <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis <strong>de</strong>r kerk zou<strong>de</strong>n negeren.Als gereformeer<strong>de</strong>n zeggen wij dat we <strong>de</strong> kerkgeschie<strong>de</strong>nis niet moeten overslaan. We zeggen dat bijvoorbeeldals <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelische beweging met betrekking tot <strong>de</strong> structuur <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerk wordt aangehaaktbij Han<strong>de</strong>lingen 2 en 1 Korintiërs 12-14. God heeft, zo zeggen we dan, zijn kerk ook verga<strong>de</strong>rdná <strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> <strong>de</strong> apostelen. Natuurlijk heeft <strong>de</strong>ze stelling ook gevolgen voor <strong>de</strong> manier waaropwij moeten aankijken tegen het kerklied.Dus: net zo als wij belij<strong>de</strong>nisgeschriften bezitten en liturgische formulieren die niet geïnspireerd zijndoor <strong>de</strong> Heilige Geest, is er ook niets op tegen om lie<strong>de</strong>ren te gebruiken die evenmin door <strong>de</strong> HeiligeGeest geïnspireerd zijn. Ook <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten die rapporteer<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Arnhem 1930kwamen al tot <strong>de</strong>ze conclusie: “Een principiële veroor<strong>de</strong>ling <strong>van</strong> het vrije kerklied hebben onzeGereformeer<strong>de</strong> kerken nooit gegeven en zou ook op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong> H. Schrift niet te geven zijn.”5.1.3 Toetst allesDat er op zichzelf geen bezwaar tegen het zingen <strong>van</strong> gezangen bestaat, wil natuurlijk niet zeggen datwij alles kunnen zingen wat ons aangebo<strong>de</strong>n wordt. Wij moeten God in<strong>de</strong>rdaad eren op een manier dieHem bevalt. Daarom werken wij als <strong>de</strong>putaten ook met criteria. Deze criteria zijn door <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong>Leus<strong>de</strong>n 1999 opnieuw vastgesteld (<strong>Acta</strong> Artikel 58). Een <strong>van</strong> <strong>de</strong> belangrijkste criteria is dat een goedkerklied inhou<strong>de</strong>lijk in overeenstemming is met <strong>de</strong> Schrift. De lie<strong>de</strong>ren die on<strong>de</strong>r onze aandachtkomen, toetsen wij dus vooral aan <strong>de</strong> Bijbel.Wat <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> bijbellie<strong>de</strong>ren betreft, is het goed om te beseffen, dat <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Hattem1972 al het volgen<strong>de</strong> heeft bepaald: “bij berijm<strong>de</strong> Schriftge<strong>de</strong>elten mag getrouwe weergave <strong>van</strong> <strong>de</strong>tekst niet wor<strong>de</strong>n geïnterpreteerd als: het in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> exacte volgor<strong>de</strong> laten opeenvolgen <strong>van</strong> <strong>de</strong>elementen <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst, maar ook moet samenvattend on<strong>de</strong>rzocht wor<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> in <strong>de</strong> tekst als geheelgegeven inhoud op verantwoor<strong>de</strong> wijze doorkomt” (<strong>Acta</strong> GS Hattem 1972, Art. 171, Besluit B 3.d.6).11 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>(Wij kiezen voor <strong>de</strong> term ‘bijbellie<strong>de</strong>ren’, omdat <strong>de</strong> term ‘schriftberijmingen’ tot ondui<strong>de</strong>lijkheid ka<strong>nl</strong>ei<strong>de</strong>n. Zie <strong>Acta</strong> GS Leus<strong>de</strong>n 1999 p. 463).Bij onze toetsingsarbeid hebben wij ook <strong>de</strong> kritiek overwogen, die aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n1999 werd voorgelegd met betrekking tot <strong>de</strong> (theologische) visies <strong>van</strong> dichters <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren die zijnopgenomen in het Liedboek voor <strong>de</strong> Kerken. Deze kritiek is niet nieuw. Ook het vorige <strong>de</strong>putaatschapheeft zich er al mee geconfronteerd en on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re uitgesproken: “Wij zijn <strong>van</strong> mening, dat een lie<strong>de</strong>r recht op heeft beoor<strong>de</strong>eld te wor<strong>de</strong>n als een zelfstandig product, ook wanneer <strong>de</strong> zanger weet wat <strong>de</strong>dichter nog meer geschreven heeft. Er bestaat pas re<strong>de</strong>n tot kritiek, wanneer <strong>de</strong> tekst een dwaling bevatof <strong>de</strong> gemeente op een dwaalspoor zet” (<strong>Acta</strong> GS Leus<strong>de</strong>n 1999 p. 463). Bovendien heeft <strong>de</strong> syno<strong>de</strong><strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n zelf uitgesproken, dat <strong>de</strong> vraag of een lied al dan niet schriftuurlijk is, beantwoord moetwor<strong>de</strong>n <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> het lied en niet <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> context waarin een lied is ontstaan (<strong>Acta</strong> GSLeus<strong>de</strong>n Artikel 58, besluit 3, werkafspraak 2). Wij zijn het hiermee eens. Wanneer wij een lied eenplek geven in onze eigen, gereformeer<strong>de</strong>, bun<strong>de</strong>l, maken wij het daarmee los <strong>van</strong> zijn oorspronkelijkecontext en geven het een plaats in een nieuw verband. Dit kan betekenen, dat wij zo’n lied an<strong>de</strong>rs interpreterendan het oorspronkelijk was bedoeld. Soms vraagt iemand zich af of dat wel kan. Moetenwij geen recht doen aan <strong>de</strong> dichter? Het komt echter al regelmatig voor, dat een dichter, of <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r<strong>van</strong> zijn auteursrechten, toestaat dat één of meer <strong>van</strong> zijn lie<strong>de</strong>ren een plaats krijgt in ee<strong>nl</strong>iedbun<strong>de</strong>l waaruit gezongen wordt door mensen met an<strong>de</strong>re opvattingen dan hijzelf heeft.De lie<strong>de</strong>ren komen op eigen benen te staan. Zie ook Bijlage 7.6.Bij het hanteren <strong>van</strong> <strong>de</strong> criteria moet ook in rekening wor<strong>de</strong>n gebracht wat al vaker is gezegd, on<strong>de</strong>ran<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> studie<strong>de</strong>putaten die rapporteer<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996dat <strong>van</strong> groot belang is wie <strong>de</strong> criteria hanteren (rapport Studie<strong>de</strong>putaten, p. 129; zie ook het rapport<strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999, p. 86-87). Zelf zijn wij dankbaarvoor het vertrouwen dat <strong>de</strong> kerken in ons hebben gesteld. Wij zijn ons ook bewust <strong>van</strong> onze verantwoor<strong>de</strong>lijkheid.Wij hebben ons werk steeds willen doen in trouw aan Schrift en confessie en inverbon<strong>de</strong>nheid met <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken waartoe wij <strong>van</strong> harte behoren.5.1.4 KwaliteitBehalve op schriftuurlijk gehalte moeten lie<strong>de</strong>ren ook wor<strong>de</strong>n getoetst op hun kwaliteit. Zo bepaal<strong>de</strong><strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 ook dat een goed kerklied wat <strong>de</strong> taalkundige en muzikale vormbetreft gekenmerkt wordt door stijl en kwaliteit. De studie<strong>de</strong>putaten die rapporteer<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong>Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996 maakten in<strong>de</strong>rtijd al dui<strong>de</strong>lijk dat vooral het Ou<strong>de</strong> Testament onsleert dat aan <strong>de</strong> manieren waarop wij vorm geven aan onze omgang met God bijzon<strong>de</strong>re zorg moetwor<strong>de</strong>n besteed. Van betekenis zijn <strong>de</strong> uitvoerige voorschriften die God aan Mozes en aan David heeftgegeven voor respectievelijk <strong>de</strong> tabernakel en <strong>de</strong> offerdienst én <strong>de</strong> tempel, <strong>de</strong> offers aldaar en <strong>de</strong>begelei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> muziek en zang. Dat wij <strong>van</strong>daag leven in <strong>de</strong> Nieuwtestamentische be<strong>de</strong>ling wil wélzeggen dat er geen bloed meer hoeft te vloeien maar níet dat wij <strong>de</strong> les <strong>van</strong> het Ou<strong>de</strong> Testament inzakestijl en kwaliteit wel mogen vergeten. Overigens, ook <strong>de</strong> huidige tijd stelt hoge eisen als het gaat omallerlei bijeenkomsten en ambiances.Het criterium <strong>van</strong> stijl en kwaliteit speel<strong>de</strong> met name een rol bij ons toetsen <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit eigenkring en <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen – zie 5.5 en 5.6. Wij zijn er voorlopig vooral <strong>van</strong>uit gegaandat <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren in elk geval ‘in hun soort’ een goed kwalitatief gehalte moeten bezitten. In hoeverreGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 12


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3ten behoeve <strong>van</strong> <strong>de</strong> populariteit mag wor<strong>de</strong>n ingeleverd op <strong>de</strong> kwaliteit, is voor ons op dit moment nogeen punt <strong>van</strong> discussie.5.1.5 Liturgische contextHet werken met het criterium rond kwaliteit staat echter nooit los <strong>van</strong> het criterium rond <strong>de</strong> liturgischefunctie. “Een goed kerklied is geschikt om te functioneren in een liturgische context, waarbinnen Godswoor<strong>de</strong>n en da<strong>de</strong>n het centrum vormen.” Dat betekent in <strong>de</strong> eerste plaats dat <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren allereerstkerklie<strong>de</strong>ren moeten zijn en dus me<strong>de</strong> gestalte kunnen geven aan het samenkomen rond Gods woor<strong>de</strong>nen zijn grote da<strong>de</strong>n. Vervolgens betekent het dat <strong>de</strong> muzikale en tekstuele kwaliteiten <strong>van</strong> het liedaltijd tegen die achtergrond een rol spelen. Met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n: een lied dat wellicht in tekstueel enmuzikaal opzicht <strong>van</strong> een grote kwaliteit is, maar niet past binnen het wezen <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkdienst, wordtniet geselecteerd. Nog weer an<strong>de</strong>rs gezegd: een lied kan in zijn soort het beste zijn (zie hierboven),maar als het niet voldoet aan het eerste criterium, dan komt het ver<strong>de</strong>r niet in beeld.5.1.6 Lie<strong>de</strong>ren voor <strong>de</strong> kerkenAls <strong>de</strong>putaten zijn we ons er <strong>van</strong> bewust dat wij moeten zoeken naar lie<strong>de</strong>ren die in <strong>de</strong> kerken goedkunnen wor<strong>de</strong>n ont<strong>van</strong>gen. Tegelijk beseffen we, dat er binnen onze kerken sprake is <strong>van</strong> diversiteit.De ene kerk is nog niet of nog maar nauwelijks begonnen met een eerste kennismaking met lie<strong>de</strong>renuit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken, terwijl <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kerk er vrijmoedig gebruik <strong>van</strong> maakt. Weer eenan<strong>de</strong>re kerk zingt bovendien lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> E&R-bun<strong>de</strong>ls of <strong>van</strong> A.F. Troost, voor, na of (in bepaal<strong>de</strong>situaties) in <strong>de</strong> dienst. Rondom veran<strong>de</strong>ringen zijn er overigens altijd vooroplopers en achteraankomers(dit is geen waar<strong>de</strong>oor<strong>de</strong>el).Vanwege <strong>de</strong>ze diversiteit is het goed dat <strong>de</strong> kerken op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Ommen 1993, en trouwens aleer<strong>de</strong>r, besloten hebben om <strong>de</strong> kerkmuziek te beschouwen als een zaak <strong>van</strong> gezame<strong>nl</strong>ijk belang. Ditbetekent dat <strong>de</strong> één iets langzamer en <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r iets har<strong>de</strong>r zal moeten lopen om bij <strong>de</strong> kud<strong>de</strong> te kunnenblijven. En binnen <strong>de</strong> ruimte <strong>van</strong> <strong>de</strong> aangegeven ka<strong>de</strong>rs zullen we veel geduld en lief<strong>de</strong> moeten hebbenmet en voor elkaar en vooral ook openheid naar elkaar.Juist in geval <strong>van</strong> diversiteit vormen dui<strong>de</strong>lijke syno<strong>de</strong>besluiten een goed instrument om beslissingente nemen die tot opbouw zijn <strong>van</strong> heel <strong>de</strong> kerk. Wij hebben ons dan ook bij <strong>de</strong> voorstellen die wij doenaan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>van</strong> harte laten lei<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> besluiten <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999.Ver<strong>de</strong>r vin<strong>de</strong>n wij, omdat wij er zijn voor u, het geven <strong>van</strong> informatie <strong>van</strong> groot belang. Wij doen datook graag, omdat wij ons met veel vreug<strong>de</strong> wij<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> materie <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkmuziek. Mocht u wat ditbetreft nog suggesties hebben ter verbetering dan zijn die bij ons <strong>van</strong> harte welkom.5.1.7 Verwante kerkenOns is gewezen op het werk in verwante kerken. Dit heeft natuurlijk alles te maken met <strong>de</strong> serieuzepogingen <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgelopen <strong>de</strong>cennia om tot meer eenheid tussen gereformeer<strong>de</strong> belij<strong>de</strong>rs te komen.An<strong>de</strong>rzijds bestaat wel het probleem dat in verwante kerken naar verhouding weinig gedaan wordt aanbezinning op <strong>de</strong> kerkmuziek. (Van wat er gedaan wordt, hebben wij kennis genomen, zie 5.8.3).Eige<strong>nl</strong>ijk is dit ook wel logisch. In <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Bond <strong>van</strong> <strong>de</strong> Hervorm<strong>de</strong> Kerk en in een groot13 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong><strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> Kerken bestaat weinig aandacht voor gezangen, terwijl <strong>de</strong>Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> en <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlands Gereformeer<strong>de</strong> Kerken ook nog eens het manco hebben<strong>van</strong> gebrek aan lan<strong>de</strong>lijke eenheid, ook wanneer het om gezangen gaat. Het voor<strong>de</strong>el dat wij als verbon<strong>de</strong>nkerken samen kunnen werken aan één gezangenproject, is vrij uniek in Ne<strong>de</strong>rland.5.1.8 ToekomstIn elk geval werken wij aan een eigen bun<strong>de</strong>l en een eigen lijst (zie hierboven on<strong>de</strong>r 4). Tegelijkzoeken wij, overeenkomstig onze opdracht, naar mogelijkhe<strong>de</strong>n om eventueel te participeren in‘Liedboek 2000’. Op het moment dat dit rapport zijn <strong>de</strong>adline na<strong>de</strong>rt – juni 2001 – is daar nog nietsconcreets over te zeggen – zie ver<strong>de</strong>r 5.8.4.5.1.9 Een offer aan God, een geschenk aan onsBij het werk dat wij doen, voelen wij ons gedreven door <strong>de</strong> overtuiging dat ook dit werk in <strong>de</strong> kerkiets is <strong>van</strong> groot belang. Allereerst omdat ons lied een offer is aan God (vergelijk Hebreeën 13:15). DeGod <strong>van</strong> hemel en aar<strong>de</strong>, die in Jezus Christus zoveel <strong>van</strong> ons houdt, komt een groot offer toe. Datmag ons best heel wat kosten. Vooral in een tijd waarin wijzelf en an<strong>de</strong>ren genieten <strong>van</strong> een rijkevariëteit aan mogelijkhe<strong>de</strong>n op allerlei gebied, kunnen wij het ook niet bestaan om te volstaan met hetzingen <strong>van</strong> een paar beken<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die we zon<strong>de</strong>r enige inspanning zingen.Tegelijk is <strong>de</strong> schat aan kerklie<strong>de</strong>ren ook een geschenk aan ons. Wanneer we moeite doen om over <strong>de</strong>drempel <strong>van</strong> <strong>de</strong> onbekendheid heen te stappen, merken we hoelang we vrijwillige armoe<strong>de</strong> hebbengele<strong>de</strong>n en hoe rijk we kunnen wor<strong>de</strong>n. Dingen die we allang wisten, wor<strong>de</strong>n opeens, door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong>een onbekend lied, opnieuw dui<strong>de</strong>lijk. Dingen die we uit <strong>de</strong> Schrift nog niet had<strong>de</strong>n opgediept,dringen nu tot ons door.Het lied in <strong>de</strong> kerk is onze inzet zeker waard.5.2 WerkwijzeAls complete groep <strong>de</strong>putaten hebben we in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> tot zomer 2001 twaalf keer verga<strong>de</strong>rd.Hierbij kwamen behalve allerlei huishou<strong>de</strong>lijke zaken en <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> afzon<strong>de</strong>rlijke lie<strong>de</strong>ren metname <strong>de</strong> rapportages <strong>van</strong> <strong>de</strong> subgroepen aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>. Da<strong>de</strong>lijk al bleek namelijk dat het aantal en <strong>de</strong>om<strong>van</strong>g <strong>van</strong> <strong>de</strong> opdrachten het onmogelijk zou maken om alles in plenaire samenstelling te bespreken.Vandaar dat <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> subgroepen wer<strong>de</strong>n gevormd die afzon<strong>de</strong>rlijk bijeenkwamen en zichverdiepten in het aangegeven terrein, het materiaal verwerkten en met voorstellen kwamen: a.Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken; b. Lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring; c. Lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>rebronnen; d. Contacten met Liedboek 2000; e. Informatie naar <strong>de</strong> kerken; f. Overleg met <strong>de</strong>putatenEredienst; g. On<strong>de</strong>rsteuningspunt. Met name <strong>de</strong> subgroepen Lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring en Lie<strong>de</strong>ren uitan<strong>de</strong>re bronnen hebben frequent verga<strong>de</strong>rd.Ver<strong>de</strong>r werd er aandacht besteed aan <strong>de</strong> plaats <strong>van</strong> <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagse cultuur als het gaat om <strong>de</strong> keuze<strong>van</strong> nieuwe lie<strong>de</strong>ren; ook werd er nagedacht over <strong>de</strong> opzet <strong>van</strong> <strong>de</strong> toekomstige bun<strong>de</strong>l; aan communicatiemet kerken en kerkle<strong>de</strong>n, zowel als <strong>de</strong>putaten als op persoo<strong>nl</strong>ijke titel, werd veel zorg besteed.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 14


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 35.3 VerantwoordingDe on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze paragraaf sluiten aan bij <strong>de</strong> gelijk genummer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len <strong>van</strong> 1. Samenvatting.1. Deputaten Kerkmuziek (perio<strong>de</strong> 1996-1999) hebben alle lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong>kerken getoetst. Met het oog op dit werk had het toenmalige <strong>de</strong>putaatschap zich opgesplitst indrie subgroepen die elk vooral aandacht gaven aan <strong>de</strong> schriftuurlijkheid, maar daarna ook aantekst en melodie. De resultaten <strong>van</strong> <strong>de</strong> subgroepen wer<strong>de</strong>n op hun beurt weer getoetst door <strong>de</strong>bei<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re subgroepen. Het resultaat hier<strong>van</strong> was dat het hele <strong>de</strong>putaatschap unaniem <strong>van</strong>mening was dat 255 lie<strong>de</strong>ren aanvaardbaar waren.Het huidige <strong>de</strong>putaatschap is het hiermee eens, ook na kennisname <strong>van</strong> het commentaar <strong>van</strong>uit<strong>de</strong> kerken op één of meer <strong>van</strong> <strong>de</strong> door <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n nog niet vrijgegeven gezangenuit <strong>de</strong> selectie <strong>van</strong> 255 Liedboeklie<strong>de</strong>ren. Het verwoor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> toelichtingen op 124lie<strong>de</strong>ren heeft ons nog eens in onze mening bevestigd. Bij het schrijven <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze toelichtingenhebben wij zoveel mogelijk getracht rekening te hou<strong>de</strong>n met commentaar dat <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> kerkenal gegeven was.2. De kritiek ter syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n op een aantal <strong>van</strong> <strong>de</strong> 131 door <strong>de</strong>putaten in november 1999aan haar voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren bracht on<strong>de</strong>r ons opnieuw een discussie op gang over het on<strong>de</strong>rwerp‘gezangen en <strong>de</strong> algemene verzoening’. Enerzijds constateer<strong>de</strong>n wij, dat het terecht is omte waarschuwen tegen oppervlakkigheid. An<strong>de</strong>rzijds moeten we niet vergeten, dat God vaakroyaler is dan zijn kin<strong>de</strong>ren (vergelijk Jona 4). Mee als gevolg <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze overwegingen kozenwij ervoor om 7 <strong>van</strong> <strong>de</strong> 10 ‘geparkeer<strong>de</strong>’ lie<strong>de</strong>ren opnieuw voor te stellen (vergelijk ook <strong>de</strong> toelichtingen).De lie<strong>de</strong>ren 16, 55 en 200 stellen wij niet voor. Belangrijkste re<strong>de</strong>n is dat zij misverstan<strong>de</strong>n kunnenwekken (vergelijk werkafspraak 2 bij <strong>de</strong> criteria <strong>van</strong> ‘Leus<strong>de</strong>n’).3. Aan<strong>van</strong>kelijk was het <strong>de</strong> bedoeling dat we in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> ook het werk met betrekking tot hetLiedboek voor <strong>de</strong> kerken (LvK) zou<strong>de</strong>n afron<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> b-categorie te toetsen. De b-categorie bevat die lie<strong>de</strong>ren uit het LvK waarover het <strong>de</strong>putaatschapin <strong>de</strong> vorige perio<strong>de</strong> nog geen beslissing over genomen had (zie <strong>Acta</strong> GS Leus<strong>de</strong>n 1999 p. 460en Art. 61, Besluit 1.1; zie in dit rapport 5.4.3).Een groot aantal lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> b-categorie is al wel door afzon<strong>de</strong>rlijke <strong>de</strong>putaten getoetst, maar<strong>de</strong>ze kon<strong>de</strong>n nog lang niet allemaal in het volledige <strong>de</strong>putaatschap wor<strong>de</strong>n besproken. Eenbelangrijke oorzaak hier<strong>van</strong> was dat wij als <strong>de</strong>putaten, mee <strong>van</strong>wege onze opdracht, prioriteithebben gegeven aan het beoor<strong>de</strong>len <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring en <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>rebronnen. Bovendien was onze verwachting dat wij voldoen<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren aan <strong>de</strong> kerken zou<strong>de</strong>nkunnen aanbie<strong>de</strong>n.Kortom: <strong>de</strong> opdracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 met betrekking tot <strong>de</strong> b-categorie is nogniet afgerond.4. Dat uit <strong>de</strong>ze meer dan 450 lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring een betrekkelijk klein aantal is uitgeselecteerd,heeft twee re<strong>de</strong>nen. Allereerst zijn wij met <strong>de</strong> plenaire bespreking <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>renniet klaar gekomen. Dit betekent dat een aantal <strong>van</strong> <strong>de</strong> 450 lie<strong>de</strong>ren zal wor<strong>de</strong>n overgedragen15 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>aan onze opvolgers. Ver<strong>de</strong>r bleek een relatief groot aantal <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren niet te voldoen aancriterium 3.5. Ook <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen geldt wat on<strong>de</strong>r 4 is opgemerkt. De subgroep die zichmet <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen bezighield, heeft veel werk verzet, maar <strong>de</strong> plenaire bespreking<strong>van</strong> <strong>de</strong> resultaten <strong>van</strong> hun werk is nog niet voltooid. Wat <strong>de</strong> opwekkingslie<strong>de</strong>ren betreft,moest wor<strong>de</strong>n geconclu<strong>de</strong>erd, dat vele daar<strong>van</strong> niet vol<strong>de</strong><strong>de</strong>n aan criterium 3. Een punt<strong>van</strong> discussie was, in hoeverre tegemoet moet wor<strong>de</strong>n gekomen aan het feit dat sommigelie<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r een groot aantal kerkle<strong>de</strong>n erg populair is.6. Aan <strong>de</strong> kerken zijn <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> stukken verzon<strong>de</strong>n:• Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I (toelichting op <strong>de</strong> 121 lie<strong>de</strong>ren, vrijgegeven door <strong>Generale</strong>Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n);• Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II (regeling kerkmuziek);• Rooster lied <strong>van</strong> <strong>de</strong> week 2000/2001 en 2001/<strong>2002</strong>.Van het telefonisch spreekuur is een goed gebruik gemaakt. Dit blijkt in een behoefte tevoorzien. Zr. A. <strong>de</strong> Heer-<strong>de</strong> Jong beantwoord<strong>de</strong> veel vragen. Een aantal <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze vragen vorm<strong>de</strong>voor haar aa<strong>nl</strong>eiding tot het schrijven <strong>van</strong> enkele notities als: ‘Kind en eredienst’ en‘Cantorij’.Ook was een aantal <strong>de</strong>putaten actief op voorlichtingsavon<strong>de</strong>n over het Liedboek.De secretaris, drs. H. Kisteman, voer<strong>de</strong> een intensieve correspon<strong>de</strong>ntie met kerkenra<strong>de</strong>n enkerkle<strong>de</strong>n. Noemenswaard zijn vooral <strong>de</strong> brieven met uitvoerige toelichting op <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren 1,114 en 382 uit het Liedboek. De brief over Lied 1 (zie bijlage 7.6) is in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> een artikelaangebo<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> kerkelijke opiniebla<strong>de</strong>n De Reformatie, Reformanda en Na<strong>de</strong>r Bekeken; naaronze mening zou <strong>de</strong>ze toelichting een goe<strong>de</strong> verhel<strong>de</strong>ring kunnen geven <strong>van</strong> onze <strong>de</strong>nkwijze enaanpak. Tot op dit moment heeft alleen De Reformatie dit artikel opgenomen.Op 26 mei 2000, op 18 mei 2001 en op 22 juni 2001 is verga<strong>de</strong>rd samen met <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten eredienst.Gezame<strong>nl</strong>ijk hebben wij ons bezonnen op <strong>de</strong> invloed die <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagse cultuur heeft ofmag hebben op <strong>de</strong> eredienst en op <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die daar gezongen wor<strong>de</strong>n. Nota’s <strong>van</strong> ds. R. terBeek, zr. A. <strong>de</strong> Heer-De Jong en drs. J. IJkel had<strong>de</strong>n onze aandacht. Een en an<strong>de</strong>r liep uit op eengezame<strong>nl</strong>ijke cultuurnota die een plaats heeft gekregen in het rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Eredienst –zie ook in dit rapport 5.8.1 en 5.8.2.Contacten met <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlands Gereformeer<strong>de</strong> en met <strong>de</strong> Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> Kerken zijnin beperkte vorm voortgezet. Ook is een brief verzon<strong>de</strong>n naar <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Bond in <strong>de</strong>Ne<strong>de</strong>rlands Hervorm<strong>de</strong> Kerk met een voorstel tot overleg.Ver<strong>de</strong>r is opnieuw een aanzet gegeven tot contact met het oog op eventuele participatie in hetproject ‘Liedboek 2000’.5.4 Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken5.4.1 Introductie op <strong>de</strong> ‘tien <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n’ uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerkenDe syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n heeft tien <strong>van</strong> <strong>de</strong> door vorige <strong>de</strong>putaten voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren niet vrijgegevenvoor gebruik in <strong>de</strong> eredienst. Zij kregen een plaats in <strong>de</strong> rest <strong>van</strong> <strong>de</strong> selectie <strong>van</strong> 255 waarbij <strong>de</strong><strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n adviseer<strong>de</strong> tot een terughou<strong>de</strong>ndheid in het gebruik. Deze lie<strong>de</strong>ren riepenGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 16


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3vragen en/of bezwaren op bij meer dan 25% <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong>n: <strong>de</strong> drempel voor aanvaarding wasimmers gelegd op 75%. Voor <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren gold <strong>de</strong> opdracht om ze nog eens te bezien en ze naheroverweging eventueel opnieuw voor te dragen. Het betrof <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboekvoor <strong>de</strong> kerken: 16, 27, 41, 55, 58, 158, 178, 200, 398, 488b.Van <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren stellen we er zeven opnieuw voor. We menen dat <strong>de</strong> bezwaren goed te weerleggenzijn. In <strong>de</strong> bijlage is een nieuwe toelichting bij <strong>de</strong>ze gezangen opgenomen.Drie lie<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n door ons niet opnieuw aangebo<strong>de</strong>n ter goedkeuring; het gaat om <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren:• 16. Gij volken looft uw God en Heer: kernbezwaar: 1,5 – ‘omdat Hij u verkoren heeft’: dit kanmisverstand wekken in verband met <strong>de</strong> aanheft <strong>van</strong> het lied ‘Gij volken’.• 55. Weet gij waarmee het koninkrijk: kernbezwaar: on<strong>de</strong>rscheid tussen <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> vergelijkingenis niet geheel dui<strong>de</strong>lijk• 200. Heerlijk verschenen is <strong>de</strong> dag: kernbezwaar 4,1: Heel <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>, al het schepsel zal / opstaanin ’t zo<strong>nl</strong>icht overal.Wij tekenen hierbij aan dat wij ook nu <strong>van</strong> mening zijn dat <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren goed te ver<strong>de</strong>digenis. Maar een motivering <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bewering zou vragen om een wat uitgebrei<strong>de</strong> toelichting. Ee<strong>nl</strong>ied dat een royale toelichting nodig heeft, is niet een lied dat we als <strong>de</strong>putaten moeten blijven voordragen,vin<strong>de</strong>n wij. We willen daarmee broe<strong>de</strong>rs en zusters die moeite hebben met <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren tegemoetkomen. Met elkaar wensen we immers te groeien naar een gezangenbun<strong>de</strong>l die breed gedragenwordt in <strong>de</strong> kerken.De overige zeven lie<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n dus door ons opnieuw gepresenteerd; ze zijn <strong>van</strong> een vernieuw<strong>de</strong>toelichting voorzien. Dit betreft <strong>de</strong> nummers 27, 41, 58, 158, 178, 398, 488b uit het Liedboek voor <strong>de</strong>kerken – zie bijlage 7.1.5.4.2 Introductie op <strong>de</strong> 124 voorgestel<strong>de</strong> gezangen uit het Liedboek <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkenDe bijlage bevat <strong>de</strong> rest <strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 lie<strong>de</strong>ren die door <strong>de</strong>putaten waren voorgesteld aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong>Leus<strong>de</strong>n. Omdat <strong>de</strong>ze syno<strong>de</strong> het aantal <strong>van</strong> 255 te groot vond, werd ongeveer <strong>de</strong> helft er<strong>van</strong> <strong>van</strong>een toelichting voorzien en vervolgens door <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n besproken.De overige lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 wor<strong>de</strong>n nu opnieuw gepresenteerd. Om misverstan<strong>de</strong>n te voorkomen:het gaat hier niet om een twee<strong>de</strong>rangs keus uit <strong>de</strong>ze 255. De eerste helft werd gekozen omdat lie<strong>de</strong>renhieruit al een plaats had<strong>de</strong>n ont<strong>van</strong>gen op <strong>de</strong> lijsten die door basisscholen wor<strong>de</strong>n gebruikt en bovendienwaren vrijwel al die lie<strong>de</strong>ren als eens gepresenteerd als Lied <strong>van</strong> <strong>de</strong> week in <strong>de</strong> gelijknamigerubriek in De Reformatie. Terwille <strong>van</strong> een bre<strong>de</strong>r geheel wer<strong>de</strong>n toen nog enkele lie<strong>de</strong>ren hieraantoegevoegd.Ook <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> 124 lie<strong>de</strong>ren zijn voor een <strong>de</strong>el bekend. Vele zijn afkomstig uit <strong>de</strong> schat <strong>de</strong>r lie<strong>de</strong>rendie in <strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r eeuwen zijn geschreven, an<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren waren bij het ontstaan <strong>van</strong> het Liedboekvoor <strong>de</strong> kerken in 1973 nieuw – zie bijlage 7.2.17 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>5.4.3 Overige lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerkenDe opdrachten <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n had<strong>de</strong>n ook nog betrekking op <strong>de</strong> b-categorie:gezangen uit het Liedboek die tot nu toe niet zijn voorgesteld. De vorige <strong>de</strong>putaten waren niet ver<strong>de</strong>rgekomen met <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> het Liedboek dan <strong>de</strong> 255 waar<strong>van</strong> ie<strong>de</strong>re <strong>de</strong>putaat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> inzag.De overige lie<strong>de</strong>ren waren tot nu toe in <strong>de</strong>pot gehou<strong>de</strong>n; geen enkel lied was door <strong>de</strong>putaten <strong>de</strong>finitiefafgewezen. Wel waren er gezangen waarbij één of meer <strong>de</strong>putaten behoefte had aan een na<strong>de</strong>regedachtewisseling (vergelijk 5.3.3). De re<strong>de</strong>nen hiervoor waren velerlei: <strong>de</strong> ene keer betrof hetinhou<strong>de</strong>lijke vragen en kritiek, een volgen<strong>de</strong> keer waren er vragen <strong>van</strong> taalkundige aard; ook gebeur<strong>de</strong>het dat iemand zich afvroeg of we bij een bepaald lied wel met een kerklied <strong>van</strong> doen hebben.Zoals gemeld zijn wij door <strong>de</strong> vele en velerlei opdrachten <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n nog nauwelijks toegekomenaan <strong>de</strong> plenaire bespreking <strong>van</strong> <strong>de</strong> overige lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek. Wij vragen u om <strong>de</strong> opdrachthiertoe voor <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> jaren te handhaven.5.5 Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring5.5.1 I<strong>nl</strong>eidingIn dit ge<strong>de</strong>elte <strong>van</strong> ons rapport doen we verslag <strong>van</strong> onze werkzaamhe<strong>de</strong>n om uit <strong>de</strong> grote hoeveelheidlie<strong>de</strong>ren die ingezon<strong>de</strong>n zijn door dichters ‘uit eigen kring’ en die vaak ook <strong>van</strong> muziek zijn voorziendoor musici uit onze eigen kerken, een selectie te maken. Een voorstel met vrij te geven lie<strong>de</strong>ren ishieraan toegevoegd.On<strong>de</strong>r ‘eigen kring’ verstaan we: <strong>de</strong> tekstschrijver [dichter, berijmer of vertaler] maakt <strong>de</strong>el uit <strong>van</strong> <strong>de</strong>Gereformeer<strong>de</strong> Kerken; in het overgrote <strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren geldt dat ook voor <strong>de</strong>gene die <strong>de</strong> melodieverzorg<strong>de</strong>; sommige teksten zijn geschreven bij een bestaan<strong>de</strong> melodie.5.5.2 Korte geschie<strong>de</strong>nisEr valt bij mensen heel wat creativiteit waar te nemen; dat geldt ook voor le<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong>Kerken (vrijg.). In <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>s <strong>van</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996 en Leus<strong>de</strong>n 1999 zijnaan <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek regelmatig eigen lie<strong>de</strong>ren toegezon<strong>de</strong>n. Deputaten hebben in die fase <strong>de</strong>zelie<strong>de</strong>ren laten rusten en alle aandacht gericht op lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> Kerken. Daarmeewerd erkend dat in <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l volgens velen <strong>de</strong> hoofdstroom <strong>van</strong> het Ne<strong>de</strong>rlandse kerklied is te vin<strong>de</strong>n.Wel werd toen al gezegd dat in een later stadium op <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring zou wor<strong>de</strong>n teruggekomen.De syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n heeft benadrukt dat tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren <strong>de</strong>aandacht horen te krijgen.Aan <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren ‘in <strong>de</strong>pot’ wer<strong>de</strong>n an<strong>de</strong>re toegevoegd. Enkele keren hebben wij een oproep geplaatstin <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> bla<strong>de</strong>n waarin men werd opgeroepen om eigen werk in te zen<strong>de</strong>n of te atten<strong>de</strong>ren oplie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> an<strong>de</strong>ren die men geschikt vond als kerklied.In totaal wer<strong>de</strong>n er tussen <strong>de</strong> 450 en 500 lie<strong>de</strong>ren ingezon<strong>de</strong>n, een respectabel aantal. We zien hierineen dui<strong>de</strong>lijk teken dat velen zich betrokken weten bij <strong>de</strong> totstandkoming <strong>van</strong> <strong>de</strong> nieuwe liedbun<strong>de</strong>l endat eveneens velen hun gaven daarvoor willen inzetten. Wij hebben veel waar<strong>de</strong>ring voor die inzet.Dat betekent ook dat wij <strong>de</strong> ingezon<strong>de</strong>n lie<strong>de</strong>ren welwillend (uiteraard ook kritisch) hebben bezien.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 18


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Overigens wor<strong>de</strong>n er nog steeds lie<strong>de</strong>ren toegezon<strong>de</strong>n; <strong>de</strong>ze blijven liggen tot <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> perio<strong>de</strong>mits <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> hiermee instemt.Onze werkwijze was als volgt: allereerst heeft een subcommissie zich uitgebreid bezig gehou<strong>de</strong>n metal <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren. Stuk voor stuk wer<strong>de</strong>n ze gelezen, herlezen, gezongen, besproken en <strong>van</strong> een waar<strong>de</strong>ringvoorzien. Op <strong>de</strong>ze manier ontstond er een voorstel <strong>van</strong> ongeveer 90 lie<strong>de</strong>ren, dat bij het voltallige<strong>de</strong>putaatschap ter tafel kwam. De plenaire bespreking hier<strong>van</strong> kon <strong>van</strong>wege al <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>nniet wor<strong>de</strong>n afgerond. In <strong>de</strong>ze tussenfase willen we in totaal 36 lie<strong>de</strong>ren aan u voorstellen.5.5.3 Korte beschrijving <strong>van</strong> <strong>de</strong> ingezon<strong>de</strong>n lie<strong>de</strong>renEen totaaloverzicht <strong>van</strong> alle ont<strong>van</strong>gen lie<strong>de</strong>ren is als bijlage aan het rapport toegevoegd. Wat opvaltaan <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren, is een grote verschei<strong>de</strong>nheid, zowel in on<strong>de</strong>rwerp, in bena<strong>de</strong>ring er<strong>van</strong>, in <strong>de</strong> uitwerkingen ook in het niveau.Een aantal lie<strong>de</strong>ren was al in bun<strong>de</strong>lvorm gepubliceerd, an<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren waren speciaal geschrevenvoor <strong>de</strong>ze situatie of waren om an<strong>de</strong>re re<strong>de</strong>nen niet eer<strong>de</strong>r gepubliceerd. Sommige inzen<strong>de</strong>rs hebben in<strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r jaren als liedschrijver een naam opgebouwd (bijvoorbeeld Ria Borkent en Lenze L.Bouwers), an<strong>de</strong>re schreven niet eer<strong>de</strong>r of slechts voor een zeer beperkte kring.De lie<strong>de</strong>ren vallen over het algemeen on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> meer traditionele soort kerklie<strong>de</strong>ren. Nieuwe elementengaan niet veel ver<strong>de</strong>r dan dat er ook gebruik gemaakt is <strong>van</strong> refrei<strong>nl</strong>ie<strong>de</strong>ren, <strong>van</strong> beurtzang en dat ookkin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren een plaats hebben gekregen. Het taalgebruik is vertrouwd; dat geldt ook voor <strong>de</strong> beeldspraak.Om zorgvuldig weer te geven wat een tekst zegt of wat <strong>de</strong> kerk in haar belij<strong>de</strong>nissen leert, lopen ditsoort lie<strong>de</strong>ren nogal eens het gevaar dat ze een betogend karakter krijgen: ‘rijmdwang’ en ‘belering’kunnen dan het gevolg zijn.Overwegingen- Sommige lie<strong>de</strong>ren zijn wel een zorgvuldige bewerking <strong>van</strong> een Bijbeltekst, maar niet goedbruikbaar in <strong>de</strong> liturgie. Voor <strong>de</strong> variatie in <strong>de</strong> liturgie is het zinvol om bepaal<strong>de</strong> Bijbelge<strong>de</strong>eltenin berijming te kunnen zingen. Maar vooral lange Bijbelge<strong>de</strong>elten wor<strong>de</strong>n in berijming zouitgebreid dat zo’n Bijbelge<strong>de</strong>elte in <strong>de</strong> liturgie beter kan wor<strong>de</strong>n gelezen.- Veel lie<strong>de</strong>ren zijn geschreven bij kerkelijke feestdagen of bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> kerkdienst(doop, belij<strong>de</strong>nis, avondmaal, huwelijk et cetera). Min<strong>de</strong>r lie<strong>de</strong>ren hebben betrekking op meereigentijds aandoen<strong>de</strong> aspecten <strong>van</strong> het leven met God. Zo troffen we bijvoorbeeld weiniglie<strong>de</strong>ren aan waarin nood, twijfel, verdriet of rouw op een he<strong>de</strong>ndaagse manier zijn verwoord.- Het is wat spijtig dat we nu pas mogen beoor<strong>de</strong>len of werk <strong>van</strong> dichters <strong>van</strong> enkele <strong>de</strong>cenniagele<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> eredienst gezongen kunnen wor<strong>de</strong>n. Nogal wat <strong>van</strong> hun lie<strong>de</strong>ren zijn dan ookhelaas qua taal en ‘zegging’ al gedateerd.- Veel lie<strong>de</strong>ren zijn zozeer herdichting <strong>van</strong> een ou<strong>de</strong> tekst, dat we ze niet zien functioneren alseen waar<strong>de</strong>volle en blijven<strong>de</strong> aanvulling op ons bestaand repertoire, hoe waar<strong>de</strong>vol ze op zichook kunnen zijn.- Overigens lijkt het ook goed om te noteren dat er ‘uit eigen kring’ geen ‘opwekkingslie<strong>de</strong>ren’en weinig ‘kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren’ zijn ingezon<strong>de</strong>n. Blijkbaar is <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r ons gehoor<strong>de</strong> ‘wens’ nog nietzo zeer <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r <strong>van</strong> nieuw werk!- Als het gaat om inhoud, taal en melodie, kwamen we gaan<strong>de</strong>weg tot <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> ‘algemenewerkafspraken’:19 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>a. inhoud: dui<strong>de</strong>lijk moet zijn waar het lied over gaat. Het moet dus niet teveel ineens aan<strong>de</strong> or<strong>de</strong> stellen; <strong>de</strong> inhoud moet een eenheid vormen;b. inhoud: <strong>de</strong> gebruikte beel<strong>de</strong>n moeten aan het lied diepgang of ‘verrassing’ geven, engeen ‘verwarring’ stichten;c. taal: <strong>de</strong> gebruikte taal moet zo mogelijk fris en he<strong>de</strong>ndaags zijn, niet teveel ‘tale Kanaäns’bevatten en niet te ‘gedwongen’ verwoord zijn;d. taal: als <strong>de</strong> taal wat verou<strong>de</strong>rd overkomt, hangt het <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘Sitz im Leben’ (bij metname ou<strong>de</strong>re broe<strong>de</strong>rs en zusters) af of een lied toch geselecteerd wordt. We willen namelijkook lie<strong>de</strong>ren uit onze eigen recente geschie<strong>de</strong>nis een plek te geven in <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagseliturgie;e. taal: als <strong>de</strong> afkortingsapostrof vaak moet wor<strong>de</strong>n gebruikt, valt een lied af;f. melodie: of een melodie ‘goed’ is, werd vooral gemeten aan- zingbaarheid (soms te moeilijk of ‘te hoog’ voor gemeente);- verhouding tekst-toon (juiste accenten; goe<strong>de</strong> verhouding <strong>van</strong> zinnen ten opzichte<strong>van</strong> melodie; karakter melodie en tekst).- Bij sommige teksten hebben we inmid<strong>de</strong>ls een nieuwe melodie laten schrijven; bij an<strong>de</strong>relie<strong>de</strong>ren hebben we <strong>de</strong> dichter gevraagd <strong>de</strong> tekst op na<strong>de</strong>r omschreven punten te heroverwegen.- Het viel ons op dat <strong>de</strong> dichters open staan voor opmerkingen en vragen. Ook bleek bereidheidaanwezig om op verzoek bepaal<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren te schrijven. We hebben hier<strong>van</strong> nog geen gebruikgemaakt, maar in <strong>de</strong> afron<strong>de</strong>n<strong>de</strong> fase <strong>van</strong> een bun<strong>de</strong>l zou dit overwogen kunnen wor<strong>de</strong>n als eenbun<strong>de</strong>l nog wat onevenwichtig zou zijn.- Dat <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren slechts in beperkte mate vernieuwend zijn, hoeft niet als een bezwaar tewor<strong>de</strong>n opgevat:- ‘<strong>de</strong>skundigen’ in een forum over F. Mehrtens zei<strong>de</strong>n dat hun vernieuwen<strong>de</strong> teksten enmelodieën niet echt door <strong>de</strong> gemeente wer<strong>de</strong>n opgepikt en dat ze juist bij Mehrtens zagen‘hoe het moet’: kleine verschuivingen ten opzichte <strong>van</strong> ‘<strong>de</strong> traditie’ leveren een verrassen<strong>de</strong>n fris lied op dat toch door <strong>de</strong> gemeente wordt gewaar<strong>de</strong>erd;- <strong>de</strong> kwaliteit <strong>van</strong> traditionele muziek en taal blijkt juist uit het feit dat het ‘traditioneel’ isgewor<strong>de</strong>n, al mag <strong>de</strong>ze stelling niet wor<strong>de</strong>n omgekeerd.Het resultaatWat niet aangewezen is, is daarmee nog niet afgewezen. Deze stelling geldt in allerlei situaties; zo ookhier: in <strong>de</strong> eerste plaats omdat <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> al <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren nog niet is afgerond. Maar ver<strong>de</strong>rook omdat tussen zeer geschikt en ongeschikt zich een heel scala <strong>van</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n bevindt.Sommige lie<strong>de</strong>ren die we niet voorstellen als kerklied zou<strong>de</strong>n prima geschikt zijn om in <strong>de</strong> huiselijkekring te zingen. An<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren zou<strong>de</strong>n in bijzon<strong>de</strong>re situaties goed een plaats kunnen krijgen, maarlenen zich min<strong>de</strong>r goed voor regelmatig gebruik.We zijn ons er<strong>van</strong> bewust dat het ene lied veel makkelijker te zingen is dan het an<strong>de</strong>re. Toch hebbenwe ons bewust niet beperkt tot <strong>de</strong> eenvoudigste: <strong>de</strong> ene gemeente kan meer aan dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re en wewillen graag ook <strong>de</strong> gemeente met veel mogelijkhe<strong>de</strong>n royaal <strong>de</strong> ruimte geven; ook blijkt nogal eensdat een moeilijk lied toch heel goed door <strong>de</strong> gemeente wordt opgepakt. En enkele lie<strong>de</strong>ren zullenwellicht on<strong>de</strong>rsteuning <strong>van</strong> een cantorij nodig hebben. We vin<strong>de</strong>n dat geen bezwaar zolang het hierbijom een beperkt aantal lie<strong>de</strong>ren gaat. De regel blijft dat in principe elk lied door heel <strong>de</strong> gemeentegezongen moet kunnen wor<strong>de</strong>n, al dan niet na enige oefening. De komen<strong>de</strong> jaren zal wel blijken of<strong>de</strong>ze bena<strong>de</strong>ring juist is geweest. Het kan natuurlijk altijd nog dat een lied wél is vrijgegeven maaruitein<strong>de</strong>lijk toch niet in een bun<strong>de</strong>l wordt opgenomen. Dat geldt overigens voor alle lie<strong>de</strong>ren.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 20


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> 36 voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>rentitel tekst melodie bron1 Het feestkleed * Anka Brands Luit Doornbos2 Jezus’ kruisweg * Anka Brands Luit Doornbos3 O God die ons uit stof formeer<strong>de</strong> Jan Smelik Luuk Sikkema4 Het zaad zal vruchten dragen Jan Smelik LvK 1305 Alles in allen zult Gij voor ons zijn Jan Smelik LvK 1736 Nabij u is het woord Jan Smelik LvK 3137 Adventslied Koos Geerds Henk Ophoff8 Een bruiloftslied Koos Geerds Henk Ophoff9 Kerstlied Koos Geerds Nu sijt wellecome10 Avondmaal Lenze L. Bouwers Henk Ophoff11 De morgenster Lenze L. Bouwers Henk Ophoff12 Uw koninkrijk kome Lenze L. Bouwers Jannes Munneke13 Gebed voor <strong>de</strong> catechismuspreek Lieuwe Beuving Fre<strong>de</strong>ricus aan het Rot14 Wees mijn brood en mijn beker (bij Marcus14:17-25)Ria Borkent Dirk Zwart Paasoratorium15 Alles, alles is gelegen Ria Borkent Willem Vogel, Zingendgeloven 1&2, nr. 46Een vleugje eeuwigheid,Kok Kampen16 Echt waar, <strong>de</strong> Heer is opgestaan Ria Borkent LvK 208 Een vleugje eeuwigheid,Kok Kampen17 Ach wat moet ik toch beginnen Ria Borkent LvK 295 Een vleugje eeuwigheid,Kok Kampen18 Glorie aan God in <strong>de</strong> hoogste hemel (Gloria Ria Borkent Willem Vogelbij Lucas 2:14)19 Maria was met Jozef * Ria Borkent Willem Vogel20 Als een bruid op haar mooist Ria Borkent Willem Vogel Liter 1421 In <strong>de</strong> lente <strong>van</strong> mijn leven (bij Lucas 2:36-38) Ria Borkent Willem Vogel22 Jeruzalem is hemels Ria Borkent Willem Vogel23 In alle vroegte (bij Marcus 16) Ria Borkent Dirk Zwart Paasoratorium24 Maria heeft aan Jezus (bij Marcus 14:1-9) Ria Borkent Dirk Zwart Paasoratorium (tekst)25 Uw opgang naar Jeruzalem Ria Borkent Dirk Zwart Paasoratorium26 Heer God wij allen loven U Ria Borkent Psalm 13427 Ik ben <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> her<strong>de</strong>r * Ria Borkent Dirk Zwart28 Ik ben <strong>de</strong> opstanding * Ria Borkent Dirk Zwart29 Ik ben <strong>de</strong> weg * Ria Borkent Dirk Zwart30 Ik ben het licht <strong>van</strong> <strong>de</strong> wereld * Ria Borkent Dirk Zwart31 Ik ben het levensbrood * Ria Borkent Dirk Zwart32 Heer, laat het licht zijn om ons heen Ria Borkent Jannes Munneke Zing met <strong>de</strong> hemelbo<strong>de</strong>n,Nootzaak Rotterdam33 Jezus heeft het hemelleven (bij Filippenzen2:8-11)Ria Borkent Jannes Munneke Zing met <strong>de</strong> hemelbo<strong>de</strong>n,Nootzaak Rotterdam34 Maar muziek voor God <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r Ria Borkent Jannes Munneke35 O Heiland open wijd <strong>de</strong> poort Ria Borkent LvK 12821 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>titel tekst melodie bron36 Wees welkom koning Jezus * (bij Matteüs21:1-10 e.a.)* Deze lie<strong>de</strong>ren zijn met name ook geschikt voor kin<strong>de</strong>ren.Ria Borkent Willem Vogel Zing met <strong>de</strong> hemelbo<strong>de</strong>n,Nootzaak RotterdamIn <strong>de</strong> bijlage bij dit rapport wor<strong>de</strong>n alle teksten en melodieën weergegeven. Deze zijn enkel bestemdvoor dit rapport; ze mogen dus niet wor<strong>de</strong>n vermenigvuldigd. 15.6 Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen5.6.1 IntroductieBehalve met een ver<strong>de</strong>re selectie uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken en met een beoor<strong>de</strong>ling <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>renuit eigen kring heeft het <strong>de</strong>putaatschap zich ook tot taak gesteld lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen dan <strong>de</strong>zetwee, te on<strong>de</strong>rzoeken op geschiktheid voor gebruik in onze (al of niet huiselijke) eredienst. Daarmee is<strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> categorie ‘Lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen’ in het leven geroepen, een naam die in zoverrenietszeggend is, dat ze inhou<strong>de</strong>lijk niets meer suggereert dan alléén <strong>de</strong> uitsluiting <strong>van</strong> die twee an<strong>de</strong>recategorieën. ‘Lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen’ is dan ook een bijna onoverzienbaar terrein met duizen<strong>de</strong>nkerklie<strong>de</strong>ren uit allerlei tradities, verspreid over talloze bun<strong>de</strong>ls.OpdrachtDe syno<strong>de</strong> heeft verzocht om een selectie lie<strong>de</strong>ren die recht doet aan “<strong>de</strong> verschei<strong>de</strong>nheid in niveau,achtergrond en cultuur binnen <strong>de</strong> gemeente” (<strong>Acta</strong> Leus<strong>de</strong>n, Werkplan 2a-2h, besluit 2). Daarmeewerd bedoeld dat we niet alleen moeten kijken naar lie<strong>de</strong>ren die gemaakt zijn in <strong>de</strong> lijn <strong>van</strong> <strong>de</strong>muzikale en talige traditie <strong>van</strong> het kerklied zoals dat in het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken gecanoniseerd is,maar dat we óók moeten kijken naar <strong>de</strong> liedcultuur <strong>van</strong> <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelische beweging, kort gezegd: hete<strong>van</strong>gelische of charismatische lied.Inventarisatie lie<strong>de</strong>renToen wij startten, hebben wij een zo breed mogelijke lijst opgesteld met liedbun<strong>de</strong>ls uit <strong>de</strong> diversekerkelijke tradities <strong>van</strong> dit moment in Ne<strong>de</strong>rland. Deze lijst omvat bijvoorbeeld:• bun<strong>de</strong>ls liedteksten – al of niet voorzien <strong>van</strong> muziek – <strong>van</strong> breed-protestantse signatuur, zoalsZingend geloven (I-VII), Zingt Jubilate, Geroepen om te zingen en bun<strong>de</strong>ls <strong>van</strong> A.F. Troost(Zingen<strong>de</strong> gezegend), Inge Lievaart, Jaap Zijlstra et cetera;• liedbun<strong>de</strong>ls <strong>van</strong> <strong>de</strong> Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> Kerken (Schriftberijmingen) en <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandsGereformeer<strong>de</strong> Kerken (Aanvullen<strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l);• bun<strong>de</strong>ls <strong>van</strong> rooms-katholieke signatuur zoals <strong>de</strong> Randstadbun<strong>de</strong>l, Gezangen voor liturgie enLiturgische gezangen I en II;• bun<strong>de</strong>ls kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren, zoals Alles wordt nieuw (I-IV), Bij hoog en laag (3 bun<strong>de</strong>ls), Zing hetWoord (Ne<strong>de</strong>rlandsche Zondagsschool Vereeniging), Ook uit <strong>de</strong> mond <strong>de</strong>r kin<strong>de</strong>ren en bun<strong>de</strong>ls<strong>van</strong> Jan D. <strong>van</strong> Laar, Mar <strong>van</strong> <strong>de</strong>r Vel<strong>de</strong>n e.a.;1Deze bijlage wordt hier niet opgenomen. Voor <strong>de</strong> teksten en melodieën <strong>van</strong> geselecteer<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren wordt verwezen naar<strong>de</strong> uitgave daar<strong>van</strong>.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 22


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3• <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>ls Opwekking en <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische Liedbun<strong>de</strong>l;• E&R-bun<strong>de</strong>l 1 en E&R-bun<strong>de</strong>l 2, waarin zowel lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring, lie<strong>de</strong>ren uit hetLiedboek voor <strong>de</strong> kerken, e<strong>van</strong>gelische lie<strong>de</strong>ren als kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren zijn opgenomen;• diversen, zoals boekjes met canons, negrospirituals, Taizé-lie<strong>de</strong>ren, wereld-lie<strong>de</strong>ren, liturgischegezangen zoals te vin<strong>de</strong>n in het Dienstboek.Bovenstaan<strong>de</strong> opsomming is een selectie, die aangeeft hoe breed het terrein <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>rebronnen’ is.Op dit terrein is door <strong>de</strong> subgroep die zich hiermee bezighield, <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> drie<strong>de</strong>ling aangebracht:1. lie<strong>de</strong>ren uit het e<strong>van</strong>gelische repertoire / het charismatische lied;2. lie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> lijn <strong>van</strong> het traditionele kerklied;3. kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren.Strikt genomen is categorie 3 on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el <strong>van</strong> zowel 1 en 2.WerkwijzeIn <strong>de</strong> tijd die ons ter beschikking stond <strong>van</strong>af <strong>de</strong> start <strong>van</strong> het <strong>de</strong>putatenwerk hebben wij slechts eenbegin kunnen maken met onze zoektocht naar geschikte lie<strong>de</strong>ren op dit bre<strong>de</strong> terrein.De selectie <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren die wij hieron<strong>de</strong>r presenteren, is slechts een zeer voorlopige selectie, dieeer<strong>de</strong>r als een ‘momentopname’ in ons on<strong>de</strong>rzoek beschouwd moet wor<strong>de</strong>n, dan als representatie voorons uitein<strong>de</strong>lijke voorstel, zoals dat in <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> jaren gestalte moet krijgen.Wij hebben in <strong>de</strong> afgelopen perio<strong>de</strong> slechts drie groepen lie<strong>de</strong>ren kunnen behan<strong>de</strong>len:5.6.2 Een selectie lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelische traditie;5.6.3 Een selectie lie<strong>de</strong>ren, speciaal geschikt voor kin<strong>de</strong>ren;5.6.4 Een selectie lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> rooms-katholieke traditie.5.6.2 Een selectie lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelische traditieGezien het verzoek in veel brieven aan <strong>de</strong> vorige syno<strong>de</strong> om prioriteit te geven me<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> selectie<strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> E&R-bun<strong>de</strong>ls (<strong>Acta</strong> Leus<strong>de</strong>n; Agenda 3.3. d.d. 9-12-99; werkplan 5, besluit 1,grond 5) zijn wij begonnen met het zoeken naar geschikte lie<strong>de</strong>ren uit het e<strong>van</strong>gelische liedrepertoire.Voor het zoeken <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren hebben wij ons vooralsnog beperkt tot <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische Liedbun<strong>de</strong>len <strong>de</strong> twee liedbun<strong>de</strong>ls <strong>van</strong> E&R. Deze bun<strong>de</strong>ls bevatten samen een grote selectie <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit ditrepertoire.Dat leid<strong>de</strong> tot een ‘groslijst’ <strong>van</strong> 85 lie<strong>de</strong>ren, die na bespreking in <strong>de</strong> subgroep slonk tot een aantal <strong>van</strong>ongeveer 35, waar<strong>van</strong> er na bespreking in het plenaire <strong>de</strong>putaatschap 23 overbleven.Beoor<strong>de</strong>ling (criteria) + enkele voorbeel<strong>de</strong>nDe criteria waaraan wij <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren hebben getoetst, zijn <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als die waarnaar wij alle lie<strong>de</strong>renbeoor<strong>de</strong>len (<strong>Acta</strong> Leus<strong>de</strong>n; Agenda 3.3. d.d. 7-12-99; werkplan 2a-2h; 2. Criteria):1. Een goed kerklied is geschikt om te functioneren in een liturgische context, waarbinnen Godswoor<strong>de</strong>n en da<strong>de</strong>n het centrum vormen.2. Een goed kerklied is inhou<strong>de</strong>lijk in overeenstemming met <strong>de</strong> Schrift.23 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>3. Een goed kerklied wordt wat betreft <strong>de</strong> taalkundige en muzikale vorm gekenmerkt door stijl enkwaliteit. Het kent een goe<strong>de</strong> woord-toon-verhouding. Het is bruikbaar en toegankelijk voormensen uit <strong>de</strong> huidige tijd en cultuur.Een criterium dat ook meespeel<strong>de</strong>, is dat <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren gezongen moesten kunnen wor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong>gemeente. Vooral in ritmisch opzicht stellen sommige lie<strong>de</strong>ren uit dit repertoire zulke hoge eisen (veel‘syncopen’), dat uitvoering hier<strong>van</strong> door een gemeente ons te hoog gegrepen lijkt – althans binnenonze gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> huidige kerkmuzikale praktijk. Wel willen wij erop wijzen dat voor <strong>de</strong> begeleiding<strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit dit repertoire an<strong>de</strong>re instrumenten dan het orgel soms meer geschikt kunnen zijn.De 25 lie<strong>de</strong>ren die wij hieron<strong>de</strong>r aan u presenteren, hebben wij beoor<strong>de</strong>eld als goed of ‘acceptabel’ inkwalitatief opzicht. De populariteit <strong>van</strong> een lied kon soms, in geval <strong>van</strong> aarzeling over <strong>de</strong> kwaliteit, <strong>de</strong>balans doen doorslaan naar acceptatie. Hieron<strong>de</strong>r geven we twee voorbeel<strong>de</strong>n <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren die het netniet haal<strong>de</strong>n.Voorbeeld 1: lied 220 uit <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische liedbun<strong>de</strong>l. Dit lied werd aan<strong>van</strong>kelijk positief doorons beoor<strong>de</strong>eld als een mooi lied voor jongeren. De thematiek <strong>van</strong> <strong>de</strong> twijfel en stuurloosheidleek ons een waar<strong>de</strong>volle notie. Het beeldgebruik in dit lied is bovendien aardig. Toen wijechter het lied zorgvuldiger bekeken, stuitten wij op twee bezwaren die wij tezamenonoverkomelijk von<strong>de</strong>n. a. De tekst loopt door <strong>van</strong> strofe 3 naar 4, terwijl daar een refreintussen komt b. De accenten <strong>van</strong> regel 2 <strong>van</strong> strofe 4 “vóórbij ís” vallen precies verkeerd. Wijhebben het lied afgewezen op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong> zwakke taalkundige vorm.Voorbeeld 2: lied 186a uit <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische liedbun<strong>de</strong>l. Door ons afgewezen. Een te zwak puntin <strong>de</strong> melodie vin<strong>de</strong>n wij regel 6. De tekst (vertaling) vin<strong>de</strong>n wij op sommige punten teou<strong>de</strong>rwets (“’t barre land”; “koom”) of lelijk (“Gij, mijn lei<strong>de</strong>r”; “voed mij dat ik...”).Afgewezen op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong> zwakke taalkundige en zwakke muzikale vorm.Voorstel lie<strong>de</strong>renDit alles resulteer<strong>de</strong> in 25 lie<strong>de</strong>ren. Hieron<strong>de</strong>r ook 5 lie<strong>de</strong>ren die niet tot e<strong>van</strong>gelische liedgenregerekend moeten wor<strong>de</strong>n, maar die behoren tot <strong>de</strong> categorie ‘gelief<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> vroeger’. Hetbetreft <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren:E&R1 Al zou <strong>de</strong> vijgeboom niet bloeien 173 562 Dank U, voor <strong>de</strong>ze nieuwe morgen 122 * 1683 Gij dienaars <strong>van</strong> Hem 264 Groot is uw trouw, o Heer 382 1705 Heer, ik kom tot U 140 3026 Heer, onze God, hoe heerlijk is uw naam 53 3437 Heer, U bent mijn leven 4238 Ik bouw op U 144 2469 Jezus leeft in eeuwigheid 147 41110 Machtig God, sterke rots 155 35111 ‘k stel mijn vertrouwen 167 188ELBGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 24


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3E&R12 Stilte over alle lan<strong>de</strong>n 347 17513 Va<strong>de</strong>r, vol <strong>van</strong> vrees en schaamte 352 30414 Vre<strong>de</strong> zij u 81 ** 7915 Wie is God behalve onze Heer? 410 516 Zie ik sterren aan <strong>de</strong> hemel staan 181 163 ***17 Zoek eerst het koninkrijk <strong>van</strong> God 75 5818 De lof en <strong>de</strong> heerlijkheid (canon) 8719 Samen in <strong>de</strong> naam <strong>van</strong> Jezus 168 21820 Wij kiezen voor <strong>de</strong> vrijheid 260Gelief<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> vroeger21 Daar juicht een toon 100 12222 ‘k Heb geloofd, en daarom zing ik 137 27523 U zij <strong>de</strong> glorie 104 * 13224 Op bergen en in dalen 16425 Vaste rots <strong>van</strong> mijn behoud 172 189a* tekstversie E&R-bun<strong>de</strong>l** notatie volgens <strong>de</strong> E&R-bun<strong>de</strong>l*** notatie volgens <strong>de</strong> ELBELB5.6.3 Een selectie lie<strong>de</strong>ren, speciaal geschikt voor kin<strong>de</strong>renIntroductieOn<strong>de</strong>r lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen kunnen ook <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren vallen. Wij vin<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren om<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> re<strong>de</strong>nen <strong>van</strong> belang.Tegenwoordig wor<strong>de</strong>n kin<strong>de</strong>ren bij allerlei gelegenhe<strong>de</strong>n steeds meer rechtstreeks bena<strong>de</strong>rd. Menheeft ont<strong>de</strong>kt dat hier grote kansen liggen om op positieve wijze bij te dragen aan hun ontwikkeling.Deze ont<strong>de</strong>kking is ook aan <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken niet voorbijgegaan. Steeds meer plaatselijkekerken spelen hierop in. Her en <strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n werkgroepen voor ‘kind en eredienst’ opgericht en er isinmid<strong>de</strong>ls ook een lan<strong>de</strong>lijke stuurgroep.Deze ontwikkeling ligt voor <strong>de</strong> hand. Niet alleen <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> trends in <strong>de</strong> huidige maatschappij, maarook <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> aandacht die binnen <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken steeds gegeven is aan <strong>de</strong> godsdienstigeopvoeding <strong>van</strong> <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerk. De kin<strong>de</strong>ren horen immers, net zo goed als <strong>de</strong> volwassenen,bij Gods verbond en bij zijn gemeente.Het zingen <strong>van</strong> kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> kerk heeft overigens ook een positieve uitstraling naar heel <strong>de</strong> gemeente.Het komt <strong>de</strong> sfeer in <strong>de</strong> kerkdienst ten goe<strong>de</strong> wanneer <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren niet vooral rustig moetenwor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n maar ook actief mogen participeren in <strong>de</strong> dienst. Bovendien wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volwassenener opnieuw bij bepaald dat zij alleen het Koninkrijk <strong>van</strong> God kunnen binnengaan als zij wor<strong>de</strong>n als eenkind. En het kan zelfs gebeuren dat bij een ou<strong>de</strong>r kerklid dankzij een kin<strong>de</strong>rlied <strong>de</strong> ogen geopendwor<strong>de</strong>n voor wat hij of zij nog niet eer<strong>de</strong>r had gezien.25 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Er wordt gemakkelijk een tegenstelling gesuggereerd tussen kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren en lie<strong>de</strong>ren voor heel <strong>de</strong>gemeente. Dat is beslist niet <strong>de</strong> bedoeling. Wellicht is het beter om te spreken <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren die speciaalgeschikt zijn voor kin<strong>de</strong>ren. Dat is wat an<strong>de</strong>rs dan: alleen maar geschikt voor kin<strong>de</strong>ren. Met an<strong>de</strong>rewoor<strong>de</strong>n: het gaat niet zomaar om kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren, maar om kin<strong>de</strong>rkerklie<strong>de</strong>ren, kerklie<strong>de</strong>ren diespeciaal geschikt zijn voor kin<strong>de</strong>ren.Deze lie<strong>de</strong>ren kunnen op verschillen<strong>de</strong> manieren wor<strong>de</strong>n gezongen:a. door heel <strong>de</strong> gemeente gezame<strong>nl</strong>ijk;b. door kin<strong>de</strong>ren die op hun plaatsen blijven zitten: na<strong>de</strong>el hier<strong>van</strong> is dan <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren enigszins <strong>de</strong>steun missen <strong>van</strong> elkaar;c. door kin<strong>de</strong>ren die in stilte naar voren komen: zo hebben ze al zingend meer steun aan elkaar;d. door een kin<strong>de</strong>rcantorij.Wel willen we <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren die immers in <strong>de</strong> kerkdienst erbij horen, ook een eigen plaats geven nietalleen maar door <strong>de</strong> voorbeel<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> preek, maar ook door <strong>de</strong> gezongen lie<strong>de</strong>ren.In <strong>de</strong> voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren hebben ook heel eenvoudige gezangen een plaats gekregen. Wat zou hetfijn zijn als ie<strong>de</strong>re kerkganger, jong en oud, en ook veel mensen met een handicap, in elke kerkdiensteen lied zou<strong>de</strong>n zingen waar<strong>van</strong> ze weten: dat lied ken ik ook, dat kan ik meezingen! Om een an<strong>de</strong>rere<strong>de</strong>n is het <strong>van</strong> belang dat we ons ook richten op kin<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> basisschool: juist op die leeftijd iser nog een openheid om mee te zingen; na<strong>de</strong>rhand wordt dat voor velen lastiger. Laten we op z’nminst proberen om <strong>de</strong>ze ontwikkeling voor te zijn.InventarisatieWij hebben gezocht naar kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>lsZingen<strong>de</strong> gezegend – A.F. Troost;Alles wordt nieuw <strong>de</strong>el 1, 2, 3 en 4 – Hanna Lam en Wim ter Burg;E<strong>van</strong>gelische Liedbun<strong>de</strong>l;E & R-bun<strong>de</strong>ls.An<strong>de</strong>re bun<strong>de</strong>ls zijn ook op tafel geweest. Om enige or<strong>de</strong>ning en beperking aan te brengen zijn weuitgegaan <strong>van</strong> bovenstaan<strong>de</strong> bun<strong>de</strong>ls. Deze bun<strong>de</strong>ls zijn bekend of hebben over het algemeen bewezenover kwaliteit te beschikken.Alles wordt nieuwVanaf 1966 publiceer<strong>de</strong> uitgever Callenbach Nijkerk vier <strong>de</strong>len in <strong>de</strong> serie ‘Alles wordt nieuw’(AWN). De bun<strong>de</strong>ls bevatten ‘Bijbellie<strong>de</strong>ren voor <strong>de</strong> jeugd bijeengebracht door Hanna Lam en Wimter Burg’. De bei<strong>de</strong> samenstellers <strong>de</strong><strong>de</strong>n meer dan lie<strong>de</strong>ren bijeenbrengen want Hanna Lam schreefeen groot <strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> teksten, terwijl Wim ter Burg <strong>de</strong> melodieën schreef.‘Alles wordt nieuw’ verscheen in <strong>de</strong> jaren waarin het kerklied een bloeiperio<strong>de</strong> doormaakte.Kenmerkend voor <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> Lam en Ter Burg is dat het om bijbellie<strong>de</strong>ren gaat, én dat diebijbellie<strong>de</strong>ren speciaal voor het kind wer<strong>de</strong>n geschreven. “Natuurlijk is het belangrijk dat <strong>de</strong> jeugdreeds vroeg vertrouwd raakt met <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerk, maar wij menen dat bovendien gezocht dientte wor<strong>de</strong>n naar een lied, dat bewust in woordkeus en beeldvorm aansluiting zoekt bij <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rlijkebevattings- en belevingswereld” (Lam en Ter Burg in het Voorwoord bij dl. I).De lie<strong>de</strong>ren uit AWN wer<strong>de</strong>n snel zeer geliefd. Ze wer<strong>de</strong>n gebruikt in kerkdiensten, kin<strong>de</strong>rnevendienst,zondagsscholen, kin<strong>de</strong>rclubs en scholen. Al vrij snel verscheen er ook een lp die het zingenvergemakkelijkte en stimuleer<strong>de</strong>.Anno <strong>2002</strong> zijn <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit AWN enkele <strong>de</strong>cennia oud. Aan<strong>van</strong>kelijk wer<strong>de</strong>n ze ook in <strong>de</strong>achterban <strong>van</strong> <strong>de</strong> vrijgemaakte kerken gezongen, vooral op <strong>de</strong> basisscholen. Tegenwoordig lijkt hetGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 26


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3erop dat <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren zijn vergeten. Bij religieuze kin<strong>de</strong>rlie<strong>de</strong>ren <strong>de</strong>nken we eer<strong>de</strong>r aan liedjes <strong>van</strong> Ellyen Rikkert, liedjes uit <strong>de</strong> serie ‘Liedjes rond <strong>de</strong> Bijbel’ of liedjes <strong>van</strong> het tv-programma ‘Prinsen enPrinsessen’. De vraag komt dus op: is AWN inmid<strong>de</strong>ls verou<strong>de</strong>rd? Het antwoord daarop is echter: nee,en dat antwoord kan op verschillen<strong>de</strong> manieren on<strong>de</strong>rbouwd wor<strong>de</strong>n.a. Veel <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit AWN overstijgen <strong>de</strong> tijd. Qua taal en qua muziek zijn blijven ze actueelen aansprekend;b. De lie<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n nog altijd gebruikt, op lagere scholen (met name door leerkrachten die <strong>de</strong>zelie<strong>de</strong>ren zelf in hun opleiding hebben leren gebruiken) en kerkdiensten. Ook in <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelischeLiedbun<strong>de</strong>l (1999, samengesteld door het E<strong>van</strong>gelisch Werkverband binnen <strong>de</strong> VPKN i.w.) iseen tiental eruit opgenomen;c. Als het lijkt dat AWN vergeten is, dan komt dat groten<strong>de</strong>els omdat <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l wordt overspoelddoor veel an<strong>de</strong>r materiaal, met name <strong>de</strong> hierboven genoem<strong>de</strong> liedjes <strong>van</strong> Elly en Rikkert,‘Liedjes rond <strong>de</strong> bijbel’ en ‘Prinsen en Prinsessen’. De populariteit <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong>ze ‘richting’wordt voornamelijk veroorzaakt door het feit dat ze een bijzon<strong>de</strong>r groot bereik hebben,namelijk via <strong>de</strong> EO-televisie én via allerlei mantelactiviteiten zoals cd’s, concerten, kin<strong>de</strong>ractiviteiten,kin<strong>de</strong>rmagazines, EO-familiedagen e.a. Bovendien zet <strong>de</strong> EO – aangezien hij eencommercieel bedrijf is – zijn producten dui<strong>de</strong>lijk ‘in <strong>de</strong> markt’, met allerlei marketingtechniekenen -strategieën. Tegen zoiets kan een reeks als AWN niet op. Dit zegt echter nietsover <strong>de</strong> kwaliteit of <strong>de</strong> eigentijdsheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren waar het over gaat.WerkwijzeEr is een voorselectie gemaakt die in <strong>de</strong> subgroep en daarna plenair besproken is. We hebben gelet opinhoud, tekst en melodie. Voor ogen hebben we het basisschoolkind. Het niveau <strong>van</strong> <strong>de</strong> inhoud, teksten melodie moet daarbij aansluiten zon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan <strong>de</strong> kwaliteit.De volgen<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren stellen wij u voor:Uit Zingen<strong>de</strong> gezegend [11]:5. Wij gaan met heel Gods volk10. Kom, bedroef<strong>de</strong> vrouw11. Ik zing u <strong>van</strong> een her<strong>de</strong>rszoon49. Met lampen voor het feest gereed [=E&R 279]56. Door <strong>de</strong> poort <strong>van</strong> Naïn gaat106. Blaas <strong>de</strong> bazuin en sla <strong>de</strong> trom118. Het is al nacht in Bethlehem130. Uit het duister komen wij132. Vrolijk zingen wij ons lied133. Wees stil en kom wat dichterbij136. Wij trekken in <strong>de</strong> lange stoetUit Alles wordt nieuw [24]:Alles wordt nieuw I:1. In het begin lag <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> verloren [=EvLb 40]3. Het water steeg wel hoog27 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>6. Jozef zoekt zijn grote broers [=EvLb 453]8. Met Mozes zijn wij meegegaan9. De koning <strong>van</strong> Egypteland [=EvLb 44]10. Jericho, Jericho is een sterke stad [=EvLb 449]11. De grote mensen durven niet (David tegen Goliath) [=EvLb 423]12. Jona heeft God wel verstaan16. Her<strong>de</strong>rs, heb je ’t wel verstaan?17. De wijzen, <strong>de</strong> wijzen20. Laat <strong>de</strong> kind’ren tot Mij komen [=EvLb 278]21. De her<strong>de</strong>r heeft zich niet vergist24. Er is geen plaats (Zacheüs) [=EvLb 431]26. Nu graf en steen getuigen (Paaslied)27. De Heer is waarlijk opgestaan [EvLb 427]30. Nu gaan <strong>de</strong> bloemen nog doodAlles wordt nieuw II:3. Abraham, Abraham, verlaat... [=EvLb 42]5. Klein, klein kindje (Mozes) [=EvLb 457]6. Zomaar te gaan10. De mensen die gaan in het duister11. Daar komt <strong>de</strong> man uit Anathoth [=EvLb 469]15. Wij hebben op <strong>de</strong> fluit gespeeldAlles wordt nieuw III:9. Wil je wel geloven [=EvLb 469]Alles wordt nieuw IV:12. Eens zal er vre<strong>de</strong> zijnUit E<strong>van</strong>gelische Liedbun<strong>de</strong>l [1]:161. Komt laat ons vrolijk zingen5.6.4 Lie<strong>de</strong>ren uit Gezangen voor liturgieIntroductieZoals in 5.6.1 Introductie on<strong>de</strong>r Inventarisatie lie<strong>de</strong>ren al is opgemerkt, is er een zo breed mogelijkelijst met liedbun<strong>de</strong>ls opgesteld uit <strong>de</strong> diverse kerkelijke tradities. Want ook binnen onze kerkelijke gemeenschapblijken tot dusver min<strong>de</strong>r beken<strong>de</strong> liedvormen, soms uit onverwachte hoek, sterk aan tespreken. Dit geldt voor diverse lie<strong>de</strong>ren in canonvorm of wisselzang, voor onberijm<strong>de</strong> psalmen, voormeertalige lie<strong>de</strong>ren à la Taizé, alle on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook vertegenwoordigd in <strong>de</strong> E&R-bun<strong>de</strong>ls en <strong>de</strong>E<strong>van</strong>gelische Liedbun<strong>de</strong>l.In dit verband kwam ook <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l Gezangen voor liturgie in beeld, die met name binnen <strong>de</strong> roomskatholiekekerken functioneert. De bun<strong>de</strong>l bevat een kleine 700 lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> dichters <strong>van</strong> uiteen-Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 28


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3lopen<strong>de</strong> (katholieke en protestantse) achtergrond, geschreven in uitee<strong>nl</strong>open<strong>de</strong> muzikale stijlen (<strong>van</strong>oud tot nieuw) en genres (beurtzang en strofezang; recitativisch en strak-metrisch).In rooms-katholieke kring heeft men oog gekregen voor <strong>de</strong> rijkdom <strong>van</strong> het reformatorische (strofische)lied: men maakt daar dankbaar gebruik <strong>van</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong>kerken, maar ook <strong>van</strong> het Geneefse Psalter. Ook een verkenning in omgekeer<strong>de</strong> richting is zinvol: alswe spreken over behoefte aan eigentijdse lie<strong>de</strong>ren, over heront<strong>de</strong>kking en voortzetting <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkliedtraditie,zijn er onzes inziens meer keuzes <strong>de</strong>nkbaar dan alleen het charismatische lied. De bun<strong>de</strong>lGezangen voor liturgie is een goe<strong>de</strong> afspiegeling <strong>van</strong> wat er in dit opzicht muzikaal en tekstueelmogelijk is.Psalmen an<strong>de</strong>rs?In <strong>de</strong> kleine selectie die wij nu uit <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l aanbie<strong>de</strong>n, komt on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Psalm 96 voor. Omprecies te zijn: Psalm 96 I. Een korte toelichting hierbij. In <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l Gezangen voor liturgie zijn alle150 psalmen opgenomen, echter op een an<strong>de</strong>re manier dan we meestal in protestantse liedbun<strong>de</strong>lsvin<strong>de</strong>n. In protestantse bun<strong>de</strong>l gaat het doorgaans om het Geneefse Psalter. Via het Liedboek zijn weechter ook in aanraking gekomen met een an<strong>de</strong>re ‘psalmtraditie’, namelijk <strong>de</strong> Lutherse. Daarin is meerruimte voor exegese, bijvoorbeeld <strong>van</strong>uit een nieuwtestamentische invalshoek (zie <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren 13 toten met 21 uit het Liedboek en in ons Gereformeerd Kerkboek het gezang ‘Een vaste burcht’). In <strong>de</strong>brochure Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I: Presentatie 121 lie<strong>de</strong>ren is achtergrondinformatie bij dit typepsalmlie<strong>de</strong>ren opgenomen (34-35) (zie ook <strong>de</strong> <strong>Acta</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999, bijlage 23, 565-566). Ook viaan<strong>de</strong>re kanalen kwamen onze kerken in aanraking met an<strong>de</strong>re vormen <strong>van</strong> psalmen zingen. Eentijdlang waren bijvoorbeeld <strong>de</strong> niet-berijm<strong>de</strong> psalmen in <strong>de</strong> toonzetting <strong>van</strong> <strong>de</strong> Vlaamse kerkmusicusLo<strong>de</strong>wijk <strong>de</strong> Vocht regelmatig te horen, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> inspanning <strong>van</strong> prof. H.J. Schil<strong>de</strong>r.Daarnaast raakten er lie<strong>de</strong>ren bekend uit <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelische liedcultuur, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst bestaat uitonberijm<strong>de</strong> schriftge<strong>de</strong>elten (psalmen, maar ook nieuwtestamentische teksten). Overigens zijn onzegeloofsbelij<strong>de</strong>nissen, Gezang 3 en 4 uit het Gereformeerd Kerkboek, ook vormen <strong>van</strong> ‘onberijmd zingen’.Om kort te gaan: binnen het geheel <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkmuziek is het zingen <strong>van</strong> psalmen in <strong>de</strong> berijm<strong>de</strong>vorm ‘slechts’ een <strong>van</strong> <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n.De psalmen zoals ze in Gezangen voor liturgie zijn opgenomen, weerspiegelen verschillen<strong>de</strong> an<strong>de</strong>remogelijkhe<strong>de</strong>n. Sommige psalmen zijn overgenomen uit het Geneefse Psalter, maar <strong>de</strong> overgrotemeer<strong>de</strong>rheid is onberijmd en <strong>de</strong> melodie is zo geschreven dat <strong>de</strong> psalm vooral in beurtzang wordtgezongen. Niet altijd gaat het in <strong>de</strong>ze psalmen om <strong>de</strong> totale psalmtekst. In Psalm 96 gaat het om <strong>de</strong>verzen 1-2 en 8-9 en die wor<strong>de</strong>n bovendien gecombineerd met Efeziërs 5:19-20 (refrein). Deaanduiding I wijst erop dat <strong>de</strong>ze psalm in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l meermalen is opgenomen; naast psalm 96 I komtook psalm 96 II voor.We stellen dit repertoire en <strong>de</strong>ze wijze <strong>van</strong> psalmen zingen om verschillen<strong>de</strong> re<strong>de</strong>nen aan u voor:- De muzikale kwaliteit <strong>van</strong> dit genre is doorgaans hoog. Er is sprake <strong>van</strong> een nauwe samenhangtussen tekst en melodie, tussen woord en toon.- Deze psalmen zijn niet geschreven in een vaste strofenvorm maar in een open vorm. Kenmerkendaar<strong>van</strong> zijn: een sterke woord-toonverhouding, onberijm<strong>de</strong> teksten, afwisseling tussen cantor,cantorij en/of gemeente. De lie<strong>de</strong>ren zijn niet altijd gemakkelijk, maar wel heel goed zingbaar;<strong>de</strong> gemeente kan <strong>de</strong> refreinen goed meezingen. De vorm vraagt om een goe<strong>de</strong> kerkmuzikalevoorzieningen: organist en cantor. Die combinatie is niet overal aanwezig, maar waar dat welhet geval is, zal <strong>de</strong>ze vorm als zeer verrijkend wor<strong>de</strong>n ervaren. Wij zijn er<strong>van</strong> overtuigd dat29 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong><strong>de</strong>ze manier <strong>van</strong> zingen zeer <strong>de</strong> moeite waard is: <strong>de</strong> vorm heeft een krachtige werking. De vormpast ook bij onze tijd: een an<strong>de</strong>re muzikale taal en ‘interactief’ zingen.- De vorm <strong>van</strong> zingen, namelijk in beurtzang (met afwisselen<strong>de</strong> groepen) stuurt <strong>de</strong> beleving é<strong>nl</strong>eidt dus tot een an<strong>de</strong>re beleving dan die bij strofisch zingen. Zon<strong>de</strong>r af te willen doen aan hetstrofisch zingen, wijzen we erop dat <strong>de</strong>ze vorm <strong>van</strong> zingen veel overeenkomsten vertoont met<strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> psalmen in <strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> ontstaan wer<strong>de</strong>n gezongen. Beurtzang, in allerleivorm, was inherent aan <strong>de</strong> liedvorm <strong>van</strong> <strong>de</strong> psalmen.Voorstel lie<strong>de</strong>renVooralsnog hebben wij – door <strong>de</strong> tijdslimiet – slechts een beschei<strong>de</strong>n eerste selectie <strong>van</strong> 6 lie<strong>de</strong>ren uitGezangen voor liturgie kunnen maken:1. ‘Psalm 96 I’ (tekst: Ida Gerhardt en Marie <strong>van</strong> <strong>de</strong>r Zey<strong>de</strong>; <strong>van</strong> <strong>de</strong> psalm zijn <strong>de</strong> verzen 1-2 en 8-9 gebruikt, die wor<strong>de</strong>n gecombineerd met Efeziërs 5:19-20 in het refrein; muziek: HermanStrategier);2. 563: ‘Zingt Jubilate’ (Barnard/Mehrtens): een lied, geschreven bij Psalm 66: 1-3;3. 570: ‘Zo vrien<strong>de</strong>lijk en veilig als het licht’ (Oosterhuis/Huijbers). De melodie is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> alsLiedboek 487;4. 584: ‘De dag gaat open’ (Swagemakers/Mesdag): Een ochtendlied. Wij geven <strong>de</strong> voorkeur aan<strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> Willem Mesdag uit Zingend geloven IV;5. 600: ‘Een schoot <strong>van</strong> ontferming’ (Oosterhuis/Oomen): een tekst met elementen uit <strong>de</strong> Lofzang<strong>van</strong> Zacharias;6. 626: ‘Jouw leven staat aan het begin’ (Hanna Lam/Wim ter Burg): een dooplied, met eenrefrein.5.7 Steunpunt liturgie5.7.1 I<strong>nl</strong>eiding1. AlgemeenDe <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 stel<strong>de</strong> Deputaten Kerkmuziek in staat om structureel aan <strong>de</strong> slag tegaan met on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten rond <strong>de</strong> besluiten die liturgie en kerkmuziek betreffen. Per jaarwerd daarom een totaalbedrag <strong>van</strong> ƒ 25.000,– ter beschikking gesteld voor het gehele <strong>de</strong>putatenwerk,zodat het on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werk gehonoreerd kon wor<strong>de</strong>n. In bijlage 7.5 bij dit rapport zijn twee jaarverslagen<strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten te vin<strong>de</strong>n: het jaarverslag over 2000 en een verslag <strong>van</strong><strong>de</strong> eerste vijf maan<strong>de</strong>n <strong>van</strong> 2001 (slechts vijf maan<strong>de</strong>n in verband met <strong>de</strong> <strong>de</strong>adline <strong>van</strong> het rapportvoor <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>).Deze jaarverslagen laten zien dat er in <strong>de</strong> afgelopen perio<strong>de</strong> (februari 2000-mei 2001) een bepaal<strong>de</strong>structuur is ontwikkeld. In <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> perio<strong>de</strong> willen we die structuur ver<strong>de</strong>r uitbouwen. De ervaringen<strong>van</strong> <strong>de</strong> beginperio<strong>de</strong> geven dui<strong>de</strong>lijk aan dat er alle re<strong>de</strong>n is om dat ook daadwerkelijk te gaandoen. Vandaar dat wij in dit hoofdstuk komen met voorstel een Steunpunt Liturgie in het leven teroepen. Dit voorstel is te vin<strong>de</strong>n in paragraaf 2. Voordat we echter dat voorstel formuleren, gaan we inop a) <strong>de</strong> plannen die <strong>de</strong> afgelopen perio<strong>de</strong> <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> praktijk zijn ontstaan (2); b) <strong>de</strong> noodzaak <strong>van</strong> eenstructurele basis <strong>van</strong> waaruit die plannen uitgewerkt kunnen wor<strong>de</strong>n (3); en c) <strong>de</strong> vraag naar <strong>de</strong>Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 30


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3verhouding tussen het reguliere werk <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Eredienst en Kerkmuziek en het werk <strong>van</strong> hetSteunpunt Liturgie (4).2. Toekomst op korte termijnOp het moment dat dit rapport wordt geschreven, is <strong>de</strong> eerste fase <strong>van</strong> het on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werk voorbij,namelijk het opzetten <strong>van</strong> <strong>de</strong> activiteiten die aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rsteuning gestalte geven en het ontwikkelen<strong>van</strong> een structuur die daarbij past. In <strong>de</strong>ze eerste fase werd vooral gewerkt aan <strong>de</strong> presentatie <strong>van</strong><strong>de</strong> 121 lie<strong>de</strong>ren, het in het leven roepen <strong>van</strong> het spreekuur, het bekendmaken <strong>van</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid toton<strong>de</strong>rsteuning, en het samenstellen <strong>van</strong> materiaal in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> Notities en Documentatiemappen.In <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> fase zal het een en an<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n uitgebouwd. Daarnaast zijn er plannen om met <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerpen aan <strong>de</strong> slag te gaan:- on<strong>de</strong>rsteuning bij <strong>de</strong> invoering en introductie <strong>van</strong> het Liturgisch Katern; het samenstellen <strong>van</strong>een Notitie of brochure met toelichtingen op on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> liturgische gezangen uit het LiturgischKatern;- abonnementensysteem Notities (verzoek uit het land);- website inrichten;- on<strong>de</strong>rsteuning bij het aa<strong>nl</strong>eren <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren (studiedagen op centrale plaatsen in het land);- on<strong>de</strong>rsteuning aan beginnen<strong>de</strong> liturgiecommissies (oriëntatiebijeenkomsten op centrale plaatsenin het land);- on<strong>de</strong>rsteuning voor cantorijen en cantores (lan<strong>de</strong>lijke studiedag);- regeling kerkmuziek (on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re n.a.v. Amersfoort-Centrum);- overzicht <strong>van</strong> materiaal dat binnen <strong>de</strong> plaatselijke kerken is gemaakt, met het oog op uitwisseling;- één- à tweejaarlijkse nieuwsbrief voor kerkenra<strong>de</strong>n met on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re vermelding activiteiten enmateriaal;- informatieve pagina in Dienst;- contacten met predikantenvereniging;- lesbrief rond het kerklied; momenteel wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n <strong>van</strong> samenwerking met <strong>de</strong>Gereformeer<strong>de</strong> Hogeschool te Zwolle (afd. Pabo) in het komen<strong>de</strong> schooljaar on<strong>de</strong>rzocht;- materiaal voor catechisaties;- ontwikkelen <strong>van</strong> materiaal rond het kerkelijk jaar;- on<strong>de</strong>rsteuning bij bijzon<strong>de</strong>re diensten (met asielzoekers, an<strong>de</strong>rstalig, e<strong>van</strong>gelisatie);- suggesties voor <strong>de</strong> liturgische kant <strong>van</strong> kleinschalige bijeenkomsten.3. Toekomst op lange termijnZoals we hierboven aangaven, zal <strong>de</strong> structuur die in <strong>de</strong> beginperio<strong>de</strong> is opgezet in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> fasewor<strong>de</strong>n uitgebouwd. In die uitbouw past het aanbie<strong>de</strong>n <strong>van</strong> het voorstel om te komen tot een SteunpuntLiturgie. We wijzen daarbij op enkele belangrijke aspecten.In hun rapporten aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 <strong>de</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong>putaten Eredienst en Kerkmuziekeen gezame<strong>nl</strong>ijk voorstel om te komen tot een Steunpunt Liturgie (Rapport Deputaten KerkmuziekLeus<strong>de</strong>n 1999, par. 4.c.4.2, 97). Zij <strong>de</strong><strong>de</strong>n dat on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> ervaring die <strong>de</strong>putaten Kerkmuziekin <strong>de</strong> voorliggen<strong>de</strong> perio<strong>de</strong> had<strong>de</strong>n opgedaan met on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten rond <strong>de</strong> introductie<strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 gezangen. (De generale syno<strong>de</strong> heeft dat verzoek niet gehonoreerd omdat zij hetbeter achtte eerst te bespreken of we als Gereformeer<strong>de</strong> Kerken op diverse gebie<strong>de</strong>n centrale begeleidingwillen voor <strong>de</strong> kerken. Wel heeft <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> een bepaald bedrag ter beschikking31 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>gesteld om on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten te honoreren, aangezien <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten niet verwacht kan wor<strong>de</strong>ndat ze <strong>de</strong> processen die kerken en syno<strong>de</strong> in gang hebben gezet, in hun vrije tijd <strong>van</strong> procesbegeleidingvoorzien [art. 61, werkplan 5, besluit 5].)Het gevolg <strong>van</strong> dit besluit is dat het werk <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten een enigszins diffuuskarakter heeft. Enerzijds is het tij<strong>de</strong>lijk, namelijk <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong>, en is hetgereserveer<strong>de</strong> bedrag on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re bedoeld om <strong>de</strong> reacties <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerken op het rapport aan <strong>Zuidhorn</strong>naar behoren te kunnen verwerken. An<strong>de</strong>rzijds vraagt een goe<strong>de</strong> aanpak <strong>van</strong> het on<strong>de</strong>rsteuningswerkom een structurele opzet.Om <strong>de</strong> inhou<strong>de</strong>lijke kant <strong>van</strong> het on<strong>de</strong>rsteuningswerk te garan<strong>de</strong>ren, is een structurele aanpak noodzakelijk.Met name waar het gaat om ontwikkeling <strong>van</strong> cursussen, lesmateriaal, goe<strong>de</strong> documentatie,goe<strong>de</strong> communicatiestructuren met <strong>de</strong> doelgroep, geen ad hoc-<strong>de</strong>nken maar een langetermijnplanning(waarbij ook een goe<strong>de</strong> band met <strong>de</strong> doelgroep wordt opgebouwd). Bovendien bevestigt <strong>de</strong> huidigepraktijk <strong>de</strong> wenselijkheid <strong>van</strong> een liturgisch steunpunt; mensen uit het land zijn vaak heel blij als blijktdat ze bij hun plaatselijke activiteiten on<strong>de</strong>rsteuning aangereikt (kunnen) krijgen; men weet ons tevin<strong>de</strong>n (zie ook <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> jaarverslagen on<strong>de</strong>r kopjes Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I en II punt D,On<strong>de</strong>rwerpen (jaarverslag 2000), Respons, On<strong>de</strong>rwerpen, Regeling Kerkmuziek (jaarverslag 2001).Op basis <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze overwegingen presenteren <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek samen met <strong>de</strong>putaten Eredienst indit hoofdstuk een voorstel om te komen tot <strong>de</strong> oprichting <strong>van</strong> een Steunpunt Liturgie.4. Verhouding tussen <strong>de</strong>putatenwerk en on<strong>de</strong>rsteunend werkIn <strong>de</strong> afgelopen perio<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Eredienst en Kerkmuziekopgezet. Een <strong>van</strong> <strong>de</strong> aspecten die daarbij speciale aandacht kreeg, is <strong>de</strong> verhouding tussen het‘gewone’ werk <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten en het on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werk. An<strong>de</strong>rs gezegd: wanneer viel iets on<strong>de</strong>rgewoon <strong>de</strong>putatenwerk en wanneer was het on<strong>de</strong>rsteunend (en dus gehonoreerd) werk.Uit <strong>de</strong> jaarverslagen wordt dui<strong>de</strong>lijk wat het on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werk behelst. Letterlijk gaat het hier omactiviteiten die bedoeld zijn om <strong>de</strong> kerken te on<strong>de</strong>rsteunen bij het in praktijk brengen <strong>van</strong> <strong>de</strong> besluitenrond eredienst en liturgie <strong>van</strong> <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong>. Dat on<strong>de</strong>rsteunen valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> opdrachten die<strong>de</strong>putaten Kerkmuziek en <strong>de</strong>putaten Eredienst <strong>van</strong> <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> kregen, maar er zijn tweere<strong>de</strong>nen om dit werk aparte aandacht te geven: a) het is <strong>de</strong>rmate om<strong>van</strong>grijk dat het vrijwilligerswerkoverstijgt; b) <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteuning en begeleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> processen die <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> in werking zet,is <strong>de</strong>rmate specifiek dat ze speciale aandacht, voldoen<strong>de</strong> tijd, en specifieke <strong>de</strong>skundigheid vereist.Concreet betekent dit twee dingen:1. In <strong>de</strong> afgelopen perio<strong>de</strong> viel het werk naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> opdrachten aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten altijdon<strong>de</strong>r het gewone <strong>de</strong>putatenwerk, tenzij het om het verstrekken <strong>van</strong> informatie aan <strong>de</strong> kerken,het beantwoor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> vragen (hoewel die ook binnenkwamen bij <strong>de</strong> secretaris; het is <strong>de</strong> bedoelingom op termijn dui<strong>de</strong>lijk te maken welke vragen aan <strong>de</strong> secretaris moet wor<strong>de</strong>n gerichten bij welke vragen met zich tot het steunpunt kan richten) en verzoeken om advies ging. Datviel steeds on<strong>de</strong>r het on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werk (tenzij het natuurlijk ging om vragen die kort enzakelijk te beantwoor<strong>de</strong>n waren; in dat geval zou doorverwijzen meer tijd vragen dan antwoor<strong>de</strong>n).2. Aan het on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werk kon op een doordachte wijze wor<strong>de</strong>n gewerkt. Deputaten hebbenaltijd vragen beantwoord, maar dan gebeur<strong>de</strong> dat beknopt en verwijzend, kortom min<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong>n begelei<strong>de</strong>nd. Vanuit het steunpunt is <strong>de</strong> beantwoording bre<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> vraag wordt ineen ka<strong>de</strong>r gezet, indien nodig wordt er meer on<strong>de</strong>rzoek gedaan zodat een goed on<strong>de</strong>rbouwdGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 32


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3antwoord mogelijk is, er wordt materiaal ontwikkeld et cetera. Daarmee wordt recht gedaan aanhet feit dat het bij liturgie en kerkmuziek doorgaans gaat om specifieke vakkennis (dieeventueel moet wor<strong>de</strong>n ‘vertaald’). Daarmee wordt ook recht gedaan aan het feit dat <strong>de</strong> kerkenrecht hebben op een goe<strong>de</strong> begeleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> processen die door <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> in werkingzijn gesteld. Het mag dui<strong>de</strong>lijk zijn dat het hier vooral gaat om vragen die inhou<strong>de</strong>lijk <strong>van</strong>aard zijn.5.7.2 Voorstel Steunpunt LiturgieAlgemene gegevensDoelstellingHet werk <strong>van</strong> het Steunpunt Liturgie is <strong>de</strong> begeleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> processen die door <strong>de</strong> GS op het gebied<strong>van</strong> liturgie en kerkmuziek in werking zijn gezet. Daarnaast en in samenhang daarmee gaat het om hetbegelei<strong>de</strong>n en on<strong>de</strong>rsteunen <strong>van</strong> het bezinningsproces op het gebied <strong>van</strong> liturgie dat me<strong>de</strong> door <strong>de</strong>syno<strong>de</strong>besluiten in gang is gezet, en dat noodzakelijk is om <strong>de</strong>ze besluiten door te voeren. Ver<strong>de</strong>rwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> kerken op allerlei niveau voorzien <strong>van</strong> rele<strong>van</strong>te informatie en on<strong>de</strong>rsteunend materiaal.NaamWij stellen <strong>de</strong> naam voor: Steunpunt Liturgie.Steunpunt: Het gaat om werkzaamhe<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> kerken on<strong>de</strong>rsteunen.Liturgie: De term liturgie behelst het hele terrein <strong>van</strong> liturgie én kerkmuziek.BezettingEr wordt een me<strong>de</strong>werker aangesteld die vakkundig geschoold is op het terrein <strong>van</strong> liturgie en kerkmuzieken die in staat is <strong>de</strong> rele<strong>van</strong>te vakinhou<strong>de</strong>lijke kennis te ‘vertalen’ voor <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> doelgroepenen/of initiatieven daartoe neemt en coördineert. De me<strong>de</strong>werker wordt aangesteld voor 0,3 fte.StructuurDe me<strong>de</strong>werker is in dienst <strong>van</strong> <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken, vertegenwoordigd door <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong>i.c. <strong>de</strong> generaal-synodale <strong>de</strong>putaatschappen Eredienst en Kerkmuziek. Vergelijk voor <strong>de</strong>ze structuur <strong>de</strong>besluiten <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 ten aanzien <strong>van</strong> het Diaconaal Steunpunt (<strong>Acta</strong>,artikel 68 besluit 3; zie ook artikel 75 besluit 1.6 met grond 6).FinancieringEr wordt een arbeidsovereenkomst opgesteld naar voorbeeld <strong>van</strong> <strong>de</strong> regeling rond het DiaconaalSteunpunt en/of <strong>de</strong> door <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> vast te stellen regels rond personeel in dienst<strong>van</strong> <strong>de</strong> gezame<strong>nl</strong>ijke kerken (<strong>Acta</strong>, artikel 108, besluit).Kwaliteitsbewaking en begeleidingDe gezame<strong>nl</strong>ijke <strong>de</strong>putaten Eredienst en Kerkmuziek stellen uit hun mid<strong>de</strong>n een commissie samen diedienst doet als begeleidingscommissie.33 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>OmschrijvingAchtergrondDe generale syno<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgelopen jaren namen on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re enkele verstrekken<strong>de</strong> beslissingen ophet gebied <strong>van</strong> liturgie. De <strong>de</strong>putaatschappen die <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> daartoe dienen, kregen steeds <strong>de</strong>opdracht mee om <strong>de</strong> kerken bij het uitvoeren <strong>van</strong> <strong>de</strong> besluiten te on<strong>de</strong>rsteunen. Enkele artikelen uit <strong>de</strong><strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> twee jongste generale syno<strong>de</strong>n:Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996Opdracht 4c 4: regelmatig, in goed overleg met <strong>de</strong>putaten eredienst, <strong>de</strong> kerken te informeren op hetgebied <strong>van</strong> kerklied en kerkmuziek en lesmateriaal te (laten) ontwikkelen, geschikt voor het schoolon<strong>de</strong>rwijsen <strong>de</strong> catechese en <strong>de</strong> kerken voorts te dienen met handreikingen en suggesties ter bevor<strong>de</strong>ring<strong>van</strong> <strong>de</strong> kennis, het zingen en spelen <strong>van</strong> <strong>de</strong> psalmen en <strong>de</strong> gezangen;Leus<strong>de</strong>n 1999Artikel 61, Kerkmuziek, Gezangen, werkplan 5: opdrachten aan <strong>de</strong>putaten, besluit 2.1: …<strong>de</strong>putatenver<strong>de</strong>r op te dragen <strong>de</strong> kerken te dienen met informatie over <strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die <strong>de</strong>syno<strong>de</strong> nu vrijgeeft, kunnen wor<strong>de</strong>n geïntroduceerd;Artikel 61, Kerkmuziek, Gezangen, werkplan 5: opdrachten aan <strong>de</strong>putaten, besluit 5, toelichting: …dat we <strong>de</strong> laatste tien jaar als kerken en syno<strong>de</strong> grote processen in gang hebben gezet, die om procesbegeleidingvragen. Van <strong>de</strong>putaten kan niet verwacht wor<strong>de</strong>n dat ze dat in hun vrije tijd doen. […]Omdat dit [het geven <strong>van</strong> informatie en on<strong>de</strong>rsteuning] structureel lijkt te wor<strong>de</strong>n, heeft <strong>de</strong> commissiedaar in het voorgestel<strong>de</strong> budget rekening mee gehou<strong>de</strong>n.Artikel 49, Eredienst, besluit 2: <strong>de</strong>putaten op te dragen: […] 2. <strong>de</strong>sgevraagd <strong>de</strong> kerken te voorzien <strong>van</strong>informatie en advies over zaken met betrekking tot liturgie en eredienst.Naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze poot <strong>van</strong> het <strong>de</strong>putatenwerk, namelijk on<strong>de</strong>rsteuning en begeleiding, en <strong>de</strong>ontwikkelingen die <strong>de</strong> afgelopen jaren in gang wer<strong>de</strong>n gezet, kwamen <strong>de</strong>putaten tot enkele conclusies:• het liturgisch bewustzijn is dui<strong>de</strong>lijk groeien<strong>de</strong>, maar verschilt per gemeente sterk. Dat verschilwordt veroorzaakt door <strong>de</strong> plaatselijke situatie en is sterk afhankelijk <strong>van</strong> plaatselijke initiatiefnemers;• het ‘ren<strong>de</strong>ment’ <strong>van</strong> plaatselijke activiteiten is doorgaans sterk afhankelijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> vakinhou<strong>de</strong>lijkebagage <strong>van</strong> <strong>de</strong> initiatiefnemers;• <strong>de</strong> kerken wor<strong>de</strong>n geconfronteerd met grote veran<strong>de</strong>ring op liturgisch vlak: nieuwe or<strong>de</strong>(n) <strong>van</strong>dienst, nieuwe liturgische elementen, nieuwe formulieren, nieuwe gezangboek;• <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>besluiten ten aanzien <strong>van</strong> eredienst en kerkmuziek brengen een grote hoeveelheidwerk voor <strong>de</strong> plaatselijke gemeente met zich mee. Dat vraagt om begeleiding en on<strong>de</strong>rsteuning.Deputaten conclu<strong>de</strong>er<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> hoeveelheid werk het vrijwilligerswerk te boven ging en <strong>de</strong><strong>de</strong>ndaarom <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 het voorstel te komen tot een Steunpunt Liturgie (zoals erook door <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996 een Diaconaal Steunpunt in het leven wasgeroepen). In <strong>de</strong> bespreking op <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> kwam naar voren dat het zaak is dat <strong>de</strong> kerkenbespreken of ze op diverse gebie<strong>de</strong>n wel centrale begeleiding willen. Vandaar dat Leus<strong>de</strong>n nog geenbesluit nam over het voorgestel<strong>de</strong> Steunpunt. Wel besloot <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> om <strong>de</strong>putaten Kerk-Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 34


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3muziek een ruim budget te geven zodat daarmee <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n kon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>ngehonoreerd. (<strong>Acta</strong>, artikel 61 besluit 5 en besprekingsverslag).Na <strong>de</strong> besluiten <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n ging in februari 2000 als aparte poot <strong>van</strong> <strong>de</strong>putatenEredienst en Kerkmuziek <strong>de</strong> zogenoem<strong>de</strong> ‘on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten’ <strong>van</strong> start. Een verslag <strong>van</strong> <strong>de</strong>activiteiten tot en met mei 2001 (<strong>de</strong> <strong>de</strong>adline <strong>van</strong> het rapport aan <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>) is te vin<strong>de</strong>n inbijlage 7.5.1. Hierboven wer<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>r 5.7.1 on<strong>de</strong>r ‘Toekomst op lange termijn’ vervolgens <strong>de</strong>conclusies getrokken.Het werk <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten heeft een enigszins diffuus karakter. Enerzijds is hettij<strong>de</strong>lijk, namelijk <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong>, en is het gereserveer<strong>de</strong> bedrag on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rebedoeld om <strong>de</strong> reacties <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerken op het rapport aan <strong>Zuidhorn</strong> naar behoren te kunnen verwerken.An<strong>de</strong>rzijds vraagt een goe<strong>de</strong> aanpak <strong>van</strong> het on<strong>de</strong>rsteuningswerk om een structurele opzet, met nameals het gaat om een lange termijnplanning, <strong>de</strong> ontwikkeling <strong>van</strong> cursussen, lesmateriaal. Documentatie,goe<strong>de</strong> communicatiestructuren.De huidige praktijk bevestigt <strong>de</strong> wenselijkheid <strong>van</strong> een liturgisch steunpunt; mensen uit het land zijnvaak heel blij als blijkt dat ze bij hun plaatselijke activiteiten on<strong>de</strong>rsteuning aangereikt krijgen en/ofverwezen kunnen wor<strong>de</strong>n naar kerken waar men daarmee ervaring heeft opgedaan. Bovendien is <strong>de</strong>situatie momenteel zo dat er op het gebied <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkdienst veel gebeurt. Niet alleen door besluiten<strong>van</strong> syno<strong>de</strong>wege, ook door besluiten <strong>van</strong> plaatselijke kerken en wensen <strong>van</strong> on<strong>de</strong>raf (het ‘gewone’kerklid). Dat leidt bijvoorbeeld tot bezinning over <strong>de</strong> positie <strong>van</strong> bijvoorbeeld het kind in <strong>de</strong> kerk,bezinning rond <strong>de</strong> plaatselijke praktijk rond <strong>de</strong> Avondmaalsviering et cetera. De vragen rond <strong>de</strong>interpretatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> artikelen 65 en 67 uit <strong>de</strong> KO, zoals ze on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re op <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n1999 aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> kwamen zijn wat dat betreft illustratief. In <strong>de</strong>ze situatie, waarin <strong>de</strong> plaatselijkekerken meer dan voorheen na<strong>de</strong>nken over <strong>de</strong> vormgeving <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkdiensten, is het goed als er eenadres is waar men terecht kan voor advies, handreikingen, suggesties, achtergrondinformatie,informatie over an<strong>de</strong>re plaatselijke kerken e.a.DoelstellingIn <strong>de</strong> doelstelling zoals zij hierboven is geformuleerd, zijn <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> elementen te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n:• begeleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> processen die door <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> op het gebied <strong>van</strong> liturgie en kerkmuziekin werking zijn gezet;• begelei<strong>de</strong>n en on<strong>de</strong>rsteunen <strong>van</strong> het bezinningsproces op het gebied <strong>van</strong> liturgie dat me<strong>de</strong> door<strong>de</strong> syno<strong>de</strong>besluiten in gang is gezet, en dat noodzakelijk is om <strong>de</strong>ze besluiten door te voeren;Hierboven, on<strong>de</strong>r ‘Achtergrond’, werd nog een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> element benoemd:• advies bij het nemen <strong>van</strong> plaatselijke besluiten t.a.v. liturgie en kerkmuziek.Voor al <strong>de</strong>ze situaties geldt:• <strong>de</strong> kerken op allerlei niveau dienen met <strong>van</strong> rele<strong>van</strong>te informatie en on<strong>de</strong>rsteunend materiaal.Dit alles betekent dat het <strong>de</strong> basis <strong>van</strong> het werk <strong>van</strong> het Steunpunt moet zijn: het bezinningsproces ophet terrein <strong>van</strong> liturgie en kerkmuziek stimuleren. Enerzijds wordt dat uitgewerkt in on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong>begeleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> door <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> in gang gezette processen. An<strong>de</strong>rzijds krijgt dat gestalte in<strong>de</strong> begeleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> plaatselijke kerken in een situatie waarbij <strong>de</strong> plaatselijke kerken steeds meerzelfstandige beslissingen nemen ten aanzien <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerkdienst. In samenhang hiermee is het SteunpuntLiturgie het centrale adres waar men informatie over door <strong>de</strong> kerken genomen besluiten en gemaakt35 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>materiaal et cetera kan krijgen. Zo hebben <strong>de</strong> kerken <strong>de</strong> mogelijkheid op <strong>de</strong> hoogte te blijven <strong>van</strong>elkan<strong>de</strong>rs gebruiken, te leren <strong>van</strong> elkaar, samen te werken en geïnspireerd te wor<strong>de</strong>n.DoelgroepDe doelgroep is in zijn algemeenheid <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland (vrijgemaakt). Binnendit grote geheel zijn verschillen<strong>de</strong> doelgroepen en niveaus te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n:• kerkle<strong>de</strong>n• on<strong>de</strong>rwijs• diverse kerkelijke organisaties• liturgiecommissies• organisten en cantores• kerkenra<strong>de</strong>n• predikantenAanspreekpunt en informatiestroomHet Lan<strong>de</strong>lijk Steunpunt is via <strong>de</strong> gebruikelijke wegen te bena<strong>de</strong>ren: telefoon, e-mail, fax, post. Vanuitdit adres/<strong>de</strong>ze adressen komt <strong>de</strong> informatiestroom richting kerken voort. Vanuit dit aanspreekpuntwordt ook <strong>de</strong> ‘vraagbaakfunctie’ vervuld.NetwerkVoor <strong>de</strong> informatievoorziening kan gebruikt wor<strong>de</strong>n gemaakt <strong>van</strong> een breed netwerk. Dat is in <strong>de</strong>eerste plaats <strong>de</strong> structuur die gevormd wordt door <strong>de</strong> kerkelijke bla<strong>de</strong>n:• Dienst (doelgroep: kerkenraadsle<strong>de</strong>n)• Pro Ministerio (doelgroep: predikanten)• opiniebla<strong>de</strong>n, regionale kerkbla<strong>de</strong>n, verenigings- en bondsorganen (doelgroep: kerkle<strong>de</strong>n)• vervolgens gaat het hier ook om <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n die het internet biedt:• <strong>de</strong> internetsite <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerken, met links naar sites <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Eredienst en <strong>de</strong>putatenKerkmuziek, <strong>de</strong> ontwikkeling <strong>van</strong> eigen site <strong>van</strong> het Steunpunt Liturgie• ook kan er wor<strong>de</strong>n samengewerkt met diverse bestaan<strong>de</strong> instanties:• VGK (dit wordt al in praktijk gebracht – zie het bestaan<strong>de</strong> cursusaanbod)• GVIMaterialen en mid<strong>de</strong>lenOm <strong>de</strong> doelstelling <strong>van</strong> het Lan<strong>de</strong>lijke Steunpunt te realiseren zijn behalve een aanspreekpunt en eennetwerk ook materialen en mid<strong>de</strong>len erg belangrijk.- Materiaal dat ontwikkeld is naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> vragen uit het land: Notities, Documentatiemappen,inci<strong>de</strong>ntele documentatie.- Lesbrieven t.b.v. het on<strong>de</strong>rwijs, catechisatie, Bijbelstudie.- Nieuwsbrief voor kerkenra<strong>de</strong>n en/of liturgiecommissies.- Cursussen- Het bestaan<strong>de</strong> cursusaanbod dat in samenwerking met <strong>de</strong> VGK wordt aangebo<strong>de</strong>n.- Specifieke cursussen/studiedagen voor een speciale doelgroep, zoals studiedagen voor hetaa<strong>nl</strong>eren <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren, studiedagen voor cantorijen en cantores, bijeenkomsten voor liturgiecommissies.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 36


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3BezettingIn <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> is bij het bepalen <strong>van</strong> het budget uitgegaan <strong>van</strong> ca. 0.2 fte (8uur per week). De praktijk wees uit dat <strong>de</strong> huidige werkzaamhe<strong>de</strong>n daar ook minimaal om vragen. Inhet voorstel wordt uitgegaan <strong>van</strong> 0.3 fte, omdat verwacht mag wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n zichzullen uitbrei<strong>de</strong>n als het Steunpunt Liturgie een feit is. Die uitbreiding wordt on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re veroorzaaktdoor <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> het werk, bijvoorbeeld meer administratie, uitbouw <strong>van</strong> het werk (zie ook hierbovenon<strong>de</strong>r 5.7.1 1. ‘Toekomst op korte termijn’). Ver<strong>de</strong>r leert <strong>de</strong> ervaring ook dat aanbod <strong>de</strong> vraagversterkt, dus dat op grond <strong>van</strong> het aanbod (het Steunpunt Liturgie) er meer vraag (om on<strong>de</strong>rsteuning)komt. Het is mogelijk dat 0.3 fte niet het antwoord op <strong>de</strong> verwachte ontwikkelingen blijkt te zijn; naeen evaluatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> en <strong>de</strong> daaropvolgen<strong>de</strong> generalesyno<strong>de</strong> kan dan een inkrimping of een uitbreiding naar 0.4 fte wor<strong>de</strong>n overwogen.In het bedrag dat voor <strong>de</strong> bekostiging <strong>van</strong> het Steunpunt Liturgie wordt gereserveerd, zal opgenomenzijn A. personeelskosten (salaris, pensioenregeling, sociale premies e.a.) en B. overhead (huur,kantoorinrichting en -apparatuur, on<strong>de</strong>rhoud, porto, telefoon, fax, kopiëren, kantoorartikelen, productiekostenmaterialen (brochures e.a.), software, kosten website, reiskosten et cetera).Voortgangs- en kwaliteitsbewakingUit <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaatschappen wor<strong>de</strong>n een begeleidingscommissie samengesteld die met regelmaat hetwerk en <strong>de</strong> plannen <strong>van</strong> het Steunpunt bespreken. Per jaar wordt aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaatschappen een jaarverslagvoorgelegd. De steunpuntfunctionaris woont op uitnodiging (een <strong>de</strong>el <strong>van</strong>) <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ringen<strong>van</strong> bei<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaatschappen bij zodat hij/zij op <strong>de</strong> hoogte is <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitvoering <strong>van</strong> <strong>de</strong> opdrachten en <strong>de</strong>bijbehoren<strong>de</strong> <strong>de</strong>nkprocessen. De ervaring <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgelopen perio<strong>de</strong> heeft geleerd dat dit een belangrijkgegeven is. Bovendien is een goe<strong>de</strong> afstemming <strong>van</strong> <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n <strong>van</strong> steunpunt en <strong>de</strong>putateneen voorwaar<strong>de</strong>.EvaluatieDe aanstelling is vooralsnog voor twee GS-perio<strong>de</strong>n. Dat betekent dat het Steunpunt Liturgie en zijnwerkzaamhe<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> 2008 zal wor<strong>de</strong>n geëvalueerd, met daaruit voortkomen<strong>de</strong>en besluit over <strong>de</strong> toekomst. Deputaten Eredienst en Kerkmuziek zullen die evaluatie samen met eenexterne commissie voorberei<strong>de</strong>n. We stellen <strong>de</strong>ze werkwijze voor naar analogie <strong>van</strong> <strong>de</strong> gang <strong>van</strong>zaken bij het Diaconaal Steunpunt.AlgemeenBij het samenstellen <strong>van</strong> dit voorstel is on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re uitgegaan <strong>van</strong> <strong>de</strong> werkwijze en regelingen rondhet Diaconaal Steunpunt, terwijl ook <strong>de</strong> (ontstaans-)geschie<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> het voormalige Informatie enLectuur Centrum voor E<strong>van</strong>gelisatie (tegenwoordig Deputaten Toerusting E<strong>van</strong>geliseren<strong>de</strong> Gemeente)een inspiratiebron was.BegrotingOp <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> zal een begroting voor het jaar <strong>2002</strong>/<strong>2003</strong> wor<strong>de</strong>n overlegd, gecombineerdmet een werkplan.37 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>5.8 Overige activiteiten5.8.1 Overleg met <strong>de</strong>putaten EredienstMet <strong>de</strong>putaten Eredienst hebben we in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> drie maal verga<strong>de</strong>rd; daarnaast is er contactgeweest per telefoon en per e-mail. Kernpunt hierbij werd gevormd door <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>opdrachten inzakebezinning op <strong>de</strong> he<strong>de</strong>ndaagse cultuur. Op dit punt vertoon<strong>de</strong>n <strong>de</strong> opdrachten aan bei<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaatschappenveel verwantschap.Ver<strong>de</strong>r is doorgesproken over <strong>de</strong> gezame<strong>nl</strong>ijke aspecten <strong>van</strong> <strong>de</strong> communicatie met <strong>de</strong> kerken zoals datin <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten is verwoord.Ook het Steunpunt Liturgie (zie 5.7) kwam daarbij aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>.5.8.2 CultuurnotaDe cultuurnota zelf is opgenomen in het rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten eredienst. Het lijkt ons overbodig omdit stuk in bei<strong>de</strong> rapporten een plaats te geven.Eén aspect <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze nota is met name ook <strong>van</strong> belang voor het vervolg <strong>van</strong> onze werkzaamhe<strong>de</strong>n. Datbetreft <strong>de</strong> verhouding tussen lie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l en lie<strong>de</strong>ren op <strong>de</strong> lijst en hiermee verbon<strong>de</strong>n <strong>de</strong>functie <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke liedbun<strong>de</strong>l.Bun<strong>de</strong>l en lijstIn besluit 5 (art. 58, p. 135 <strong>Acta</strong>) maakt <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n een on<strong>de</strong>rscheid tussen een ‘lijst’ metnieuwe lie<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong> ‘bun<strong>de</strong>l’ die zal ontstaan. Hierbij gaat het niet enkel om <strong>de</strong> volgor<strong>de</strong> <strong>van</strong> ontstaan.De lijst zal meer lie<strong>de</strong>ren omvatten dan <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l, <strong>de</strong>ze laatste zal evenwichtig <strong>van</strong> samenstellingmoeten zijn. ‘Dat betekent ook dat er gezangen zullen zijn die er niet in passen, maar die welvrijgegeven zijn voor gebruik, aldus <strong>de</strong> rapporteur dominee Zomer namens <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>commissie [p.139].In het commissierapport is <strong>de</strong>ze gedachte ver<strong>de</strong>r uitgewerkt [p. 543 e.v.]: In 2008 hopen we als kerkeneen nieuwe gezangenbun<strong>de</strong>l te hebben. […] Tot die tijd zullen syno<strong>de</strong>s dus een lijst moeten vaststellen<strong>van</strong> goedgekeur<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren.[…] Ten behoeve <strong>van</strong> zo’n evenwichtig samengestel<strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l zou<strong>de</strong>n dusbepaal<strong>de</strong> goedgekeur<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren kunnen ‘afvallen’. Concreet <strong>de</strong>nkt <strong>de</strong> commissie bijvoorbeeld aanEngelstalige lie<strong>de</strong>ren: goed mogelijk dat een syno<strong>de</strong> op voorstel <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten zulke lie<strong>de</strong>ren goedkeurtvoor gebruik in [steeds meer voorkomen<strong>de</strong> Engelstalige] diensten, maar niet opneemt in <strong>de</strong>bun<strong>de</strong>l.Nu lijkt het <strong>de</strong> commissie niet goed dat eenmaal goedgekeur<strong>de</strong> gezangen weer wor<strong>de</strong>n ‘afgekeurd’,eenvoudig <strong>van</strong>wege het feit dat ze niet in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l passen. En dan volgt een belangrijke zin: …watons betreft zal er dus altijd een lijst blijven bestaand <strong>van</strong> goedgekeur<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren, waar<strong>van</strong> dus een<strong>de</strong>el beschikbaar is in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> een nieuwe gezangenbun<strong>de</strong>l voor onze kerken. […] een lijst die in<strong>de</strong> jaren daarna kan wor<strong>de</strong>n aangevuld met nieuwe lie<strong>de</strong>ren.Het is dui<strong>de</strong>lijk dat er een belangrijk on<strong>de</strong>rscheid bestaat tussen welke gezangen mogen wor<strong>de</strong>ngezongen in <strong>de</strong> eredienst (lijst) en welke gezangen wor<strong>de</strong>n opgenomen in <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke bun<strong>de</strong>l.(bun<strong>de</strong>l) [p. 544].Als <strong>de</strong>putaten juichen we <strong>de</strong>ze gedachten hartelijk toe.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 38


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Functie liedbun<strong>de</strong>lOp <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n is ook doorgedacht over <strong>de</strong> functie <strong>van</strong> <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l. Adviseur professor TeVel<strong>de</strong> leg<strong>de</strong> hierop vooral <strong>de</strong> nadruk: ‘Is <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l prescriptief of dienstverlenend?’ Hij adviseert omdat dui<strong>de</strong>lijk te maken. ‘Mag alleen gezongen wor<strong>de</strong>n wat in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l staat? Of is <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l eenmid<strong>de</strong>l om niet steeds alles te hoeven kopiëren wat je laat zingen? Gezangen die vrijgegeven wor<strong>de</strong>n,hoeven daarmee nog niet in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l.’De gedachtegang die uit <strong>de</strong> besluitvorming naar voren komt, vraagt om meer dui<strong>de</strong>lijkheid op <strong>de</strong>zepunten. Deze hebben alles uit te staan met het antwoord op <strong>de</strong> vraag hoe wij als Gereformeer<strong>de</strong> Kerkenwillen omgaan met verschillen. Wanneer <strong>de</strong> ene kerk zich beperkt tot <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l en<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re ook an<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> lijst gebruikt en een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> misschien helemaal geen gezangenbuiten die in het Gereformeerd Kerkboek, zullen verschillen tussen <strong>de</strong> diverse kerken dui<strong>de</strong>lijk aanwezigzijn.Nu in <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> <strong>2002</strong>-2005 <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten verwacht wordt een voorstel te formuleren over <strong>de</strong> opzet<strong>van</strong> <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l en volgens plan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> 2005 hierin een beslissing zal nemen in eerste lezing, ishet <strong>van</strong> belang dat er goe<strong>de</strong> studie wordt gemaakt <strong>van</strong> <strong>de</strong> vraag hoe we met verschillen omgaan; welkeverschillen verrijkend zijn in ons kerkelijk leven; waar er gevaren kleven aan een ver<strong>de</strong>re verschei<strong>de</strong>nheidin onze kerken en hoe we als kerken daarmee om moeten gaan; tenslotte waar er grenze<strong>nl</strong>iggen en waar we dus geen verschillen willen laten ontstaan.Deze elementen en overwegingen vormen voor <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek <strong>de</strong> achtergrond <strong>van</strong> <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong>cultuurnota: Leus<strong>de</strong>n heeft al <strong>de</strong> richting aangegeven voor het werken met lijst en bun<strong>de</strong>l,maar het is <strong>van</strong> belang om <strong>de</strong> gevolgen hier<strong>van</strong> ook te overzien. Dit zal me<strong>de</strong> <strong>van</strong> invloed zijn op <strong>de</strong>keuze <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l zullen wor<strong>de</strong>n opgenomen.5.8.3 Contacten met CGK/NGK/NHK-Geref. BondOok in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> hebben we overleg gevoerd met verwante kerken en groepen. We geven een overzichtje<strong>van</strong> <strong>de</strong> uitkomsten.Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> KerkenUit een brief <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘Deputaten voor <strong>de</strong> uitgave <strong>van</strong> <strong>de</strong> Schriftberijmingen en <strong>de</strong> herziening <strong>van</strong> <strong>de</strong>liturgische formulieren’ (d.d. 6 april 2001) blijkt dat• <strong>de</strong> opdracht aan dat <strong>de</strong>putaatschap beperkt is tot het uitgeven <strong>van</strong> <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l Schriftberijmingen.Liedboek 2000 en on<strong>de</strong>rzoek naar <strong>de</strong> mogelijkheid <strong>van</strong> samenwerking op dit punt, valt buiten<strong>de</strong> opdracht;• dit niet betekent dat <strong>de</strong>putaten afwijzend staan tegenover samenwerking;• <strong>de</strong>putaten <strong>van</strong> <strong>de</strong> CGK in hun rapport aan hun syno<strong>de</strong> (najaar 2001) een aanbeveling zullendoen om na<strong>de</strong>r contact te zoeken met ons <strong>de</strong>putaatschap en om aan mogelijke samenwerkinggestalte te geven;• zij ons atten<strong>de</strong>ren op hun bun<strong>de</strong>l Schriftberijmingen die ‘waar<strong>de</strong>volle lie<strong>de</strong>ren bevat voor gebruikin <strong>de</strong> eredienst’.39 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Ne<strong>de</strong>rlands Gereformeer<strong>de</strong> KerkenDe Ne<strong>de</strong>rlands Gereformeer<strong>de</strong> Kerken hebben twee personen aangewezen die <strong>de</strong> ontwikkelingen rondLiedboek 2000 zullen volgen en die zo mogelijk als waarnemer zullen optre<strong>de</strong>n bij Liedboek 2000:drs. J.H. Veefkind en dhr. T. Hoekstra. Er is zowel schriftelijk als mon<strong>de</strong>ling contact geweest in informatievezin. Zij zullen <strong>van</strong> dit overleg ook melding maken aan <strong>de</strong> Lan<strong>de</strong>lijke Verga<strong>de</strong>ring. Wellichtkunnen we met hen samenwerken in dit project als er althans ruimte komt voor onze kerken; drs.Veefkind is daar niet zo optimistisch over. Een opmerking <strong>van</strong> dhr. Hoekstra: ‘Is het niet mogelijk, datu, <strong>de</strong> christelijke gereformeer<strong>de</strong>n en wij samen een aanvullen<strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l op <strong>de</strong> rails zetten. Daar zou iknu nog wel eens zin in hebben’.Gereformeer<strong>de</strong> Bond in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse Hervorm<strong>de</strong> KerkOp ons schrijven ontvingen we d.d. 1 mei 2001 als antwoord• dat <strong>de</strong> betrokkenheid in bestuurlijke zin met Liedboek 2000 nihil is; bij verschijnen <strong>van</strong> hetLiedboek heeft het hoofdbestuur een brochure uitgegeven waarin <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren zijn getoetst, maardie brochure is vrijwel even oud als het Liedboek zelf;• naar <strong>de</strong> mening <strong>van</strong> het hoofdbestuur <strong>de</strong> inrichting <strong>van</strong> onze erediensten en die in het gros <strong>van</strong><strong>de</strong> hervormd-gereformeer<strong>de</strong> gemeente ‘zoveel verschilt dat samenwerking <strong>van</strong>wege <strong>de</strong>ze ongelijkheidnauwelijks mogelijk is’;• dat een brochure wordt meegezon<strong>de</strong>n die in maart 2000 door het hoofdbestuur naar <strong>de</strong> gemeentenzijn verzon<strong>de</strong>n: ‘Het is aan u te bepalen op grond <strong>van</strong> wat u in <strong>de</strong>ze brochure aantreft,of ver<strong>de</strong>r contact gewenst zou zijn’.Hiermee werd verwezen naar <strong>de</strong> brochure ‘Zingen naar <strong>de</strong> Schriften’. An<strong>de</strong>re schriftberijmingen dan<strong>de</strong> psalmen hoeven niet per se uitgesloten te wor<strong>de</strong>n. Het al dan niet zingen <strong>van</strong> het nieuwtestamentischelied kan ‘geen doorslaggevend criterium zijn voor het gereformeerd karakter <strong>van</strong> <strong>de</strong>eredienst’.Wat vrije lie<strong>de</strong>ren betreft, het is niet zo dat <strong>de</strong>ze lie<strong>de</strong>ren, wanneer ze schriftuurlijk zijn, hun plaatsniet mogen hebben ‘in het geheel <strong>van</strong> het gemeentelijke leven. Daar, waar we ze niet zingen in <strong>de</strong>reguliere eredienst, kan toch zeker gedacht wor<strong>de</strong>n aan bijeenkomsten daarbuiten, zoals diensten meteen missionair karakter of bezinningsbijeenkomsten’.Alles overzien<strong>de</strong> hebben <strong>de</strong>ze contacten, hoe vrien<strong>de</strong>lijk ze ook waren, ons niet zo veel ver<strong>de</strong>r gebracht.Dat komt ook doordat er rond Liedboek 2000 nog geen nieuwe ontwikkelingen zijn geweest.Wat <strong>de</strong> situatie los <strong>van</strong> Liedboek 2000 betreft: er blijken heel wat verschillen te bestaan tussen onzekerk en <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kerken als het gaat om <strong>de</strong> liedbun<strong>de</strong>l:• De opdracht aan <strong>de</strong>putaten <strong>van</strong> <strong>de</strong> Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> Kerken richtte zich enkel op <strong>de</strong>Schriftberijmingen. Deze kerken hebben behalve <strong>de</strong> eigen bun<strong>de</strong>l Schriftberijmingen nog zo’n15 à 20 <strong>van</strong> die berijmingen uit het liedboek vrijgegeven (al zijn er plaatselijk grote verschillen).• De Ne<strong>de</strong>rlands Gereformeer<strong>de</strong> Kerken hebben een kleine 200 lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek vrijgegevenen ver<strong>de</strong>r nog een eigen aanvullen<strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l, genummerd <strong>van</strong> 501 tot 540.• De Gereformeer<strong>de</strong> Bond in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse Hervorm<strong>de</strong> Kerk heeft geen bezwaar tegen schriftberijmingenuit ou<strong>de</strong> en nieuwe testament naast <strong>de</strong> psalmen. Ten opzichte <strong>van</strong> <strong>de</strong> vrije lie<strong>de</strong>renwordt een zeer terughou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> houding aangenomen.• De Gereformeer<strong>de</strong> Kerken vrijgemaakt hebben besloten tot het selecteren <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren met eenbré<strong>de</strong> opzet: naast schriftberijmingen ook lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> historie, naast lie<strong>de</strong>ren rond liturgischemomenten ook vrije lie<strong>de</strong>ren.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 40


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 35.8.4 Contact met Liedboek 2000Het is moeilijk om een dui<strong>de</strong>lijk beeld te krijgen <strong>van</strong> mogelijke ontwikkelingen rond het Liedboek2000. In feite zijn we sinds <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n nog geen stap ver<strong>de</strong>r gekomen. Een schriftelijkcontact is er niet ontstaan: op een brief <strong>van</strong> ons kwam geen antwoord. Wel is er telefonisch contactgeweest. Er is nog steeds geen zicht op of er een Liedboek 2000 zal komen en zo ja, hoe dat Liedboeker dan uit zal zien.Het meest recente gegeven dat we hebben ont<strong>van</strong>gen, luidt dat men in november <strong>2002</strong> een rapportklaar zal hebben over Liedboek 2000.Dit betekent dat het naar het oor<strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten gewenst is om voor <strong>de</strong> toekomst net als op ditmoment het tweesporenbeleid in stand te hou<strong>de</strong>n. We wachten met interesse af hoe <strong>de</strong> ontwikkelingenrond Liedboek 2000 zullen zijn, men is daar op <strong>de</strong> hoogte <strong>van</strong> onze belangstelling. Tegelijk zou<strong>de</strong>n wemet ons eigen liedbun<strong>de</strong>lproject gewoon ver<strong>de</strong>r moeten werken.41 Deputaten Kerkmuziek


6 – Conclusies/Aanbevelingen6.1 Hoe luek en luab uitgeven?Nu <strong>de</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n ook opdrachten heeft gegeven om behalve <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboekvoor <strong>de</strong> kerken ook lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring (=luek) en lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen (=luab) teon<strong>de</strong>rzoeken en op te nemen in <strong>de</strong> selectie voor een nieuwe bun<strong>de</strong>l gezangen, komt ook <strong>de</strong> vraag naarvoren hoe die lie<strong>de</strong>ren na ‘<strong>Zuidhorn</strong>’ uit te geven.Allereerst moet vastgesteld wor<strong>de</strong>n – en dat is uitvoerig in dit rapport te lezen – dat <strong>de</strong> selectie die aan<strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>Zuidhorn</strong> wordt aangebo<strong>de</strong>n, een eerste selectie is en dat verwacht moet wor<strong>de</strong>n datvolgen<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten een (royaal) aantal lie<strong>de</strong>ren aan <strong>de</strong>ze selectie kunnen toevoegen. De door <strong>de</strong>syno<strong>de</strong> vrij te geven lijst <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren zal dus een eerste oogst zijn, waarop nog an<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren zullenvolgen.Hoe moeten die lie<strong>de</strong>ren bij <strong>de</strong> kerken bekend gemaakt wor<strong>de</strong>n, zodat die lie<strong>de</strong>ren ook in <strong>de</strong> komen<strong>de</strong>jaren in <strong>de</strong> kerkdiensten gezongen kunnen wor<strong>de</strong>n?Wij zien <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n:1. Omdat het een interim-situatie is, zou<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren opgenomen kunnen wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> <strong>Acta</strong> opcd-rom, zodat elke kerk daaruit zelf zijn lie<strong>de</strong>ren kan overnemen. In dat geval zal uiteraard weleen regeling getroffen moeten wor<strong>de</strong>n inzake <strong>de</strong> auteursrechten;2. <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n uitgegeven in een aparte bun<strong>de</strong>l, (vergelijkbaar met het liturgisch katern?),maar hoeveel kerken gaan <strong>van</strong> die bun<strong>de</strong>l gebruik maken, mee gezien <strong>de</strong> interim-situatie?;3. <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n, met vindplaats, op een lijst gezet en <strong>de</strong> kerken kunnen <strong>de</strong>sgewenst zelf dielie<strong>de</strong>ren voor <strong>de</strong> kerkdienst kopiëren.Een en an<strong>de</strong>r zal zo geregeld moeten wor<strong>de</strong>n dat er geen problemen ontstaan met <strong>de</strong> auteursrechten.In <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> maan<strong>de</strong>n willen wij ons na<strong>de</strong>r verdiepen in <strong>de</strong>ze mogelijkhe<strong>de</strong>n en daartoe zal ookoverleg wor<strong>de</strong>n gevoerd met <strong>de</strong>putaten Generaal-synodale publicaties.6.2 Opname ‘selectie LvK-lie<strong>de</strong>ren’ in <strong>de</strong> eventuele eigen bun<strong>de</strong>l?Deputaten Kerkmuziek die benoemd waren door <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs 1996presenteer<strong>de</strong>n 255 lie<strong>de</strong>ren aan <strong>de</strong> kerken. (Zie <strong>Acta</strong> GS Leus<strong>de</strong>n 1999, Art. 59, besluit 2) De <strong>Generale</strong>Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 gaf 121 <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze 255 lie<strong>de</strong>ren in eerste lezing vrij voor gebruik in <strong>de</strong> eredienst.Ver<strong>de</strong>r werd aangedrongen op terughou<strong>de</strong>ndheid in het gebruik in <strong>de</strong> eredienst als het gaat om hetlaten zingen <strong>van</strong> <strong>de</strong> rest <strong>van</strong> <strong>de</strong> 255 (zie 1.1 <strong>van</strong> dit rapport). Van <strong>de</strong> resteren<strong>de</strong> 134 presenteren wij als<strong>de</strong>putaten Kerkmuziek benoemd door <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 er nu opnieuw 131. De zogenaam<strong>de</strong>b-categorie, bestaan<strong>de</strong> uit 182 lie<strong>de</strong>ren, is nog niet door het volledige <strong>de</strong>putaatschapbesproken (zie 5.3.3).De vraag of het toegestaan wordt om vrijgegeven lie<strong>de</strong>ren uit het LvK op te nemen in een eigenbun<strong>de</strong>l, kan nog steeds niet wor<strong>de</strong>n beantwoord. Er zijn telefonische contacten geweest over <strong>de</strong>zevraag, er wordt ook over nagedacht door betrokkenen, maar vooralsnog kunnen we niet meer dui<strong>de</strong>lijkheidgeven.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 42


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 36.3 Definitieve bun<strong>de</strong>l in 2008?Wij gaan er<strong>van</strong> uit dat <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek het werk aan <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> b-categoriezullen kunnen afron<strong>de</strong>n. Datzelf<strong>de</strong> geldt voor <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring die wij totop he<strong>de</strong>n hebben ont<strong>van</strong>gen. De categorie lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen is haast onuitputtelijk, maar weverwachten dat het voorberei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> werk dat tot nu toe is verricht eveneens kan wor<strong>de</strong>n voltooid.Wat het bereiken <strong>van</strong> het beoog<strong>de</strong> doel betreft, namelijk dat aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> 2005 een evenwichtigeen afgeron<strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l wordt voorgesteld, lijkt het ons goed om realistisch en dus voorzichtigte zijn. De ervaring heeft ons geleerd dat het werk voor het <strong>de</strong>putaatschap kerkmuziek erg veel tijd enenergie vraagt. Uiteraard streven wij ernaar om genoemd doel te bereiken maar het zou wellicht <strong>van</strong>wijsheid getuigen als <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> zich nog eens goed op <strong>de</strong> haalbaarheid <strong>van</strong> het door Leus<strong>de</strong>nvastgestel<strong>de</strong> traject bezint.6.4 Vervolgopdrachten/samenstelling <strong>de</strong>putaatschap[Dit on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el blijft in <strong>de</strong>ze uitgave achterwege.]6.5 Uitleiding6.5.1 Wat kunnen kerken en kerkle<strong>de</strong>n doen vóór <strong>Zuidhorn</strong>?De syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n heeft een regeling getroffen hoe kerken en kerkle<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sgewenst kunnenreageren op dit rapport en op <strong>de</strong> voorstellen. We voegen <strong>de</strong> passage uit <strong>de</strong> besluiten <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n hieraan toe:2. zes maan<strong>de</strong>n voor het bijeenkomen <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> schrijven <strong>de</strong>putaten een rapport <strong>van</strong>hun werkzaamhe<strong>de</strong>n, dat ook wordt toegestuurd aan <strong>de</strong> kerken. In dat rapport wordtopgenomen <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke selectie <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren die ze aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> voorstellen, meteen algemene verantwoording <strong>van</strong> hun keus en een korte presentatie per gezang of cluster<strong>van</strong> gezangen. Tevens wordt in dit rapport opgenomen welke algemene werkafspraken <strong>de</strong><strong>de</strong>putaten hebben gehanteerd (dat wil zeggen punten waarover zij per gezang <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>beslissing nemen zon<strong>de</strong>r daar steeds opnieuw over te discussiëren);3. kerken en kerkle<strong>de</strong>n hebben tot acht weken voor <strong>de</strong> opening <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>de</strong> gelegenheidom aan het adres <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten op <strong>de</strong> voorgestel<strong>de</strong> selectie te reageren.Vervolgens rapporteren <strong>de</strong>putaten aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> (voor <strong>de</strong> opening er<strong>van</strong>) over <strong>de</strong> binnengekomenreacties en mogelijke bijstellingen in hun voorstellen. Ook doen ze, in overlegmet <strong>de</strong>putaten Generaal-Synodale Publicaties, een voorstel voor eventuele uitgave <strong>van</strong> <strong>de</strong>door <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> vrij te geven lie<strong>de</strong>ren; (art. 60 p. 146)Dat betekent concreet dat:• dit rapport in oktober 2001 beschikbaar moet zijn voor kerken en kerkle<strong>de</strong>n;43 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>• kerken en kerkle<strong>de</strong>n dus <strong>van</strong> oktober 2001 tot het begin <strong>van</strong> februari <strong>2002</strong> gelegenheid om tereageren op <strong>de</strong> voorgestel<strong>de</strong> selectie; <strong>de</strong>ze reactie kan gezon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n naar DeputatenKerkmuziek, p.a. H. Kisteman, Zonnehof 33, 7772 GA Har<strong>de</strong>nberg; e-mail henkkisteman@zonnet.<strong>nl</strong>;• <strong>de</strong>putaten or<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> binnengekomen reacties en brengen verslag hier<strong>van</strong> uit aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong>Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> en gaan na of <strong>de</strong> reacties een wijziging nodig maken in <strong>de</strong> voorgestel<strong>de</strong>selectie; op <strong>de</strong>ze manier kan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> goed voorbereid <strong>van</strong> start gaan.6.5.2 Behan<strong>de</strong>ling op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>De syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n had een hel<strong>de</strong>re lijn aangebracht voor bespreking en besluitvorming. Nadateerst werd nagegaan welke lie<strong>de</strong>ren bezwaren opriepen en welke niet, richtte <strong>de</strong> bespreking zich ver<strong>de</strong>rop <strong>de</strong> eerstgenoem<strong>de</strong> groep. Le<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> kon<strong>de</strong>n een voorstel indienen om een lied nietvrij te geven.Leus<strong>de</strong>n nam als uitgangspunt dat 75% <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong>n zou moeten instemmen met een lied,an<strong>de</strong>rs werd het niet vrijgegeven. Op <strong>de</strong>ze manier werd gerealiseerd dat <strong>de</strong> vrijgegeven lie<strong>de</strong>ren in elkgeval op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> al een royaal draagvlak had<strong>de</strong>n.Het lijkt ons gewenst dat <strong>Zuidhorn</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> hecht aan een goed draagvlak en dat dus ook numinimaal 75% <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgevaardig<strong>de</strong>n zich achter een lied plaatst.6.5.3 TenslotteVoor ons als <strong>de</strong>putaten is <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> een zeer intensieve geweest. Er isveel werk verzet. Intensief hebben we ons beziggehou<strong>de</strong>n met allerlei lie<strong>de</strong>ren. Keuzes waren nietaltijd makkelijk te maken.Toch heeft <strong>de</strong> uitvoering <strong>van</strong> al <strong>de</strong> gegeven opdrachten ons ook veel vreug<strong>de</strong> gegeven. Alleen al hetzingen <strong>van</strong> allerlei lie<strong>de</strong>ren stimuleer<strong>de</strong> ons in onze verwon<strong>de</strong>ring voor onze goe<strong>de</strong> God.We hopen dat <strong>de</strong> bre<strong>de</strong> selectie <strong>van</strong> allerlei soorten lie<strong>de</strong>ren ook als gevolg heeft dat steeds meer kerkle<strong>de</strong>nzich kunnen vin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> groeien<strong>de</strong> lijst. Als <strong>de</strong> Geest ons aanzet tot zingen voor Hem, mogenwe elkaar ook meenemen in <strong>de</strong> gezame<strong>nl</strong>ijke lofzang tot eer <strong>van</strong> onze God en tot heil voor elkaar.Wij bid<strong>de</strong>n om een goe<strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> <strong>de</strong> voorstellen, zowel in <strong>de</strong> kerken als op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 44


7 – Bijlagen7.1 Toelichting op 7 door Leus<strong>de</strong>n ‘geparkeer<strong>de</strong>’ lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboekvoor <strong>de</strong> kerkenVoorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>renLied 27: ‘De Heer richt op zijn berg een maaltijd aan’TekstDit is een lied naar Jesaja 25:6-8. Het heeft niet <strong>de</strong> bedoeling <strong>de</strong> Bijbeltekst letterlijk te volgen, maargeeft toch <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze verzen goed weer. Wij kijken als het ware met Jesaja mee naar <strong>de</strong>toekomst waarin <strong>de</strong> volken buiten Israël God ook zullen kennen. Tot die bevoorrechte mensen horenwij <strong>van</strong>daag ook (strofe 4). Dankzij Gods keuze: ‘<strong>de</strong> Heer is gul en goed voor al <strong>de</strong> zijnen’ (strofe 1 r.4). Deze toekomst zal volmaakt zijn. Op het grote Feest is er niemand meer die huilt: ‘… <strong>van</strong> alle ogenwist Hij <strong>de</strong> tranen af’ (vergelijk Jesaja 25:8: ‘En <strong>de</strong> Here HERE zal <strong>de</strong> tranen <strong>van</strong> alle aangezichtenafwissen…’). Van dit feest proeven wij al iets bij het Avondmaal.GebruikEen lied voor een avondmaalsdienst, zeker in combinatie met formulier V.MelodieDe melodie is heel snel ontstaan. De componist, Willem Vogel, heeft daarna geprobeerd er een beterevoor te maken, maar hij kwam toch steeds weer op <strong>de</strong>ze melodie terug. Zo werd <strong>de</strong> voorlopigemelodie <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve. Vogel zegt zelf <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodie dat ze ‘poogt iets zeer feestelijks en zeerverhevens weer te geven; en dat gaat maar door: twaalf maal die eerste regel - hoog op <strong>de</strong> berg -waar het ‘feestelijk toe gaat’, je raakt er niet uitgezongen. Het lied mag in een behoorlijk tempowor<strong>de</strong>n gezongen, maar wel in het goe<strong>de</strong> ritme: <strong>de</strong> halve noten mogen niet met een stip verlengdwor<strong>de</strong>n; dat gaat ten koste <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘swing’.Lied 41: ‘De Here, <strong>de</strong> heerser <strong>de</strong>r aar<strong>de</strong>’TekstGod had aan Abram al beloofd dat in zijn nageslacht alle volken zou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gezegend (Genesis12:3). Deze belofte mag Zacharia opnieuw uitspreken. Vandaag wordt <strong>de</strong>ze belofte vervuld aan <strong>de</strong>kerk. Soms op een won<strong>de</strong>rlijke manier. Christenen wor<strong>de</strong>n vaak geminacht. Maar God kan die situatietotaal veran<strong>de</strong>ren. Zo kan een brutale godloochenaar zich bekeren en in <strong>de</strong> kerk <strong>de</strong> gunst <strong>van</strong> Godzoeken. Die keus moet overigens wel wor<strong>de</strong>n gemaakt, zoals blijkt uit strofe 4. Wie <strong>de</strong>nkt bij datcouplet niet aan Christus?Het lied eindigt met een climax: het verzoeningsmaal <strong>van</strong> God en mensen, ook <strong>van</strong> mensen dietegenover God hebben gestaan (zoals uitein<strong>de</strong>lijk voor ons allen geldt!).GebruikDit lied kan wor<strong>de</strong>n gezongen bij een preek over Zacharia 8 of een vergelijkbaar schriftge<strong>de</strong>elte.45Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>MelodieDe melodie is eige<strong>nl</strong>ijk heel eenvoudig <strong>van</strong> opbouw; in <strong>de</strong> eerste regel zitten 2 motieven die in elkevolgen<strong>de</strong> regel weer terugkomen, soms in een an<strong>de</strong>re volgor<strong>de</strong>, of in een omkering, of op een an<strong>de</strong>retoonhoogte, maar ze komen weer terug en dat zorgt voor een grote eenheid in <strong>de</strong>ze melodie. Hetzingen moet heel legato (gebon<strong>de</strong>n) gebeuren, <strong>de</strong> melodie moet als het ware als een rustige rivier door<strong>de</strong> kerk stromen.Lied 58: ‘De schapen alle hon<strong>de</strong>rd’TekstEen lied bij Lucas 15:3-7. Dit lied laat vooral zien dat God om het verlorene te kunnen red<strong>de</strong>n heel vermoet gaan. Wat moet, zo kun je je afvragen, <strong>de</strong> heilige God bij prostituees en tollenaars? (vergelijkLucas 15:1, 2). God zoekt het verlorene daar waar <strong>de</strong> verlorenheid heel dui<strong>de</strong>lijk en schrijnend blijkt.Net zo als een her<strong>de</strong>r voor een weggelopen schaap vaak <strong>de</strong> woestijn in moet. Maar laten we nietvergeten dat we allen zwarte schapen zijn. Zelfs het slechte voorbeeld <strong>van</strong> een voorganger wast onsniet wit… Gelukkig laat <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> Her<strong>de</strong>r zich niet <strong>van</strong> <strong>de</strong> wijs brengen door onze slechtheid en gaatHij in zijn Zoon <strong>de</strong> enige weg naar ons behoud (vergelijk bijvoorbeeld Lucas 24:26, ‘Moest (!) <strong>de</strong>Christus dit niet lij<strong>de</strong>n?’GebruikHet lied is geschreven als kin<strong>de</strong>rlied.MelodieDe melodie heeft een dui<strong>de</strong>lijke structuur: r. 1 = r. 3, r. 5 = r. 7; r. 4 loopt als het schaapje precies <strong>de</strong>tegenovergestel<strong>de</strong> richting uit <strong>van</strong> r. 2, en r. 8 is het logische antwoord op r. 6. Een aanspreken<strong>de</strong>,lekker zingen<strong>de</strong> en snel te leren melodie.Lied 158: Christus, met eer gekroon<strong>de</strong>TekstIn dit lied wordt <strong>de</strong> eer <strong>van</strong> Christus bezongen, <strong>de</strong> eeuwige Zoon <strong>van</strong> God. Zijn licht straalt naar allekanten.Enkele opmerkingen. A) Wat wordt er bedoeld met strofe 1 r. 3 en 4: ‘…die bij en in God woon<strong>de</strong>/ enuitging in <strong>de</strong> tijd’. We horen hier doorklinken het begin <strong>van</strong> het E<strong>van</strong>gelie naar Johannes 1:1 ‘…en hetWoord was bij God en het Woord was God’. Aan <strong>de</strong> aanduiding ‘in God’ moeten we misschien weleven wennen; <strong>de</strong> bedoeling is hel<strong>de</strong>r: <strong>de</strong> Zoon is dus ook God. Met in onze gedachten <strong>de</strong> geloofsbelij<strong>de</strong>nis<strong>van</strong> Athanasius [21] ‘De Zoon is door <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r alleen, niet gemaakt of geschapen, maarvoortgebracht’ hoeft er inhou<strong>de</strong>lijk geen moeite te bestaan met <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n. En regel 4 verwijst naarvers 14: ‘Het Woord is vlees gewor<strong>de</strong>n en het heeft on<strong>de</strong>r ons gewoond . . .’ Ook <strong>de</strong> geloofsbelij<strong>de</strong>nis<strong>van</strong> Nicea klinkt hier door (artikel 2).B) In strofe 2 r. 3 en 4 staat: ‘…opdat geen mens verloren / zou gaan in zon<strong>de</strong> en schuld’. Het woordje‘opdat’ geeft het doel aan. De inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze regels kan ook in an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gezegd:‘…maar Hij is lankmoedig jegens u, daar Hij niet wil, dat sommigen verloren gaan, maar dat allen totbekering komen’. Dit staat in 1 Petrus 3:9. El<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> Bijbel staat ook <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant, zoals dat ookhet geval is el<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren ‘Gaan <strong>de</strong> zondaars eens verloren, is hun ’t helse vuur beschoren’(LvK 278:16).C) Strofe 4 begint met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n ‘Gij Schepper aller dingen,/ Gij va<strong>de</strong>rlijke kracht’. Ook hier klinktJohannes 1 door: ‘Alle dingen zijn door het Woord gewor<strong>de</strong>n en zon<strong>de</strong>r dit is geen ding gewor<strong>de</strong>n, datGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 46


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3gewor<strong>de</strong>n is’. De woor<strong>de</strong>n ‘Gij va<strong>de</strong>rlijke kracht’ vragen misschien gewenning. Toch loopt dit beeldparallel met <strong>de</strong> vorige regel en strookt hij met het hierboven genoem<strong>de</strong> citaat uit Johannes 1.Het lied is geschreven in een zeer eerbiedige toon; het is een <strong>van</strong> <strong>de</strong> oudste lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> Reformatie(het verscheen al in 1524) en kreeg <strong>de</strong> titel ‘Eyn lobsanck von Christo’ mee. De twee<strong>de</strong> helft <strong>van</strong>strofe 1 verwijst naar Mattheüs 2.GebruikDit lied is een <strong>van</strong> <strong>de</strong> meest beken<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren voor <strong>de</strong> Epifaniëntijd. Het past bijvoorbeeld goed inbegin januari, gecombineerd met schriftlezingen rond het begin <strong>van</strong> Jezus’ werk op aar<strong>de</strong>; ook kan hetop <strong>de</strong> laatste zondag <strong>van</strong> het jaar wor<strong>de</strong>n gezongen en bij <strong>de</strong> jaarwisseling.MelodieHet lied dient rustig gezongen te wor<strong>de</strong>n, ook in <strong>de</strong> ritmische verschuivingen, die <strong>de</strong> melodie zoboeiend maken. De regels moeten aaneensluitend gezongen wor<strong>de</strong>n. Door het rustige tempo blijft ertoch nog genoeg tijd over om tussen <strong>de</strong> regels a<strong>de</strong>m te halenLied 178: Jezus, om uw lij<strong>de</strong>n grootTekstOntferm u, Heer Jezus, <strong>van</strong>wege uw intense lij<strong>de</strong>n. Met <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n zet dit lied in. Telkens wordtweer gepleit op een an<strong>de</strong>r aspect <strong>van</strong> het werk <strong>van</strong> onze Heiland: Om …., ontferm u Heer.Enige ondui<strong>de</strong>lijkheid geeft misschien strofe 5: ‘Here, om uw bloedig zweet,/ Als Ge alleen <strong>de</strong>wijnpers treedt,/ Om <strong>de</strong> kelk vol bitter leed, / Kyrie eleison.’ De uitdrukking ‘<strong>de</strong> wijnpers tre<strong>de</strong>n’ komtin <strong>de</strong> Bijbel voor. Richteren 9:27 ‘[burgers <strong>van</strong> Sichem] tra<strong>de</strong>n <strong>de</strong> wijnpers en vier<strong>de</strong>n feest’; Jesaja63:2,3 ‘uw kle<strong>de</strong>ren als die <strong>van</strong> iemand die <strong>de</strong> wijnpers treedt? Ik heb <strong>de</strong> wijnpers alleen getre<strong>de</strong>n en<strong>van</strong> <strong>de</strong> volken was niemand bij Mij’. Wordt daar hier naar verwezen? De gang <strong>van</strong> het lied volgtJezus’ <strong>van</strong>af <strong>de</strong> intocht in Jeruzalem (strofe 2). Na <strong>de</strong> zalving (strofe 3) verhaalt strofe 4 over hetAvondmaal: brood, beker en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n. Strofe 5 brengt ons <strong>van</strong> het symbool naar <strong>de</strong> werkelijkheid:het lij<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heer. Het bloedige zweet werd uitgeperst en Hij moest en wil<strong>de</strong> ‘<strong>de</strong> kelk vol bitterleed’ drinken. De uitdrukking ‘<strong>de</strong> wijnpers tre<strong>de</strong>n’ verbindt <strong>de</strong> wijn <strong>van</strong> het avondmaal uit strofe 4 metzijn worsteling in <strong>de</strong> hof <strong>van</strong> Gethsémane. Zo vloeien bei<strong>de</strong> beel<strong>de</strong>n in elkaar over. De uitdrukking ‘<strong>de</strong>wijnpers tre<strong>de</strong>n’ moet hier dus niet verbon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n met het gebruik in Jesaja 63:3 waar het oor<strong>de</strong>elon<strong>de</strong>rwerp is. Zo blijkt dat een (voor)beeld op heel verschillen<strong>de</strong> manieren kan wor<strong>de</strong>n gebruikt; hetverband in vers 5 geeft geen enkel misverstand.GebruikHet lied is typisch een lied voor Goe<strong>de</strong> Vrijdag. De gedachtenis <strong>van</strong> Chistus’ lij<strong>de</strong>n en sterven en <strong>de</strong>aa<strong>nl</strong>eiding daartoe staan centraal. Samen met <strong>de</strong> vorm – steeds een aa<strong>nl</strong>eiding (‘om’) gevolgd door <strong>de</strong>be<strong>de</strong> om ontferming (‘Kyrie eleison’) – is het lied daarom uiterst geschikt als gebedslied, al dan niet incombinatie met gesproken gebe<strong>de</strong>n (bijvoorbeeld <strong>de</strong> schuldbelij<strong>de</strong>nis). Beurtzang is bij dit liedveelzeggend; dat kan met wisseling per couplet, dat kan ook in een vorm waarbij het Kyrie steeds doorallen wordt gezongen.MelodieDe melodie is ongecompliceerd. Toch gaat er een enorme zeggingskracht <strong>van</strong> uit die naadloos aansluitbij <strong>de</strong> tekst. De melodie krijgt een klagend karakter on<strong>de</strong>r meer door <strong>de</strong> halve troonsafstand waarmee<strong>de</strong> regels 1 en 3 beginnen. Om het smeken<strong>de</strong> en klagen<strong>de</strong> karakter te behou<strong>de</strong>n, moet <strong>de</strong> melodie in47 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>een langzaam en gedragen tempo gezongen wor<strong>de</strong>n, waarbij <strong>de</strong> kwartnoot (dus niet <strong>de</strong> halve!) teleenheidis.Lied 398: Door goe<strong>de</strong> machten trouw en stil omgevenTekstDe Duitse theoloog Dietrich Bonhoeffer verzette zich moedig en vol overtuiging tegen het Hitlerregime.Als gevolg daar<strong>van</strong> werd hij ge<strong>van</strong>gen gezet in het beruchte hoofdkwartier <strong>van</strong> <strong>de</strong> Gestapo inBerlijn. Van daaruit stuur<strong>de</strong> hij op 28 <strong>de</strong>cember 1944 een brief aan zijn moe<strong>de</strong>r, die <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> hethier besproken lied bevatte. Het lied droeg hij op aan zijn moe<strong>de</strong>r en aan zijn verloof<strong>de</strong>. De wens diehij in dit lied uitte, werd niet vervuld. Op 9 april 1945 werd hij in Flossenbürg terechtgesteld. Zo heefthij niet meer echt kunnen genieten <strong>van</strong> een bevrij<strong>de</strong> wereld en háár zonneschijn.Bonhoeffer ken<strong>de</strong> <strong>de</strong> roeping, die God zelfs in heel moeilijke omstandighe<strong>de</strong>n aan zijn kin<strong>de</strong>ren stelt.Maar hij wist zich daarin tegelijk door <strong>de</strong> Almachtige beschermd. In <strong>de</strong> tijd waarin <strong>de</strong> kwa<strong>de</strong> machten<strong>van</strong> Nazi-Duitsland <strong>de</strong> wereld domineer<strong>de</strong>n en tiranniseer<strong>de</strong>n, voel<strong>de</strong> hij zichzelf met <strong>de</strong> zijnen doorgoe<strong>de</strong> machten trouw en stil omgeven. Hij wist wat lij<strong>de</strong>n was. Hij ken<strong>de</strong> <strong>de</strong> unieke kracht <strong>van</strong>Christus’ lij<strong>de</strong>n, maar besefte ook dat je als christen het kruis <strong>van</strong> je Meester achter Hem aan moetdragen, moet <strong>de</strong>len in zijn lij<strong>de</strong>n (Romeinen 8:17; Filippenzen 3:10; Kolossenzen 1:24).Het lied is persoo<strong>nl</strong>ijk <strong>van</strong> karakter, maar zoals in vele psalmen uitstijgen boven een inci<strong>de</strong>ntelesituatie die <strong>de</strong> aa<strong>nl</strong>eiding was tot <strong>de</strong> tekst, zo stijgt ook dit lied uit boven <strong>de</strong> persoo<strong>nl</strong>ijke situatie <strong>van</strong><strong>de</strong> dichter. Het lied kan woor<strong>de</strong>n geven aan <strong>de</strong> emoties <strong>van</strong> <strong>de</strong> zangers, het kan hen ook doenmeeleven met die vele mensen die in rampsituaties leven en hun leven en dat <strong>van</strong> hun liefsten níetzeker zijn.GebruikBehalve in <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>jaarsdienst kan dit lied (evenals bijvoorbeeld Psalm 79:4) gezongen wor<strong>de</strong>n in eenkerkdienst vlak vóór, op, of kort na 4 of 5 mei. Eventueel kan het in bepaal<strong>de</strong> situaties ook met Kerstgezongen wor<strong>de</strong>n waar strofe 5 ons herinnert aan Hem die vre<strong>de</strong> op aar<strong>de</strong> bracht en die kwam als hetwaarachtige licht dat ie<strong>de</strong>r mens verlicht (vergelijk Joh. 1,9). In <strong>de</strong> uitgave ‘Auf <strong>de</strong>m Wege zur Freiheit’,Berlin 1946, ‘Gedichte und Briefe aus <strong>de</strong>r Haft’ <strong>van</strong> Dietrich en zijn broer Klaus Bonhoefferverwijst <strong>de</strong> redacteur Eberhard Bethge dan ook naar dit lied als ‘Weihnachtsgedicht’MelodieDe componist (A.C. Schuurman) merkt in het Compendium het volgen<strong>de</strong> op over <strong>de</strong> melodie:‘De ernstige tekst, vol inkeer en Godsvertrouwen, vroeg om een ingetogen melodie. Zo moet ze ookgezongen wor<strong>de</strong>n, geconcentreerd en niet te luid. In regel 3 neemt <strong>de</strong> spanning toe tot <strong>de</strong>ze <strong>van</strong>af <strong>de</strong>eerste noot <strong>van</strong> regel 4 weer afneemt’.Lied 488: Zolang er mensen zijn op aar<strong>de</strong>TekstHet eerste kerklied <strong>van</strong> Huub Oosterhuis. Het werd geboren op een fietstocht, op een zondagmiddag innovember 1958, tegen <strong>de</strong> wind in, <strong>van</strong> Winsum naar Groningen.Op <strong>de</strong>ze aar<strong>de</strong> leven een heleboel mensen. Vooral in <strong>de</strong> stad zie je er veel. Op het platteland groeienkoren en vruchten. Daar zie je en hoor je veel vogels. Daar bloeien bloemen. De mensen praten metelkaar, communiceren, bemoedigen elkaar, maken elkaar met woor<strong>de</strong>n blij. Ze bestaan voor elkaar. Enver<strong>de</strong>r genieten ze <strong>van</strong> bloemen, vogels en vruchten. Maar er is in <strong>de</strong>ze wereld ook nog een God. EnHij zal er zijn zolang wij er zijn. Hij trekt zijn han<strong>de</strong>n geen moment <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze wereld af. ZijnGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 48


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3aanwezigheid hangt niet af <strong>van</strong> onze me<strong>de</strong>menselijkheid. Het ‘zolang’ is in dit lied dan ook nietvoorwaar<strong>de</strong>lijk op te vatten, maar als een belij<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> Gods niet aflaten<strong>de</strong> zorg voor en toewijdingaan zijn schepping. God voedt <strong>de</strong> vogels, Hij kleedt <strong>de</strong> bloemen, Hij doet <strong>de</strong> vruchten rijpen. Zo is Hijons aller Va<strong>de</strong>r (Efeze 3: 14,15), of wij dat nu willen weten of niet! Of, zoals Paulus dat zei (tegenhei<strong>de</strong>nse Atheners): ‘In Hem leven wij, bewegen wij ons en zijn wij. Wij zijn <strong>van</strong> zijn geslacht.’(Han<strong>de</strong>lingen 17) En behalve dat is Hij meer. Hij is niet alleen Schepper, maar ook Verlosser. Hij redt<strong>de</strong> wereld (!) <strong>van</strong> <strong>de</strong> dood. En dáárom (!) moet nu alles (!) moet nu alles (!) Hem aanbid<strong>de</strong>n (vergelijkPsalm150: ‘Alles wat a<strong>de</strong>m heeft, love <strong>de</strong> HERE’).GebruikDit lied kan gezongen wor<strong>de</strong>n in een kerkdienst vlak vóór een e<strong>van</strong>gelisatieproject en het is on<strong>de</strong>r onsal jaren lang bekend (E&R 186). Ook is het een mooi lied voor biddag voor gewas en arbeid of tergelegenheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> jaarwisseling.MelodieBij dit lied hebben <strong>de</strong> samenstellers <strong>van</strong> het Liedboek twee melodieën voorgesteld. De melodie <strong>van</strong>Tera <strong>de</strong> Marez Oyens (488B) is speciaal voor dit lied gemaakt, en heeft inmid<strong>de</strong>ls veel bekendheidgekregen. De ritmisch ‘swingen<strong>de</strong>’ melodie verleent <strong>de</strong> tekst een speelse vrolijkheid.Hoe zeer een melodie het karakter <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst kan beïnvloe<strong>de</strong>n, blijkt wel wanneer we hetzelf<strong>de</strong> liedop <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> psalm 140 zingen (488A). Dit alternatieve melodievoorstel is gedaan omdat men<strong>de</strong>stijds <strong>de</strong> ‘frivoliteit’ <strong>van</strong> <strong>de</strong> Oyense melodie nauwelijks aandurf<strong>de</strong>.7.2 Toelichting op 124 voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong>kerkenVoorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>renBijbellie<strong>de</strong>ren (1-115)Lied 2: ‘Wat sprak God op <strong>de</strong> eerste dag’TekstK. Heeroma zelf schrijft over dit lied <strong>van</strong> zijn alter ego Muus Jacobse in het Compendium: ‘In zevenstrofen wor<strong>de</strong>n, in nauwe aansluiting bij het verhaal <strong>van</strong> Genesis 1:3-2:3, <strong>de</strong> zeven dagen bezongen;<strong>de</strong> zes dagen waarin God spreken<strong>de</strong>rwijs <strong>de</strong> hele kosmos heeft opgeroepen, opdat <strong>de</strong> mens daarin zoukunnen bestaan, met vogels en vissen, vee en gewas, en <strong>de</strong> zeven<strong>de</strong> dag die God geheiligd heeft om inzijn rust te leven. Het moest een refrei<strong>nl</strong>ied wor<strong>de</strong>n, want in het Bijbelverhaal vin<strong>de</strong>n we ook zesmaal:‘Toen was het avond geweest en het was morgen geweest: <strong>de</strong> ... dag’. Bij het verhaal <strong>van</strong> <strong>de</strong> zeven<strong>de</strong>dag ontbreekt een <strong>de</strong>rgelijk ‘refrein’ en <strong>de</strong> zeven<strong>de</strong> strofe moest daarom ook op een an<strong>de</strong>re wijzewor<strong>de</strong>n afgesloten, namelijk met een verwijzing naar <strong>de</strong> rust, die voor <strong>de</strong> mens is weggelegd, als Godzijn arbeid heeft volbracht en uitgesproken is. In het verhaal <strong>van</strong> <strong>de</strong> eerste twee dagen geeft Goduitdrukkelijk namen: dag, nacht, hemel. De dingen zíjn, zoals God ze nóemt; <strong>van</strong>daar in strofe 1: ‘Laatze hun nàmen leren; <strong>van</strong>daar in strofe 2: ‘Span, uitspansel, mijn hemel uit’. Met <strong>de</strong> refreinregel: ‘Hijsprak één dag voor alle’, wordt bedoeld dat God door één dag ‘dag’ te noemen àlle dagen hun vullinggegeven heeft tot aan <strong>de</strong> voleinding <strong>de</strong>r wereld.’49 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>De laatste vier regels <strong>van</strong> strofe 7 zijn wat moeilijk te begrijpen, <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> ‘dichterlijke herschikking’<strong>van</strong> <strong>de</strong> zinsvolgor<strong>de</strong>. Ze moeten – enigszins geparafraseerd – als volgt gelezen wor<strong>de</strong>n: ‘En Godheeft ook voor ons weggelegd dat wij, als alles <strong>van</strong> het eerste tot het laatste is volzegd, in zijn rustmogen rusten.’MelodieDe melodie die Tera <strong>de</strong> Marez Oyens bij dit lied gemaakt heeft, is eige<strong>nl</strong>ijk, zoals ze zelf zegt, hetnoteren <strong>van</strong> <strong>de</strong> stem <strong>van</strong> <strong>de</strong> dichter, die bij hun thuis kwam en een aantal <strong>van</strong> zijn gedichten voorlas.‘De enigszins plechtige voordracht nam ik onwillekeurig in mijn melodieën over, zodat dáárom, maaróók om <strong>de</strong> vaak gecompliceer<strong>de</strong> zinnen, het verstandig is niet te snel te zingen’.Het lied heeft tamelijk lange strofen, maar het is een refrei<strong>nl</strong>ied en er staat iets bij geschreven <strong>van</strong>‘solo’ en ‘allen’. ‘Solo’ kan gezongen wor<strong>de</strong>n door een <strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeente, of door een cantorij,maar natuurlijk ook door een solostem. ‘Allen’ staat dan voor <strong>de</strong> gemeente.In <strong>de</strong> eerste strofe vragen <strong>de</strong> 3 e en 4 e regel speciale aandacht. Om dat in dit couplet <strong>de</strong>ze regels één lettergreepmin<strong>de</strong>r hebben beginnen we te zingen op <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> noot, <strong>de</strong> eerste laten we gewoon weg.Lied 7: ‘Het woord dat u ten leven riep’TekstDeze woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Mozes komen voor in <strong>de</strong> grote re<strong>de</strong> aan het slot <strong>van</strong> het boek Deuteronomium. Bekendis het citaat <strong>van</strong> Paulus in zijn brief aan <strong>de</strong> Romeinen (10:6-9), waar hij het ‘woord’ nadrukkelijki<strong>de</strong>ntificeert met Christus, <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>laar <strong>van</strong> het nieuwe verbond. Ook Jan Wit verbindt meteen in <strong>de</strong>eerste regel ‘het woord’ met Christus, het scheppen<strong>de</strong> woord: ‘Het woord dat u ten leven riep’. In <strong>de</strong>laatste regels verbindt hij het woord met ‘vrijspraak, vertroosting en gebod’ en met ‘<strong>de</strong> weg ten leven’:stuk voor stuk termen die in <strong>de</strong> Schrift aan Christus zijn verbon<strong>de</strong>n. Zo heeft Jan Wit zijn vertrekpuntgenomen in <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Mozes, maar tegelijk een verband gelegd met Romeinen 10.Over <strong>de</strong> concrete berijming <strong>van</strong> <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Mozes in Deuteronomium 30:11-16 vertelt Wit:‘Strofe 1 is een weergave met enige aanvulling uit <strong>de</strong> context <strong>van</strong> vers 11; strofe 2 <strong>van</strong> vers 13; strofe3 <strong>van</strong> vers 12 en strofe 4 <strong>van</strong> vers 14, hier weer met enige aanvulling uit <strong>de</strong> context. De omwisseling inhet mid<strong>de</strong>nge<strong>de</strong>elte is door mij bewust voltrokken. Het kwam mij namelijk voor dat in ons wereldbeeld<strong>de</strong> verre kusten dichterbij zijn dan <strong>de</strong> hemel. Voor <strong>de</strong> nog nomadische Israëliet kwamen die afstan<strong>de</strong>nvermoe<strong>de</strong>lijk ongeveer overeen in onbereikbaarheid en gevaarlijkheid.’Wit bedoelt met zijn volgor<strong>de</strong> dus een climax aan te geven: strofe 2 <strong>de</strong> overkant <strong>van</strong> <strong>de</strong> zee, strofe 3 <strong>de</strong>sterrenhemel. En dan meteen daarop als sprekend contrast strofe 4: Nabij u is het woord, in uw mon<strong>de</strong>n in uw hart. Zo wordt het effect <strong>van</strong> het lied met een simpele ingreep vergroot.GebruikHet lied zou voor en na <strong>de</strong> schriftlezing gezongen kunnen wor<strong>de</strong>n, maar het gebruik hoeft daar niet toebeperkt te wor<strong>de</strong>n, omdat het – met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Jan Wit zelf – ‘in alle liturgisch gebeuren om hetwoord Gods gaat’.MelodieDe melodie <strong>van</strong> psalm 113 past heel goed bij dit lied.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 50


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 8: ‘Gij hemel en aar<strong>de</strong>, doe open uw oor’TekstDit lied vormt een eenheid met lied 7. De eerste regels <strong>van</strong> <strong>de</strong> laatste strofe <strong>van</strong> dat lied lui<strong>de</strong>n: ‘Hetwoord <strong>van</strong> lief<strong>de</strong>, vre<strong>de</strong> en recht/ is in uw eigen mond gelegd,/ is in uw eigen hart geschreven.’ Lied 8opent met <strong>de</strong> aanmaning: ‘Gij hemel en aar<strong>de</strong>, doet open uw oor/ en geef mij gehoor’. En enkeleregels ver<strong>de</strong>r: ‘Ont<strong>van</strong>gt in uw oor wat mijn mond u ontsluit’ en ‘Ont<strong>van</strong>gt in uw hart wat mijn tong uvertelt’. Wat in lied 7 als heilsfeit wordt verkondigd, klinkt in lied 8 als een oproep tot bekering: openuw oor, open uw hart voor mijn woord. Of met <strong>de</strong> laatste regels <strong>van</strong> strofe 2: ‘Bereidt nu uw harten,bereidt nu uw oren/ om naar Hem te horen!’Het vervolg <strong>van</strong> het lied vertelt over <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re band tussen God en zijn volk en over <strong>de</strong> verschrikkelijkegevolgen voor Israël, wanneer het zijn oor en zijn hart niet opent voor Gods woord, maar zich<strong>van</strong> Hem afkeert. Vers 5-43 vormen zo beschouwd <strong>de</strong> uitwerking en (voor een <strong>de</strong>el) <strong>de</strong> keerzij<strong>de</strong> <strong>van</strong><strong>de</strong> eerste vier verzen.Met zijn keuze voor <strong>de</strong> berijming <strong>van</strong> <strong>de</strong> eerste vier verzen heeft Jan Wit <strong>de</strong> grondtoon <strong>van</strong> het lied –zijn appellerend karakter – doen uitkomen.MelodieDe melodie <strong>van</strong> lied 8 is <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> Adriaan C.Schuurman; het is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> melodie als die <strong>van</strong>lied 6. Zie voor <strong>de</strong> toelichting: Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong>: Presentatie 121 lie<strong>de</strong>ren bij lied 6.Lied 11: ‘Elia was, tot <strong>de</strong> dood beducht’TekstIn zijn berijming <strong>van</strong> Elia’s tocht naar <strong>de</strong> Horeb en zijn ontmoeting daar met God, heeft Muus Jacobseeen selectie toegepast, waardoor het hoofdaspect <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze geschie<strong>de</strong>nis als het ware wordt uitvergroot.Strofe 1-4 vertelt hoe Elia <strong>van</strong> God <strong>de</strong> kracht krijgt om helemaal naar <strong>de</strong> Horeb te reizen, strofe 5-6vertelt hoe God Elia meteen ook weer rechtsomkeert laat maken.Dat heeft iets ongelooflijk laconieks. Elia die als een oververmoei<strong>de</strong> moe<strong>de</strong>loze profeet, <strong>de</strong> laatstegelovige <strong>van</strong> het tienstammenrijk, helemaal naar het gebergte Gods reist om zijn ontslag in te dienenen daar te horen krijgt dat hij zich totaal op <strong>de</strong> situatie heeft verkeken en dat God nog baanbrekendwerk voor hem heeft te doen. God bewaart het volle getal <strong>van</strong> zijn kerk in <strong>de</strong> verdrukking (‘zevenduizend’)en mobiliseert machthebbers en een opvolger voor Elia om zijn woord tot uitvoer tebrengen. En zo stuurt God Elia <strong>de</strong> hele lange weg weer terug...De teneur <strong>van</strong> het lied doet <strong>de</strong>nken aan psalm 2: God spot met <strong>de</strong> god<strong>de</strong>lozen, Hij lacht <strong>van</strong>uit <strong>de</strong>hemel om hun gedoe. Terwijl Elia moe<strong>de</strong>loos door <strong>de</strong> woestijn zwoegt naar <strong>de</strong> Horeb, heeft God al in<strong>de</strong> plannen <strong>van</strong> Zijn tegenstan<strong>de</strong>rs geblazen en zijn meesterplan beraamd.In letterlijke zin klopt het refrein <strong>van</strong> strofe 5 en 6 natuurlijk niet. We lezen niet in 1 Koningen 19 dater weer een engel is die Elia opwekt met <strong>de</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n als op <strong>de</strong> heenreis. Wat Muus Jacobsehiermee wil benadrukken is <strong>de</strong> eenheid <strong>van</strong> Gods han<strong>de</strong>len: Hij die kracht geeft voor <strong>de</strong> heenreis, geeftook zijn kracht voor <strong>de</strong> vervolgopdracht. En ook: God gaat gewoon dóór, Hij laat zich door niets ofniemand ophou<strong>de</strong>n en Hij sterkt zijn profeet om monter en wel zijn taak te kunnen vervullen. Een heelopgewekt en bemoedigend lied.GebruikHet lied is geschreven als refrei<strong>nl</strong>ied. De tekst <strong>van</strong> het refrein (met kleine wijzigingen in strofe 4) legt<strong>de</strong> nadruk op het feit dat God het is die <strong>de</strong> kracht geeft. Het is mooi als <strong>de</strong> liedstructuur ook in <strong>de</strong>51 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>manier <strong>van</strong> uitvoering tot uiting komt. Bijvoorbeeld: het verhalen<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>elte <strong>van</strong> het lied door eenzanggroep of door een solist, het refrein door <strong>de</strong> gemeente.MelodieDe melodie is op zich niet moeilijk, alleen moeten we goed letten op het ritme <strong>van</strong> het refrein <strong>van</strong>couplet 4: <strong>de</strong> kleine nootjes in <strong>de</strong> notatie wijzen ons daarbij wel <strong>de</strong> weg.. Het lied moet niet al te snelgezongen wor<strong>de</strong>n.Lied 22: ‘De wijsheid <strong>van</strong> vóór alle tij<strong>de</strong>n’TekstWe kunnen hier het beste <strong>de</strong> dichter Jan Wit uit het Compendium citeren. Hij schrijft over lied 22on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re het volgen<strong>de</strong>: ‘In Spreuken 8:1 tot 9:6 vin<strong>de</strong>n we niet alleen een aantal verwantespreuken, maar een tamelijk samenhangend loflied op <strong>de</strong> wijsheid. Zij wordt beschreven als een hoge,in zekere zin hemelse vrouwe die <strong>de</strong> mensenkin<strong>de</strong>ren als leidsvrouw uitnodigt haar te volgen en alsgastvrouw om aan haar hof te verkeren. Intussen, na <strong>de</strong>ze visionaire woor<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n haar ook eenaantal praktische gezeg<strong>de</strong>n over <strong>de</strong> tegenstelling <strong>van</strong> wijsheid en dwaasheid in <strong>de</strong> mond gelegd. Dezemeer praktische en nuchtere ge<strong>de</strong>elten <strong>van</strong> <strong>de</strong> perikoop, hoe zinnig ook, heb ik in mijn herdichting <strong>van</strong>het lied over <strong>de</strong> wijsheid overgeslagen.Strofe 1 is een weergave <strong>van</strong> Spreuken 8:1-3. De verzen 4-22 zijn niet herdicht, maar in zekere zin vrijen persoo<strong>nl</strong>ijk geparafraseerd in strofe 2. In vers 23-31 beschrijft <strong>de</strong> wijsheid, die nu toch wel onthuldwordt als <strong>de</strong> god<strong>de</strong>lijke wijsheid, zich als een preëxistent wezen waar <strong>de</strong> Schepper zich al <strong>van</strong> eeuwigheidin verheugd heeft en dat al zijn scheppingsda<strong>de</strong>n heeft begeleid. Dit ge<strong>de</strong>elte is weergegeven instrofe 3 en 4a. In strofe 4b blijkt dan dat <strong>de</strong>ze god<strong>de</strong>lijke wijsheid, <strong>de</strong>ze hemelse vrouwe toch me<strong>de</strong>bestemd is voor <strong>de</strong> mensenkin<strong>de</strong>ren. Men kan <strong>de</strong>ze halve strofe beschouwen als een vrije samenvatting<strong>van</strong> vers 32-36. De strofen 5 en 6 zijn tenslotte een weergave <strong>van</strong> hoofdstuk 9:1-6.’Wat opvalt aan <strong>de</strong>ze herdichting is het prachtige lyrische taalgebruik. Er zit vaart en zwier in <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n,een gedrevenheid <strong>van</strong> flonkeren<strong>de</strong> allure. Het is licht en voornaam tegelijk – met recht eenvorstelijk lied!MelodieTera <strong>de</strong> Marez Oyens zegt over haar melodie: ‘De tekst <strong>van</strong> het lied ‘inspireer<strong>de</strong> mij tot een statige,mars-achtige melodie. Het is zaak <strong>de</strong> achtste noten niet te nonchalant en te vlug te zingen. Zij zijn hiergeen versiering, maar een weze<strong>nl</strong>ijk on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodische lijn’.Het ritme is <strong>van</strong> alle regels in principe gelijk, alleen <strong>de</strong> laatste regel zet <strong>de</strong> achtste nootjes op eenan<strong>de</strong>re plaats in <strong>de</strong> zin; daar zullen we op moeten letten. Zoals we er ook moeten letten op <strong>de</strong> tweekwartnoten op <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n ‘tij<strong>de</strong>n’, ‘schei<strong>de</strong>n’, ‘getre<strong>de</strong>n’ en ‘ste<strong>de</strong>n’: ‘<strong>de</strong> twee<strong>de</strong> kwartnoot moetsteeds een fractie zachter gezongen wor<strong>de</strong>n’, aldus <strong>de</strong> componiste.Lied 24: ‘Jesaja <strong>de</strong> profeet zag in <strong>de</strong> geest’TekstHet één-strofige lied dat het begin <strong>van</strong> Jesaja’s visioen – Jesaja 6:1-4 – beschrijft, komt uit een herdichting,die vier strofen omvat en het héle visioen <strong>van</strong> Jesaja beschrijft. De drie ontbreken<strong>de</strong> strofenzijn te vin<strong>de</strong>n in Compendium, p. 188-189. De dichter, Ad <strong>de</strong>n Besten, vertelt daar dat <strong>de</strong>stijds <strong>de</strong>Interkerkelijke Gezangencommissie <strong>de</strong> opzet <strong>van</strong> het lied voor gemeentezang nogal ‘moeilijk’ vond entenslotte toch nog één strofe accepteer<strong>de</strong>. Het oorspronkelijke lied is <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> Martin Luther.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 52


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Luther bedoel<strong>de</strong> dit ‘Sanctus-lied’ nadrukkelijk als een avondmaalslied, te zingen door een meerstemmigkoor als antwoord op het breken <strong>van</strong> het brood en het gieten <strong>van</strong> <strong>de</strong> wijn in <strong>de</strong> beker, wanneer <strong>de</strong>gemeente Christus’ lichaam en bloed ont<strong>van</strong>gt als het diepste geheimenis <strong>van</strong> haar geloof. Hij publiceer<strong>de</strong>het lied (met <strong>de</strong> opmerking ‘on<strong>de</strong>rtussen zingt men het Duitse Sanctus . . .’) in zijn DeudscheMesse (1526); in 1525 werd <strong>de</strong> Deudsche Messe, <strong>de</strong> mis in <strong>de</strong> landstaal, voor het eerst gevierd en voordie gelegenheid schreef Luther dit Duitse Sanctus.Waarom schreef Luther juist bij dit hoofdstuk uit Jesaja een lied voor het avondmaal? Allereerstomdat het Sanctus is ontleend aan dit ge<strong>de</strong>elte uit Jesaja (vers 3). 2 Vervolgens, met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong>Ad <strong>de</strong>n Besten: ‘We dienen ons [...] te realiseren, dat het daarin verhaal<strong>de</strong> voor Luther allerminst geschie<strong>de</strong>nisin <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> een eens voor al afgesloten verhaal beteken<strong>de</strong>, – integen<strong>de</strong>el, het kon ie<strong>de</strong>rogenblik in het leven <strong>van</strong> <strong>de</strong> mensen nieuwe werkelijkheid wor<strong>de</strong>n. Zó het verhaal <strong>van</strong> lij<strong>de</strong>n, dood enopstanding <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heer, zo ook het verhaal <strong>van</strong> Gods grote da<strong>de</strong>n in het Ou<strong>de</strong> Testament. Wat aan <strong>de</strong>profeet Jesaja eenmaal ‘geschah’, dat geschied<strong>de</strong>, als het goed was, telkens opnieuw aan <strong>de</strong> om <strong>de</strong>avondmaalstafel verzamel<strong>de</strong> gemeente.’Het is jammer dat uitein<strong>de</strong>lijk slechts 1 strofe <strong>van</strong> dit Luther-lied in het Liedboek is terechtgekomen.Er valt dan ook alles voor te zeggen om het hele lied in ons gezangenrepertoire op te nemen.MelodieDe melodie is ook door Luther zelf gemaakt en hij liet echt <strong>de</strong> noten <strong>de</strong> tekst volgen. Dat komt in <strong>de</strong>Duitse tekst veel beter uit dan in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling. Wat zowel in het oorspronkelijke tekst alsin het Ne<strong>de</strong>rlands gebleven is, is het begin <strong>van</strong> <strong>de</strong> zes<strong>de</strong> zin met het woord ‘zes’. Mooi is ook <strong>de</strong> toonhoogtein <strong>de</strong> zinnen over <strong>de</strong> zes vleugels <strong>van</strong> <strong>de</strong> serafs: r. 7 gaat naar het hogere octaaf, r. 8, over <strong>de</strong>vleugels ‘rondom hun voeten’, gaat naar <strong>de</strong> grondtoon, en r. 9., over <strong>de</strong> vleugels waarmee ze vliegen,zit daar mid<strong>de</strong>n tussenin. Prachtig is <strong>de</strong> herhaling in <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> <strong>de</strong> zin: ‘Heilig is God, <strong>de</strong>rlegerscharen Heer!’ Dat zal indrukwekkend klinken in <strong>de</strong> kerk.Lied 35: ‘Scheur, Heer, <strong>de</strong> heemlen, scheur ze wijd’TekstAd <strong>de</strong>n Besten heeft zich bij zijn berijming <strong>van</strong> Jesaja 64:1-5 nauwkeurig aan <strong>de</strong> tekst gehou<strong>de</strong>n. Hijgeeft in zijn commentaar bij dit lied in het Compendium in overweging <strong>de</strong>ze berijming (ook) te latenfunctioneren in <strong>de</strong> Adventstijd. Met <strong>de</strong>ze restrictie dat het lied dan in verband wordt gebracht met <strong>de</strong>‘twee<strong>de</strong> advent’, namelijk <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rkomst <strong>van</strong> <strong>de</strong> Here. Den Besten: ‘Bij Jesaja gaat het om hetneervaren <strong>van</strong> <strong>de</strong> God <strong>van</strong> gerèchtigheid, die het onrecht, <strong>de</strong> machtswaan <strong>de</strong>r groten niet langer kanaanzien en die ein<strong>de</strong>lijk en voor àller ogen zal blijken <strong>de</strong> Heiland <strong>de</strong>r kleinen en verachten te zijn. Zíjalleen zijn zijn volk, die tégen alle aardse <strong>van</strong>zelfsprekendhe<strong>de</strong>n in op Hèm wachten en intussen geenhoger levensdoel nastreven dan recht en waarheid te doen op aar<strong>de</strong>.’In een persoo<strong>nl</strong>ijke ontboezeming voegt hij eraan toe: ‘Ik verheug mij erover dat God ‘zal ver<strong>de</strong>rvenwie <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>rven’, zoals dat in <strong>de</strong> Openbaring staat (11:18). [...] Want zon<strong>de</strong>r het oor<strong>de</strong>el datons in <strong>de</strong> Bijbel wordt aangezegd, zou <strong>de</strong> wereldgeschie<strong>de</strong>nis geen enkele zin hebben.’Wie het lied vergelijkt met <strong>de</strong> lofzang <strong>van</strong> Hanna, <strong>de</strong> lofzang <strong>van</strong> Maria en <strong>de</strong> lofzang <strong>van</strong> Zacharias,wordt getroffen door <strong>de</strong> overeenkomst in toon: <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> triomf over Gods recht, die machtigen <strong>van</strong> <strong>de</strong>troon stoot en <strong>de</strong> ne<strong>de</strong>rigen opheft, over <strong>de</strong> Almachtige die verlossing schenkt.2Zie voor ver<strong>de</strong>re achtergrondinformatie het rapport <strong>van</strong> Studie<strong>de</strong>putaten Eredienst t.b.v. <strong>de</strong> GS Berkel en Ro<strong>de</strong>nrijs1996 (Barneveld 1995), pagina 83.53 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>MelodieDe melodie <strong>van</strong> dit lied is al heel oud: ze komt voor in een gezangenbun<strong>de</strong>l uit 1608. Het is kennelijkeen tamelijk populaire melodie geweest, want ook in latere bun<strong>de</strong>ls waren diverse teksten te vin<strong>de</strong>ndie op <strong>de</strong> melodie gezongen wer<strong>de</strong>n.De structuur <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie: <strong>de</strong> eerste drie regels horen bij elkaar; r. 2 is vrijwel gelijk aan <strong>de</strong> eersteen <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> regel rondt <strong>de</strong> eerste twee af. In r. 4 en 5 wordt <strong>de</strong> melodie mooi afgebouwd. De tekst pastbijzon<strong>de</strong>r goed op <strong>de</strong>ze melodie: ‘hetzelf<strong>de</strong> verlangen en <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> verwachting waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> tekstspreekt, ligt ook in <strong>de</strong> melodie’. Er komen nauwelijks sprongen in <strong>de</strong> melodie voor, me<strong>de</strong> daardoor isze niet moeilijk te leren.Lied 44: ‘Dankt, dankt nu allen God’TekstDe tekst <strong>van</strong> dit lied is gelijk aan gezang 35 uit het GK.MelodieDe melodie verschilt <strong>van</strong> die in het GK want daar heeft men <strong>de</strong> LvK-versie niet overgenomen. In hetLvK is <strong>de</strong> melodie hersteld in zijn oorspronkelijke vorm: ze is ritmischer (zie r. 1 en 3 en r. 5) en <strong>de</strong>melodie <strong>van</strong> r. 2 en 4 heeft een dalen<strong>de</strong> lijn.Lied 48: ‘O onze Va<strong>de</strong>r, trouwe Heer’Tekst en gebruikDeze herdichting <strong>van</strong> Luthers lied over het Onze Va<strong>de</strong>r <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> Jan Wit en J.W. SchulteNordholt vormt een mooie aanvulling op <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> berijming <strong>van</strong> Johannes Eusebius Voet. Het taalgebruikis begrijpelijkerwijs eigentijdser dan dat <strong>van</strong> Voet en bei<strong>de</strong> berijmingen leggen verschillen<strong>de</strong>accenten. Voorgangers die een alternatief voor <strong>de</strong> ‘ou<strong>de</strong> berijming’ zoeken kunnen hier volgens onsdan ook goed terecht.MelodieDe melodie heeft <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> notatie als die <strong>van</strong> gezang 5 uit het GK, alleen staan er in het GKverhogingen op <strong>de</strong> voorlaatste noten <strong>van</strong> r. 3 en 4. Bij een nieuwe uitgaven <strong>van</strong> het kerkboek kan datwellicht rechtgezet wor<strong>de</strong>n.Lied 59: ‘De rijke kwam tot Jezus’TekstArm wor<strong>de</strong>n om Christus, opdat wij rijk wor<strong>de</strong>n door Christus: ziedaar het thema <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘preek’ in ditlied, met als persoo<strong>nl</strong>ijke toepassing strofe 4. Want misschien zijn wij wel niet als <strong>de</strong> rijke jongeling,wij trekken wel <strong>de</strong>gelijk met Jezus mee, maar toch graag op onze eigen manier: karavaansgewijsbeveiligd, ons hele hebben en hou<strong>de</strong>n op kamelen gela<strong>de</strong>n. Zo hebben wij onze weg bepaald. Hoerijmen wij dat met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Jezus dat het gemakkelijker is voor een kameel om door het oog<strong>van</strong> een naald te gaan dan dat een rijke het koninkrijk <strong>van</strong> God binnengaat? Het lied bepaalt ons bij <strong>de</strong>waar<strong>de</strong> <strong>van</strong> onze welvaart, het geestelijke gehalte er<strong>van</strong>, onze prioriteiten. En <strong>de</strong> klemmen<strong>de</strong> vraag<strong>van</strong> het refrein en <strong>de</strong> slotstrofe luidt: volgen wij Jezus op <strong>de</strong> rechte wijze, met een onver<strong>de</strong>eld hart?MelodieHet is een lang lied: 14 regels. Het is goed <strong>de</strong> in<strong>de</strong>ling te volgen die er bij aangegeven staat: het lieddoor een cantorij of een solist, het refrein door <strong>de</strong> gemeente. De componist, Jaap Geraedts, heeft erGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 54


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3wel voor gezorgd dat <strong>de</strong> melodie niet onnodig lang ervaren zal wor<strong>de</strong>n: hij heeft telkens één melodischezin gemaakt over twee tekstregels, dus in totaal zijn er zeven zinnen. Het tempo moet niet tehoog liggen: <strong>de</strong> achtste noten moeten toch als rustig ervaren wor<strong>de</strong>n.Lied 65: ‘Het graan slaapt in <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>’Tekst‘Een klein lied over een kleine gelijkenis’, aldus <strong>de</strong> dichter zelf in het Compendium. Het gaat om <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> gelijkenis uit Marcus 4:26-29: ‘Alzo is het Koninkrijk Gods, als een mens, die zaad werpt in<strong>de</strong> aar<strong>de</strong>, en slaapt en opstaat, nacht en dag, en het zaad komt op en groeit, zon<strong>de</strong>r dat hij zelf weethoe. De grond brengt <strong>van</strong>zelf vrucht voort; eerst een halm, daarna een aar, daarna het volle koren in<strong>de</strong> aar. Wanneer dan <strong>de</strong> vrucht rijp is, laat hij er terstond <strong>de</strong> sikkel in slaan, omdat <strong>de</strong> oogsttijdaangebroken is.’Wie het lied met <strong>de</strong>ze gelijkenis vergelijkt, constateert dat Muus Jacobse <strong>de</strong> eenvoudige verteltrant<strong>van</strong> het origineel heeft gehandhaafd. Simpel <strong>van</strong> taal en vorm, diepzinnig <strong>van</strong> boodschap. De kerkgeschie<strong>de</strong>nisin een notendop.MelodieVoor <strong>de</strong>ze nieuwe tekst heeft men een heel ou<strong>de</strong> melodie gebruikt, namelijk <strong>van</strong> Valentin Triller uit1555. Het is een beetje een aparte melodie, die niet past in een geijkt <strong>de</strong>nkpatroon <strong>van</strong> grote en kleineterts. Het zal daarom best wel moeite kosten <strong>de</strong> gemeente dit lied te laten zingen, maar het zeker <strong>de</strong>moeite waard. Qua sfeer past het goed bij <strong>de</strong> tekst.Lied 66: ‘Mijn ziel verheft Gods eer’Dit lied is gelijk aan gezang 7 uit het GK.Lied 67: ‘God zij geloofd uit alle macht’TekstHier kan met hetzelf<strong>de</strong> commentaar wor<strong>de</strong>n volstaan als bij lied 48. Het valt op dat Barnard eencouplet min<strong>de</strong>r nodig heeft om hetzelf<strong>de</strong> lied te herdichten. Zijn accenten liggen wat an<strong>de</strong>rs dan bij <strong>de</strong>berijming <strong>van</strong> Anka Brands, die in het Gereformeerd Kerkboek is opgenomen. Ook hier kunnen we <strong>de</strong>Liedboek-versie aanbevelen als een welkome variant op een bekend lied.MelodieDe melodie kennen we natuurlijk <strong>van</strong> gezang 8 uit het GK. In <strong>de</strong> LvK-versie wordt hier en daar echtereen an<strong>de</strong>r tekstritme gebruikt. Het is meer in overeenkomst met <strong>de</strong> melodie, maar voor wie gewend isaan het tekstritme <strong>van</strong> <strong>de</strong> GK-versie is het even opletten. Zie <strong>de</strong> melismen (één lettergreep op twee ofmeer noten) in r. 2, r. 4, r. 8 en 9. Ook r. 10 heeft een lang melisme, heel karakteristiek en heerlijk omte zingen.Lied 68: ‘Zo laat Gij, Heer, uw knecht’Dit lied is gelijk aan gezang 9 uit het GK.Lied 70: ‘De laatsten wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eersten’TekstIn het Bijbelge<strong>de</strong>elte dat hier berijmd wordt, vertelt Lucas hoe Jezus zijn me<strong>de</strong>genodig<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong>maaltijd <strong>van</strong> een voorname Farizeeër berispt, omdat ze <strong>de</strong> eerste plaatsen voor zichzelf hebben55 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>uitgekozen. Zijn slotvermaning luidt: ‘Want een ie<strong>de</strong>r, die zichzelf verhoogt, zal verne<strong>de</strong>rd wor<strong>de</strong>n enwie zichzelf verne<strong>de</strong>rt, zal verhoogd wor<strong>de</strong>n.’Wie het lied <strong>van</strong> Barnard leest, bemerkt dat dit als een bespiegeling op <strong>de</strong>ze toespraak kan wor<strong>de</strong>ngekarakteriseerd. Barnard zet Jezus’ woor<strong>de</strong>n in het bre<strong>de</strong> perspectief <strong>van</strong> <strong>de</strong> Messiaanse toekomst,inclusief Christus’ we<strong>de</strong>rkomst. Hij ontvouwt in dit lied hoe dat toegaat in het rijk <strong>van</strong> God. Wat hetdaar betekent om ‘eerste’ en ‘laatste’ te zijn. Zon<strong>de</strong>r aanzien <strong>van</strong> <strong>de</strong> persoon zal God recht doen aanie<strong>de</strong>rs positie en Hij zal niet aarzelen <strong>de</strong> aardse or<strong>de</strong> volledig op zijn kop te zetten: ‘De laatstenwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eersten,/ wie kniel<strong>de</strong> krijgt een troon,/ wie slaaf was mag nu heersen,/ <strong>de</strong> vreem<strong>de</strong>lingwordt zoon.’ (strofe 6). En welke maatstaf zal God daarbij dan hanteren? Deze: ‘Wie zelf zich hoogverheffen,/ die slaat zijn oor<strong>de</strong>el neer,’ (strofe 4); ‘Maar wie zich heeft gebogen/ voor wat Hij gebo<strong>de</strong>nheeft,/ die zal Hij ook verhogen/ zo waar Hij eeuwig leeft.’ (strofe 5).MelodieDe werkelijk schitteren<strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> Frits Mehrtens ligt heel goed in het gehoor. In een rustig tempoheeft ze een mooie golven<strong>de</strong> beweging. De melodie sluit zich aan bij het rijmschema <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekstABAB; <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zin is gelijk aan <strong>de</strong> eerste, alleen een terts hoger, en ook <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> regelzijn dui<strong>de</strong>lijk aan elkaar verwant. Prachtig om <strong>de</strong>ze melodie in <strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l te hebben. Linksboven <strong>de</strong> melodie staat vermeld dat <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> dit lied, ‘De laatsten wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eersten’, isontleend aan ‘De eersten zijn <strong>de</strong> laatsten’. Geen grapje, want dit laatste lied is on<strong>de</strong>r nummer 482 inhet LvK te vin<strong>de</strong>n.Lied 71: ‘Jezus, wandlend langs <strong>de</strong> wegen’TekstMuus Jacobse berijmt hier <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong> tien genezen melaatsen, <strong>van</strong> wie slechtséén, een vreem<strong>de</strong>ling, terugkeert om Jezus te bedanken. In strofe 3 wordt dit verhaal toegepast op <strong>de</strong>situatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> gelovigen die, melaats <strong>van</strong> hart als ze zijn, ook tot Hem roepen om reiniging. En danbeweert Muus Jacobse níet dat wij net zo ondankbaar voor onze redding zijn als <strong>de</strong> negen melaatsenvoor <strong>de</strong> hunne. Dat zou wel erg goedkoop en gemakkelijk zijn. Maar hij zet ons wél aan tot inkeer, totzelfon<strong>de</strong>rzoek, tot gebed om dankbaarheid. Want die komt niet uit onszelf, maar door Gods Geestalleen.MelodieBijzon<strong>de</strong>r aan het tekstmetrum is <strong>de</strong> voortstappen<strong>de</strong> cadans. ‘Jézus, wándlend lángs <strong>de</strong> wégen,/kwámeens tíen meláátsen tégen’, et cetera. De melodie sluit hier nadrukkelijk bij aan. Ze moet lichtgezongen wor<strong>de</strong>n, als het ware echt vertellend, geen ‘loodzware gemeentezangaccenten’, zoals <strong>de</strong>componist opmerkt. Je moet je bij het zingen laten lei<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> tekstaccenten, en dan zingt het goed.Als we <strong>de</strong> melodie zo zingen, heel eenvoudig, zal het een mooie melodie blijken te zijn, die ook nietmoeilijk zingt.Lied 76: ‘Zie hoe <strong>de</strong> mensen heengaan’TekstDit is een lied over het volgen <strong>van</strong> Jezus. In <strong>de</strong> e<strong>van</strong>geliën lezen we verschillen<strong>de</strong> keren dat Jezus zij<strong>nl</strong>eerlingen voor <strong>de</strong> keuze stelt met <strong>de</strong> vraag of ook zij niet willen heengaan, nu zovelen Hem <strong>de</strong> rugtoekeren. In lied 76 zijn verschillen<strong>de</strong> <strong>van</strong> die situaties samengebracht. Muus Jacobse heeft zijn tekstzo geformuleerd dat <strong>de</strong> vraag rechtstreeks op onszelf afkomt, en daarmee maakt hij Jezus’ vraagactueel.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 56


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3De refreinvorm – <strong>de</strong> laatste vier regels <strong>van</strong> elke strofe bevatten hetzelf<strong>de</strong> antwoord – versterkt <strong>de</strong>onontkoombaarheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> keus: er is maar één antwoord mogelijk voor <strong>de</strong> gemeente om werkelijkeeuwig leven te hebben. Let daarbij op <strong>de</strong> formulering: niet alleen zijn bij Jezus woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> eeuwigleven te vin<strong>de</strong>n, maar als Hij het geloof in die woor<strong>de</strong>n niet wekt in ons hart is het horen er<strong>van</strong> nógvergeefs. Zo is lied 76 ook een impliciet gebed om <strong>de</strong> gave <strong>van</strong> <strong>de</strong> bekering.MelodieTekst én melodie vragen om een uitvoering door twee ‘groepen’: het lied solo, of door een cantorij, ofdoor een (klein) <strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeente, het refrein door allen. Doordat er nogal veel gebruik wordtgemaakt <strong>van</strong> het muzikale element ‘herhaling’ is <strong>de</strong> melodie vrij gemakkelijk aan te leren. R. 1, 2 en 4zijn volledig aan elkaar gelijk, r. 3 en 5 zijn verwant aan elkaar. In het refrein zijn <strong>de</strong> herhalingen ietsmin<strong>de</strong>r dui<strong>de</strong>lijk, daar komen ze voor bij bepaal<strong>de</strong> motieven <strong>van</strong> vier à vijf noten. Willem Vogel is <strong>de</strong>componist <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodie, en hem kennen we al als een kerkmusicus die heel goed zingbaremelodieën schrijft.Lied 77: ‘De Trooster komt’TekstDe dichter E.L. Smelik heeft hier een aantal passages uit Johannes 14, 15 en 16 bijeengenomen.Johannes beschrijft hoe Jezus, wanneer zijn lij<strong>de</strong>n na<strong>de</strong>rt, met zijn leerlingen spreekt over <strong>de</strong> Trooster,die Hij hun zen<strong>de</strong>n zal.Heel mooi komt in dit lied <strong>de</strong> Drie-eenheid uit, met name in strofe 1 en 2. De Trooster is <strong>de</strong> Geest, die<strong>van</strong> <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r en <strong>de</strong> Zoon uitgaat. Sterk tegen doperse opvattingen is strofe 4, regel 3: ‘nooit gaat zijnwoord voorbij.’ Het woord <strong>van</strong> <strong>de</strong> Christus is het woord <strong>van</strong> <strong>de</strong> Geest, volkomen i<strong>de</strong>ntiek. Het vuur<strong>van</strong> <strong>de</strong> Geest is het vuur <strong>van</strong> onze Heiland; <strong>de</strong> Geest verkondigt wat God ons openbaar<strong>de</strong>.GebruikPinksteren; HC 20.MelodieZoals in het Liedboek boven het lied vermeld staat, is <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> Johann Störl, uit1710. Het heeft klassieke vorm: <strong>de</strong> eerste drie regels wor<strong>de</strong>n herhaald in r. 4-6, r. 7 en 8 zijn aan elkaargelijk, en r. 9 geeft als slotmotief <strong>van</strong> het lied het begin (r. 1) weer terug. Door al <strong>de</strong>ze dingen zal <strong>de</strong>melodie zich snel in het geheugen vastzetten.Lied 84: ‘O God die op het Pinksterfeest’TekstJe zou lied 84 ‘het lied <strong>van</strong> <strong>de</strong> transformatie’ kunnen noemen. Een gebed om onze taal ‘om te talen’door <strong>de</strong> taal <strong>van</strong> Gods woord. Kernzin <strong>van</strong> het lied is strofe 2, r.1 en 2: ‘stort nu in ons het goe<strong>de</strong>woord/ dat wordt geloofd met het gehoor’. Dat slaat rechtstreeks op <strong>de</strong> preek <strong>van</strong> Petrus, die uitlegt dathet Pinkstergebeuren <strong>de</strong> vervulling is <strong>van</strong> <strong>de</strong> profetie <strong>van</strong> Joël. De ‘zoete wijn’ <strong>van</strong> r.3 is eenzinspeling op het verwijt <strong>van</strong> <strong>de</strong> omstan<strong>de</strong>rs dat ze teveel hebben gedronken. Jazeker, zegt het lied, wijzijn dronken, maar dan <strong>van</strong> <strong>de</strong> zoete wijn <strong>van</strong> het woord dat <strong>de</strong> Geest in ons stort. Niet stòm-dronken,zoals jullie <strong>de</strong>nken, maar sprékend-dronken: ‘dat Jood en Griek en Arabier/ uw da<strong>de</strong>n horen, nu enhier,/ dat U Romein en Aziaat/ in eigen taal verstaat!’ (strofe 3). De ‘dronkenschap’ door Gods woordmaakt <strong>de</strong> tongen <strong>van</strong> <strong>de</strong> gelovigen los tot verkondiging aan alle volken.57 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Het overstelpen<strong>de</strong> <strong>van</strong> het Pinksterwon<strong>de</strong>r krijgt in het lied vorm d.m.v. het dóórlopen<strong>de</strong> gebed over<strong>de</strong> grenzen <strong>van</strong> <strong>de</strong> strofen heen. Pas aan het eind <strong>van</strong> strofe 3 staat <strong>de</strong> eerste punt, en dat is dan ookterecht een uitroepteken.Strofe 4 is een gebed om ‘bekwaammaking’ <strong>van</strong> onze tong en taal voor <strong>de</strong> taak <strong>van</strong> <strong>de</strong> verkondiging.Een gebed om her-vorming <strong>van</strong> onze woor<strong>de</strong>n, opdat zij een passend voertuig <strong>van</strong> Gods bedoelingzijn. Alleen wanneer <strong>de</strong> Geest onze taal herschept tot Gods oorspronkelijke bedoeling zullen wij zijnverkondigers kunnen zijn.GebruikPinksteren. Een dienst rond zending en/of e<strong>van</strong>gelisatie; in combinatie met voorbe<strong>de</strong> voor een e<strong>van</strong>gelisatieprojectin <strong>de</strong> eigen gemeente.MelodieNico Verrips heeft voor <strong>de</strong>ze tekst een melodie gemaakt. Het is een eenvoudige melodie in een‘gewone’ toonsoort. Het zal niet moeilijk zijn <strong>de</strong>ze melodie te leren. Er moet op gelet wor<strong>de</strong>n dat ergeen rusten tussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> regels staan, we moeten dus, in een rustig tempo, dóórzingen. Deovergang <strong>van</strong> r. 3 naar r. 4 vraagt enige aandacht in verband met het ritme <strong>van</strong> regel 4.Lied 88: ‘Mijn God, gewapend tot <strong>de</strong> tan<strong>de</strong>n’TekstOver Romeinen 7 zijn verschillen<strong>de</strong> exegeses in omloop. De ene exegese meent dat in Romeinen 7 <strong>de</strong>niet-bekeer<strong>de</strong> mens spreekt, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re gaat juist <strong>van</strong> het tegenovergestel<strong>de</strong> uit. Jean Racine – <strong>de</strong>dichter <strong>van</strong> het oorspronkelijke lied – kiest dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> kant <strong>van</strong> <strong>de</strong> laatste exegese: juist <strong>de</strong> bekeer<strong>de</strong>mens zal in zijn leven, in zichzelf strijd ontmoeten. Het geloof dringt tot een volkomen keus voor God,maar wordt daarbij fel aangevochten door ons ou<strong>de</strong> ‘ik’. Die verscheurdheid heeft Racine concreetgemaakt in het beeld <strong>van</strong> <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> ‘mannen’, die in <strong>de</strong> christen strijd voeren. In aangrijpend directebeel<strong>de</strong>n komt het gevecht onontkoombaar op ons af. Het lied eindigt zeer toepasselijk in een gebed omeen hart dat onver<strong>de</strong>eld <strong>de</strong> Heer is toegewijd.GebruikBehalve bij <strong>de</strong> lezing uit Romeinen 7, of een preek over dit Bijbelge<strong>de</strong>elte, past het lied ook bij het‘algemene’ thema <strong>van</strong> <strong>de</strong> navolging <strong>van</strong> Christus, of bij HC 2 en 3.MelodieDe melodie is <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> Adriaan C. Schuurman. Doordat <strong>de</strong> melodie veelal stapsgewijsverloopt, dus met veel secun<strong>de</strong>schre<strong>de</strong>n, is het echt vocaal gedacht. Heel mooi in <strong>de</strong> melodie is <strong>de</strong>overgang <strong>van</strong> <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong> naar <strong>de</strong> zes<strong>de</strong> zin. Bij het zingen moeten telkens twee zinnen bij elkaar gedachtwor<strong>de</strong>n.Lied 89: ‘O Christus, Heer <strong>de</strong>r heerlijkheid’TekstAd <strong>de</strong>n Besten parafraseert hier <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> passage uit <strong>de</strong> brief <strong>van</strong> Paulus aan <strong>de</strong> Romeinen over <strong>de</strong>schepping, die met reikhalzend verlangen wacht op <strong>de</strong> dag <strong>van</strong> Christus. Het lied is als volgt opgebouwd.Het begint met een lofprijzing <strong>van</strong> Christus, het licht dat <strong>de</strong> schaduw <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze tijd zal overwinnen.Strofe 2 beschrijft wat <strong>de</strong>ze overwinning voor ons zal betekenen: wij zullen ein<strong>de</strong>lijkwerkelijk mensen zijn en evenals Christus het beeld <strong>van</strong> God vertonen. Wij zullen Gods kin<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong>Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 58


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3volle zin <strong>de</strong>s woords genoemd mogen wor<strong>de</strong>n. Naar dat moment ziet <strong>de</strong> hele schepping uit, want hetbetekent voor haar eveneens verlossing. Haar lij<strong>de</strong>n, haar barensnood zal voorbij zijn; ook voor haarbreekt het nieuwe leven aan: strofe 3 en 4.Het lied eindigt met een gebed om bemoediging door <strong>de</strong> Geest. Opdat wij nu al, in dit leven, aan <strong>de</strong>hele schepping tonen wat het heil <strong>van</strong> Christus betekent.MelodieEen lied <strong>van</strong> vijf regels. De eerste en <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zijn wat <strong>de</strong> melodie betreft aan elkaar gelijk. De vier<strong>de</strong>regel is in <strong>de</strong> melodie eige<strong>nl</strong>ijk <strong>de</strong> belangrijkste, daar gaat het naar het hoogtepunt toe, in <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong>regel wordt dan <strong>de</strong> melodie weer rustig afgebouwd. Frits Mehrtens vond in <strong>de</strong> tekst <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> regel<strong>van</strong> <strong>de</strong> diverse strofen <strong>de</strong> belangrijkste, <strong>van</strong>daar zijn opbouw <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodie.Lied 93: ‘Bij ‘t steken <strong>de</strong>r bazuinen’TekstIn <strong>de</strong> passage uit <strong>de</strong> eerste brief aan <strong>de</strong> Korintiërs die Jan Wit hier berijmt, beantwoordt Paulus <strong>de</strong>vraag, hoe wij als gelovigen ons <strong>de</strong> dag <strong>van</strong> Christus’ we<strong>de</strong>rkomst moeten voorstellen. Hoe zal datzijn voor <strong>de</strong> gestorvenen en <strong>de</strong> dan leven<strong>de</strong>n? Het gaat in <strong>de</strong>ze passage dus niet over het oor<strong>de</strong>el vooralle mensen. Hier gaat het om het ‘geheimenis’ <strong>van</strong> <strong>de</strong> radicale veran<strong>de</strong>ring, die God op dat momentaan Zijn kin<strong>de</strong>ren zal voltrekken, do<strong>de</strong>n en leven<strong>de</strong>n.‘Bij ‘t steken <strong>de</strong>r bazuinen’ is on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> han<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Jan Wit een intens lied <strong>van</strong> verlangen en triomfgewor<strong>de</strong>n. Over <strong>de</strong> opbouw <strong>van</strong> het lied meldt Wit in het Compendium: ‘Strofe 1 en 2 geven <strong>de</strong> tekstweer <strong>van</strong> I Kor. 15:51-52, al kan men niet zeggen dat in elke strofe één Bijbelvers herdicht is; strofe 3geeft <strong>de</strong> verzen 53 en 54 weer; strofe 4 vers 55; strofe 5 <strong>de</strong> verzen 56 en 57; strofe 6 is een vrijebewerking <strong>van</strong> vers 58.’GebruikDit ‘bazuine<strong>nl</strong>ied’ is bijzon<strong>de</strong>r geschikt voor <strong>de</strong> Paastijd, door <strong>de</strong> context (het begin <strong>van</strong> 1 Korintiërs15; zie ook strofe 1, 2 <strong>de</strong> helft) maar ook door <strong>de</strong> jubelen<strong>de</strong>, hymnische en visionaire toon.MelodieDe melodie is bekend: psalm 107. Dat Jan Wit <strong>de</strong>ze melodie gekozen heeft voor dit lied is nietverwon<strong>de</strong>rlijk: alleen al het ‘steken <strong>de</strong>r bazuinen’ in <strong>de</strong> eerste zin op het signaalachtige begin <strong>van</strong> <strong>de</strong>zepsalmmelodie is prachtig. En die ‘bazuinen’ komen in dit lied telkens weer terug.Lied 97: ‘Naam <strong>van</strong> Jezus die ten do<strong>de</strong>’TekstDe dichter Barnard <strong>de</strong>elt in het Compendium zelf het volgen<strong>de</strong> mee: ‘Wie <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> dit lied leest in<strong>de</strong> verwachting dat het een getrouwe weergave biedt <strong>van</strong> Paulus’ woor<strong>de</strong>n in Filippenzen 2:5-11 komtbedrogen uit. Pas <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> strofe gaat op <strong>de</strong> bewoordingen <strong>van</strong> die Messiashymne uit <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>liturgie <strong>van</strong> Filippi over, <strong>de</strong> eerste strofe staat daar betrekkelijk los <strong>van</strong>. Ten hoogste kan menvermoe<strong>de</strong>n dat ‘<strong>de</strong> dood aan het kruis’ (in vers 8 genoemd en in <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> strofe onvermeld gebleven)tot een eigen eerste strofe aa<strong>nl</strong>eiding heeft gegeven.Maar Filippenzen 2:5-11 is het epistel <strong>van</strong> <strong>de</strong> Palmzondag, naar westerse traditie, en die Palmzondagwerd opgevat als <strong>de</strong> ‘twee<strong>de</strong> lij<strong>de</strong>nszondag’, waarmee <strong>de</strong> Stille Week begon. Men las dan het lij<strong>de</strong>nsverhaalnaar Mattheus. In die samenhang werd dat epistel nadrukkelijker dan wanneer men het opzichzelf zou lezen met <strong>de</strong> kruisgang <strong>van</strong> Jezus verbon<strong>de</strong>n. De naam die boven alle an<strong>de</strong>re verheven59 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>werd is <strong>de</strong> naam die ‘op het hout geschreven’ was. En daar stond geschreven: ‘Jezus, <strong>de</strong> koning <strong>de</strong>rJo<strong>de</strong>n’ (Matt. 21:9). Vandaar die eerste strofe.De betekenis <strong>van</strong> <strong>de</strong> naam ‘Israël’ volgens Gen. 32:28 is ten overvloe<strong>de</strong> als kenschetsing <strong>van</strong> Jezus’levensopdracht in <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong> regel <strong>van</strong> die eerste strofe opgenomen. En <strong>de</strong> messiastitel ‘Zoon <strong>van</strong>David’ in <strong>de</strong> eerste regel <strong>van</strong> <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> strofe herinnert eens te meer aan <strong>de</strong> Palmzondag (Matt.21:9).’GebruikPalmzondag; Paastijd.MelodieDeze melodie is oorspronkelijk geschreven voor een an<strong>de</strong>r lied, <strong>van</strong> een an<strong>de</strong>re dichter, en was toenecht op <strong>de</strong> tekst geschreven. Barnard heeft toen een an<strong>de</strong>re tekst geschreven op <strong>de</strong>ze melodie en ook<strong>de</strong>ze tekst past goed op <strong>de</strong> melodie. Wat het ritme betreft sluit <strong>de</strong> melodie aan bij onze psalmmelodieën.De opbouw <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie: regel 1 en 2 wor<strong>de</strong>n herhaald in regel 3 en 4, regel 5 heeft oplagere toonhoogte eige<strong>nl</strong>ijk <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> melodie als regel 1. Opmerkelijk is <strong>de</strong> herhaling <strong>van</strong> <strong>de</strong> laatstevier noten <strong>van</strong> r. 5 in r. 6; het doet <strong>de</strong>nken aan <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> psalm 38.Lied 98: ‘Verblijdt u in <strong>de</strong> Heer te allen tijd’TekstLied 98 is een lied voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zondag <strong>van</strong> Advent, geheten ‘Gau<strong>de</strong>te’ – dat is: ‘Verblijdt u’ – naar<strong>de</strong> beginwoor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> antifoon bij <strong>de</strong> introïtuspsalm <strong>van</strong> die zondag (<strong>de</strong> antifoon is ontleend aanFilippenzen 4:4-7; <strong>de</strong> introïtuspsalm is psalm 85).Het mooie <strong>van</strong> dit lied is dat Barnard <strong>de</strong> bemoedigen<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Paulus aan <strong>de</strong> gemeente in eenbreed heilshistorisch perspectief zet. Dit gebeurt in strofe 2 met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n: ‘want Hij brengt in uwballingschap een keer;/ zijn land, zijn erf, zijn stad heeft Hij gezegend.’ Het is een ‘lied <strong>van</strong> hetgezegen<strong>de</strong> vreem<strong>de</strong>lingschap’ gewor<strong>de</strong>n, een lied vol verwachting <strong>van</strong> God, onze her<strong>de</strong>r: ‘Hij die uwharten in zijn hoe<strong>de</strong> heeft’ (strofe 3, r.3). Dit benadrukt weer Gods nabijheid, waar<strong>van</strong> strofe 1 in r.3/4 uitroept: ‘Verblijdt u, want <strong>de</strong> Heer is zeer nabij,/ <strong>de</strong> Heer is zeer nabij en Hij bevrijdt u.’GebruikEen lied voor <strong>de</strong> Adventstijd.MelodieDe melodie is <strong>van</strong> Frits Mehrtens. Het is een vrolijke melodie, helemaal gedacht <strong>van</strong> uit het ‘Verblijdtu’. Één voorbeeld hoe <strong>de</strong> componist bezig geweest is met <strong>de</strong> vormgeving <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodie: ‘Dat in <strong>de</strong>eerste strofe (twee<strong>de</strong> regel) het woordje ‘dat’ bei<strong>de</strong> keren een accent moest hebben stond voor mijvast. Dat paste (voor mij) bij een beeld <strong>van</strong> een reizen<strong>de</strong> Paulus, die bij <strong>de</strong> gemeente <strong>van</strong> Filippi‘binnenvalt’ en zijn woor<strong>de</strong>n met gebaren on<strong>de</strong>rstreept.’ We zullen er op moeten letten dat het ritme<strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodie correct wordt uitgevoerd, er mogen geen rusten ontstaan op plaatsen waar ze nietgenoteerd zijn. Een heerlijke melodie om te zingen.Lied 100: ‘Er heeft een stem gesproken’TekstDe dichter E.L. Smelik merkt over <strong>de</strong> pastorale brieven <strong>van</strong> Paulus aan Timotheüs in het Compendiumon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re op: ‘Zij dragen een vermanend, bemoedigend karakter en roepen op tot actieve overgave,tot trouw, waakzaamheid en klaarheid. In <strong>de</strong> strofevorm <strong>van</strong> dit lied weerspiegelt zich <strong>de</strong>ze oproep, enGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 60


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3in <strong>de</strong> hameren<strong>de</strong>, mannelijke afsluitingen <strong>van</strong> telkens <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> regel wordt <strong>de</strong> bezweren<strong>de</strong>,bevelen<strong>de</strong> toon teruggevon<strong>de</strong>n. Het Woord is een kracht. De dienst aan God mag hiermee rekenen enontleent er zijn forse zekerheid aan. De strij<strong>de</strong>r raakt vervuld <strong>van</strong> <strong>de</strong> verwachting dat eens Christus alskoning <strong>de</strong>r koningen zal verschijnen, te zijner tijd.’Wie het lied strofe voor strofe volgt, ont<strong>de</strong>kt dat Smelik een aantal in het oog springen<strong>de</strong> elementenuit <strong>de</strong> hoofdstukken 1 en 2 heeft berijmd tot een nieuw geheel. Deze ‘vrije’ herdichting kenmerkt zichtegelijk door een grote schriftuurlijkheid en schriftkennis. Het is een opbeurend, positief lied over <strong>de</strong>kracht <strong>van</strong> God in <strong>de</strong>ze wereld, die elke pastor en elke gelovige mag uitstralen. In Christus zijn wij nual meer dan overwinnaars!GebruikAl heeft het lied 16 strofen en al lijkt het daardoor lang, het kan heel goed in zijn geheel gezongenwor<strong>de</strong>n, zeker als er gebruik wordt gemaakt <strong>van</strong> beurtzang.MelodieWillem Vogel over zijn melodie: ‘Een simpele melodie <strong>van</strong> twee maal vier maten: voor- en nazin –vraag en antwoord - , naar <strong>de</strong> eis, welke behalve door muzikale wetten, ook door <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> heteerste couplet gesteld wordt. Een lied om in beurtzang te zingen.’Lied 102: ‘God heeft <strong>van</strong>ouds gesproken’TekstJan Wit heeft zijn lied over <strong>de</strong> aanhef <strong>van</strong> <strong>de</strong> Hebreeënbrief toegespitst op Christus als <strong>de</strong> vervuller<strong>van</strong> wat <strong>van</strong>ouds door alle getuigen <strong>van</strong> Godswege is gezegd. Vanwege <strong>de</strong>ze spits is Wit niet ingegaanop <strong>de</strong> vergelijking <strong>van</strong> Christus met <strong>de</strong> engelen in vers 4, die in het verband <strong>van</strong> <strong>de</strong> openingspassage<strong>de</strong> opmaat vormt tot het betoog dat bij vers 5 begint en helemaal doorloopt tot het slot <strong>van</strong> hoofdstuk2. Berijming <strong>van</strong> vers 4 zou slechts vragen hebben opgeroepen. Vandaar dat het ook in strofe 3 en 4gaat om Christus als <strong>de</strong> vervuller en <strong>de</strong> grote getuige.GebruikGeheel in <strong>de</strong>ze lijn ligt wat Wit in het Compendium opmerkt over het gebruik <strong>van</strong> het lied: ‘In <strong>de</strong>cyclus <strong>van</strong> het kerkelijk jaar past dit lied bijzon<strong>de</strong>r goed in <strong>de</strong> Hemelvaartstijd, maar het lijkt mij ookzeer bruikbaar wanneer het thema Christus als profeet en als vervuller en volein<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r profetie aan<strong>de</strong> or<strong>de</strong> komt.’MelodieDe melodie bestaat uit twee maal vier regels, met een hoogtepunt in <strong>de</strong> zeven<strong>de</strong>. Dat heeft te makenmet <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> strofe: ‘En Hij heeft, opgestegen, aan ‘s Va<strong>de</strong>rs rechterzij, <strong>de</strong> hoogste naamverkregen. Daarom spreekt Hij ons vrij.’ Het hoogtepunt op ‘<strong>de</strong> hoogste naam’.Zoals dui<strong>de</strong>lijk uit <strong>de</strong> notatie blijkt, is in <strong>de</strong>ze melodie sprake <strong>van</strong> vier regelparen: r. 1 en 2, r. 3 en 4, r.5 en 6, r .7 en 8. Er zal dus op gelet moeten wor<strong>de</strong>n dat het lied ook in<strong>de</strong>rdaad zo gezongen wordt, nietals acht regels, maar als vier.61 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 108: ‘Weest niet verbaasd als u <strong>de</strong> wereld haat’TekstBarnard noemt zijn herdichting terecht een ‘rijmbrief’. De langa<strong>de</strong>mige stijl weerspiegelt <strong>de</strong> stijl <strong>van</strong>Johannes en veel passages zijn haast letterlijk door Barnard overgenomen. Door <strong>de</strong>ze opzet klinkt hetvermaan <strong>van</strong> <strong>de</strong> apostel in het lied overal dui<strong>de</strong>lijk door.MelodieTij<strong>de</strong>ns het dichten had Barnard Psalm 116 in gedachten: ‘De melodie <strong>van</strong> Psalm 116, met haarrustige toon <strong>van</strong> openhartige getuigenis, klonk bij het schrijven in mijn hoofd mee’ (Compendium).Het lied zou dan ook uitstekend op <strong>de</strong>ze melodie gezongen kunnen wor<strong>de</strong>n. Maar er is gekozen vooreen melodie <strong>van</strong> Tera <strong>de</strong> Marez Oyens, die bij een an<strong>de</strong>r lied vermeldt: ‘De gedichten <strong>van</strong> Barnardboeien mij altijd weer door het bedrieglijk simpele woordgebruik. Waarbij <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n boven hundagelijkse betekenis uit wor<strong>de</strong>n getild. Een <strong>de</strong>rgelijke tekst kan mijns inziens het best <strong>van</strong> een melodievoorzien wor<strong>de</strong>n, die <strong>de</strong> aandacht zo min mogelijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n afleidt.’ Dat heeft ze ook bij ditlied geprobeerd. Daarbij heeft ze zich laten lei<strong>de</strong>n door het rijmschema <strong>van</strong> dit lied: ABBA.Lied 109: ‘Hoor een heilig koor <strong>van</strong> stemmen’TekstTer gelegenheid <strong>van</strong> zijn herdichting wijdt Barnard in het Compendium enkele prachtige kolommenaan <strong>de</strong> dichter <strong>van</strong> ‘Hark the sound of holy voices’, Christopher Wordsworth (1807-1885). Het volgen<strong>de</strong>citaat is meteen een toelichting op het lied: ‘Dat lied is vol <strong>van</strong> poëtische vaart en toch zon<strong>de</strong>renige pretentie. Want <strong>van</strong> <strong>de</strong> geleer<strong>de</strong> bisschop die bijna zijns ondanks en toch zo volop dichter wasstamt <strong>de</strong>ze uitspraak: ‘Het is <strong>de</strong> eerste plicht <strong>van</strong> een kerkliedschrijver <strong>de</strong> gezon<strong>de</strong> leer te on<strong>de</strong>rwijzenen aldus zielen te red<strong>de</strong>n’. [...] Hij is ook <strong>van</strong> mening dat kerklie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> eerste plaats op <strong>de</strong>‘heilige Schriften’ geënt moeten wor<strong>de</strong>n (en dus niet op <strong>de</strong> catechismus of het bewustzijn <strong>de</strong>r gelovigen),in <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> plaats dan op <strong>de</strong> geschriften <strong>van</strong> <strong>de</strong> christelijke oudheid en in <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> plaats op<strong>de</strong> oudkerkelijke poëzie. Het is, zo mag men wel samenvatten, <strong>de</strong> waarheid die Christopher Wordsworthboven alles gaat, <strong>de</strong> ware kerk, het ware geloof, <strong>de</strong> ware betekenis <strong>van</strong> een tekst, <strong>de</strong>wetenschappelijke waarheid, dat was voor hem: <strong>de</strong> schriftuurlijke waarheid...! Maar wie zijn liedvoedt met <strong>de</strong> Schriften, ook als hij oprecht meent vóór alles theoloog en pastor te zijn, wie het om <strong>de</strong>geloofswaarheid gaat, die is daarmee aangesloten op een zo warm en levend, a<strong>de</strong>mend organisme, datzijn vertolking niet koud en abstract, niet leerstellig en dor kan zijn, mits hij een sprankje muzischvuur en een artistieke a<strong>de</strong>r heeft. En dat had Christopher Wordsworth.’MelodieHet kan won<strong>de</strong>rlijk gaan met een melodie. De melodie <strong>van</strong> dit lied is oorspronkelijk Hollands, maarwe kennen haar meer <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> engelse traditie. Daar heeft <strong>de</strong> ‘tune’ <strong>de</strong> naam ‘In babilone’ meegekregen.Zo vin<strong>de</strong>n we in <strong>de</strong> gezangenbun<strong>de</strong>l <strong>van</strong> onze zusterkerken in Cardiff boven <strong>de</strong>ze melodie<strong>de</strong> aantekening vermeld: ‘In babilone. Dutch tradional melody. Korintiërslected by Julius Röntgen1855-1932’. Er zijn meer melodieën die een <strong>de</strong>rgelijke reis gemaakt hebben: <strong>van</strong> Ne<strong>de</strong>rland naar hetbuite<strong>nl</strong>and en dan later weer terug.De melodie ligt heel goed in het gehoor, mee doordat <strong>de</strong> eerste twee regels herhaald wor<strong>de</strong>n, zowel inregel 3 en 4, als ook in regel 7 en 8. Niet te vlug gezongen krijg je in<strong>de</strong>rdaad <strong>de</strong> indruk <strong>van</strong> eenEngelse hymn.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 62


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 112: ‘Als Koning opgetre<strong>de</strong>n’Tekst‘De bruiloft <strong>van</strong> het Lam’ staat in <strong>de</strong> vertaling <strong>van</strong> het NBG boven <strong>de</strong> perikoop die Barnard heeftgeïnspireerd tot het schrijven <strong>van</strong> dit lied. De context <strong>van</strong> zijn ‘berijming’ is Openbaring 19:6-10, <strong>de</strong>eige<strong>nl</strong>ijk berijm<strong>de</strong> kern wordt gevormd door vers 6b-9a.Lied 111 en 112 vormen een paar, in die zin dat Barnard in het eerste lied <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgang <strong>van</strong> <strong>de</strong> hoer(Babylon) berijmt en in het twee<strong>de</strong> <strong>de</strong> overwinning <strong>van</strong> <strong>de</strong> bruid (<strong>de</strong> kerk). Lied 112 is dan ook vrolijken licht getoonzet. De stijl doet sterk <strong>de</strong>nken aan die passages in het Hooglied, waar <strong>de</strong> verrukking <strong>van</strong><strong>de</strong> bruid om <strong>de</strong> brui<strong>de</strong>gom wordt bezongen.GebruikMet name <strong>van</strong>wege strofe 5-10 zou dit lied heel mooi als avondmaalslied te zingen zijn. Want wordtdaar niet al ons verlangen gericht op <strong>de</strong> bruiloft <strong>van</strong> het Lam? Zie <strong>de</strong> Formulieren voor <strong>de</strong> viering <strong>van</strong>het Heilig Avondmaal II, III en V.MelodieHet lied heeft een eenvoudige melodie <strong>van</strong> twee maal vier maten. Het is dan ook het mooist als hetlied gezongen wordt als bestaan<strong>de</strong> uit twee zinnen: op één a<strong>de</strong>mhaling r. 1 en 2 en op één a<strong>de</strong>mhalingr. 3 en 4. Je hoort ook dat <strong>de</strong> melodie uit twee ge<strong>de</strong>elten bestaat: r. 3 is heel erg verwant aan r. 1, het is<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> melodie, maar dan <strong>van</strong> achteren naar voren gezongen. Als we beurtzang toepassen, kunnenwe dit lied heel goed in zijn geheel zingen.Advent (116-130)Lied 120: ‘Heft op uw hoof<strong>de</strong>n, poorten wijd’TekstLied 120 is een vrije vertaling <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> E.L. Smelik <strong>van</strong> het lied ‘Macht hoch die Tür, die Tormacht weit’ <strong>van</strong> Georg Weissel, een 17 <strong>de</strong> -eeuwse kerklieddichter. In het Compendium geeft Smelik <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> rake typering <strong>van</strong> het lied: ‘Georg Weissel schreef een groots adventslied op het thema <strong>van</strong><strong>de</strong> 24e psalm. De vraag uit die psalm: wie is <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong>r ere, die om intocht vraagt, schept als hetware <strong>de</strong> ruimte voor zijn komst. Christus is het, die als rechtbrengend koning binnenkomt, dragen<strong>de</strong><strong>de</strong> kroon <strong>van</strong> heiligheid en <strong>de</strong> scepter <strong>de</strong>r barmhartigheid. Hij treedt binnen als bevrij<strong>de</strong>r, in <strong>de</strong>wereld om wat in duister slaapt op te richten. Hij treedt binnen in elk hart, dat Hem woning bereidt.’In <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> strofe wordt dui<strong>de</strong>lijk verwezen naar het ge<strong>de</strong>elte uit het e<strong>van</strong>gelie dat verhaalt over <strong>de</strong> intochtin Jeruzalem (Mattheüs 21: 1-11); in <strong>de</strong> lutherse en anglicaanse traditie werd en wordt <strong>de</strong>ze perikoopgraag gelezen als inzet <strong>van</strong> <strong>de</strong> Adventstijd, dus als e<strong>van</strong>gelielezing op <strong>de</strong> eerste Adventszondag.MelodieDe melodie is algemeen bekend.Lied 121: ‘God lof! Nu is gekomen’TekstAd <strong>de</strong>n Besten, <strong>de</strong> herdichter <strong>van</strong> dit adventslied <strong>van</strong> Michaël Schirmer (1606-1673), typeert in hetCompendium <strong>de</strong> opzet <strong>van</strong> het lied on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re als volgt: ‘Het gaat bij Schirmer om <strong>de</strong> komst <strong>van</strong> <strong>de</strong>koning, <strong>de</strong> rechter <strong>de</strong>r wereld, waar<strong>van</strong> Jezus zèlf heeft gesproken (Lucas 21:25-33). Alleen zij die63 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>geloven zullen <strong>de</strong>ze koning herkennen in <strong>de</strong> schamele gestalte waarin Hij zich aandient. Hij komt omeen werk te doen, dat Hem door God is opgedragen. Pas wanneer dàt voltooid is, zal <strong>de</strong> wereld Hemzien zoals Hij is en zoals <strong>de</strong> gelovigen Hem nu al kennen.’Vooral strofe 3 en 4 zitten vol toespelingen op Psalm 2 en <strong>de</strong> loflie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> Maria en Zacharias. Godzal voor <strong>de</strong> verdrukten en onaanzie<strong>nl</strong>ijken in het krijt tre<strong>de</strong>n tegen <strong>de</strong> machtigen <strong>de</strong>r aar<strong>de</strong>.MelodieDe melodie is <strong>van</strong> Johann Crüger, één <strong>van</strong> <strong>de</strong> allerbelangrijkste componisten <strong>van</strong> melodieën uit <strong>de</strong>geschie<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> het kerklied. Ze ligt heel goed in het gehoor. Dat komt mee door <strong>de</strong> vorm die we inveel lie<strong>de</strong>ren tegenkomen (barvorm): <strong>de</strong> eerste twee regels wor<strong>de</strong>n herhaald in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> twee, endan nog een herhaling in regel 6 en 7. Er moet op gelet wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> gepunteer<strong>de</strong> ritmen in <strong>de</strong>diverse regels goed gezongen wor<strong>de</strong>n. Mee door die ritmen klinkt <strong>de</strong> melodie ook lekker fris.Lied 129: ‘Geen kracht meer om te leven’TekstDit adventslied is een gezang <strong>van</strong> inkeer en een smeekbe<strong>de</strong> om uitkomst. Kern <strong>van</strong> het lied is Jesaja45:8 dat luidt: ‘Druppelt, hemelen <strong>van</strong> boven en laten <strong>de</strong> wolken gerechtigheid doen neerstromen.’ Deberijming <strong>van</strong> dit vers vindt men in <strong>de</strong> slotstrofe, die dus tevens als climax is gedacht. Strofe 1-5 zijnals het ware om dit vers heengeweven. Allerlei bijpassen<strong>de</strong> Bijbelse noties en teksten hebben hierineen plaats gevon<strong>de</strong>n. Het is een roep, een schreeuw om <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rkomst <strong>van</strong> Christus, opdat Hij <strong>de</strong>aar<strong>de</strong> verlost <strong>van</strong> schuld en ellen<strong>de</strong> en ein<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> beloof<strong>de</strong> vre<strong>de</strong> brengt. In aangrijpen<strong>de</strong> apocalyptischebeel<strong>de</strong>n schil<strong>de</strong>rt Barnard <strong>de</strong> toestand <strong>van</strong> <strong>de</strong> schepping, inclusief <strong>de</strong> mensheid. Bijzon<strong>de</strong>rtroostvol zijn tegen <strong>de</strong>ze achtergrond <strong>de</strong> strofen 5 en 6.GebruikJesaja 45:8 is <strong>de</strong> introïtusantifoon <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> Adventszondag; <strong>de</strong> naam <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze zondag, Rorate, isaan <strong>de</strong> Latijnse versie <strong>van</strong> die tekst ontleend.MelodieOok <strong>de</strong>ze melodie is <strong>van</strong> Johann Crüger. Ze is in het Liedboek voor het eerst in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse kerkengeïntroduceerd. Ook hier weer <strong>de</strong> herhaling <strong>van</strong> r. 1 en 2 in r. 3 en 4. Het lied wordt in een rustigtempo gezongen, dan komen ook <strong>de</strong> kwartrusten aan het begin <strong>van</strong> r. 5, 6 en 8 goed tot hun recht.Lied 130: ‘De nacht is haast ten ein<strong>de</strong>’TekstJochen Klepper (1903-1942), <strong>de</strong> oorspronkelijke dichter, had Romeinen 13:11-12 boven het liedgezet: ‘Gij verstaat immers <strong>de</strong> tijd wel, dat het thans voor u <strong>de</strong> ure is om uit <strong>de</strong> slaap te ontwaken.Want het heil is ons nu meer nabij, dan toen wij tot het geloof kwamen. De nacht is ver gevor<strong>de</strong>rd, <strong>de</strong>dag is nabij. Laten wij dan <strong>de</strong> werken <strong>de</strong>r duisternis afleggen en aandoen <strong>de</strong> wapenen <strong>de</strong>s lichts!’Klepper schreef het lied in oorlogstijd, toen het nazi-regime <strong>de</strong> christenen in Duitsland ope<strong>nl</strong>ijkvervolg<strong>de</strong>. Hij schreef bij <strong>de</strong> tekst uit Romeinen een kerstlied, een lied <strong>van</strong> het licht mid<strong>de</strong>nin <strong>de</strong>duisternis. Schulte Nordholt, <strong>de</strong> vertaler, schreef in het Compendium: ‘Die duisternis was zo diep dathet lied een tragische toon lijkt te hebben, maar het is een christelijk lied en het blijft in <strong>de</strong> tragiek nietsteken. Evenals Bonhoeffer is Klepper bezig geweest met het raadsel <strong>van</strong> <strong>de</strong> verborgenheid Gods, enook hij weet dat daarmee het laatste niet gezegd is.’Bij <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n sluit strofe 4 <strong>van</strong> het lied prachtig aan:Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 64


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3God lijkt wel diep verborgenin onze duisternismaar schenkt ons toch een morgendie vol <strong>van</strong> luister is.Hij komt ons toch te sta<strong>de</strong>ook in het strengst gericht.Zijn oor<strong>de</strong>el is gena<strong>de</strong>,zijn duisternis is licht.’MelodieHet lied heeft een melodie uit 1939, maar <strong>de</strong>ze sluit aan bij veel ou<strong>de</strong>re melodieën, namelijk doorzijntoonaard. Die kennen we ook uit <strong>de</strong> psalmen. Er zit een prachtige sfeer in - <strong>de</strong>voot, ernstig - en diepast heel goed bij <strong>de</strong> tekst. Dus ook wat <strong>de</strong> melodie betreft is dit lied een aanwinst. Regel 1 en 2komen terug in r. 3 en 4, daarna gaat <strong>de</strong> melodie in r. 7 naar <strong>de</strong> hoogste noot om dan weer terug tekeren naar <strong>de</strong> grondtoon die misschien voor sommigen wat ‘zwevend’ overkomt, maar karakteristiekis in <strong>de</strong>ze toonaard.Kersttijd (115-155)Lied 134: ‘Eer zij God in onze dagen’TekstOver <strong>de</strong> ontstaansre<strong>de</strong>n <strong>van</strong> ‘Eer zij God in onze dagen’ en <strong>de</strong> context <strong>van</strong> zijn inhoud, vertelt Barnardin het Compendium niet zon<strong>de</strong>r humor: ‘Er is een geliefd wijsje dat in het Ne<strong>de</strong>rlands <strong>de</strong> tekst kreeg:‘Engelkens door ‘t luchtruim zweven...’, met als refrein Gloria in excelsis Deo. Dat refrein wil<strong>de</strong> ikgraag zingen maar die tekst ver<strong>de</strong>r niet, om dui<strong>de</strong>lijke re<strong>de</strong>nen! Vandaar dat ik <strong>de</strong> engelenzang, Lucas2:14, varieer<strong>de</strong> tot dit nieuwe liedje. Die engelenzang is in <strong>de</strong> liturgie uitgebreid tot het grote Gloriaen daarin wordt ook gezongen <strong>van</strong> het Lam Gods, dat <strong>de</strong> zon<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r wereld wegdraagt. In <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>strofe <strong>van</strong> dit versje heb ik naar dat illustere voorbeeld eveneens Johannes 1:29 met Lucas 2:14verbon<strong>de</strong>n.’Door <strong>de</strong>ze wij<strong>de</strong>re context is het lied niet alleen met Kerst in <strong>de</strong> liturgie op zijn plaats. Het vormt heteen mooie aanvulling op het gezang ‘Ere zij God’, dat een zo letterlijk mogelijke weergave <strong>van</strong>‘alleen’ het engele<strong>nl</strong>ied is en traditioneel uitsluitend met Kerst gezongen wordt.MelodieDe melodie is algemeen bekend. Overigens zou over <strong>de</strong> melodie wel een heel verhaal te vertellen zijn,maar daar is het in dit ka<strong>de</strong>r niet <strong>de</strong> plaats voor. Wel nog <strong>de</strong>ze opmerking: <strong>de</strong> melodie heeft in <strong>de</strong> loop<strong>van</strong> <strong>de</strong> jaren verschei<strong>de</strong>ne varianten gekend. We zullen er dus op moeten letten haar zo te zingen zoalsgenoteerd: met drie zelf<strong>de</strong> noten aan het begin <strong>van</strong> r. 1 en 3 en een gepunteerd ritme in het refrein ophet woord ‘gloria’.Lied 136: ‘Hoort gij <strong>de</strong> englen zingen’TekstDit kerstlied, dat oorspronkelijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> J.C. Blumhardt is, heeft sterk eschatologischetrekken. ‘Direct al <strong>de</strong> inzet is eige<strong>nl</strong>ijk een vermaning en een waarschuwing; <strong>de</strong> ‘stem’ heet nog‘besloten’, maar eenmaal zal heel <strong>de</strong> schepping haar vernemen. En in strofe 2 is <strong>de</strong> glans ‘ver-65 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>borgen’,- bijna ligt er een zwaar<strong>de</strong>r accent op <strong>de</strong> duistere machten dan op het doorgebroken licht.Geen ster daarom boven <strong>de</strong> stal: in strofe 3 zijn her<strong>de</strong>rs en wijzen hooguit <strong>de</strong> voorbo<strong>de</strong>n <strong>van</strong> ‘allevolken’, die Hem stràks te voet zullen vallen.’ (Compendium).Het lied richt dus onze blik op <strong>de</strong> toekomst, die <strong>de</strong> heerlijkheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> Zoon <strong>van</strong> God zal onthullen. Indat ka<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n wij aangemaand om gelovig te blijven hopen en niet te blijven bij het aan<strong>van</strong>kelijkelicht <strong>van</strong> Christus’ geboorte.MelodieDe dichter <strong>van</strong> het lied is ook <strong>de</strong> componist <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie er<strong>van</strong>. Hij heeft meer melodieën gecomponeerd.Het is een tamelijk ongecompliceer<strong>de</strong> melodie, die geen problemen zal opleveren bij hetinstu<strong>de</strong>ren er<strong>van</strong>. Het lied mag best een tamelijk vlot tempo hebben, maar <strong>de</strong> achtste noten in r. 2, 4 en8 moeten toch wel rustig klinken.Lied 138: ‘Komt allen tezamen’TekstHet refreinkarakter <strong>van</strong> het lied spitst onze aandacht toe op <strong>de</strong> herhaal<strong>de</strong> oproep ‘Komt, laten wij aanbid<strong>de</strong>ndie Koning.’ Om <strong>de</strong>ze aanbidding gaat het in dit Kerstlied. De ‘actualisatie’ <strong>van</strong> <strong>de</strong> komst <strong>van</strong><strong>de</strong> Zoon <strong>van</strong> God in het vlees heeft als doel <strong>de</strong> gelovige te bepalen bij <strong>de</strong> heilshistorische betekenis<strong>van</strong> het ‘god<strong>de</strong>lijk Kind’, namelijk dat ‘Het licht <strong>van</strong> <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r,/ licht <strong>van</strong> <strong>de</strong>n beginne’ op dat momentop aar<strong>de</strong> is verschenen in <strong>de</strong> gestalte <strong>van</strong> een mens. Die mens is <strong>van</strong>af zijn geboorte als Koning aangebe<strong>de</strong>n,beklemtoont het lied. In die traditie <strong>van</strong> aanbidding moeten ook wij, gelovigen <strong>van</strong> nu,willen staan, willen we onze plaats in <strong>de</strong> kerk <strong>van</strong> alle plaatsen en tij<strong>de</strong>n met recht en re<strong>de</strong>n innemen.Want zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> erkenning en lofprijzing <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze Koning heeft <strong>de</strong> kerk geen enkele bestaansgrond enis zij ten on<strong>de</strong>rgang gedoemd. Vandaar ook <strong>de</strong> slotstrofe: ‘O Kind [...] neem onze lief<strong>de</strong> in gena<strong>de</strong>aan!’ Want Hij kwam op aar<strong>de</strong> om ons te bevrij<strong>de</strong>n <strong>van</strong> onze zon<strong>de</strong> en onze schuld.’Melodie en gebruikDe melodie is zo bekend dat we er geen toelichting op hoeven te geven. Het vraagt als het ware omgezongen te wor<strong>de</strong>n in beurtzang: het lied door een cantorij, of door een <strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeente, en hetrefrein door allen. Of het lied door allen en dan in het refrein per regel wisselen, bijvoorbeeldvrouwen, mannen, allen. En zo zijn er nog wel meer mogelijkhe<strong>de</strong>n.Lied 145: ‘Nu sijt wellekome Jesu, lieve Heer’TekstVanwege strofe 2 en 3 kan dit lied weliswaar een kerstlied wor<strong>de</strong>n genoemd, maar belangrijk is tochom op te merken dat het geschreven is als een welkomstlied voor Christus, als een gebed dus om zijnwe<strong>de</strong>rkomst. Dat blijkt dui<strong>de</strong>lijk uit strofe 1, waar hem het ‘welkom’ wordt toegeroepen <strong>van</strong>uit hethe<strong>de</strong>n: ‘Hier al op dit aardrijk zijt Gij gezien nooit meer’. Strofe 2 en 3 zijn dan ook in <strong>de</strong> verle<strong>de</strong>ntijd geschreven: ‘Her<strong>de</strong>rs op <strong>de</strong>n vel<strong>de</strong> hoor<strong>de</strong>n een nieuw lied,/ dat Jezus was geboren, zij wisten ‘tniet.’ en ‘Wijzen uit het Oosten, uit zo verren land, zij zochten onzen Here met offerand.’ Kortom, erwordt in strofe 2 en 3 gerefereerd aan zijn eerste komst, om <strong>van</strong>daar uit een appèl op Christus te doenom terug te komen: ‘Nu zijt wellekome’ - kom haastig Heer!MelodieHet lied heeft al een heel ou<strong>de</strong> melodie, maar ie<strong>de</strong>r kent die. Het is een ‘leis’: een lied dat eindigt opeen (smekend) refrein, zo was dat in <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen. Later wer<strong>de</strong>n met <strong>de</strong>ze benaming kerstlie<strong>de</strong>renGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 66


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3aangeduid die op ‘Kyriëleis’ of ‘Kyrie eleison’ eindig<strong>de</strong>n. En dat is hier het geval. Fijn om dit oudne<strong>de</strong>rlandselied in <strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l te hebben.Lied 146: ‘Dit is <strong>de</strong> dag, die God ons schenkt’Dit lied is te vin<strong>de</strong>n in het GK.Epifaniëntijd (156-171)Lied 156: ‘Van ’t vroeglicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> dageraad’TekstDe berijming <strong>van</strong> J.W. Schulte Nordholt is feitelijk slechts een ge<strong>de</strong>eltelijke weergave <strong>van</strong> een veelgrotere hymne <strong>van</strong> Caelius Sedulius, die in <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong> eeuw leef<strong>de</strong>. Deze om<strong>van</strong>grijke hymne is ook in<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> kerk al in stukken ver<strong>de</strong>eld, naar gelang <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerpen die erin wer<strong>de</strong>n bezongen. Heteige<strong>nl</strong>ijke Epifaniënge<strong>de</strong>elte begint met strofe 5: <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rmoord, <strong>de</strong> doop <strong>van</strong> Jezus in <strong>de</strong> Jordaan en<strong>de</strong> bruiloft te Kana.Het is een eenvoudig lied, waaruit evenwel een ontroerend getuigenis opklinkt. Het gepaar<strong>de</strong>mannelijk rijm en <strong>de</strong> vertellen<strong>de</strong> maat passen mooi bij het kin<strong>de</strong>rlijk gelovige karakter <strong>van</strong> het lied.Het lied behoort tot <strong>de</strong> oudste die in het Liedboek zijn opgenomen. Al vijftien eeuwen voor wijbeston<strong>de</strong>n heeft <strong>de</strong> kerk <strong>de</strong>ze hymne gezongen.MelodieIn <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen werd <strong>de</strong>ze tekst gezongen op een toen zeer gelief<strong>de</strong> melodie, die echter zo rijkversierd was dat ze voor gemeentezang ongeschikt is. Er is daarom gekozen voor een bestaan<strong>de</strong> vereenvoudiginguit 1524, die is dus al bijna 500 jaar oud. Het lied moet een rustig tempo hebben, maarmoet niet te zwaar gezongen wor<strong>de</strong>n. De melodie is wat karakter betreft vergelijkbaar metbijvoorbeeld lied 382.Lied 168: ‘O Jezus Christus, licht ze bij’Tekst en gebruikHoewel oorspronkelijk bedoeld als een gebed voor hen die afgedwaald zijn <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerk, is het ookheel geschikt om te zingen als gebed voor allen die aan Christus voorbij leven. Het is een sterk pleidooiop Gods genadige almacht om velen te ont<strong>de</strong>kken aan hun ongeloof en te brengen tot aanbidding<strong>van</strong> hun Heiland.In onze geseculariseer<strong>de</strong> same<strong>nl</strong>eving leven miljoenen zon<strong>de</strong>r Christus. Dit lied komt als geroepenvoor een kerk, die ten opzichte <strong>van</strong> hen haar ambt verstaat. Het kan dan ook zon<strong>de</strong>r meer als eenaanwinst wor<strong>de</strong>n beschouwd.MelodieDe melodie <strong>van</strong> dit lied – het is ook <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> lied 437 – is in <strong>de</strong> Duitse kerken veel gezongen.Het zal ook in Ne<strong>de</strong>rland een melodie zijn die zich, als ze een paar keer gezongen is, snel in hetgeheugen zal vastzetten. We zullen een rustig moeten nemen voor dit lied, dan zingt het heel goed.67 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Tijd voor Pasen (172-196)Lied 177: ‘Leer mij, o Heer, uw lij<strong>de</strong>n recht betrachten’TekstDeze over<strong>de</strong>nking <strong>van</strong> het lij<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Christus spreekt qua inhoud voor zichzelf. De toonzetting <strong>van</strong> <strong>de</strong>meditatie is er een <strong>van</strong> verbazing om het ontzaglijke won<strong>de</strong>r <strong>van</strong> Gods lief<strong>de</strong> in het lij<strong>de</strong>n <strong>van</strong> zijnZoon bewezen. Wat onverenigbaar leek voor mensen, Gods rechtvaardigheid en zijn lief<strong>de</strong>, heeftChristus door zijn menswording en door zijn lij<strong>de</strong>n op ongedachte wijze waar gemaakt. In raakgekozen beel<strong>de</strong>n komt Gods offer, dat onze redding is, voor ons te staan. Met name <strong>de</strong> strofen 4, 5 en7 bevatten verrassend mooie slotregels. Het dichterlijk gehalte <strong>van</strong> het hele lied is, nog afgezien <strong>van</strong><strong>de</strong>ze uitschieters, zon<strong>de</strong>r overdrijven groot te noemen.MelodieDe melodie is <strong>van</strong> Johann Crüger, alhoewel niet volledig – <strong>de</strong> oorspronkelijke melodie is <strong>van</strong> eenan<strong>de</strong>re componist, Johann Herman Schein. Crüger heeft <strong>de</strong> aan<strong>van</strong>kelijke melodie omgewerkt tot <strong>de</strong>versie die wij kennen. Bij velen is ze bekend, al was alleen al <strong>van</strong> het eerste koraal <strong>van</strong> <strong>de</strong> MattheüsPassion <strong>van</strong> Joh. Seb. Bach (‘Herzliebster Jesu, wast hast du verbrochen’) of het eerste koraal uit <strong>de</strong>Johannes Passion (‘O grosse Lieb, o Lieb ohn alle Masse’). Het zal daarom niet moeilijk zijn dit liedin onze kerkdiensten te zingen.Lied 179: ‘Wie heeft op aard <strong>de</strong> prediking gehoord’TekstDe combinatie Beets (tekst) en Bastiaans (melodie) kennen we al <strong>van</strong> lied 26, ‘Daar is uit ‘s wereldsduistre wolken’. En dat bleek een goe<strong>de</strong> combinatie te zijn. Ook lied 179 is <strong>van</strong> dit duo. NicolaasBeets dichtte dit lied in 1846 en al in 1857 verscheen het in een kerkelijke liedbun<strong>de</strong>l. In <strong>de</strong> hervorm<strong>de</strong>bun<strong>de</strong>l uit 1938 was dit lied ook opgenomen (gezang 35).Beets volg<strong>de</strong> in zijn lied nauwgezet Jesaja 53, maar hij <strong>de</strong>ed dat <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> <strong>van</strong> het NieuweTestament. Direct al in strofe 1 gaat het over het ‘vleesgewor<strong>de</strong>n woord, <strong>de</strong> Zoon <strong>van</strong> God, op Golgothavermoord’. Maar ook zijn er Nieuwtestamentische gegevens merkbaar in dit lied.MelodieDe melodie is in 1866 ontstaan. Eerst heeft men het lied gezongen op <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> psalm 22. Het isdui<strong>de</strong>lijk dat Beets <strong>de</strong>ze melodie in gedachten heeft gehad bij het dichten <strong>van</strong> dit lied. Regel 6 en 7staan on<strong>de</strong>r elkaar afgedrukt, maar melodisch horen ze bij elkaar, en regel 8 is eige<strong>nl</strong>ijk een herhaling<strong>van</strong> die regel, maar dan een terts lager. Het lied eindigt met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> noten als waarmee het begint,maar dan precies an<strong>de</strong>rsom. De melodie moet mooi vloeiend klinken, en niet te langzaam.Lied 182: ‘Jezus leven <strong>van</strong> ons leven’TekstDit lied is eige<strong>nl</strong>ijk gezang 14 uit het GK. De dichter is Ernst Christoph Homburg. In het GK hebbenwe een berijming <strong>van</strong> H. Hasper, en het lied heeft dan vier strofen. In het Liedboek is een berijming<strong>van</strong> J.W. Schulte Nordholt opgenomen met zes strofen. De Duitse tekst, in het E<strong>van</strong>gelisches KirchenGesangbuch te vin<strong>de</strong>n, heeft acht strofen.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 68


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 183: ‘O hoofd be<strong>de</strong>kt met won<strong>de</strong>n’TekstDit beken<strong>de</strong> lied gaat terug op een zevental lij<strong>de</strong>nsover<strong>de</strong>nkingen uit <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen. Paul Gerhardtheeft ze alle zeven berijmd, maar <strong>van</strong> <strong>de</strong> zeven lie<strong>de</strong>ren die daardoor ontstaan zijn is dit lied wel <strong>de</strong>bekendste gewor<strong>de</strong>n. En dat niet het minst doordat Bach strofen <strong>van</strong> het lied gebruikt in zijn MattheüsPassion. Paul Gerhardt had tien strofen nodig om die lij<strong>de</strong>nsover<strong>de</strong>nking te berijmen, maar in hetLiedboek zijn er zeven <strong>van</strong> vertaald door J.W. Schulte Nordholt. De vertaler tekent daarbij aan dat hetlied door die verkorting ‘wel een iets strakker karakter heeft gekregen. Aan <strong>de</strong> verheven grootsheid<strong>van</strong> Gerhardts lied is daarmee, zo geloven wij, niet te kort gedaan, integen<strong>de</strong>el, wat er zo in aanspreekten troost, namelijk wat Christus lij<strong>de</strong>n betekenen mag voor ons sterven, komt <strong>de</strong>s te pregnanter naarvoren’.MelodieDe melodie is natuurlijk heel bekend, maar wel in een an<strong>de</strong>re versie (voornamelijk op ‘hele noten’).Zo had ook Bach het lied gebruikt. De aan<strong>van</strong>kelijke melodie had een ritme dat in <strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> ontstaanveel voorkwam, namelijk een afwisselingen tussen twee- en drie<strong>de</strong>ligheid. We kennen het bijvoorbeeldook uit lied 188, ‘O Lam <strong>van</strong> God onschuldig’. Regel 1 / 2 wordt herhaald in regel 3 / 4, enhetzelf<strong>de</strong> ritme komt nog terug in regel 7 / 8. We moeten ook letten op regel 6: die is iets an<strong>de</strong>rs danwe gewend zijn: in plaats <strong>van</strong> g-a-g-f-f-e klinkt nu g-a-g-a-f-e, <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> noot is een a in plaats <strong>van</strong>een f. Het lied vraagt om een rustig tempo.Lied 192: ‘O kostbaar kruis, o won<strong>de</strong>r Gods’TekstDe dichter Isaac Watts gaf dit lied voor <strong>de</strong> Goe<strong>de</strong> Vrijdag als bijschrift mee: ‘Crucifixion to theWorld, by the Cross of Christ’ en hij verwees vervolgens naar Galaten 6:14 (‘Maar ik moge ervoorbewaard blijven te roemen an<strong>de</strong>rs dan in het kruis <strong>van</strong> onze Here Jezus Christus, door wie <strong>de</strong> wereldmij gekruisigd is en ik <strong>de</strong>r wereld’). In strofe 5 vin<strong>de</strong>n we dit vooral weer terug. De vertaler, WillemBarnard, gebruikt in strofe 4 een ou<strong>de</strong> beeldspraak waarin het kruis <strong>van</strong> Golgotha wordt vergelekenmet <strong>de</strong> boom <strong>de</strong>s levens uit het paradijs. Dat beeld treffen we ook aan in <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren 185 en 186 uit hetLvK én in vroegmid<strong>de</strong>leeuwse afbeeldingen (in dat geval heeft het kruis vaak een herkenbareboomvorm).MelodieDe melodie is een echt engelse hymn, geschreven in driekwartsmaat, en algemeen bekend.Lied 193: ‘O wereld, zie uw leven’TekstDe dichter <strong>van</strong> dit lied is Paul Gerhardt (zie bijvoorbeeld ook lied 183). Hij had een lied <strong>van</strong> vijftienstrofen, maar het viertal dichters dat on<strong>de</strong>r aan dit lied genoemd wordt, hebben samen vastgesteld dat<strong>de</strong> strofen 1, 3, 5 en 15 toch wel <strong>de</strong> meest essentiële waren. En toen ook nog strofe 5 en 15gecombineerd wer<strong>de</strong>n tot één strofe bleven er dus drie over. Strofe 2 en 3 kennen we uit <strong>de</strong> MattheüsPassion <strong>van</strong> Bach, respectievelijk ‘Wer hat dich so geschlagen?’ en ‘Ich bin’s, ich sollte büßen’.MelodieDe melodie die we kennen <strong>van</strong> Bach staat hier niet bij. Die vin<strong>de</strong>n we wel bij <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren 365 en 389.De melodie die bij dit lied genoteerd staat is een onbeken<strong>de</strong>re melodie <strong>van</strong> Johann Crüger. Daar moet69 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>bij het zingen dus rekening meegehou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n. De eerste regel doet <strong>de</strong>nken aan ‘Hoe zal ik uont<strong>van</strong>gen’ en <strong>de</strong> regels 4 en 5 zijn i<strong>de</strong>ntiek. De melodie moet even wor<strong>de</strong>n aangeleerd maar is heelgoed ter zingen.Lied 194: ‘Dag zo bitter en zo goed’TekstOp Goe<strong>de</strong> Vrijdag vieren we <strong>de</strong> gedachtenis ‘aan <strong>de</strong> bittere dood <strong>van</strong> uw gelief<strong>de</strong> Zoon JezusChristus’, zo staat het in het gebed bij <strong>de</strong> viering <strong>van</strong> het Avondmaal. Vandaar <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n ‘bitter’ en‘goed’. Dit lied wil dui<strong>de</strong>lijk maken waarom het toch een ‘Goe<strong>de</strong>’ Vrijdag is.Elke strofe is opgebouwd <strong>van</strong>uit die tegenstelling bitter – goed. Om het met <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> tekst uit Jesaja53 te zeggen: ‘Door zijn striemen is ons genezing gewor<strong>de</strong>n’. De wending <strong>van</strong> ‘bitter’ naar ‘goed’ zittelkens mid<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zin. Mooi is dat het lied kan eindigen met ‘zie het was zeer goed’, en datdoet ons <strong>de</strong>nken aan het scheppingsverhaal.MelodieDe melodie <strong>van</strong> Nelly Poortier sluit zich aan bij <strong>de</strong> tekst. Zo horen regel 2 en het begin <strong>van</strong> regel 3 bijelkaar en die zou je gewoon moeten doorzingen om te a<strong>de</strong>men mid<strong>de</strong>n in r.3 en dan door te zingennaar het slot. De sfeer <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie past heel goed bij <strong>de</strong> tekst.GebruikHet is een lied voor <strong>de</strong> Goe<strong>de</strong> Vrijdag, maar het kan ook gezongen wor<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> avondmaalsviering.Paastijd (196-225)Lied 197: ‘De dag rijst rood in het verschiet’TekstHet Compendium begint <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> dit lied als volgt: ‘Dit is één <strong>van</strong> die anonieme vroegchristelijkelie<strong>de</strong>ren, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> kracht en <strong>de</strong> schoonheid gelegen is in hun stralen<strong>de</strong> eenvoud. Men zou<strong>de</strong>rgelijke gezangen het beste kunnen vergelijken met <strong>de</strong> schil<strong>de</strong>rijen <strong>van</strong> <strong>de</strong> zgn. naïeve schil<strong>de</strong>rs. Hetgaat daarin helemaal niet om <strong>de</strong> oorspronkelijkheid <strong>van</strong> het werk of <strong>van</strong> <strong>de</strong> schepper, maar om <strong>de</strong>naïeve traditionele relatie tot wat als <strong>de</strong> diepste waarheid herkend wordt.’ De dichter <strong>van</strong> het lied isonbekend, maar dat is ook niet belangrijk wie want het lied is als het ware een lied <strong>van</strong> <strong>de</strong>gemeenschap <strong>van</strong> die tijd, nu vijftien eeuwen gele<strong>de</strong>n. En het is prachtig dat wij in <strong>de</strong>ze tijd datzelf<strong>de</strong>lied tot <strong>de</strong> onze kunnen maken en zo kunnen zingen <strong>van</strong> <strong>de</strong> Opstanding, zeer vroeg op <strong>de</strong> eerste dag<strong>de</strong>r week, toen <strong>de</strong> zon opging (Marcus 16:2). Strofe 2 verwijst naar Jesaja 9 terwijl in strofe 4Openbaring doorklinkt.MelodieJan <strong>van</strong> Biezen, kenner <strong>van</strong> <strong>de</strong> oudchristelijke hymnen noemt <strong>de</strong> melodie ‘wel <strong>de</strong> schoonste die ons uit<strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> Ambrosius is overgeleverd’. De ritmische afwisseling <strong>van</strong> kort – lang past precies bij hetjambische metrum <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst. Eige<strong>nl</strong>ijk bestaat elke regel uit twee melodische eenhe<strong>de</strong>n. In die tijdwaren dit best ‘populaire’ melodieën. Als we het lied in een goed tempo zingen, niet te langzaam, enals we daarbij ervoor zorgen dat we het ook niet te zwaar zingen, maar lekker vloeiend, dan kunnenwe in <strong>de</strong>ze tijd opnieuw <strong>de</strong> meeslepen<strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie ervaren.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 70


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 199: ‘De toekomst <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heer is daar’TekstHet kan won<strong>de</strong>rlijk gaan met een lied. W. Barnard vertelt over het ontstaan <strong>van</strong> lied 199 in hetCompendium. ‘Daar is in <strong>de</strong> eerste plaats psalmberijmer die […] een aantal psalmen vervaardigt.Daar is vervolgens een compilator die een aantal strofen uit hun verband rukt en tot een willekeurigevolgor<strong>de</strong> same<strong>nl</strong>eest. De koploper <strong>van</strong> dat verdwaasd bijeengeraapte stelletje coupletten wordt bovendienachteloos verminkt. Kaleidoscopisch flitsen nu <strong>de</strong> psalmcitaten door elkaar heen. En het resultaatis schitterend’. Barnard verwijst hier naar het ontstaan <strong>van</strong> dit lied: enkele door John Milton (1608-1674) berijm<strong>de</strong> psalmen, een combinatie <strong>van</strong> strofen uit enkele <strong>van</strong> die psalmen (82, 85 en 86) dieleid<strong>de</strong> tot een nieuw lied, en vervolgens <strong>de</strong> vertaler – Barnard – op een moment dat hij <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze helegeschie<strong>de</strong>nis nog niets wist. Het resultaat is nu dus lied 199. In <strong>de</strong> eerste versie <strong>van</strong> het lied stond ernog ‘naar psalm 85’ boven, maar dat is nu weggelaten. Want nu blijkt uit <strong>de</strong> hele geschie<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> ditlied dat niet alleen uit <strong>de</strong> berijm<strong>de</strong> psalm 85, maar ook uit <strong>de</strong> psalmen 82 en 86 een aantal couplettengehaald zijn. En die zijn zo achter elkaar gezet dat het moeilijk is <strong>de</strong> oorspronkelijke psalm dui<strong>de</strong>lijk teherkennen.GebruikEen prachtig lied voor <strong>de</strong> Paastijd met on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re een verwijzing naar 1 Korintiërs 15 en eeneschatologisch karakter.MelodieDe melodie – <strong>de</strong> tune heeft <strong>de</strong> naam Korintiërseshill – heeft vier regels. In <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> vin<strong>de</strong>n we fragmenten<strong>van</strong> zowel <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> als <strong>de</strong> eerste regel terug. De kwartsprong is in <strong>de</strong>ze melodie belangrijk,ze komt wel zeven keer voor, en dat is voor zo’n korte melodie behoorlijk vaak.Lied 205: ‘Nu triomfeert <strong>de</strong> Zoon <strong>van</strong> God’TekstIn het GK staat als gezang 21 ook dit lied, alleen dan in een berijming <strong>van</strong> P. Boen<strong>de</strong>rmaker. Het heeftdaar drie coupletten, en dat zijn in het Liedboek <strong>de</strong> coupletten 1, 4 en 6.De dichter schreef zijn lied als een kin<strong>de</strong>rlied, en dat komt in <strong>de</strong> oorspronkelijke tekst wellicht beteruit dan in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse berijming <strong>van</strong> Ad <strong>de</strong>n Besten. Maar ook hij heeft geprobeerd in zijn‘vertaling’ toch een kin<strong>de</strong>rlijke toon te treffen.MelodieDe melodie is bekend, maar wordt niet altijd correct gezongen: <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> tekst in <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>zin on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> noten staat wordt nogal eens fout gezongen. We moeten met het twee<strong>de</strong> ‘halleluja’beginnen op <strong>de</strong> vijf<strong>de</strong> noot en niet op <strong>de</strong> zes<strong>de</strong>! Overigens een mooie, pittige melodie.Lied 209: ‘Nu moet gij allen vrolijk zijn’TekstEen lied in zeven strofen, naar <strong>de</strong> zeven dagen <strong>van</strong> <strong>de</strong> voleinding <strong>van</strong> <strong>de</strong> schepping. Een lied voor <strong>de</strong>Paasdag en <strong>de</strong> week daarna. Strofe 1 spreekt <strong>van</strong> <strong>de</strong> tuin met het lege graf, een graf dat spreekt <strong>van</strong>Christus’ opstanding en dus moeten wij daarover ook niet zwijgen. Strofe 2: <strong>de</strong> ‘loze woor<strong>de</strong>n’ zijnalle woor<strong>de</strong>n die er toe geleid dat Christus veroor<strong>de</strong>eld werd tot <strong>de</strong> dood. Strofe 3 doet ons <strong>de</strong>nken aan<strong>de</strong> tuin <strong>van</strong> E<strong>de</strong>n. Strofe 4 : wij kunnen nu zijn woord verstaan dat Hij tot ons gesproken heeft.Vergelijk bijvoorbeeld Lucas 24:27, 45. Strofe 5 laat zien dat niets meer Christus kan tegenhou<strong>de</strong>n,71 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>geen <strong>de</strong>uren en geen gren<strong>de</strong>ls. Strofe 6: ‘het ledige graf is een dubbel teken: <strong>van</strong> zijn gehoorzaamheidtotterdood en <strong>van</strong> zijn leven’. En in strofe 7: in het Paradijs bewaakte <strong>de</strong> engel <strong>de</strong> toegang, zodat wij erniet meer in kon<strong>de</strong>n komen, nu vragen we juist om ons <strong>de</strong> ingang <strong>van</strong> het paradijs te wijzen, want uitonszelf zullen we die niet vin<strong>de</strong>n, daarvoor hebben we teveel belemmeringen.MelodieHet is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> melodie als bij lied 200. De melodie begint met een vrolijk ‘kloppend’ ritme <strong>van</strong> drie<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> tonen. Het drie<strong>de</strong>lig ritme waarin <strong>de</strong> melodie geschreven is staat borg voor <strong>de</strong> blij<strong>de</strong>uitstraling <strong>van</strong> dit paaslied.Lied 214: ‘O morgen <strong>van</strong> verblij<strong>de</strong>n’TekstEen <strong>van</strong> <strong>de</strong> vroegste lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> Paul Gerhardt. Het is een bijna triomfantelijk lied over <strong>de</strong>overwinning <strong>van</strong> Christus op <strong>de</strong> vijand. En dat ik daar <strong>de</strong> vruchten <strong>van</strong> mag plukken! Vanaf strofe 3 ishet lied in <strong>de</strong> eerste persoon geschreven, <strong>de</strong> persoo<strong>nl</strong>ijke toe-eigening <strong>van</strong> het heil. Maar het is geenik-lied waarbij vergeten wordt dat ‘ik’ <strong>de</strong>el ben <strong>de</strong> een groter geheel, <strong>de</strong> gemeente. In strofe 5: ‘Geenvijand kan mij roven uit zijn verkoren stoet’. En strofe 6 wordt al na <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> regel weer objectief inplaats <strong>van</strong> subjectief, en dan geldt wat gezegd wordt weer voor <strong>de</strong> hele gemeente: ‘wie met hem zijngehoond, die wor<strong>de</strong>n hier gekroond; wie stierven met <strong>de</strong> Heer, die komen hier tot eer’.MelodieOok <strong>de</strong> melodie klinkt triomfantelijk, <strong>de</strong> vrolijkheid straalt er af. Wat opvalt in <strong>de</strong> melodie is <strong>de</strong>afwisseling <strong>van</strong> regels die mét en regels die zón<strong>de</strong>r opmaat beginnen. Ver<strong>de</strong>r het gepunteer<strong>de</strong> ritme in<strong>de</strong> twee<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> regel, die ook in <strong>de</strong> regels 5 t/m 8 een belangrijke rol spelen. En tenslotte hetgebruik <strong>van</strong> sequensen: een herhaling <strong>van</strong> een zin of een motief op an<strong>de</strong>re toonhoogte. Zie regel 5 en6, maar ook het ritmische motief in regel 7 en 8, telkens een toon hoger, waardoor het lied naar eenhoogtepunt stuwt op <strong>de</strong> laatste noot. Een heerlijk lied om te zingen.Lied 216: ‘Laat groot en klein’TekstEen lof- en danklied <strong>van</strong>wege Christus’ opstanding. Het ontstond in <strong>de</strong> kring <strong>van</strong> <strong>de</strong> Boheems-MoravischeBroe<strong>de</strong>rs. Bij het zingen word je direct herinnerd aan <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> psalm 138. En zoals diepsalm een lof- en danklied is op Gods grote da<strong>de</strong>n – ‘want Gij hebt, om uw grote naams wil, uw toezeggingheerlijk gemaakt’ – zo zingt dit lied op een vergelijkbare manier over <strong>de</strong> overwinning <strong>van</strong>Christus. En zoals psalm 138 in onze berijming begint met ‘Ik zal met heel mijn hart uw eer vermel<strong>de</strong>nHEER, U dank bewijzen’, zo begint lied 216 met ‘Laat groot en klein nu vrolijk zijn, jubelend Goddank bewijzen’. In strofe2 wordt nadrukkelijk gewezen op <strong>de</strong> Christus als ‘<strong>de</strong> Eersteling’ en dat doet<strong>de</strong>nken aan bijvoorbeeld 1 Korintiërs 15:20. Nog een trekje uit dit lied, dat in an<strong>de</strong>re paaslie<strong>de</strong>renwellicht min<strong>de</strong>r vaak voorkomt: in strofe 3 wordt gesproken over ‘uw woord en daad’. De opstanding<strong>van</strong> Christus moet manifest wor<strong>de</strong>n in ons leven.MelodieWat <strong>de</strong> melodie betreft: oorspronkelijk is het een compositie <strong>van</strong> Clement Marot, die in 1542 doorCalvijn naar Geneve werd gehaald voor me<strong>de</strong>werking aan zijn psalmenproject. Marot had het gemaaktals een her<strong>de</strong>rsliedje. Louis Bourgeois heeft toen <strong>de</strong>ze melodie, mogelijk op voorstel <strong>van</strong> Marot zelf,enigszins gewijzigd en aangepast, gebruikt voor psalm 138. De Boheemse Broe<strong>de</strong>rs gebruikten <strong>de</strong>zeGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 72


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3melodie later voor het paaslied ‘Mit Freu<strong>de</strong>n zart’ en toen werd het weer wat gewijzigd en aangepast.Dus onmiskenbaar horen we <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> psalm 138 in dit lied, maar we moeten letten op diekleine veran<strong>de</strong>ringen. De slotnoot <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> en zes<strong>de</strong> regel, een hele noot, moet gezongen wor<strong>de</strong>nals een halve noot en een halve rust, net zoals we dat gewend zijn in <strong>de</strong> psalmen.Lied 217: ‘Jezus leeft en ik met Hem’TekstDe dichter Gellert schreef dit lied op <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> ‘Jesus, meine Zuversicht’ (Jezus is mijn toeverlaat,GK 22), een lied dat al eer<strong>de</strong>r was ontstaan. Gaat het in dat lied over het thema ‘dood en eeuwigleven’, <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> Gellert is veel meer een geloofsgetuigenis naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> opstanding <strong>van</strong>Christus. Oorspronkelijk heeft het lied zes strofen. De strofen 3 en 4 zijn niet vertaald: dat is eige<strong>nl</strong>ijkjammer. Maar ook in <strong>de</strong>ze vier strofen klinkt een echte geloofsovertuiging.Heel mooi, ook in het oorspronkelijke lied, is <strong>de</strong> wijziging <strong>van</strong> <strong>de</strong> laatste regel. In <strong>de</strong> strofen 1 t/m 3luidt die: ‘dit is al waar ik op bouw’, maar in het laatste couplet wordt dat ‘Gij zijt al waar ik opbouw’. Je bouwt op Gods beloften, je bouwt op Jezus’ lief<strong>de</strong>, maar eige<strong>nl</strong>ijk is het zo: je bouwt opGod, op <strong>de</strong> Here Christus.MelodieDe melodie is bekend. Gezang 20 uit het GK heeft <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> melodie.Lied 222: ‘Jezus is ons licht en leven’TekstIn het Compendium zegt Ad <strong>de</strong>n Besten: ‘Zo veeleisend voor <strong>de</strong> gemeentezang Bachs stralen<strong>de</strong>melodie is, zo pretentieloos is <strong>de</strong> allereenvoudigste, paarsgewijs gerijm<strong>de</strong> tekst’. In<strong>de</strong>rdaad spreekt <strong>de</strong>tekst voor zich. In strofe 3 wor<strong>de</strong>n we herinnerd aan 1 Korintiërs 15: 54-57: ‘De dood is verzwolgenin <strong>de</strong> overwinning. Dood, waar is uw overwinning, Dood waar is uw prikkel?’MelodieDe melodie is niet <strong>van</strong> Bach zelf. In 1736 gaf <strong>de</strong> muziekuitgeverij Breitkopf het ‘MusicalischesGesangbuch’ uit met daarin een hele verzameling lie<strong>de</strong>ren. Aan J.S. Bach werd gevraagd <strong>de</strong> muzikaleverzorging <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l op zich te nemen. En zo zijn veel <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodieën bekend gewor<strong>de</strong>ndoordat Bach er een begeleiding bij maakte. Voorbeel<strong>de</strong>n: ‘Ich steh an <strong>de</strong>iner Krippen hier’ (zie lied141), ‘Dir, Dir Jehova, will ich singen’, ‘Kommt, Seelen, dieser Tag muss heilig sein besungen’ (zielied 242) en zo ook lied 222.Me<strong>de</strong> doordat Van Woensel Kooy dit lied opnam in haar bun<strong>de</strong>l ‘Ou<strong>de</strong> en Nieuwe Zangen’, is het inons land heel bekend gewor<strong>de</strong>n. De melodie behoeft daarom ver<strong>de</strong>r geen introductie. We moetenalleen letten op <strong>de</strong> tekstplaatsing in regel 5 en 6, en <strong>de</strong> ‘Halleluja’s’ in regel 7. Daar moet evennadrukkelijk aandacht <strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeente voor wor<strong>de</strong>n gevraagd.Lied 224: ‘Kondigt het jubelend aan’TekstIn Jesaja 48: 20,21 staat: ‘Verkondigt het met jubelklank, doet dit horen, verbreidt het tot aan het ein<strong>de</strong><strong>de</strong>r aar<strong>de</strong>; zegt: De HERE heeft zijn knecht Jakob verlost. Zij le<strong>de</strong>n geen dorst, toen Hij hen door <strong>de</strong>woestijn leid<strong>de</strong>; Hij <strong>de</strong>ed voor hen water uit <strong>de</strong> rots stromen; Hij toch spleet <strong>de</strong> rots, zodat het watervloei<strong>de</strong>’. Lied 224 is niet zon<strong>de</strong>r meer een berijming <strong>van</strong> dit Bijbelge<strong>de</strong>elte, maar <strong>de</strong> tekstwoor<strong>de</strong>n73 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>vormen wel <strong>de</strong> basis <strong>van</strong> dit lied. Er wordt al gejubeld over <strong>de</strong> vervulling <strong>van</strong> Gods beloften voordatdie vervulling er werkelijk is.Het beeld <strong>van</strong> het levenwekken<strong>de</strong> water komt natuurlijk uit <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong> woestijnreis, maaris ook later in <strong>de</strong> Bijbel terug te vin<strong>de</strong>n in bijvoorbeeld Ezechiël 47 en Openbaring 22. En dan wordtook Christus in dit verband genoemd. Vergelijk 1 Korintiërs 10:4: ‘Zij dronken uit <strong>de</strong> geestelijke rots,welke met hen meeging, en die rots was <strong>de</strong> Christus.’MelodieDe melodie is echt een plezierige melodie om te zingen. De componist dacht bij het lezen <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst<strong>van</strong> het lied aan ‘een heraut die een boodschap aankondigt met trompetgeschal’. Met dat in het achterhoofdis <strong>de</strong>ze melodie ontstaan. Je kunt je dat goed voorstellen als je het lied hoort. Vooral het begin<strong>van</strong> <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> regel: drie korte trompetstoten. We moeten er bij het aa<strong>nl</strong>eren dan ook op letten dat <strong>de</strong>eerste noot <strong>van</strong> <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> regel niet langer wordt dan genoteerd.Hemelvaart (226-235)Lied 226: ‘Gij die <strong>de</strong>r sterren schepper zijt’Tekst‘Wij belij<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> kerk <strong>van</strong> alle tij<strong>de</strong>n en plaatsen . . .’ Deze uitdrukking is op zijn plaats bij dit lied.‘Anoniem, 5 e eeuw’ staat eron<strong>de</strong>r. Een lied dat over onze schepping (strofe 1), onze verlossing (strofe3; zie ook <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> het Agnus Dei), en over het laatste oor<strong>de</strong>el (strofe 5) zingt. Dat Christus hier <strong>de</strong>Schepper genoemd wordt gaat terug op bijvoorbeeld Johannes 1 en Kolossenzen 1:15-20. In strofe 2gaat het dan over Gods erbarmen, en in strofe 4 over onze dank daarvoor; in bei<strong>de</strong> strofen is ook Filippenzen2 te herkennen. Strofe 6 is <strong>de</strong> doxologie, <strong>de</strong> lofverheffing voor <strong>de</strong> drie-enige God.GebruikHet lied kan goed op Hemelvaart gezongen wor<strong>de</strong>n hoewel het geen specifiek hemelvaartslied is; hetplaatst in dat geval Christus’ Hemelvaart (en zijn zitten aan Gods rechterhand) in <strong>de</strong> lijn <strong>van</strong>Schepping, Verlossing en Laatste Oor<strong>de</strong>el. Ook in <strong>de</strong> Paastijd kan het gezongen wor<strong>de</strong>n.MelodieIn <strong>de</strong> melodie herkennen we psalm 141. Maar <strong>de</strong>ze melodie is natuurlijk veel ou<strong>de</strong>r. Het is een heelbeken<strong>de</strong> melodie uit <strong>de</strong> vroege Mid<strong>de</strong>leeuwen. En terwijl veel an<strong>de</strong>re melodieën in later tijd hun ritmeverloren, is <strong>de</strong>ze toch ongeschon<strong>de</strong>n gebleven. In zekere zin zou je <strong>de</strong>ze melodie kunnen vergelijkenmet die <strong>van</strong> lied 140, 152 en 208. Hetzelf<strong>de</strong> ritme speelt ook daarin een grote rol. In <strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> <strong>de</strong>Reformatie, toen <strong>de</strong> gemeentezang belangrijk werd, zijn veel teksten gemaakt op bestaan<strong>de</strong>, beken<strong>de</strong>melodieën. Deze melodie is daarbij ook dikwijls gebruikt, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re voor psalm 141.Lied 229: ‘De dag <strong>van</strong> onze Vorst brak aan’Dit lied is ook te vin<strong>de</strong>n in het GK.Lied 231: ‘Wij knielen voor uw zetel neer’TekstDit lied staat in het GK als gezang 23, maar dan in een bewerking <strong>van</strong> H. Hasper. Die bewerkingbestaat hierin dat er een paar woordjes veran<strong>de</strong>rd zijn, zo bijvoorbeeld in strofe1 r. 8; ‘zich diep eer-Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 74


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3biedig buige’ is gewor<strong>de</strong>n ‘zich diep ootmoedig buige’. Maar belangrijker wijziging is dat Hasper <strong>van</strong>het oorspronkelijke lied <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> helft <strong>van</strong> couplet 4 direct achter <strong>de</strong> eerste helft <strong>van</strong> couplet 3 zetteen <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re helften gewoon wegliet. Daarom heeft gezang 23 een couplet min<strong>de</strong>r dan lied 231. Lied231 bevat dus het oorspronkelijke lied.Lied 232: ‘Gij, Jezus Christus, opgestegen’TekstIn veel hemelvaartslie<strong>de</strong>ren wordt gezongen over Christus’ heerlijkheid en macht en over zijn we<strong>de</strong>rkomenop <strong>de</strong> wolken. In lied 232 heeft <strong>de</strong> dichter, P. Boen<strong>de</strong>rmaker, geprobeerd ‘uitdrukking te gevenaan <strong>de</strong> presentie <strong>van</strong> Jezus Christus in het menselijk leven en tevens <strong>de</strong> paradoxale tweeheid <strong>van</strong> doo<strong>de</strong>n opstanding, lij<strong>de</strong>n en verheerlijking, Heilige Geest en Avondmaal tot werkelijkheid in ons leven temaken door het geloof in <strong>de</strong> leven<strong>de</strong> Heer die onze kracht wil zijn (Compendium).GebruikBehalve bij Hemelvaart kan het lied ook tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> avondmaalsviering wor<strong>de</strong>n gezongen, zekerwanneer die viering samenvalt met (<strong>de</strong> tijd <strong>van</strong>) Hemelvaart.MelodieDe melodie is <strong>van</strong> Willem Mud<strong>de</strong>; het is <strong>de</strong> enige melodie <strong>van</strong> zijn hand in het Liedboek. Het lijktalsof <strong>de</strong> eerste twee regels herhaald wor<strong>de</strong>n, maar let op het begin <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> regel. Geen bes maareen b! Er vindt daar een modulatie plaats naar een an<strong>de</strong>re toonsoort. Het is ver<strong>de</strong>r een heel goedzingbare melodie, waar <strong>de</strong> gemeente niet veel moeite mee zal hebben.Pinksteren (236-252)Lied 236: ‘De jaarkring brengt ons in zijn keer’TekstDit lied werd zo’n 1000 jaar gele<strong>de</strong>n ook al gezongen; in die zin is dat een mooie illustratie en beleving<strong>van</strong> ‘<strong>de</strong> kerk <strong>van</strong> alle eeuwen en plaatsen’. In <strong>de</strong> eerste vier strofen gaan over <strong>de</strong> gebeurtenissenop <strong>de</strong> Pinksterdag. In strofe 4 speelt het getal vijftig een rol: Pinksteren valt vijftig dagen na Pasen,maar in het Ou<strong>de</strong> Testament was het getal 50 ook bekend in verband met het jubeljaar, het vijftigstejaar dat voor velen vrijheid beteken<strong>de</strong>. In <strong>de</strong> strofen 5 en 6 wordt als het ware een toepassing op hetPinksterverhaal gegeven; bei<strong>de</strong> strofen vormen een gebed dat uitmondt in <strong>de</strong> lofverheffing <strong>van</strong> strofe 7(doxologie). De doxologie is <strong>van</strong>ouds een lofverheffing, waarmee een bepaald Schriftge<strong>de</strong>elte werdafgesloten, bijvoorbeeld bij psalm 41 of 89. Het zogenaam<strong>de</strong> ‘Klein Gloria’ (‘Ere zij <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r en <strong>de</strong>Zoon en <strong>de</strong> Heilige Geest, zoals het was in <strong>de</strong>n beginne, nu en altijd, en <strong>van</strong> eeuwigheid toteeuwigheid. Amen’) is ook een vorm <strong>van</strong> <strong>de</strong> doxologie. En die vin<strong>de</strong>n we bijvoorbeeld bij gezang 21GK (= lied 205 LvK) en bij gezang 27 GK (vergelijk lied 239 LvK).MelodieDe melodie stamt uit <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen. Heel karakteristiek is <strong>de</strong> afsluiting <strong>van</strong> <strong>de</strong> regels 2 en 4. Trouwenshet komt in dit vaak voor dat er twee noten op één lettergreep staan. Er moet nadrukkelijk aangedacht wor<strong>de</strong>n gegeven dat in al die gevallen <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> zachter klinkt dan <strong>de</strong> eerste, of an<strong>de</strong>rsgezegd, het accent ligt altijd op <strong>de</strong> eerste noot, maar dan wel in die zin dat niet die eerste noot sterker,maar <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> zachter gezongen wordt.75 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 237: ‘Kom, Schepper, Geest, daal tot ons neer’TekstDe grootse hymne ‘Veni Creator Spiritus’ komt in twee berijmingen voor in het Liedboek, bei<strong>de</strong> <strong>van</strong><strong>de</strong> hand <strong>van</strong> J.W. Schulte Nordholt. Lied 239 is een vrij nauwkeurige vertaling <strong>van</strong> <strong>de</strong> berijming in hetDuits die Luther er<strong>van</strong> maakte en 237 is een wat vrijere vertaling <strong>van</strong> het oorspronkelijke lied zelf. Hetlied is sinds het ontstaan altijd een bekend lied geweest. De dichter is onbekend. Wel zijn allerleinamen voor het auteurschap genoemd, <strong>van</strong> Ambrosius tot zelfs Karel <strong>de</strong> Grote toe, maar in werkelijkheidweten we het gewoon niet.We hebben met dit lied te maken hebben met een echt pinksterlied, een lied over <strong>de</strong> Heilige Geest. De‘gaven zevenvoud’ uit strofe 3 verwijzen naar Jes. 11:2 (vergelijk ook Openbaring 1:4). In r. 2 uit <strong>de</strong>zestrofe, ‘o hand die God ten zegen houdt’, legt <strong>de</strong> dichter verband met oudchristelijke afbeeldingen <strong>van</strong>Christus doop in <strong>de</strong> Jordaan waarbij <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> God is afgebeeld, in een zegenend gebaar (twee vingersen <strong>de</strong> duim gestrekt).MelodieDe melodie is <strong>de</strong> oorspronkelijke, dat is uit historisch on<strong>de</strong>rzoek dui<strong>de</strong>lijk. De melodie zoals wij diekennen uit GK 27 – en die staat ook bij LvK 239 – is eige<strong>nl</strong>ijk een vereenvoudiging <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze melodie:<strong>de</strong> ritmen zijn er uit gehaald. Het is goed ook <strong>de</strong> oorspronkelijke melodie beschikbaar te hebben. Al ishet misschien voor <strong>de</strong>genen die GK 27 goed kennen even opletten geblazen. We moeten <strong>de</strong> melismen(meer dan één toon op een lettergreep) niet te nadrukkelijk willen zingen, maar zo vloeiend mogelijk;we laten <strong>de</strong> tonen als het ware tot één geheel samensmelten.Lied 238: ‘Kom o Geest <strong>de</strong>s Heren kom’TekstDit lied is één <strong>van</strong> <strong>de</strong> vijf sequensen die het concilie <strong>van</strong> Trente handhaaf<strong>de</strong>, na het schrappen <strong>van</strong>talloze an<strong>de</strong>re. Sequensen ontston<strong>de</strong>n uit <strong>de</strong> lang uitgesponnen lettergrepen in <strong>de</strong> gregoriaansegezangen. Men plaatste on<strong>de</strong>r die noten nieuwe teksten, die zelfstandige betekenis kregen. Vanwegeeen enorme wildgroei verbood Trente ze bijna allemaal, op vijf na. Het lied bestaat uit vijf strofenwaarbij elke strofe ver<strong>de</strong>eld is in twee halfverzen. Strofe 1 is <strong>de</strong> aanhef, een gebed om <strong>de</strong> HeiligeGeest. Strofe 2 noemt <strong>de</strong> eigenschappen <strong>van</strong> <strong>de</strong> Geest en <strong>de</strong> strofen 3 en 4 zijn gerichte gebe<strong>de</strong>n. Deafsluiten<strong>de</strong> strofe richt zich op het eeuwige leven.Door het zingen <strong>van</strong> dit lied vragen wij <strong>de</strong> Heilige Geest om in ons te komen. Hij woont in <strong>de</strong> kerk.Hij woont in ons hart. Vooral echter is Hij in <strong>de</strong> hemel. Hij is God. Hij is dus zeker niet onsautomatisch bezit. Daarom moeten wij voortdurend eerbiedig vragen om het geschenk <strong>van</strong> <strong>de</strong> Geest(vergelijk HC vr./antw.116; het gebed voor het bruidspaar in <strong>de</strong> trouwdienst: ‘schenk hun uw Geest‘).Omdat <strong>de</strong> Geest een Persoon is, kan dit gebed zich ook wen<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> Geest zelf (vergelijk <strong>de</strong>Geloofsbelij<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> Nicea). Uiteraard richten wij ons in zo’n gebed op <strong>de</strong> hemel, ‘waar Hij staatvoor Gods gezicht’ (strofe 1 r. 3, Openbaring 1:4).Van dit gebed mogen wij veel verwachten. De Geest troost arme zondaars (Mattheüs.5:4; Zondag 20HC) en maakt hen rijk met zijn gaven. In donkere harten steekt Hij het licht aan (vergelijk het gebedom <strong>de</strong> verlichting met <strong>de</strong> Heilige Geest). Hij geneest <strong>de</strong> ziel (vergelijk GK 26 strofe 2: ‘Hem dieschept en we<strong>de</strong>rschept’). Hij is voor ons een verkwikking, lafenis (Jesaja 44:3; Joël 2:28; Johannes7:37-39).Strofe 3 r. 4, ‘Zon<strong>de</strong>r zijn geheime gloed is er in <strong>de</strong> mens geen goed’’,: zon<strong>de</strong>r zijn werk beginnen wijniets (Johannes 3:5). Dat werk <strong>van</strong> God <strong>de</strong> Geest, die vergeleken wordt met een vuur (Han<strong>de</strong>lingenGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 76


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 32:3), is voor ons onnaspeurbaar (Johannes 3:8). Hij wast wat vuil is (vergelijk HC vr./antw. 70), maaktzacht wat verstard is (Ezechiël 36:26), leidt wie zelf <strong>de</strong> weg niet vond (vergelijk Psalm 119:176).De auteur <strong>van</strong> het lied is onbekend. Waarschij<strong>nl</strong>ijk was het paus Innocentius III of Stephan Langton,die aartsbisschop <strong>van</strong> Canterbury was.MelodieDe melodie, een sequens (zie hierboven on<strong>de</strong>r T), ontstaan ca. 1200, leent zich voor het zingen inbeurtzang, bijvoorbeeld tussen koor of voorzanger en gemeente. Elke strofe heeft een eigen melodie (I= r. 1-3) die vervolgens herhaalt wordt (II = r. 4-6). De gemeente kan het lied dus al zingend kanaa<strong>nl</strong>eren. De ver<strong>de</strong>ling wordt aangegeven door <strong>de</strong> Romeinse cijfers I en II.Lied 239: ‘Kom Schepper God, o Heilge Geest’TekstDit is een weergave <strong>van</strong> het beken<strong>de</strong> vroegmid<strong>de</strong>leeuwse lied Veni Creator Spiritus (zie LvK 237).Luther hield <strong>van</strong> dit lied. Hij had veel met geestdrijvers te maken, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re met Thomas Münzer,die ook een vertaling <strong>van</strong> het lied had gemaakt. Luther waar<strong>de</strong>er<strong>de</strong> het Veni Creator Spiritus, omdat <strong>de</strong>eenheid tussen Woord en Geest er zo goed in tot uiting kwam. Luther volg<strong>de</strong> het oorspronkelijke liedzeer trouw. En Schulte Nordholt geeft daar<strong>van</strong> op zijn beurt een getrouwe weergave.De eenheid tussen Woord en Geest blijkt vooral uit strofe 4: ‘ ... die ‘s Va<strong>de</strong>rs Woord ons toevertrouwt...’Dezelf<strong>de</strong> regel verwoordt ook <strong>de</strong> eenheid tussen Va<strong>de</strong>r en Geest, terwijl <strong>de</strong> eenheid tussenVa<strong>de</strong>r, Zoon, Geest én Woord heel mooi in r.2 bezongen wordt. Jezus nam plaats aan Gods rechterhand.Vanaf die plaats stuurt Hij <strong>de</strong> Geest (die, zie strofe 3, ons verstand verlicht). God wijst meteigen vinger (<strong>de</strong> Geest, <strong>de</strong> Geest <strong>van</strong> Christus) ons het Woord aan. Dáárdoor kunnen wij zijn wil lerenkennen. Je zou zelfs kunnen zeggen dat God ons bij het lezen helpt. Hij wijst ons <strong>de</strong> regels aan, die wijnodig hebben: ‘Kijk, daar staat dit en daar dat.’ Zo raken wij echt vertrouwd met ‘s Va<strong>de</strong>rs woord. Zoleren wij Hem verstaan (strofe 6).Zie ver<strong>de</strong>r bij lied 238. Het aantal lie<strong>de</strong>ren dat wij met Pinksteren in <strong>de</strong> kerk kunnen zingen is klein enbehoeft aanvulling.MelodieDe melodie kennen we al <strong>van</strong> GK 27. Deze melodie moet niet te snel wor<strong>de</strong>n gezongen (halve noothoogstens 80 MM).Lied 242: ‘Kom laat ons <strong>de</strong>ze dag met heilig vuur bezingen’TekstDe dichter <strong>van</strong> dit lied was een tegenstan<strong>de</strong>r <strong>van</strong> het piëtisme. Dit blijkt bijvoorbeeld uit strofe 4, r.7en 8.De tekst <strong>van</strong> het lied doet regelmatig <strong>de</strong>nken aan beken<strong>de</strong> Bijbelge<strong>de</strong>eltes. Strofe 2 herinnert aan <strong>de</strong>tempelstroom uit Ezechiël 47:1-12. Die rivier gaat vooral op <strong>de</strong> Pinksterdag stromen. Eerst beweegt<strong>de</strong>ze stroom zich nog maar in een klein ge<strong>de</strong>elte <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze wereld (Israël, Klein-Azië, Grieke<strong>nl</strong>and).Vandaag werkt <strong>de</strong> Geest in Korea en Canada, in Kongo en in Ierland. Strofe 7, r.8, verwijst naarKlaaglie<strong>de</strong>ren 3:22-23.GebruikHet lied kan goed gezongen wor<strong>de</strong>n, als op het Pinksterfeest ook het avondmaal wordt gevierd.77 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>MelodieDe melodie <strong>van</strong> dit lied is, evenals bij gezang 141, <strong>van</strong> niemand min<strong>de</strong>r dan Joh. Seb. Bach. Het isoorspronkelijk bedoeld als sololied, maar het is ook als lied voor <strong>de</strong> gemeentezang geliefd gewor<strong>de</strong>n.Ondanks <strong>de</strong> octaafsprongen en <strong>de</strong> grote om<strong>van</strong>g (bes-f’’) blijkt het lied geen onoverkomelijkeproblemen op te leverenLied 244: ‘Christus stoot <strong>de</strong> hemel open’TekstMet dit lied herinneren wij elkaar aan <strong>de</strong> belofte, die Jezus bij zijn afscheid aan zijn discipelen <strong>de</strong>ed(zie Johannes 14:16-18 en 16:13,14). Deze belofte werd werkelijkheid en moet ook werkelijkheid zijnvoor ons.De Pinksterdag lijkt op <strong>de</strong> jongste dag. De nieuwe be<strong>de</strong>ling breekt aan. De muren rondom Gods ou<strong>de</strong>volk gaan neer (met een verwijzing naar <strong>de</strong> val <strong>van</strong> Jericho, maar nu mogen we <strong>de</strong> muren uittre<strong>de</strong>n).‘Jeruzalem’ wordt <strong>de</strong> naam <strong>van</strong> Christus’ bruid (vergelijk Galaten 4: 26; Openbaring 21). ‘ ... <strong>de</strong> Geestneemt ons ten buit,’ (strofe 3). Wij wor<strong>de</strong>n zijn getuigen: ‘ ... <strong>de</strong> Heiland zelf, Hij schrijdt vooraan’ Zokomt Gods nieuwe wereld in zicht: ‘<strong>de</strong> Gids ten licht: Hij opent eeuwig vergezicht.’MelodieDe krachtige melodie <strong>van</strong> ‘Wachet auf ruft uns die Stimme’ (LvK 262) vergezelt <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> dit sterkverkondigen<strong>de</strong> lied. ; geen won<strong>de</strong>r, want bei<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren hebben een verkondigend karakter en bei<strong>de</strong>lie<strong>de</strong>ren richten zich op Christus We<strong>de</strong>rkomst. De melodie <strong>van</strong> Philipp Nicolai is wel <strong>de</strong> ‘koning’ <strong>de</strong>re<strong>van</strong>gelische kerklie<strong>de</strong>ren genoemd. Het tempo moet vooral niet te hoog wor<strong>de</strong>n genomen.Lied 245: ‘Geest, uit <strong>de</strong> hemel neergedaald’TekstEen kort en hel<strong>de</strong>r lied <strong>van</strong> Inge Lievaart over <strong>de</strong> machtige Geest, die zwakke mensen na<strong>de</strong>rt in wind(strofe 1) vuur (strofe 2) en woord (strofe 3) (zie ook Han<strong>de</strong>lingen 2:2-4). Hij breekt ons niet, verzengtons niet, maar spreekt. En wij zingen op <strong>de</strong> a<strong>de</strong>m <strong>van</strong> zijn stem. en vuur gingen voor Hem uit, maarHij kwam in stilte, ‘het suizen <strong>van</strong> een zachte koelte. In strofe 1 kunnen we ook <strong>de</strong>nken aan <strong>de</strong> openbaring<strong>van</strong> God aan Elia, zie 1 Koningen 19. Strofe 3 spreekt verwon<strong>de</strong>rd over het kunnen verstaan<strong>van</strong> Gods heilsboodschap. Als wij, die mogen a<strong>de</strong>mhalen (strofe 1), geheiligd zijn, ‘schoongebrand<strong>van</strong> ongerechtigheid’ (strofe 2), kunnen we een lied zingen dat God looft, een lied dat ‘Gij doetontstaan’ (strofe 3).MelodieDe melodie is <strong>van</strong> Bernard Smil<strong>de</strong>, met meteen aan het begin een uitbeelding <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst: <strong>de</strong> dalen<strong>de</strong>melodielijn bij ‘Geest uit <strong>de</strong> hemel neergedaald’. Regel drie vormt daarmee, met die stijgen<strong>de</strong> lijn, eenfraaie tegenstelling. Vooral <strong>van</strong>wege die dalen<strong>de</strong> lijn aan het begin is het oppassen met het tempo: niette snel.Lied 246: ‘Gods a<strong>de</strong>m die <strong>van</strong> boven kwam’TekstDe Lutherse predikant Ludwig Helmbold schreef het lied ‘Der heilig’ Geist vom Himmel kam.’Willem Barnard maakte er een vrije bewerking <strong>van</strong>. De woor<strong>de</strong>n waarmee hij het werk <strong>van</strong> <strong>de</strong> Geestaanduidt, zijn heel direct en concreet. Zo brengt hij goed on<strong>de</strong>r woor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> Geest, ook <strong>van</strong>daag,realiteit is. Het lied is ook heel dichterlijk. Dankzij <strong>de</strong> Geest leren wij <strong>de</strong> karakteristieke stem <strong>van</strong> GodGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 78


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3kennen. Niemand spreekt zoals Hij (vergelijk ‘tongval’ in strofe 1, r.4). Het Woord <strong>van</strong> God gaat alseen lopend vuurtje door alle lan<strong>de</strong>n (strofe 2).Dat Woord heeft ook een boodschap voor alle omstandighe<strong>de</strong>n <strong>van</strong> het leven, ‘het trekt zich alledingen aan’. En ook als God wind zaait, zal Hij storm oogsten, <strong>de</strong> storm <strong>van</strong> ‘<strong>de</strong> lof <strong>de</strong>s Allerhoogsten(strofe 4, r.4).’MelodieDe melodie is <strong>van</strong> Ludwig Helmhold (1575) met een heerlijk ‘tegendraads’ ritme. Daardoor is hetechter één <strong>van</strong> <strong>de</strong> min<strong>de</strong>r gemakkelijke melodieën uit het Liedboek. Het is vooral oppassen bij <strong>de</strong> rustaan het begin <strong>van</strong> regel 3, en het doorzingen <strong>van</strong> regel 3 naar regel 4.Trinitatis (253-259)Lied 254: ‘God in <strong>de</strong>n hoog’ alleen zij eer’Dit lied is precies gelijk aan GK 28.Lied 255: ‘Ere zij aan God, <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r’Dit lied is precies gelijk aan GK 29.Lied 257: ‘Halleluja, eeuwig dank en ere’Dit lied is precies gelijk aan GK 41.Lied 258: ‘Halleluja, lof zij <strong>de</strong> Heer’TekstHet on<strong>de</strong>rscheid tussen <strong>de</strong> almachtige God en ons, zwakke schepselen, komt in dit lied goed tot uiting.Ondanks dat on<strong>de</strong>rscheid daalt <strong>de</strong> Zoon neer tot heil <strong>van</strong> stervelingen en daalt <strong>de</strong> Geest neer in ‘t hart<strong>van</strong> stervelingen. Het lied heeft een mooie structuur. De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> regel <strong>van</strong> elk strofe gaat steeds overGods schepselen, <strong>de</strong> stervelingen, en in <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> regel wor<strong>de</strong>n die schepselen opgeroepen om hunmachtige God toe te zingen.GebruikTrinitarisch lied dat heel goed in <strong>de</strong> middagleerdienst kan wor<strong>de</strong>n gezongen in plaats <strong>van</strong> <strong>de</strong> geloofsbelij<strong>de</strong>nis.MelodieDe melodie stamt uit ‘Cantiques pour le culte public (1803)’, een gezangboek bestemd voor <strong>de</strong> Waalsegemeenten in ons land (zie ook GK 17). Een bijzon<strong>de</strong>rheid in dit gezangboek is dat <strong>de</strong> psalmmelodieënin <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l nog ritmisch wer<strong>de</strong>n genoteerd en dat <strong>de</strong> nieuwe melodieën een quasipsalmritme had<strong>de</strong>n, inclusief genoteer<strong>de</strong> rusten tussen <strong>de</strong> regels. De melodie kan dan ook heel goedals psalmmelodie wor<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld, in een niet te laag tempo.Lied 259: ‘Halleluja! Lof zij het Lam’Dit lied is gelijk aan GK 19 al zijn <strong>de</strong> strofen 2 en 3 weggelaten.79 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Koninkrijk Gods (260-302)Lied 260: ‘Stad Jeruzalem verheven’TekstEen heel oud lied over het nieuwe Jeruzalem. Maar het lied gaat ook over <strong>van</strong>daag want het tegenwoordigeleven is sterk met het leven straks verbon<strong>de</strong>n, ondanks <strong>de</strong> grote verschillen die er zijn tussennu én dan. Die grote verschillen wor<strong>de</strong>n overbrugd door het geloof in Christus: ‘…wie op Christusbleven hopen / in hun bitter aards bestaan / zullen in het zo<strong>nl</strong>icht lopen / zullen hier naar binnengaan’ (strofe 3 r. 3-6). Omgekeerd is het leven straks ook verbon<strong>de</strong>n met het leven nu. Wie mogendaar leven? Zij die door beproevingen gelouterd zijn, die tot het ein<strong>de</strong> toe hebben volhard (Matt.24:13; Openbaring 7:14). God heeft door die beproevingen mooie mensen <strong>van</strong> hen gemaakt en dat isin zijn nieuwe wereld te zien, in <strong>de</strong> stad waar<strong>van</strong> God zelf <strong>de</strong> ontwerper en bouwmeester is(Hebreeën11:10).Het lied gebruikt Bijbelse beel<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> kerk: <strong>de</strong> bruid, het huis, <strong>de</strong> stad. En als <strong>de</strong> kerk in<strong>de</strong>rdaa<strong>de</strong>en bruid is, mag <strong>van</strong> haar wor<strong>de</strong>n verwacht dat zij haar God hartstochtelijk aanbidt.Er wor<strong>de</strong>n ook dichterlijke beel<strong>de</strong>n gebruikt. Bijvoorbeeld het beeld <strong>van</strong> <strong>de</strong> leven<strong>de</strong> stenen (strofe 4,zie 1 Petrus 2:5). Een heel bijzon<strong>de</strong>r gebouw dat nieuwe Jeruzalem. De stenen er<strong>van</strong> leven! Het istrillend leven (vergelijk Psalm 45:2). Je ont<strong>de</strong>kt, als je goed naar die nieuwe gemeenschap <strong>van</strong> mensenkijkt, bij hen een nauwelijks in te hou<strong>de</strong>n vreug<strong>de</strong>.Behalve <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> Bijbelteksten valt ook te <strong>de</strong>nken aan Openbaring 21:2 (strofe 2) en 9-27 (strofe3), Psalm 122:3 (strofe 4) , Efeze 2:20 (strofe 5) en Jesaja 28:16 (strofe 5).GebruikDit lied kan goed gezongen wor<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> ingebruikname <strong>van</strong> een nieuw kerkgebouw, maar ook bijeen preek over ‘<strong>de</strong> kerk’ of over ‘<strong>de</strong> nieuwe aar<strong>de</strong>.’MelodieDe melodie uit <strong>de</strong> 11<strong>de</strong> eeuw draagt een ingetogen karakter, vol overgave. Ze is misschien gelijktijdigmet <strong>de</strong> tekst ontstaan. Tempo: halve noot = ca 80.Lied 278: ‘Dag <strong>de</strong>s oor<strong>de</strong>els, dag <strong>de</strong>s Heren’TekstDit is een wereldberoemd lied uit <strong>de</strong> late Mid<strong>de</strong>leeuwen dat in vele talen is vertaald en nog steeds over<strong>de</strong> hele wereld gezongen wordt, ‘Dies irae, dies illa.’ De ernst <strong>van</strong> het oor<strong>de</strong>el komt in dit liedindrukwekkend op ons af. Het oor<strong>de</strong>el zelf wordt met Bijbelse beel<strong>de</strong>n getekend in <strong>de</strong> strofen 1 t/m 6.Vanaf strofe 7 klinkt dan <strong>de</strong> hartstochtelijke roep om op die dag te wor<strong>de</strong>n gered. Natuurlijk is er ook<strong>de</strong> zekerheid dat God ons op <strong>de</strong> jongste dag niet veroor<strong>de</strong>len zal. Maar het is ook goed om te weten datdie redding er niet zomaar is. We wor<strong>de</strong>n gered, maar wel door een heel groot won<strong>de</strong>r. Tegelijk klinkter in dit lied geen enkele twijfel of God dit gebed wel verhoren zal.Met <strong>de</strong> Maria uit strofe 13 wordt Maria <strong>van</strong> Magdala bedoeld. In het Mid<strong>de</strong>leeuwse West-Europawerd <strong>de</strong>ze Maria veelal gelijkgesteld aan <strong>de</strong> zondares uit Lucas 7:36-50. Vandaar: ‘die Maria hebtvergeven ..’Het ontstaan <strong>van</strong> dit lied is niet zeker. Ongetwijfeld werd het geschreven tegen <strong>de</strong> achtergrond <strong>van</strong>Zefanja 1:14-16, aan <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> ou<strong>de</strong>re voorbeel<strong>de</strong>n. Het Dies Irae is een <strong>van</strong> <strong>de</strong> vijf sequensen diehet Concilie <strong>van</strong> Trente toestond (zie on<strong>de</strong>r Lied 238).Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 80


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3MelodieJ. <strong>van</strong> Biezen vermeldt in het Compendium: ‘De oorspronkelijke melodie <strong>van</strong> het ‘Dies irae, dies illa’is rijk versierd, en als zodanig niet voor gemeentezang geschikt. In <strong>de</strong> vereenvoudiging die ik maakteten bate <strong>van</strong> <strong>de</strong> volkszang zijn <strong>de</strong> kenmerken<strong>de</strong> motieven uit <strong>de</strong> originele melodie zo veel mogelijkbehou<strong>de</strong>n’. Tempovoorstel omstreeks halve noot = 54. De melodie is een sequens (zie on<strong>de</strong>r Lied 238)en is geschikt voor beurtzang: twee groepen of voorzanger (koor) en gemeente. De gemeente hoort <strong>de</strong>melodie in oneven strofen <strong>van</strong> voorzanger of koor en zingt haar na in <strong>de</strong> even strofen.Lied 282: ‘God zij geloofd in elk seizoen’TekstDe dichter, J.W. Schulte Nordholt, maakte dit lied voor <strong>de</strong> jaarlijkse dankstond voor gewas en arbeid.Gods werk in <strong>de</strong> schepping wordt hier verbon<strong>de</strong>n aan zijn bouwen aan <strong>de</strong> kerk en aan <strong>de</strong> nieuwewereld. In <strong>de</strong> herfst <strong>van</strong> ons leven zijn wij voor die nieuwe wereld rijp. Het gebruikt <strong>van</strong> het woord‘herfst’ hangt ook samen met <strong>de</strong> herfsttijd <strong>van</strong> het klassieke kerkelijk jaar, <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> waarin <strong>de</strong>we<strong>de</strong>rkomst centraal staat.GebruikDankdag.MelodieDat in dit lied <strong>de</strong> even versregels wor<strong>de</strong>n herhaald, hebben we te danken aan Gerrit <strong>de</strong> Marez Oyens,die tij<strong>de</strong>ns een musiciconferentie voorstel<strong>de</strong> om <strong>de</strong>ze tekst te zingen op <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> hetHalewijnslied (aldus J. <strong>van</strong> Biezen in het Compendium). De melodie is genoteerd door E.Coussemakers, die het in 1856 in Vlaan<strong>de</strong>ren ‘uit <strong>de</strong> volksmond opteken<strong>de</strong>’. Het zijn vloeien<strong>de</strong> lijnen,in een niet te laag tempo.Lied 286: ‘Geef aan <strong>de</strong> wereld vre<strong>de</strong>, Heer’TekstIn onze wereld wor<strong>de</strong>n naast noodzakelijke militaire acties vele verschrikkelijke oorlogen gevoerd.Hoe <strong>de</strong> Here Jezus hierover <strong>de</strong>nkt, kan dui<strong>de</strong>lijk zijn (vergelijk Jesaja 9:5 slot en 11:6-9; Mattheüs26:52; Johannes 18:36). Christus brengt vre<strong>de</strong> tussen God en ons en tussen <strong>de</strong> gelovigen on<strong>de</strong>rling,maar wat Hij wil is ook heilzaam voor politiek en maatschappij (vergelijk ook Psalm 46:10; Jesaja2:1-5).GebruikDit lied kan wor<strong>de</strong>n gezongen, als weer ergens een zi<strong>nl</strong>oze oorlog is uitgebroken of bij een preek overMattheüs 26:52.MelodieHet lied stamt uit 1964 maar is geschreven op <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> een heel oud ‘vre<strong>de</strong>slied’: ‘Verleih unsFrie<strong>de</strong>n gnädiglich’, een door Luther gemaakt lied dat op zijn beurt weer terugging op hetoudkerkelijke ‘Da Pacem Domine’ (6 <strong>de</strong> of 7 <strong>de</strong> -eeuws). Te zingen in een rustig tempo, waarbij elkeneiging tot ‘jagen’ moet wor<strong>de</strong>n verme<strong>de</strong>n.81 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 289: ‘Morgenglans <strong>de</strong>r eeuwigheid’TekstEen ochtendlied dat qua thematiek ook goed in <strong>de</strong> rubriek ‘Koninkrijk Gods’ past. De nacht is donkeren vaak ook koud. Maar als <strong>de</strong> morgen gloort, wor<strong>de</strong>n we blij. Straks zijn donker en kou verdreven enals <strong>de</strong> zon ons warmt, <strong>de</strong>nkt niemand meer aan <strong>de</strong> nacht. Zo komt er ook een eind aan <strong>de</strong> duisternis,die ons als christenen zo benauwen kan: onze eigen kou<strong>de</strong> werken en het leed dat ook ons treft.Vandaar dit vrijmoedig gezongen gebed tot Hem die licht uit licht is (Psalm 36:10 en Geloofsbelij<strong>de</strong>nis<strong>van</strong> Nicea).GebruikGeschikt om te zingen in een ochtenddienst tussen Pasen en Pinksteren.MelodiePakken<strong>de</strong> melodie in barvorm, waarbij <strong>de</strong> eerste vier regels (het ‘aufgesang’) wor<strong>de</strong>n gevolgd dooreen relatief kort ‘abgesang’. Ook bij <strong>de</strong>ze melodie geldt dat het tempo niet te hoog moet wor<strong>de</strong>ngenomen, zodat het mooi vloeiend en vocaal kan wor<strong>de</strong>n neergezet.Lied 291: ‘Nooit kan ’t geloof te veel verwachten’Dit lied is ook in het GK te vin<strong>de</strong>n.Lied 297: ‘Toch overwint eens <strong>de</strong> gena<strong>de</strong>’TekstIn dit lied wordt het vertrouwen uitgesproken dat <strong>de</strong> gena<strong>de</strong> overwint en dat ons een vreug<strong>de</strong>volle toekomstwacht waarin ie<strong>de</strong>r Gods lof getuigt. Samen met LvK 136, 296 en 298 vormt lied 297 een voorbeeld<strong>van</strong> <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> Blumhardtlie<strong>de</strong>ren, genoemd naar Johann Christoph Blumhardt ( zie rechtson<strong>de</strong>r<strong>de</strong> liedtekst). Deze Blumhardt was <strong>de</strong> centrale figuur in een 19 <strong>de</strong> -eeuwse Duitse opwekkingsbewegingwaarbinnen men sterk gericht was op <strong>de</strong> verwachting <strong>van</strong> het Koninkrijk Gods maar zichtegelijk boog over <strong>de</strong> betekenis <strong>van</strong> die verwachting op het dagelijks leven (on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re met het oogop ziekte en onrecht). Binnen <strong>de</strong>ze kringen werd veel gezongen. Zie voor LvK 136 en 298 <strong>de</strong>zetoelichtingen. Een toelichting op 296 is te vin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> <strong>Acta</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 en <strong>de</strong> brochure TussenLeus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I: presentatie 121 lie<strong>de</strong>ren.GebruikDit lied combineert goed met teksten als Filippenzen 2:10-11, 1 Korintiërs 15:54-57 en Jesaja 45:22-24.MelodieDe melodie is ontleend aan het Duitse lied ‘O dass ich tausend Zungen hätte’ en is min of meerbekend. Het is een typisch 18 <strong>de</strong> -eeuwse melodie, geschreven in een kwartenbeweging met steeds aanhet slot <strong>van</strong> een regel een lange noot. Er horen steeds twee regels bij elkaar die in een bewegingwor<strong>de</strong>n doorgezongen (1-2, 3-4, 5-6). De melodie vraagt om een rustig tempo.Lied 298: ‘Wij staan ten laatsten kamp gereed’TekstOp weg naar Christus’ we<strong>de</strong>rkomst wor<strong>de</strong>n wij geconfronteerd met een zich toespitsen<strong>de</strong> tegenstellingtussen wie God wel en wie Hem niet dient (vergelijk 2 Tessalonicenzen 2:1 v.; Openbaring 20:7-10).Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 82


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Dit betekent tegelijk dat ongeoorloof<strong>de</strong> tegenstellingen tussen wie God <strong>van</strong> harte dienen niet mogenblijven bestaan.GebruikDit lied kan wor<strong>de</strong>n gezongen bij een preek over Zondag 48 HC of over bovengenoem<strong>de</strong> teksten.MelodieDe melodie is bekend <strong>van</strong> ‘God in <strong>de</strong>n hoog alleen zij eer’ (GK 28).Kerk (303-330)Lied 318: ‘Hoe goed, o Heer, is ’t hier te zijn’TekstDe aanwijzingen bij dit lied – ‘bij het doopvont’, ‘voor <strong>de</strong> tafel’, ‘bij <strong>de</strong> kansel’ en ‘achter <strong>de</strong> tafel’ –doen vermoe<strong>de</strong>n dat dit lied met een bijzon<strong>de</strong>re bedoeling is geschreven. Dat is ook zo; WillemBarnard schreef dit lied voor <strong>de</strong> ingebruikneming <strong>van</strong> een nieuw kerkgebouw. Bij die gelegenheidwerd het lied en gezongen, afgewisseld met gebe<strong>de</strong>n, terwijl <strong>de</strong> gemeente <strong>de</strong> kerk al rondgaand ingebruik nam. Zo is dit lied dus allereerst een lied bij een nieuw kerkgebouw. Tegelijk overstijgt hetlied <strong>de</strong> specifieke aa<strong>nl</strong>eiding want wat erin wordt verwoord geldt ie<strong>de</strong>re zondag opnieuw. Strofe 1 –‘Hoe goed, o Heer, is ’t hier te zijn / bij woord en water, brood en wijn’ – is in die zin een samenvatting<strong>van</strong> het hele lied.GebruikBehalve bij <strong>de</strong> ingebruikneming <strong>van</strong> een nieuw kerkgebouw kan dit lied ook goed als zondagslied fungeren,gezongen bijvoorbeeld na votum en zegengroet (maar ook voorafgaan<strong>de</strong> aan doop, avondmaalof schriftlezing en preek).MelodieDe melodie is die <strong>van</strong> GK 27 en LvK 239.Lied 321: ‘O Va<strong>de</strong>r die uw woning sticht’TekstJan Wit schreef dit lied, in combinatie met LvK 320 ‘Zingt een nieuw lied voor God <strong>de</strong> Here’, bijgelegenheid <strong>van</strong> het leggen <strong>van</strong> <strong>de</strong> eerste steen voor een nieuwe kerk. Het lied is trinitarisch <strong>van</strong> opzet:strofe 1 is gericht tot God <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r, strofe 2 tot Christus en strofe 3 tot <strong>de</strong> Geest. Strofe 4 tenslottevormt <strong>de</strong> afsluiting en is gericht op <strong>de</strong> Drie-enige. Het lied heeft een dui<strong>de</strong>lijk eschatologische toets:<strong>de</strong> bouw <strong>van</strong> een kerk staat in <strong>de</strong> lijn <strong>van</strong> Gods geschie<strong>de</strong>nis. De volgen<strong>de</strong> Bijbelse notities zijn in <strong>de</strong>tekst te vin<strong>de</strong>n: 1 Timotheüs 6:16 (strofe 1), Hebreeën 8:2 (strofe 2), 1 Korintiërs 3:11 (strofe 2),Efeze 2:20-22 (strofe 2 en 3). Mooi gevon<strong>de</strong>n is het begin <strong>van</strong> strofe 3: ‘O Geest, Gij mortel <strong>van</strong> Godskerk…’GebruikNatuurlijk is dit een lied bij <strong>de</strong> bouw of ingebruikneming <strong>van</strong> een nieuwe kerk. Tegelijk kan het ookgaan over ‘<strong>de</strong> bouw <strong>van</strong> Christus’ (zie LvK 320 strofe 1 r. 8) en in die zin past het goed op momenten83 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>waar het gaat over <strong>de</strong> komst <strong>van</strong> het Koninkrijk en kan het leven als gemeente <strong>van</strong> Christus in hetka<strong>de</strong>r <strong>van</strong> Gods werk zetten (HC 21).MelodieDe melodie is die <strong>van</strong> GK 5.Lied 324: ‘Wij zoeken in uw huis uw aangezicht, o Here’TekstJan Wit vertaal<strong>de</strong> dit lied <strong>van</strong> <strong>de</strong> Fransman Wilfred Monod (1867-1943) in het Ne<strong>de</strong>rlands. Het is eengebed om verstilling in het geloof én om da<strong>de</strong>rs <strong>van</strong> het woord te wor<strong>de</strong>n. Het vraagt om een geopendhart (strofe 2) en een geopend oog voor <strong>de</strong> me<strong>de</strong>mens (strofe 3) en ook om tot da<strong>de</strong>r <strong>van</strong> het geloof tewor<strong>de</strong>n ‘opdat <strong>de</strong> wereld weet <strong>van</strong> uw barmhartigheid’. Jacobus 1:19-27 klinkt hier dui<strong>de</strong>lijk door.Ook vin<strong>de</strong>n we verwijzingen naar Mattheüs 14:23 (strofe 1, 2 en 4) en Genesis 4:1-16 (strofe 3).GebruikHet lied kan voorafgaand aan het voorbe<strong>de</strong>ngebed wor<strong>de</strong>n gezongen.MelodieDe melodie is geschreven door Emmanuel Haein (1896-1968), <strong>de</strong> theoloog en hymnoloog die vooralbekend is gewor<strong>de</strong>n door zijn signalering <strong>van</strong> <strong>de</strong> verwantschap tussen het Gregoriaans en vroegmid<strong>de</strong>leeuwsehymnen en <strong>de</strong> melodieën <strong>van</strong> het Geneefse Psalter. Daarmee on<strong>de</strong>rgroef hij al in 1926<strong>de</strong> gedachte dat <strong>de</strong> Geneefse melodieën op volks<strong>de</strong>untjes waren gebaseerd. 3 Haein schreef ook enkelekerkliedmelodieën en dit is er een <strong>van</strong>. Het is een mooie, zangerige melodie met een rustige bewegingen een vloeiend verloop. De innigheid waar<strong>van</strong> in <strong>de</strong> tekst sprake is wordt door <strong>de</strong>ze melodieopgeroepen en versterkt. De melodie wordt snel aangeleerd (met even extra aandacht voor <strong>de</strong> mooiemodulatie in r. 3 en <strong>de</strong> terugkeer in r. 4.Lied 330: ‘Heb dank, o God <strong>van</strong> alle leven’TekstEen lied waarin wij God danken voor zijn Woord waarin Hij ons zijn licht en zijn lief<strong>de</strong> geeft. Met ditwoord kan Hij zelfs wie ver bij Hem <strong>van</strong>daan is bekeren. Dát Woord vertrouwt Hij ons toe. Het slot<strong>van</strong> <strong>de</strong> drie coupletten doet respectievelijk <strong>de</strong>nken aan Matteüs 11:25; Psalm 56:11-14 en Jesaja 40:6-8.GebruikHet lied is gedicht in 1954 ter gelegenheid <strong>van</strong> het 140-jarig bestaan <strong>van</strong> het Ne<strong>de</strong>rlands Bijbelgenootschap.Het kan wor<strong>de</strong>n gezongen bij <strong>de</strong> bevestiging <strong>van</strong> een predikant of zen<strong>de</strong>ling.MelodieDit lied is aan<strong>van</strong>kelijk gezongen op <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> psalm 98 of ‘’k Wil u o God mijn dank betalen’,omdat er nog geen eigen melodie voorhan<strong>de</strong>n was. Goed bruikbaar bleek echter <strong>de</strong> melodie die J.G.3In Ne<strong>de</strong>rland kregen <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksresultaten <strong>van</strong> Haein vooral bekendheid <strong>van</strong> H. Hasper. In 1995 verscheen voor ’teerst een Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling <strong>van</strong> Haeins geschrift: De problematiek <strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeentezang in <strong>de</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerken en <strong>de</strong>liturgische rijkdom <strong>van</strong> het Geneefse Psalter. Bronuitgave, i<strong>nl</strong>eiding en vertaling, bezorgd door dr. J.R. Luth. Serie: Kerkmuziek& Liturgie. Utrecht 1995.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 84


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Bastiaans had geschreven bij het zendingslied ‘Straks groeten w’ onze moe<strong>de</strong>rstran<strong>de</strong>n’ <strong>van</strong> J.J.L. tenKate uit <strong>de</strong> Hervorm<strong>de</strong> bun<strong>de</strong>l-1938. Het lied komt het beste tot haar recht als het in een laag tempo,breeduit gezongen wordt.Belij<strong>de</strong>nis, doop en avondmaal (331-366)Lied 349: ‘O Va<strong>de</strong>r, trek het lot U aan'TekstEen lied rond een diaconaal thema. Drie Bijbelfragmenten liggen aan <strong>de</strong>ze tekst ten grondslag:Mattheüs 7:7-11, Mattheüs 14:16 en Psalm 4:2; dit rijtje kan met meer teksten aangevuld wor<strong>de</strong>n.Strofe 1 is een gebed voor ‘allen die door U bestaan’, strofe 2 zet dit gebed voort met het oog oponszelf, want ‘allen die door U bestaan’ zijn immer die mensen die ‘met ons’ bestaan.GebruikDit lied, opgenomen in het LvK als avondmaalslied, past ook bij an<strong>de</strong>re momenten waar onzeopdracht in <strong>de</strong> wereld ter sprake komt (diaconaat, zending, ontwikkelingshulp, dankdag).MelodieDeze melodie heeft wel wat weg <strong>van</strong> die uit het Geneefse Psalter; het tactusteken is ook gelijk aan datbij <strong>de</strong> psalmen en het tempo is dus vergelijkbaar. Het ritmische verloop vraagt extra aandacht, vooraldoor <strong>de</strong> afwisseling tussen drie<strong>de</strong>ligheid en twee<strong>de</strong>ligheid. Let ook op het opmatige begin <strong>van</strong> elkeregel (<strong>van</strong>uit <strong>de</strong> kwartrust).Lied 357: `Breek ons, Heer, het brood'TekstVerschillen<strong>de</strong> Bijbelse gebeurtenissen en noties rond het Avondmaal komen in dit lied samen: <strong>de</strong> verschijningen<strong>van</strong> <strong>de</strong> opgestane Christus aan <strong>de</strong> Emmaüsgangers en <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re discipelen (strofe 1), <strong>de</strong>menselijke onwaardigheid (strofe 2, zie Mattheüs 8:8), Gods nodiging ter bruiloft (strofe 3, zie Matteüs22:10), <strong>de</strong> bruiloft te Kana (strofe 4), én <strong>de</strong> ‘Ik ben’-uitspraken <strong>van</strong> Jezus uit het Johannese<strong>van</strong>gelieen het `Zie het Lam Gods' (strofe 5). In het lied zijn <strong>de</strong>ze noties tot een coherent geheelsamengesmolten en mon<strong>de</strong>n uit in het gebed: ‘leer ons het geheim <strong>van</strong> uw heil bezingen’ (strofe 6).Het lied is innig <strong>van</strong> toon, verstild bij <strong>de</strong> grote rijkdom dat God ons uit onze zon<strong>de</strong>n hebt ontbon<strong>de</strong>n(strofe2).MelodieEen bijzon<strong>de</strong>re melodie, ingetogen, subtiel en rijk. Zangtechnisch is ze niet moeilijk, maar <strong>de</strong> kennismakingvraagt tijd want <strong>de</strong> melodie geeft niet direct haar ware aard prijs. Naarmate je haar echtervaker zingt, ga je <strong>de</strong> rijkdom en schoonheid er<strong>van</strong> steeds meer inzien. Misschien past <strong>de</strong> melodiedaarom wel zo goed bij <strong>de</strong> tekst; per slot <strong>van</strong> rekening kwamen ook <strong>de</strong> Emmaüsgangers pas na verloop<strong>van</strong> tijd achter <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit <strong>van</strong> hun gast en <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bijzon<strong>de</strong>r<strong>de</strong> ontmoeting. En hetgeheimenis <strong>van</strong> Gods lief<strong>de</strong> voor ons, die tastbaar wordt in het avondmaal, is groot en niet in een keerte vatten. In ritmisch opzicht wisselen drie- en twee<strong>de</strong>ligheid elkaar af. Let daarbij op <strong>de</strong> overgang <strong>van</strong>r. 1 naar r. 2: <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>ligheid gaat pas in op r. 2 en <strong>de</strong> kwartrust valt nog binnen <strong>de</strong> drie<strong>de</strong>ligheid <strong>van</strong>r. 1. Denk <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> kwartnoot, in een rustige beweging.85 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 365: ‘De zon<strong>de</strong>n zijn vergeven’TekstEen danklied voor <strong>de</strong> vergeving <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon<strong>de</strong>n. Het lied begint met een proclamatie: De zon<strong>de</strong>n zijnvergeven! Het twee<strong>de</strong> couplet heeft het karakter <strong>van</strong> een persoo<strong>nl</strong>ijk toe-eigening: ‘’t Is ook voor mijgeschreven’. De tekst <strong>van</strong> het lied heeft verwantschap met Efeze 1:7.GebruikHet lied is heel geschikt om te fungeren als gezongen gena<strong>de</strong>verkondiging. Ook kan het een plaatskrijgen bij <strong>de</strong> viering <strong>van</strong> het Avondmaal.MelodieDe melodie is ontleend aan het beroem<strong>de</strong> lied ‘Inssbrück, ich musz dich lassen’ (1494); in <strong>de</strong> kerkmuziekwerd <strong>de</strong>ze melodie geïntroduceerd in 1505 en ze werd wereldberoemd met <strong>de</strong> tekst: ‘O Welt, ichmusz dich lassen’. Het is een prachtige melodie met een innig karakter. Ze beweegt zich binnen eenkleine om<strong>van</strong>g, hoofdzakelijk e 1 – c 1 en die om<strong>van</strong>g bepaald <strong>de</strong> klankkleur. Alleen in <strong>de</strong> laatste regelwordt die om<strong>van</strong>g even te buiten gegaan door <strong>de</strong> beginnoot c 1 ; ver<strong>de</strong>r wordt <strong>de</strong> hoogste noot c 2 hierniet meer aangedaan en dat geeft een extra accent op <strong>de</strong> wending a-bes-a (‘…naam ge-heel’). Debeweging <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie gaat uit <strong>van</strong> <strong>de</strong> halve noot; drie- en twee<strong>de</strong>ligheid wisselen elkaar af. Het isbelangrijk dat <strong>de</strong> beweging tussen <strong>de</strong> regels doorloopt zodat <strong>de</strong> rust niet wordt verlengd.Ochtend en Avond (370-395)Lied 375: ‘De trouw en goedheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heer’TekstOchtendlied <strong>van</strong> Johannes Zwick, me<strong>de</strong>stan<strong>de</strong>r <strong>van</strong> Zwingli en vermoe<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> eerste dichter <strong>van</strong> hetgereformeer<strong>de</strong> protestantisme.Als het licht wordt, getuigt <strong>de</strong> schepping <strong>van</strong> <strong>de</strong> goedheid <strong>van</strong> God. Die is zelfs elke morgen weernieuw (Klaaglie<strong>de</strong>ren 3:22, 23). Ook <strong>de</strong> nachtelijke hemel heeft voor ons een boodschap <strong>van</strong> <strong>de</strong>Schepper. Maar <strong>de</strong> taal die <strong>de</strong> schepping spreekt is alleen te verstaan als Christus al zijn lichten in onsontsteekt, oftewel, wanneer Hij ons verlicht door Geest en Woord.GebruikDit lied kan wor<strong>de</strong>n gezongen bij een preek over Psalm 19 of over Zondag 25 HC.MelodieHet zingen <strong>van</strong> dit lied staat of valt met het kiezen <strong>van</strong> het juiste tempo. Wordt <strong>de</strong> eerste regel te snelingezet, dan is <strong>de</strong> rest <strong>van</strong> het lied bijna onzingbaar. Voor <strong>de</strong> organist is het dus belangrijk om in hetvoorspel dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> (niet te snelle!) slag <strong>van</strong> <strong>de</strong> halve noten te laten horen. Bij het aa<strong>nl</strong>eren <strong>van</strong> <strong>de</strong>melodie verdient het aanbeveling om eerst <strong>de</strong> laatste regel te oefenen. Men kan dan alvast evenwennen aan die sprongen, en tegelijk ‘zit’ men meteen in het juiste tempo.Lied 378: ‘Het licht dat weer opnieuw begon’TekstEen ochtendlied waarmee wij God, die het ware licht is, loven. Omdat <strong>de</strong>ze God dichtbij is, moetenwijzelf ook zuiver zijn. Maar gelukkig is het God zelf, die onze zon<strong>de</strong> verdrijft.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 86


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3GebruikGeschikt voor een ochtenddienst, maar ook voor <strong>de</strong> huiselijke liturgie.MelodieDe melodie is, wat tempo en uitvoering betreft, te vergelijken met een psalmmelodie. Eenmoeilijkheidje is <strong>de</strong> kwartsprong in regel 2. Begint men bij het aa<strong>nl</strong>eren bij <strong>de</strong>ze regel, dan blijkt ditprobleemloos te gaan.Lied 381: ‘Het nieuwe daglicht staat ons borg’TekstDit ochtendlied verwoordt dat het morge<strong>nl</strong>icht getuigt <strong>van</strong> Gods gena<strong>de</strong>. Ook geeft Hij kracht om televen voor Hem, op weg naar Christus' koninkrijk.GebruikGeschikt voor <strong>de</strong> ochtenddienst en huiselijk gebruik.MelodieDe melodie is, wat tempo en uitvoering betreft, te vergelijken met een psalmmelodie. Een moeilijkheidjeis <strong>de</strong> kwartsprong in regel 2. Begint men bij het aa<strong>nl</strong>eren bij <strong>de</strong>ze regel, dan blijkt ditprobleemloos te gaan.Lied 383: ‘O Christus die <strong>de</strong> zonne zijt’TekstBewerking <strong>van</strong> een lied uit waarschij<strong>nl</strong>ijk <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> eeuw door Jan Wit en J.W. Schulte Nordholt. Dit liedneemt in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse Gereformeer<strong>de</strong> kerkliedgeschie<strong>de</strong>nis een speciale plaats in omdat het altij<strong>de</strong>en plaats heeft gehad in het kerkelijk liedboek, opmerkelijk genoeg tegen <strong>de</strong> afwijzing <strong>van</strong> ‘vrijelie<strong>de</strong>ren’ in. Het lied is <strong>van</strong>af zijn ontstaan populair gebleven en vertaald in vele talen. In Gezang 39uit het Gereformeerd Kerkboek bezitten wij <strong>de</strong> bewerking <strong>van</strong> Hendrik Ghijsen uit <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> eeuw. Lied383 legt wat meer nadruk op Gods bescherming in <strong>de</strong> nacht.GebruikGeschikt om te zingen in een late middag- of avonddienst en bij <strong>de</strong> huiselijke eredienst.MelodieDe melodie die hier staat is niet gelijk aan die <strong>van</strong> GK 39 en maar laat een ou<strong>de</strong>re versie <strong>van</strong> <strong>de</strong>melodie zien. Deze versie heeft wat meer beweging, bijvoorbeeld in <strong>de</strong> melismen (meer noten op ee<strong>nl</strong>ettergreep). De melodie lijkt veel op <strong>de</strong> ons beken<strong>de</strong> versie en zingt vrij snel mee. Let echter wel openkele valkuilen: het slot <strong>van</strong> r. 2 en het begin <strong>van</strong> r. 4. Let ook op <strong>de</strong> ritmische beweging want die isdui<strong>de</strong>lijk an<strong>de</strong>rs dan die <strong>van</strong> GK 39: in plaats <strong>van</strong> hoofdzakelijk halve noten met aan het begin en heteind <strong>van</strong> elke regel een hele noot gaat het hier om hoofdzakelijk kwartnoten met achtsten in <strong>de</strong>melismen. De beweging is vloeien<strong>de</strong>r en vlotter.Lied 388: ‘De avond komt, <strong>de</strong> zon daalt in het westen’TekstDe schrijver <strong>van</strong> <strong>de</strong> oorspronkelijk Duitse versie <strong>van</strong> dit lied is <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> -eeuwse dichter GerhardTersteegen, ‘reformiert’ piëtist en dichter <strong>van</strong> religieuze werken (waaron<strong>de</strong>r 111 geestelijke lie<strong>de</strong>ren).87 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Stilte en inkeer tot God is een <strong>van</strong> <strong>de</strong> belangrijkste kenmerken <strong>van</strong> Tersteegens werk en dat is in lied388 te merken. Het is een avondlied – ‘Abendgedanken einer gottseligen Selle’ – en als uitgangspuntkoos Tersteegen Psalm 116:7: ‘Keer we<strong>de</strong>r, mijn ziel, tot uw rust, omdat <strong>de</strong> HERE u heeft welgedaan’(zie strofe 1).Het lied is innig en verstild <strong>van</strong> toon; ‘rust in God’ (strofe 1), ‘thuiskomen bij God’ zijn kernbegrippenin <strong>de</strong> tekst. Het donker in <strong>de</strong> nacht is hier niet angstaanjagend, maar juist een beeld voor stilte enaanbidding (strofe 7 en 8). Toch wordt ook niet <strong>de</strong> ‘duistere kant’ <strong>van</strong> <strong>de</strong> nacht vergeten, zie strofe 9.In <strong>de</strong> tekst zijn ver<strong>de</strong>r <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> Bijbelse noties te herkennen: Psalm 141:2 (strofe 8), Psalm 62:2 enSamuël 3:9 en 10).GebruikDit avondlied kan heel goed gezongen wor<strong>de</strong>n als avondgebed, thuis, na afloop <strong>van</strong> een verga<strong>de</strong>ringof gemeenteavond, of aan het slot <strong>van</strong> een avonddienst.MelodieDe melodie is ontleend aan psalm 8. Opmerkelijk hoe <strong>de</strong>ze feestelijke en uitbundige melodie zichplooit rond dit ‘avondoffer’.Lied 389: ‘Nu is <strong>de</strong> dag ten ein<strong>de</strong>’TekstOpnieuw een avondlied <strong>van</strong> Gerhard Tersteegen. Het lied maakt <strong>de</strong>el uit <strong>van</strong> een groter geheel,namelijk een ‘Morgen- und Abendopfer’ dat <strong>de</strong> gang <strong>van</strong> <strong>de</strong> hele dag besloeg (1745). Ook hier gaathet er om dat <strong>de</strong> mens zijn hart, na een dag hard werken, wendt tot God, ‘zo groot en goed’. Het is eengebed, met als centrale vraag ‘Wil naar uw kind, o Here / uw licht gelaat toekeren, / verlicht mij, zetmijn ziel in gloed’ (strofe 1). Tegenover <strong>de</strong> vallen<strong>de</strong> avond en <strong>de</strong> zon die is on<strong>de</strong>rgegaan wordt hier <strong>de</strong>be<strong>de</strong> gezet om het an<strong>de</strong>re licht: ‘verlicht mij, zet mijn ziel in gloed’ (slotregel strofe 1). Zoals in hethele ‘Morgen- und Abendopfer’ stelt Tersteegen in <strong>de</strong>ze strofen <strong>de</strong> nacht in het licht <strong>van</strong> <strong>de</strong>eeuwigheid; strofe 4 is daarin dui<strong>de</strong>lijk.GebruikZoals <strong>de</strong> meeste avondlie<strong>de</strong>ren is dit lied geschikt voor zowel persoo<strong>nl</strong>ijk als kerkelijk gebruik.MelodieZie hierboven bij lied 365.Lied 390: ‘ 'k Wil U, o God, mijn dank betalen’TekstDit avondlied is bijna gelijk aan Gezang 40 uit het Gereformeerd Kerkboek, behalve couplet 2. Juist indit couplet gaat het over echte nachtrust.GebruikGeschikt om te zingen in een late middag- of avonddienst.MelodieDe melodie is <strong>de</strong> (bijna) oorspronkelijke versie <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie zoals die bij GK 40 staat afgedrukt.Voor <strong>de</strong> gemeentezang is sterk aan te bevelen voor een <strong>van</strong> bei<strong>de</strong> versies een keuze te maken. DeGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 88


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3oorspronkelijke versie dient in een vrij vlot tempo te wor<strong>de</strong>n gezongen, waarbij telkens twee regels opéén a<strong>de</strong>m gezongen wor<strong>de</strong>n.An<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren (399-491)Lied 399: ‘Wij loven U, o God, belij<strong>de</strong>n U als Heer’TekstDe tekst is een vertaling <strong>van</strong> het ‘Te Deum’, een lied dat waarschij<strong>nl</strong>ijk uit <strong>de</strong> 4 <strong>de</strong> eeuw stamt. Vanafdie tijd is het vaak gezongen, ook bij grote kerkelijke en politieke manifestaties, zoals bij kroningen<strong>van</strong> koningen en keizers. De tekst is bijna gelijk aan GK 30; <strong>de</strong> verschillen berusten op enkelewijzigingen die in <strong>de</strong> LvK-versie zijn aangebracht.GebruikGeschikt om te zingen na of in plaats <strong>van</strong> <strong>de</strong> geloofsbelij<strong>de</strong>nis.MelodieDe melodie is die <strong>van</strong> psalm 89.Lied 401: ‘Een vaste burcht is onze God’TekstEen bewerking door Ad <strong>de</strong>n Besten en Jan Wit <strong>van</strong> Luthers ‘Ein feste Burg ist unser Gott’. Vergelijk<strong>de</strong> GK 33 en 34. Luther gaf in dit lied een vrije bewerking <strong>van</strong> Psalm 46. Waarschij<strong>nl</strong>ijk dichtte hij hettussen 1526 en 1528, een tijd waarin hij in zijn persoo<strong>nl</strong>ijk leven veel aanvechtingen on<strong>de</strong>rvond.GebruikHet kan on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re wor<strong>de</strong>n gezongen bij een preek over Zondag 52 HC.MelodieDe melodie is gelijk aan GK 33.Lied 404: ‘U Here Jezus roep ik aan’TekstDe dichter, Johann Agricola, was een jonge vriend <strong>van</strong> Luther. Hij was erbij toen Luther zijn 95stellingen publiceer<strong>de</strong>. De tekst is een gebed om een oprecht geloof en om een zuiver leven dat is ee<strong>nl</strong>even uit lief<strong>de</strong> tot God en tot <strong>de</strong> naaste. Agricola gaf het lied als titel mee: ‘Ein neues Lied, zu bittenum Glauben, Liebe und Hoffnung und um ein seliges Leben’. Het woordje ‘klagen’ (oorspronkelijk:‘Klagen’) in r. 2 <strong>van</strong> strofe 1 kan aa<strong>nl</strong>eiding geven tot <strong>de</strong> gedachte dat het om een droevig klaagliedgaat; toch is dat niet het geval, het woordje benadrukt eer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ernst <strong>van</strong> dit gebedslied.GebruikHet lied kan wor<strong>de</strong>n gezongen bij een preek over Zondag 34 HC. Ook gaat het goed samen metJacobus 2 terwijl het tegelijk kan staan in het ka<strong>de</strong>r <strong>van</strong> het afscheid <strong>van</strong> dit leven en het sterven.89 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>MelodieDoor <strong>de</strong> koraalbewerking die J.S. Bach <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> dit lied maakte, geniet zij nog steeds grotebekendheid. De melodie is geschreven in <strong>de</strong> barvorm. In al haar eenvoud verklankt ze <strong>de</strong> tekst op eenzeer indrukwekken<strong>de</strong> manier. De 7 <strong>de</strong> regel valt op door zijn kortheid. Samen met <strong>de</strong> twee volgen<strong>de</strong>regels die bei<strong>de</strong>n <strong>van</strong>uit een kwartrust beginnen geeft dat een fraaie ritmische beweging.Lied 406: ‘U heb ik lief, mijn God en Heer’TekstHet oorspronkelijk gedicht werd vermoe<strong>de</strong>lijk gemaakt door Franciscus Xaverius, al dan niet naar eenbestaand voorbeeld. Franciscus Xaverius was een <strong>van</strong> <strong>de</strong> eerste Jezuïeten. Hij was als zen<strong>de</strong>ling actiefin het Verre Oosten en stierf op 46-jarige leeftijd.Het lied doet <strong>de</strong>nken aan Job. Satan suggereer<strong>de</strong> immers dat Job God dien<strong>de</strong> <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> grote zegendie God hem gaf, terwijl Job <strong>de</strong> Here dien<strong>de</strong> om Hemzelf.GebruikHet lied kan gezongen wor<strong>de</strong>n bij een preek over Job evenals bij die gelegenhe<strong>de</strong>n waar het gaat overhet liefhebben <strong>van</strong> God. Ook kan gedacht wor<strong>de</strong>n aan het lofzingen <strong>van</strong> Gods grote Naam en zijngrote da<strong>de</strong>n (zie strofe 4 r. 4).MelodieDe melodie staat in een drie<strong>de</strong>lige maatsoort (dat betekent dus zingen <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> ritmische accenten: inregel 1, op ‘U’, ‘lief’, ‘mijn’ en ‘Heer’). Het is even oppassen om <strong>de</strong> melodie niet twee<strong>de</strong>lig te voelen(met een opmaat en accenten op ‘heb’, ‘lie-e-ef’, ‘God’ en ‘Heer’. De op twee na laatste noot <strong>van</strong>regel 2 staat in een ou<strong>de</strong>re uitgave (1678) afgedrukt als d 2 . Het Liedboek volgt echter <strong>de</strong> editie <strong>van</strong>1707, waar een c 2 staat. Verwarrend is het feit dat Adriaan Engels in zijn meerstemmige zetting (in <strong>de</strong>veelgebruikte groene koor- en orgeluitgave <strong>van</strong> het Liedboek) wèl uitgaat <strong>van</strong> <strong>de</strong> oudste versie.Organisten die <strong>de</strong>ze uitgave gebruiken, ontkomen niet aan <strong>de</strong> noodzaak <strong>de</strong>ze noot te veran<strong>de</strong>ren.Lied 407: ‘Christus mijn Heer, op U alleen’TekstEen lied vol <strong>van</strong> overgave en toewijding aan Christus die onze schuld droeg, voor ons pleit, en ons totaan het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> ons leven sterk maakt in onze strijd tegen <strong>de</strong> satan (strofe 1 tot en met 3). Strofe 4 iseen lofverheffing. De dichter, Konrad Hubert, was jare<strong>nl</strong>ang me<strong>de</strong>werker <strong>van</strong> Martin Bucer, <strong>de</strong>reformator <strong>van</strong> Straatsburg.GebruikHet lied kan on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re wor<strong>de</strong>n gezongen bij een preek in <strong>de</strong> lij<strong>de</strong>nstijd of een preek over Zondag11, 12, 13, 15, 16, 18 <strong>van</strong> <strong>de</strong> HC.MelodieWillem Vogel in het Compendium: ‘De melodie <strong>van</strong> dit lied behoort tot <strong>de</strong> meest grootse <strong>van</strong> hetLiedboek […]. De melodie treedt (bijna) buiten <strong>de</strong> oevers <strong>van</strong> het kerklied en is op weg kerkmuziek tewor<strong>de</strong>n. Autonoom muzikaal is <strong>de</strong> lange noot waarmee <strong>de</strong> eerste en <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> regel begint. De vijf<strong>de</strong> en<strong>de</strong> zes<strong>de</strong> regel hebben een geweldige melodische spanning, die zich ontlaadt in <strong>de</strong> zeven<strong>de</strong>, naar <strong>de</strong>slotregels toe. Onnodig te zeggen dat het zingen navenant moet zijn’.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 90


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 410: ‘Zingen wij <strong>van</strong> harte zeer’TekstDit lied is een danklied voor het goe<strong>de</strong> dat God geeft, zowel op het lichamelijke als op het geestelijkevlak.GebruikGeschikt om te zingen in een bid- of dankstond voor gewas en arbeid of bij een preek over Zondag 50HC. Daarnaast kan het gezongen wor<strong>de</strong>n als lofzegging aan het slot <strong>van</strong> <strong>de</strong> Avondmaalsviering. In <strong>de</strong>huiselijke eredienst past het goed als gezongen gebed bij <strong>de</strong> maaltijd.MelodieDe melodie heeft een opgewekt dansritme. Ze komt het beste tot haar recht wanneer <strong>de</strong> regels twee bijtwee wor<strong>de</strong>n genomen. Regel 7 sluit dan, als extra regel, <strong>de</strong> melodie af.Lied 424: ‘Looft overal, looft al wat a<strong>de</strong>m heeft’TekstDe dichter, George Herbert was, naast John Donne, één <strong>van</strong> <strong>de</strong> grote Engelse dichters uit <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> eeuw.Zelf was hij echter heel beschei<strong>de</strong>n. Bewust koos hij niet voor een carrière aan het hof, maar voor hetpredikantschap.Vlak voor zijn dood stuur<strong>de</strong> hij zijn gedichten toe aan een vriend met <strong>de</strong> vraag om ze te publiceren ofte verbran<strong>de</strong>n. Dit laatste gebeur<strong>de</strong> echter niet, integen<strong>de</strong>el, zijn gedichten zijn vele malen herdrukt.De eenvoud <strong>van</strong> Herbert stempelt ook dit lied. Het is een eenvoud waarbij een mens ondanks zijn velegaven terugtreedt voor God: zíjn lof moet overal weerklinken en dit lied verwoordt die lof uitbundig.GebruikGeschikt om te zingen aan het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> dienst.MelodieDe melodie is even uitbundig als <strong>de</strong> tekst, en sterk stuwend, me<strong>de</strong> <strong>van</strong>wege het drie<strong>de</strong>lige ritme. Ze isbovendien drie<strong>de</strong>lig <strong>van</strong> structuur: A (regels 1,2), B (3-6) C (of A’; 7-8). Ze vertoont scherpecontrasten in stijgen en dalen.Lied 427: ‘Beveel gerust uw wegen’TekstHet oorspronkelijke lied, ‘Befiehl du <strong>de</strong>ine Wege’, is een acrostichon. De beginwoor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> achtereenvolgen<strong>de</strong>coupletten vormen <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> tekst: ‘Befiehl <strong>de</strong>m Herren <strong>de</strong>in Weg und hoff auf ihn.Er wirds wohl machen’ (vergelijk Psalm 37:5). Het lied doet qua inhoud en stijl veel aan <strong>de</strong> Psalmen<strong>de</strong>nken.Het lied is erg bekend gewor<strong>de</strong>n. Titel en melodie (zij het dan een an<strong>de</strong>re dan die <strong>van</strong> Bastiaans)sieren zelfs een Duitse postzegel, die in 1976, 300 jaar na <strong>de</strong> dood <strong>van</strong> <strong>de</strong> dichter Paul Gerhardt,uitgegeven werd.GebruikGeschikt om te zingen in een jaarwisselingdienst of bij een preek over Zondag 9 of Zondag 10 HC.91 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>MelodieDe melodie, geschreven J.G. Bastiaans bij <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling <strong>van</strong> dit lied, is heel bekend. Menzinge het in een rustig tempo, in een kalme vierkwartsmaat.Lied 431: ‘Lof zij <strong>de</strong> Heer, ons hoogste goed’TekstDit lied, voor het eerst gepubliceerd in 1675, doet <strong>de</strong>nken aan lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> <strong>de</strong> Reformatie,on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>van</strong> Luther. Opvallend is dat het vooral refereert aan het Ou<strong>de</strong> Testament. Zo is <strong>de</strong>refreinregel ‘Geeft onze God <strong>de</strong> ere’ ontleend aan Deuteronium 32:3; ver<strong>de</strong>r a<strong>de</strong>mt het een sfeer die tevergelijken is met <strong>de</strong> psalmen.Het oorspronkelijke lied is in Duitsland erg geliefd. Wie bekend is met <strong>de</strong> hel<strong>de</strong>nda<strong>de</strong>n <strong>van</strong> OldShatterhand weet misschien dat <strong>de</strong>ze dappere held eens het vier<strong>de</strong> couplet in <strong>de</strong> mond neemt (‘UnterGeiern’, Ne<strong>de</strong>rlands: ‘De zoon <strong>van</strong> <strong>de</strong>n berejager’).GebruikGeschikt als slotlied en bij een preek over Zondag 9 of 10 HC.MelodieDe melodie <strong>van</strong> Crüger vertoont zeer nauwe verwantschap met <strong>de</strong> Geneefse melodie <strong>van</strong> psalm 118.Lied 436: ‘Jezus neemt <strong>de</strong> zondaars aan’TekstDe domineedichter Erdmann Neumeister maakte dit lied bij een preek over Lucas 15:1-10. Neumeisterbenadrukte – in een tijd met veel piëtistische invloe<strong>de</strong>n – dat wij <strong>van</strong> gena<strong>de</strong> leven en niet <strong>van</strong> gevoel(vergelijk vooral couplet 6). Vandaar <strong>de</strong> steeds terugkeren<strong>de</strong> regel: ‘Jezus neemt <strong>de</strong> zondaars aan’.GebruikGeschikt om te zingen bij een preek over bovengenoem<strong>de</strong> tekst, bij een preek over Zondag 23 HC ofin een avondmaalsdienst.MelodieDe melodie is gelijk aan GK 20Lied 437 ‘Vernieuw Gij mij, o eeuwig Licht’TekstHet lied is een gebed om een nieuw hart en een nieuwe geest. Het gaat daarbij uit <strong>van</strong> enerzijds Christus’typering <strong>van</strong> zichzelf ‘Ik ben het licht <strong>de</strong>r wereld; wie Mij volgt, zal nimmer in <strong>de</strong> duisterniswan<strong>de</strong>len, maar hij zal het licht <strong>de</strong>s levens hebben’ (Johannes 8:12) en an<strong>de</strong>rzijds Christus’ opdracht:‘Gij zijt het licht <strong>de</strong>r wereld [...] Laat zo uw licht schijnen voor <strong>de</strong> mensen ...’.GebruikHet lied past op diverse momenten, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re in combinatie met schuldbelij<strong>de</strong>nis en gena<strong>de</strong>verkondiging.MelodieZie on<strong>de</strong>r lied 168.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 92


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 440 ‘Ik heb <strong>de</strong> vaste grond gevon<strong>de</strong>n’TekstZoals <strong>de</strong> dood verzwolgen is in <strong>de</strong> overwinning (1 Korintiërs 15:54), zo wor<strong>de</strong>n onze zon<strong>de</strong>n verslon<strong>de</strong>ndoor <strong>de</strong> barmhartigheid <strong>van</strong> God. Het oorspronkelijke lied (10 coupletten) was door <strong>de</strong> dichterRothe bedoeld als een bewerking <strong>van</strong> Luthers beroem<strong>de</strong> ‘Nun freut euch, lieben Christen gmein’ (LvK402), maar is dui<strong>de</strong>lijk veel associatiever <strong>van</strong> karakter.GebruikOn<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re geschikt voor een avondmaals- of jaarwisselingdienst.MelodieDe melodie, die ook on<strong>de</strong>r ons door velen gekend wordt, vraagt om een rustig tempo.Lied 443: ‘Lief<strong>de</strong> Gods, die elk beminnen’TekstEén <strong>van</strong> <strong>de</strong> beste lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> Engelse opwekkingsprediker Charles Wesley (die meer dan6000 lie<strong>de</strong>ren schreef). De centrale gedachte bij Wesley, dat God lief<strong>de</strong> is in Jezus, stempelt ook ditlied.GebruikGeschikt on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re bij een preek over <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rkomst of voor een dienst met belangstellen<strong>de</strong>n.MelodieOver <strong>de</strong> melodie schreef A.C. Schuurman in het Compendium: ‘Het e<strong>van</strong>geliewoord dat ‘het voorwijzen en verstandigen verborgen is, maar aan kin<strong>de</strong>rkens geopenbaard’, geldt blijkbaar ook wel eensvoor kerkliedmelodieën, - in elk geval ten aanzien <strong>van</strong> dit won<strong>de</strong>rvolle wijsje. Verstan<strong>de</strong>lijk zou menzeggen: het is het toppunt <strong>van</strong> saaiheid, met zijn schema A-A-B-A’. De regels 1 en 2 wor<strong>de</strong>n immersonveran<strong>de</strong>rd herhaald als 3 en 4, maar ook nog eens als 7 en 8, terwijl <strong>de</strong> regels 5 en 6 té veel weghebben <strong>van</strong> die drievoudig herhaal<strong>de</strong> muzikale zinnen om werkelijk een tegenhanger te zijn. Dat mogeallemaal waar wezen, - <strong>de</strong> melodie wint het pleit door haar onweerstaanbare eenvoud en haarinnerlijke muzikaliteit’.Het is even oppassen in regel 6, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> maat, waar het ritme afwijkt <strong>van</strong> <strong>de</strong> regels 2, 4 en 8.Lied 445: ‘God heeft mij zijn Zoon gegeven’TekstVelen, vooral ou<strong>de</strong>ren, kennen het lied ‘Ruwe stormen mogen woe<strong>de</strong>n’. In lied 445 is dit lied terug tevin<strong>de</strong>n, als strofe 3. ‘Ruwe stormen mogen woe<strong>de</strong>n’ is geen zelfstandig lied, <strong>de</strong> achtste strofe <strong>van</strong> eenvertaling <strong>van</strong> een door <strong>de</strong> Duitser J.A. Schlegel (1721-1793) geschreven lied. Schlegel gaf dit lied alsopschrift mee: ‘Von <strong>de</strong>r Freudigkeit <strong>de</strong>s Glaubens. Ueber Röm. VIII. 31-39’. De 18 <strong>de</strong> -eeuwsepredikantdichter Ahasverus <strong>van</strong> <strong>de</strong>n Berg (1733-1807), on<strong>de</strong>r ons bekend als dichter <strong>van</strong> GK 30,maakte een Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling er<strong>van</strong> en die kwam terecht in <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische Gezangen (1805)on<strong>de</strong>r nummer 58, ‘Geloofsroem’, vervolgens ook in <strong>de</strong> Hervorm<strong>de</strong> Gezangenbun<strong>de</strong>l 1938 on<strong>de</strong>rnummer 178 en tenslotte in het LvK on<strong>de</strong>r nummer 445. Het lied on<strong>de</strong>rging een vermageringskuur:Schlegel schreef 13 coupletten, <strong>de</strong> versie uit <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische Gezangen tel<strong>de</strong> er negen, die in <strong>de</strong>Bun<strong>de</strong>l 1938 acht en in het LvK zijn het er drie gewor<strong>de</strong>n. Zoals uit Schlegels opschrift blijkt gaat hetlied uit <strong>van</strong> Romeinen 8:31-39. In <strong>de</strong> LvK-versie: strofe 1: vs 32, strofe 3: vs. 34 en strofe 3: vs. 35-93 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>39. Het thema is niet zozeer geloofsroem (zie <strong>de</strong> EG-versie) als wel geloofszekerheid. De drie strofendie in het LvK zijn opgenomen vormen een mooie, spreken<strong>de</strong> samenvatting <strong>van</strong> het oorspronkelijkelied (dat wel heel erg 18 <strong>de</strong> -eeuws breedsprakig en ge<strong>de</strong>tailleerd is.GebruikHet lied kan gezongen wor<strong>de</strong>n bij HC 9 en 10.Melodie‘Ruwe stormen mogen woe<strong>de</strong>n’ is bekend gewor<strong>de</strong>n met een late versie <strong>van</strong> <strong>de</strong> oorspronkelijkemelodie: uitsluitend kwartnoten en geen ritmische profilering. De melodie in het LvK gaat terug opeen <strong>van</strong> <strong>de</strong> oudste gestalten <strong>van</strong> <strong>de</strong> melodie. Dat betekent bij het zingen even oppassen: het klinktbekend maar is net an<strong>de</strong>rs dan je <strong>de</strong>nkt. De valkuilen zijn: het ritme (gepunteer<strong>de</strong> ritmen in alleregels), enkele wendingen (<strong>de</strong> kop <strong>van</strong> r. 2 en 3; <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> helft <strong>van</strong> <strong>de</strong> regels 5 en 6; <strong>de</strong> eerste helft<strong>van</strong> r. 8). Goed voorzingen dus.Lied 449: ‘God enkel licht’TekstEen bekend lied, maar in een iets an<strong>de</strong>re versie dan GK 17. GK 17 gaat terug op <strong>de</strong> vertaling <strong>van</strong>Ahasverus <strong>van</strong> <strong>de</strong>n Berg (1733-1807); voor het Liedboek maakte Ad <strong>de</strong>n Besten een nieuwe vertalingmet daarin elementen die uit Van <strong>de</strong>n Bergs vertaling zijn overgenomen. Qua taal is <strong>de</strong>ze versieactueler dan GK 17 (‘en wij belaân / met euveldaân’; ‘wordt ons gemoed gereinigd <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon<strong>de</strong>n ’).GebruikHet lied is geschreven als een boetelied; ‘Um Reiniging’ schreef <strong>de</strong> dichter erbij. Het gaat dus in <strong>de</strong>eerste instantie om een lied over levensheiliging en niet een lied rond Pasen zoals het, op grond <strong>van</strong>strofe 4, vaak gebruikt wordt.Lied 451: ‘Alle roem is uitgesloten’TekstEen bekend lied, aangezien het ook al in <strong>de</strong> Enige Gezangen stond die we tot 1986 gebruikten. Wie <strong>de</strong>drie versies – Enige Gezangen, GK en LvK – naast elkaar legt ont<strong>de</strong>kt kleine verschillen in tekst, zoalsbijvoorbeeld het begin <strong>van</strong> strofe 3L ‘Dat heet ga<strong>de</strong>looz’ ontferming’ (Enige Gezangen), ‘Dat heetgron<strong>de</strong>looz’ ontferming’ (GK), ‘Dat heet weergalooz’ ontferming’ (LvK). Zie ver<strong>de</strong>r ook strofe 2 r. 7,strofe 3 r. 4. De originele versie <strong>van</strong> het lied is te vin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> E<strong>van</strong>gelische Gezangen (1805) on<strong>de</strong>rnr. 38. Hier telt het lied 8 strofen. In <strong>de</strong> Enige Gezangen zijn dat er 4, in het GK en LvK 3.MelodieIn het GK staat rechtson<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tekst: ‘Kan ook gezongen wor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> wijs <strong>van</strong> Gezang 26a’. Wiedaarvoor kiest is beter uit met <strong>de</strong> LvK-versie omdat die melodie daar bij <strong>de</strong> tekst staat.Lied 453: ‘Ik weet waar mijn geloven’TekstDrie <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier coupletten beginnen met <strong>de</strong> zin ‘Ik weet waar mijn geloven / (onwrikbaar vast instaat)’. Daarmee is het thema <strong>van</strong> het lied aangegeven: het geloof is onwrikbaar (strofe 1 en 4) en onsvertrouwen staat rotsvast (strofe 3) want God heeft Sions muren gebouwd (strofe 2) en Hij heeft <strong>de</strong>hoeksteen gelegd (strofe 3). God is <strong>de</strong> vaste rots <strong>van</strong> ons behoud. Verschillen<strong>de</strong> Bijbelse notiesGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 94


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3klinken in dit lied door, bijvoorbeeld Deuteronomium 32:15, Mattheüs 7:24-27, Psalm 18: 3 – waarinsprake is <strong>van</strong> God als een vaste rots – en 2 Timotheüs 1:12 – ‘Want ik weet op wie ik mijn vertrouwenheb gevestigd’ – en Psalm 118:22 – waar het gaat over <strong>de</strong> hoeksteen.GebruikHet lied valt goed te combineren met HC 7, vraag en antwoord 21.MelodieDe melodie is afkomstig <strong>van</strong> Heinrich Schütz (1585-1672), <strong>de</strong> belangrijkste Duitse kerkmusicus uit <strong>de</strong>17 <strong>de</strong> eeuw. Een fraaie melodie met een eigenzinnig karakter. Ze is geschreven in <strong>de</strong> barvorm, wat wilzeggen dat <strong>de</strong> eerste helft uit twee gelijke <strong>de</strong>len bestaat (hier r. 1-2 en r. 3-4) terwijl <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> helft(hier r. 5-8) iets nieuws brengt. De melodie is weids <strong>van</strong> om<strong>van</strong>g met als kenmerken element <strong>de</strong> hogeligging <strong>van</strong> r. 2 en 4. Bij het aa<strong>nl</strong>eren is goed voorzingen belangrijk (bijvoorbeeld <strong>de</strong> wendingen in <strong>de</strong>twee<strong>de</strong> helft <strong>van</strong> <strong>de</strong> regels 1 en 3, en <strong>de</strong> wending a-f aan het slot <strong>van</strong> r. 5; <strong>de</strong>ze laatste wending wordt‘gemakkelijker’ als <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> regel er gelijk achteraan wordt gezongen).Lied 454: ‘Wat zou ik zon<strong>de</strong>r U geweest zijn’TekstEen lied over <strong>de</strong> zekerheid en <strong>de</strong> troost <strong>van</strong> het geloof (strofe 1-3) én over het gegeven dat waar hethart vol <strong>van</strong> is <strong>de</strong> mond <strong>van</strong> overloopt (strofe 4). Het lied is gevoelig en emotioneel <strong>van</strong> toon (hoewelJan Wit, <strong>de</strong> vertaler, in het Compendium aangeeft dat hij <strong>de</strong> voorkeur gaf aan een eer<strong>de</strong>re versiewaarin <strong>de</strong> emotionele woelingen beter tot hun recht kwamen).GebruikHet lied kan on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re gezongen wor<strong>de</strong>n als het gaat over zending en e<strong>van</strong>gelisatie.MelodieDe melodie is gelijk aan die <strong>van</strong> ‘’k Wil u, O God, mijn dank betalen’; zie LvK 390.Lied 455: ‘Als Hij maar <strong>van</strong> mij is’TekstDe eerste regel <strong>van</strong> dit lied lijkt wat ‘hebberig’ maar het vervolg geeft aan dat het hier gaat om iets datook wel wordt aangeduid als ‘toe-eigening’: als Hij <strong>van</strong> mij is en ik <strong>van</strong> Hem dan heb ik niets tevrezen, waar Hij is, is mijn va<strong>de</strong>rland. De dichter is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als die <strong>van</strong> lied 454, Novalis (Friedrichvon Har<strong>de</strong>nberg, 1772-1801). Deze dichter was geworteld in het Duitse piëtisme en wil<strong>de</strong> dat nieuwleven en nieuwe innigheid inblazen. De toon <strong>van</strong> het lied is vol <strong>van</strong> overgave en vre<strong>de</strong>.GebruikOn<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re bij HC 7 of 10.MelodieDe melodie stamt uit die tijd dat het geestelijke kenmerken ging vertonen <strong>van</strong> het kunstlied (dat in<strong>de</strong>ze tijd ook in populariteit toenam). De melodie is gevoelig <strong>van</strong> toon en past daardoor goed bij <strong>de</strong>tekst. Ze moet niet te snel gezongen wor<strong>de</strong>n (al lijkt het notenbeeld daar op het eerste gezichtmisschien om te vragen) maar komt het mooist uit in een rustige vierkwartsbeweging.95 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 462: ‘Ontwaak, gij die slaapt en sta op uit <strong>de</strong> doôn’TekstEen in Ne<strong>de</strong>rland bekend en geliefd lied. Het werd geschreven door <strong>de</strong> 19 <strong>de</strong> -eeuwse Ne<strong>de</strong>rlandsepredikant Petro Parson (1803-1878) en was ook al opgenomen in <strong>de</strong> Vervolgbun<strong>de</strong>l op <strong>de</strong>E<strong>van</strong>gelische Gezangen (1866) en <strong>de</strong> Hervorm<strong>de</strong> Gezangenbun<strong>de</strong>l 1983. Uitgangspunt voor het lied isEfeze 5:8, 14-16 en Romeinen 13:12.MelodieEen echte Bastiaans-melodie: rustig, verheven, harmonisch en in een kwartnotenbeweging. Bastiaansschreef <strong>de</strong> melodie bij Parsons tekst, met het oog op <strong>de</strong> opname in <strong>de</strong> Vervolgbun<strong>de</strong>l.Lied 464: ‘Alle volken, looft <strong>de</strong> Here’TekstDe naam <strong>van</strong> Jan Pieter Heye associëren we eer<strong>de</strong>r met ‘De Zilvervloot’ of ‘Ferme Jongens, stoereknapen’, ‘Zie <strong>de</strong> maan schijnt door <strong>de</strong> bomen’ dan met het kerklied. Heye (1809-1876), <strong>van</strong> huis uitarts maar daarnaast ook letterkundige, hield zich graag bezig met <strong>de</strong> culturele opvoeding <strong>van</strong> het volken het aankweken <strong>van</strong> nationaal besef door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong> het lied. Heye was echter ook geïnteresseerd in‘het koraal’, volgens hem het hoogste kunstwerk voor het volk: ‘Meer nog dan het wereldlijk, zij hetgeestelijk Lied, in melodie als in tekstvorm een kunstwerk; wel een beknopt, maar toch voltooidreligieus kunstwerk, in eenheid <strong>van</strong> <strong>de</strong>nkbeeld, tegenstelling en oplossing.’ Heye schreef dit lied in1870, samen met een kleine veertig an<strong>de</strong>re. Het is een loflied.MelodieHeye schreef het lied zon<strong>de</strong>r een specifieke melodie in gedachten te hebben. Na<strong>de</strong>rhand is <strong>de</strong> tekstgecombineerd met <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> ‘O Durchbrecher aller Ban<strong>de</strong>’ (zie LvK 435, dit lied is opgenomenin <strong>de</strong> 121 lie<strong>de</strong>ren die <strong>de</strong> GS <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 vrijgaf).Lied 465: ‘Van U zijn alle dingen’Tekst‘Van U zijn alle dingen’ is een bekend en geliefd lied; het heeft in Ne<strong>de</strong>rland al in verschillen<strong>de</strong>bun<strong>de</strong>ls gestaan. Het is een lied <strong>van</strong> vertrouwen en overgave.MelodieZie LvK 427 hierboven.Lied 466: ‘Als God, mijn God, maar voor mij is’TekstDit lied gaat uit <strong>van</strong> Romeinen 8:31-36: ‘Als God vóór ons is, wie zal tegen ons zijn’. Daarnaast haakthet aan bij Psalm 90:11 en Psalm 23.MelodieBekend <strong>van</strong> GK 228.Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 96


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 467: ‘O Eewge Va<strong>de</strong>r, sterk in macht’TekstDe dichter William Whiting (1825-1878) schreef het lied voor een leerling die op punt stond per schipnaar Amerika te gaan. Hij gaf zijn lied als titel mee ‘Thou rulest the raging of the sea’ (Psalm 89:10).Whiting bouw<strong>de</strong> zijn tekst zo op dat strofe 1 zich richt op <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r, strofe 2 op <strong>de</strong> Zoon en strofe 3 op<strong>de</strong> Geest, Strofe 4 is gewijd aan <strong>de</strong> Drie-enige God. Het lied is, begrijpelijk genoeg, bekend gewor<strong>de</strong>nals een zeemansgebed.MelodieDe componist John Bacchus Dykes is vooral bekend door <strong>de</strong> melodie <strong>van</strong> ‘Heilig, Heilig, Heilig’ (zieLvK 457). Zijn melodie bij Whitings zeemanslied kreeg <strong>de</strong> naam Melita; Melita = Malta = Paulus’schipbreuk. De melodie, typerend voor hymnmelodieën uit <strong>de</strong> Engelse Romantiek, vraagt om eengedragen manier <strong>van</strong> zingen (zon<strong>de</strong>r al te veel dramatiek overigens in <strong>de</strong> voorlaatste regel).Lied 468: ‘Heer, mijn hert is boos en schuldig’TekstA.C. Hon<strong>de</strong>rs in het Compendium: ‘Het [lied] is typerend voor Gezelle: Ingetogen, zuiver, eenvoudig,persoo<strong>nl</strong>ijk, priesterlijk’. Een mooi innig lied, een gebed om vergeving. Wie het wil zingen krijgt daarzeker iets voor terug, zowel in tekst als melodie, maar wel moet men zich bewust zijn <strong>van</strong> hettaaleigen <strong>van</strong> Gezelle (in woor<strong>de</strong>n als ‘hert’ en ‘verduldig’. Overigens: laat <strong>de</strong> tekst even op je inwerkenen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n spreken voor zich.GebruikTe zingen als schuldbelij<strong>de</strong>nisMelodieDe melodie is <strong>van</strong> Adriaan C. Schuurman. Ze is even innig als <strong>de</strong> tekst. Schuurman schreef <strong>de</strong> melodiein <strong>de</strong> phrygische kerktoonsoort <strong>van</strong>wege haar klagen<strong>de</strong> karakter.Lied 469: ‘Het leven is: een krijgsbanier’TekstDe tekst is bekend, bijvoorbeeld <strong>van</strong> wandteksten. Meer nog dan bij het vorige lied geldt hier dat menbij het zingen door het taaleigen <strong>van</strong> Gezelle heen moet prikken.MelodieEen melodie <strong>van</strong> <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse componist Julius Röntgen, geschreven in 1920, en gekenmerkt dooreen martiaal karakter.Lied 476: ‘Eeuwig Woord, U willen wij bezingen’TekstRijnsdorp schreef met dit lied een loflied op Christus en hij sluit daarin aan bij verschillen<strong>de</strong> Bijbelseelementen. Allereerst in strofe 1: Johannes 1, Spreuken 8: 22-31, De ‘Engel <strong>de</strong>s Heren’ uit het OT,Jesaja 7:14. Vervolgens ook Han<strong>de</strong>lingen 2:24 (strofe 3), Openbaring 1:13 en 22:16 (strofe 5). Ver<strong>de</strong>ris ook een zegswijze uit <strong>de</strong> Geloofsbelij<strong>de</strong>nis <strong>van</strong> Nicea te herkennen (strofe 1 r. 2) evenals enkelewoor<strong>de</strong>n uit het Avondmaalsformulier (strofe 2).97 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>GebruikHet lied doorloopt <strong>de</strong> heilsgeschie<strong>de</strong>nis, <strong>van</strong> ‘In <strong>de</strong>n beginne was het Woord’ tot <strong>de</strong> jongste dag. Hetkan daarom gezongen wor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> grote Christusfeesten – Kerst, Pasen, Hemelvaart en Pinksteren.Ook past het goed tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> Avondmaalsviering.MelodieDe melodie is bekend <strong>van</strong> GK 41.Lied 484: ‘Waarom moest ik uw stem verstaan’TekstChristen zijn is geen garantie voor een gemakkelijk leven. Het is ook geen garantie voor altijdduren<strong>de</strong>geestelijke rust en vre<strong>de</strong>. Voor <strong>de</strong> momenten waarop en perio<strong>de</strong>n waarin we vragen stellen, is dit lied:‘Waarom bracht Gij die onrust mij in ’t bloed – is dat gena<strong>de</strong>?’ Een mooi lied dat diepmenselijkevragen verwoordt; een leerzaam lied ook, want het leert dat wellicht niet wijzelf, maar an<strong>de</strong>ren wélmet <strong>de</strong>rgelijke vragen rondlopen. Het lied is een gebed en mondt uit in <strong>de</strong> vraag: ‘Spreek Gij dan inmijn hart en zeg, / dat het zo goed is dat die weg / ook door uw Zoon gegaan is’.MelodieEen 16 <strong>de</strong> -eeuwse melodie die vraagt om een rustige beweging <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> halve noot. Er is een mooiesamenhang tussen tekst en melodie.7.3 Lijst <strong>van</strong> 36 lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring[Deze bijlage is in <strong>de</strong>ze uitgave niet opgenomen.]7.4 Lijst <strong>van</strong> 67 lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen[Deze bijlage is in <strong>de</strong>ze uitgave niet opgenomen.]7.5 On<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek en EredienstHierna volgen twee verslagen die een nauwkeurig overzicht willen geven <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong>activiteiten die zijn verricht in 2000 en in 2001 (eerste helft).7.5.1 Jaarverslag 2000 on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten Deputaten Kerkmuziek enEredienstA. OrganisatieAlgemeenDe <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 stel<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek in staat om structureel aan <strong>de</strong> slag tegaan met on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten rond <strong>de</strong> besluiten die liturgie en kerkmuziek betreffen. Per jaarwerd er een totaalbudget <strong>van</strong> ƒ 25.000,– ter beschikking gesteld zodat er een substantieel bedrag be-Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 98


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3schikbaar was voor <strong>de</strong> honorering <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten. Binnen het <strong>de</strong>putaatschap namAnje <strong>de</strong> Heer <strong>van</strong>af 1 februari 2000 <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n ter hand. Omdat <strong>de</strong> zaken rond kerkmuziek e<strong>nl</strong>iturgie niet <strong>van</strong> elkaar te schei<strong>de</strong>n zijn wordt ook on<strong>de</strong>rsteuning verricht op het gebied <strong>van</strong> <strong>de</strong>putatenEredienst.Perio<strong>de</strong>1 februari 2000 tot en met 31 <strong>de</strong>cember 2000Aantal gewerkte uren265,25 uur.(Uitgaan<strong>de</strong> <strong>van</strong> een aanstelling voor 10 maan<strong>de</strong>n per jaar, 8 uur per week, is dit gemid<strong>de</strong>ld 29,5 uurper maand en 7,4 uur per week [265,25: 9 (=10 – 1) = 29,5, 29,5: 4 = 7,4]).Overzicht per maandFebruari 2000 31Maart 2000 18April 2000 27Mei 2000 32,5Juni 2000 19,5Juli 2000 4,25Augustus 2000 15,75September 2000 36,5Oktober 2000 30,5November 2000 25December 2000 25Ver<strong>de</strong>lingDe gewerkte uren zijn als volgt besteed:Advies en on<strong>de</strong>rsteuning240, 5 uur(waaron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> uren die besteed zijn aan <strong>de</strong> samenstelling en productie <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> 1:Presentatie 121 lie<strong>de</strong>ren en Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II: Regeling Kerkmuziek).Administratie/organisatie 14 uurCursuswerk4 uurOverleg3 uurDiversen 4FinanciënUitgaan<strong>de</strong> <strong>van</strong> het vastgestel<strong>de</strong> honorarium <strong>van</strong> ƒ 50,– per uur (bruto) ziet het financiële plaatje er alsvolgt uit:Honorarium over <strong>de</strong> verslagperio<strong>de</strong>: 13150,–Bureaukosten: 3674,60 1Subtotaal: 16824,60Binnengekomen 2 : 2320,70Openstaan<strong>de</strong> rekeningen:pmTotaal: 14503,9099 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Productie en verzending <strong>van</strong> TL&Z I en II via DCG: 6.605,881Waar<strong>van</strong> ca. ƒ 2550, -- voor <strong>de</strong> productie en verzending <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I en II in eigen beheer.2Betaling <strong>van</strong> <strong>de</strong> bestel<strong>de</strong> brochures TL&Z I en II.Pas eind 2000 werd dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> productie en verzending <strong>van</strong> TL&Z I en II via DCG uit het eigenbudget <strong>van</strong> Deputaten Kerkmuziek moet wor<strong>de</strong>n betaald.Met het oog op <strong>de</strong> verwerking <strong>van</strong> <strong>de</strong> verwachten reacties op het Rapport aan <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong><strong>Zuidhorn</strong> werd eind 2000 besloten om <strong>van</strong> het voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten gereserveer<strong>de</strong>bedrag per maand een <strong>de</strong>el te reserveren zodat daar te zijner tijd <strong>de</strong> verwerking <strong>van</strong> <strong>de</strong> reacties uit kanwor<strong>de</strong>n bekostigd.B. WerkinhoudTussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I en IINadat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten per 1 februari 2000 <strong>van</strong> start waren gegaan wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eerstemaan<strong>de</strong>n besteed aan het samenstellen, redigeren en <strong>de</strong>els schrijven <strong>van</strong> twee brochures: Tussen Leus<strong>de</strong>nen <strong>Zuidhorn</strong> I: Presentatie 121 lie<strong>de</strong>ren en Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II: Regeling Kerkmuziek.Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I: Presentatie 121 lie<strong>de</strong>renArtikel 61, werkplan 5: opdrachten aan <strong>de</strong>putaten, besluit 2.1: …<strong>de</strong>putaten ver<strong>de</strong>r op te dragen <strong>de</strong>kerken te dienen met informatie over <strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> nu vrijgeeft, kunnenwor<strong>de</strong>n geïntroduceerd;De brochure TL&Z I dien<strong>de</strong> met name om aan opdracht 2.1 gestalte te geven en <strong>de</strong> kerken metterdaad<strong>de</strong> informatie te verschaffen waarmee zij in hun eigen situatie met <strong>de</strong> nieuwe lie<strong>de</strong>ren aan <strong>de</strong> slagkunnen gaan. Verschillen<strong>de</strong> notities die op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> in <strong>de</strong> besluitvorming een rol had<strong>de</strong>n gespeeldzou<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>ze brochure wor<strong>de</strong>n opgenomen, met name enkele <strong>de</strong>len uit het Aanvullen<strong>de</strong> Rapport (datdoor tijdgebrek niet aan <strong>de</strong> kerken was toegestuurd) én <strong>de</strong> toelichtingen op <strong>de</strong> 121 lie<strong>de</strong>ren die tenbehoeve <strong>van</strong> <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> door <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek waren geschreven. Bei<strong>de</strong> stukken zou<strong>de</strong>n ook in<strong>de</strong> <strong>Acta</strong> opgenomen wor<strong>de</strong>n, maar <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> toegankelijkheid en <strong>de</strong> beschikbaarheid voor kerkenra<strong>de</strong>n,liturgiecommissies en gemeentele<strong>de</strong>n werd besloten dit materiaal te bun<strong>de</strong>len in een handzamebrochure.De brochure is zo opgezet dat <strong>de</strong> gebruikers, behalve <strong>de</strong> toelichtingen per lied, ook achtergrondinformatiekrijgen die <strong>van</strong> belang is voor <strong>de</strong> beoor<strong>de</strong>ling <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong> omgang er mee (hoofdstuk 2t/m 4) en praktische informatie om met <strong>de</strong> nieuwe lie<strong>de</strong>ren aan <strong>de</strong> slag te gaan. De inhoud is als volgt:1. <strong>de</strong> lijst <strong>van</strong> 121 door <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> vrijgegeven lie<strong>de</strong>ren; informatie over <strong>de</strong> totstandkoming<strong>van</strong> <strong>de</strong> selectie en <strong>de</strong> besluiten t.a.v. <strong>de</strong> 134 overige lie<strong>de</strong>ren (hoofdstuk 1);2. het werken met criteria: hoofdstuk 2 uit het Aanvullend Rapport, aangevuld en uitgebreid naaraa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> bespreking tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> (hoofdstuk 2);3. achtergrondinformatie bij <strong>de</strong> toelichtingen over taal, <strong>de</strong>els nieuw, <strong>de</strong>els materiaal dat op <strong>de</strong>generale syno<strong>de</strong> dien<strong>de</strong> (hoofdstuk 3);Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 100


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 34. achtergrondinformatie bij <strong>de</strong> toelichtingen over <strong>de</strong> inhoud: <strong>de</strong>els overgenomen uit het AanvullendRapport, <strong>de</strong>els aangevuld en uitgebreid naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> bespreking tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>generale syno<strong>de</strong> (hoofdstuk 4);5. toelichtingen op <strong>de</strong> 121 lie<strong>de</strong>ren met per lied een toelichting. Dit hoofdstuk is samengesteld uit<strong>de</strong> toelichtingen die Deputaten schreven ten behoeve <strong>van</strong> <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong>. Het materiaal ishier en daar, met het oog op gebruik door <strong>de</strong> kerken, opnieuw geor<strong>de</strong>nd en uitgebreid. Deinformatie is geor<strong>de</strong>nd door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong> <strong>de</strong> aanduidingen T (informatie over <strong>de</strong> tekst), M(informatie op <strong>de</strong> melodie) en G (mogelijkhe<strong>de</strong>n voor gebruik). In verband met <strong>de</strong> in<strong>de</strong>ling <strong>van</strong>het Liedboek zijn bij <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> rubrieken algemene i<strong>nl</strong>eidingen geplaatst. Zo wer<strong>de</strong>nspecifieke rubrieken als ‘Bijbellie<strong>de</strong>ren’ of <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> perio<strong>de</strong>n <strong>van</strong> het kerkelijk jaar <strong>van</strong>achtergrondinformatie voorzien. Die achtergrondinformatie is belangrijk voor het verstaan endus voor het gebruik <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren. Ver<strong>de</strong>r is ze ook informatief (en zo wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>r onsmin<strong>de</strong>r gebruikelijke termen als Epifaniën of Trinitatis <strong>van</strong> uitleg voorzien) (hoofdstuk 5);6. tips en adviezen voor <strong>de</strong> praktijk, met als doel thuis te raken in <strong>de</strong> 121 nieuwe lie<strong>de</strong>ren. Metallereerst praktische adviezen voor omgang met <strong>de</strong> syno<strong>de</strong>besluiten in <strong>de</strong> gemeente (6.1), adviezenvoor <strong>de</strong> kennismaking met <strong>de</strong> nieuwe lie<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong> beoor<strong>de</strong>ling er<strong>van</strong> (6.2), adviezen omthuis te raken in het Liedboek en zo <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> nieuwe lie<strong>de</strong>ren te overzien (6.3)en handreikingen voor <strong>de</strong> concrete introductie <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> gemeente en het aa<strong>nl</strong>erener<strong>van</strong> (6.4 en 6.5);7. een overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> opdrachten die Leus<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek heeft meegegeven.Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II: Regeling KerkmuziekArtikel 61, werkplan 5: opdrachten aan <strong>de</strong>putaten, besluit 2.2: …<strong>de</strong>putaten ver<strong>de</strong>r op te dragen <strong>de</strong>Regeling Kerkmuziek, die <strong>de</strong>putaten in hoofdstuk 4 <strong>van</strong> hun aanvullend rapport aan <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> hebbenvoorgesteld, aan <strong>de</strong> kerken aan te bie<strong>de</strong>n als handreiking bij <strong>de</strong> aanstelling <strong>van</strong> en omgang met hendie <strong>de</strong> muzikale on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len <strong>van</strong> <strong>de</strong> eredienst verzorgen;Opdracht 2.2 leid<strong>de</strong> tot <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> brochure: Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II: Regeling Kerkmuziek.De Regeling zoals zij was te vin<strong>de</strong>n in het Aanvullend Rapport wordt in <strong>de</strong> brochure voorafgegaandoor een kort hoofdstuk met achtergrondinformatie. Ook wer<strong>de</strong>n twee bijlagen toegevoegd metinformatie over bestaan<strong>de</strong> regelingen en salaristabellen.Verzending aan <strong>de</strong> kerkenNa overleg met <strong>de</strong>putaten Generaal-synodale publicaties werd besloten om <strong>de</strong> brochures in eigenbeheer uit te geven. Dat wil in dit geval zeggen: geen officiële uitgave – want dan zou <strong>de</strong> productieveel te veel tijd vragen terwijl <strong>de</strong> kerken die informatie zo snel mogelijk nodig had<strong>de</strong>n – maarvermenigvuldiging via het kopieerapparaat en inbin<strong>de</strong>n via <strong>de</strong> copyshop. Ook werd er besloten om elk<strong>van</strong> <strong>de</strong> plaatselijke kerken een exemplaar <strong>van</strong> bei<strong>de</strong> brochures toe te sturen. De bei<strong>de</strong> brochures zijnook op internet te vin<strong>de</strong>n, maar in dat geval zou het initiatief aan <strong>de</strong> plaatselijke kerken wor<strong>de</strong>novergelaten en dat was niet overeenkomstig <strong>de</strong> opdracht. Bovendien kreeg zo ie<strong>de</strong>re plaatselijk kerkhet materiaal zichtbaar en tastbaar aangereikt.In <strong>de</strong> zomer <strong>van</strong> 2000 (juni/juli) wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> brochures toegestuurd aan <strong>de</strong> kerken. Redactie en lay-out<strong>de</strong><strong>de</strong>n we zelf; vermenigvuldiging en verzending <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures werd verzorgd door DienstencentrumGroningen (DCG).101 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Rond <strong>de</strong> kosten <strong>van</strong> het project was lange tijd onzekerheid omdat het niet dui<strong>de</strong>lijk wie voor <strong>de</strong> kostenverantwoor<strong>de</strong>lijk was, <strong>de</strong>putaten Generaal-synodale publicaties of <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek. Pas in hetnajaar kwam hier dui<strong>de</strong>lijkheid over: Deputaten Generaal-synodale publicaties hebben voor dit soortuitgaven geen budget dus <strong>de</strong> productie- en verzendkosten drukken op ons eigen budget.Verzending op aanvraagVan <strong>de</strong> mogelijkheid om extra exemplaren <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures te bestellen (tegen <strong>de</strong> kostprijs) werdruim gebruik gemaakt. Tot 31 <strong>de</strong>cember 2000 wer<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I: Presentatie121 lie<strong>de</strong>ren 86 exemplaren extra besteld, <strong>van</strong> Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II: Regeling Kerkmuziek44 exemplaren. De bestelling waren zowel <strong>van</strong> kerkenra<strong>de</strong>n/liturgiecommissies afkomstig als <strong>van</strong>particulieren.Liturgie na Leus<strong>de</strong>nTegelijk met <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> brochures kregen <strong>de</strong> kerken ook <strong>de</strong> Notitie Liturgie na Leus<strong>de</strong>n toegestuurd.Deze notitie, in <strong>de</strong> eerste instantie bestemd voor liturgiecommissies bevat een overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong>ontwikkelingen <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgelopen jaren, een overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> besluiten <strong>van</strong> <strong>de</strong> generale syno<strong>de</strong> rondliturgie en kerkmuziek én adviezen voor het beleid <strong>van</strong> liturgiecommissies en informatie over hetbeschikbare studiemateriaal. Ook <strong>de</strong>ze Notitie werd een aantal malen op aanvraag extra toegestuurd.An<strong>de</strong>re activiteitenArtikel 61, Kerkmuziek, Gezangen, werkplan 5: opdrachten aan <strong>de</strong>putaten, besluit 2.1: …<strong>de</strong>putatenver<strong>de</strong>r op te dragen <strong>de</strong> kerken te dienen met informatie over <strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren die <strong>de</strong>syno<strong>de</strong> nu vrijgeeft, kunnen wor<strong>de</strong>n geïntroduceerd;Artikel 61, Kerkmuziek, Gezangen, werkplan 5: opdrachten aan <strong>de</strong>putaten, besluit 5, toelichting: …dat we <strong>de</strong> laatste tien jaar als kerken en syno<strong>de</strong> grote processen in gang hebben gezet, die om procesbegeleidingvragen. Van <strong>de</strong>putaten kan niet verwacht wor<strong>de</strong>n dat ze dat in hun vrije doen. […] Omdatdit [het geven <strong>van</strong> informatie en on<strong>de</strong>rsteuning] structureel lijkt te wor<strong>de</strong>n, heeft <strong>de</strong> commissie daar inhet voorgestel<strong>de</strong> budget rekening mee gehou<strong>de</strong>n.Artikel 49, Eredienst, besluit 2: <strong>de</strong>putaten op te dragen: […] 2. <strong>de</strong>sgevraagd <strong>de</strong> kerken te voorzien <strong>van</strong>informatie en advies over zaken met betrekking tot liturgie en eredienst.Al tij<strong>de</strong>ns maar vooral na afloop <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n kwamen er <strong>van</strong>uit het landverzoeken om informatie. Vanaf het begin zijn die door <strong>de</strong> af<strong>de</strong>ling On<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteitenafgehan<strong>de</strong>ld. In verband daarmee werd in <strong>de</strong> zomer <strong>van</strong> 2000 gestart met een telefonisch spreekuur.De kerken wer<strong>de</strong>n hier<strong>van</strong> op <strong>de</strong> hoogte gesteld tegelijk met <strong>de</strong> toezending <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures TL&Z Ien II en <strong>de</strong> Notitie Liturgie na Leus<strong>de</strong>n.Het spreekuur is er ie<strong>de</strong>re dinsdagavond <strong>van</strong> 19.00-20.00 uur (schoolvakanties uitgezon<strong>de</strong>rd). Depraktijk leert dat er wekelijks wordt gebeld. De bellers zijn zowel particulieren als vertegenwoordigers<strong>van</strong> kerkenra<strong>de</strong>n en /of liturgiecommissies; <strong>de</strong> laatste groep is in <strong>de</strong> meer<strong>de</strong>rheid.On<strong>de</strong>rwerpenDe on<strong>de</strong>rwerpen waarover informatie wordt gevraagd zijn zeer verschillend. Allereerst ging het ombestellingen <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures TL&Z I en II. Het zwaartepunt <strong>van</strong> die bestellingen lag aan het begin<strong>van</strong> het verga<strong>de</strong>rseizoen 2000/2001 (nazomer 2000).Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 102


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3De on<strong>de</strong>rwerpen waarover informatie werd gevraagd liepen sterk uiteen. Een opsomming inwillekeurige volgor<strong>de</strong>: algemene informatie over enkele of verschillen<strong>de</strong> syno<strong>de</strong>besluiten; <strong>de</strong> TienGebo<strong>de</strong>n; <strong>de</strong> viering <strong>van</strong> het Avondmaal; kin<strong>de</strong>ren en eredienst; het ‘leveren’ <strong>van</strong> een spreker voor eengemeenteavond; <strong>de</strong> nieuwe avondmaalsformulieren; teksten en lie<strong>de</strong>ren voor/bij schuldbelij<strong>de</strong>nis engena<strong>de</strong>verkondiging; informatie over het Liturgisch Katern; copyright en het kopiëren <strong>van</strong> lie<strong>de</strong>ren uithet Liedboek; <strong>de</strong> voorlezer; het gebruik <strong>van</strong> het kerkorgel voor <strong>de</strong> lespraktijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> organist;me<strong>de</strong>werking <strong>van</strong> een cantorij aan <strong>de</strong> dienst; praktische aspecten <strong>van</strong> <strong>de</strong> Regeling Kerkmuziek; hetrepertoire <strong>van</strong> een cantorij; advies in verband met <strong>de</strong> omgang met bezwaren tegen afzon<strong>de</strong>rlijkelie<strong>de</strong>ren; <strong>de</strong> functie <strong>van</strong> staan in <strong>de</strong> eredienst; <strong>de</strong> omgang met <strong>de</strong> brochures <strong>van</strong> <strong>de</strong> gebr. Bezemer; hetgebruik <strong>van</strong> kanselkle<strong>de</strong>n; het gebed voor <strong>de</strong> verkiezing <strong>van</strong> ambtsdragers; meelezen en adviseren bijhet samenstellen <strong>van</strong> notities en rapporten.NotitiesOm bij het beantwoor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> vragen uit het land zo effectief mogelijk te werk te gaan werd <strong>van</strong>af hetbegin gewerkt met zogenaam<strong>de</strong> Notities. Deze Notities richten zich op een speciaal on<strong>de</strong>rwerp enbevatten rele<strong>van</strong>te achtergrondinformatie (met name concrete informatie over <strong>de</strong> aspecten die in <strong>de</strong>vraagstelling aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> kwamen), diverse aandachtspunten, suggesties voor <strong>de</strong> praktijk en ee<strong>nl</strong>iteratuuropgave. Vragen over een zelf<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp kunnen zo snel beantwoord wor<strong>de</strong>n. De Notitieswor<strong>de</strong>n steeds geactualiseerd (n.a.v. nieuwe vragen, nieuwe achtergrondinformatie of nieuweontwikkelingen).In het verslagjaar zijn er <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> Notities ontstaan:• De Tien Woor<strong>de</strong>n• Kind en kerkdienst• Avondmaal• Schuldbelij<strong>de</strong>nis en gena<strong>de</strong>verkondiging• Het opstellen <strong>van</strong> een werkplan voor <strong>de</strong> liturgiecommissie• Liturgie na Leus<strong>de</strong>n• Cantorij• Houding en beweging• Voorlezer• Themajaar liturgieIn voorbereiding waren:• De actieve gemeente• Beurtzang• Het kerkelijk jaar• Liturgie en gemeenteopbouwDocumentatiemappenOmdat rele<strong>van</strong>te literatuur niet altijd voor <strong>de</strong> doelgroep gemakkelijk te vin<strong>de</strong>n is – bijvoorbeeld als hetom bepaal<strong>de</strong> tijdschriften of om ou<strong>de</strong>re uitgaven gaat – zijn <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> documentatiemappen ontwikkeld:kopieën uit <strong>de</strong> literatuurlijst en eventueel materiaal uit an<strong>de</strong>re plaatselijke kerken. Deze zijntegen kostprijs verkrijgbaar.103 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>VerwijzenOmdat <strong>de</strong> vragen uit het land op één adres binnenkomen groeit er een overzicht <strong>van</strong> activiteiten in hetland. Plaatselijke kerken kunnen zo naar elkaar verwezen wor<strong>de</strong>n, men kan dan <strong>van</strong> elkan<strong>de</strong>rsmateriaal gebruik maken en het wiel hoeft niets steeds opnieuw uitgevon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n. Het is dui<strong>de</strong>lijkdat men <strong>de</strong>ze verwijzingen zeer waar<strong>de</strong>ert.CursuswerkAls samenwerking tussen <strong>de</strong> Vereniging <strong>van</strong> Gereformeer<strong>de</strong> Kerkorganisten en <strong>de</strong>putaten Eredienst enKerkmuziek (on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten) is er een drietal cursussen ontwikkeld:• Kerkorganist, kerklied en gemeentezang – Organisten <strong>de</strong> weg wijzen in het begelei<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong>gezangen uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken.• Kerk en lied-avond – Plaatselijke kerken op een praktische en ongedwongen wijze te latenwerken aan verschillen<strong>de</strong> facetten <strong>van</strong> gemeentezang.• Project liturgie – Plaatselijke kerken (of commissies daaruit) <strong>de</strong> mogelijkheid bie<strong>de</strong>n om on<strong>de</strong>rleiding <strong>van</strong> een <strong>de</strong>skundige zich te verdiepen in <strong>de</strong> liturgie of bepaal<strong>de</strong> aspecten daar<strong>van</strong>.Eind 2000 is een brochure met uitgebrei<strong>de</strong> informatie over <strong>de</strong>ze cursussen naar alle plaatselijke kerkengestuurd; <strong>de</strong>ze kunnen namelijk op <strong>de</strong> cursussen intekenen (<strong>de</strong> cursussen wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> eigen plaatsgegeven). De coördinatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> cursussen berust bij <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten. De docenten zij<strong>nl</strong>e<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> VGK (doorgaans beroepsmusici) en/of le<strong>de</strong>n <strong>van</strong> een <strong>van</strong> bei<strong>de</strong> <strong>de</strong>putaatschappen. Nadat<strong>de</strong> brochure is verstuurd is er in het verslagjaar tweemaal ingetekend op cursus 1.A. <strong>de</strong> Heer-De Jong7.5.2 Jaarverslag 2001 on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten Deputaten Kerkmuziek enEredienst (eerste helft)A. OrganisatiePerio<strong>de</strong>1 januari 2001 tot en met mei 2001. In verband met <strong>de</strong> <strong>de</strong>adline <strong>van</strong> het rapport t.b.v. <strong>de</strong> GS <strong>Zuidhorn</strong><strong>2002</strong> beslaat dit verslag alleen <strong>de</strong> eerste vijf maan<strong>de</strong>n <strong>van</strong> 2001.Aantal gewerkte urenTotaal: 102.30 uur; gemid<strong>de</strong>ld: 20,5 uur per maand.Januari 2001 27.25Februari 30.5Maart 20.25April 14Mei 10.5In <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> werd dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> kosten <strong>van</strong> het algemene <strong>de</strong>putatenwerk in <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong> erghoog zijn, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> vele verga<strong>de</strong>ringen en <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> reiskosten én <strong>de</strong> kosten<strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures Tussen en Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I en II. Omdat Deputaten Kerkmuziek eenoverschrijding <strong>van</strong> het budget vrezen moet er ‘bezuinigd’ wor<strong>de</strong>n. Vandaar dat <strong>van</strong>af maart 2001Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 104


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3noodgedwongen gepoogd wordt het aantal uren <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten omlaag te brengen.Dat lukt alleen wanneer uitsluitend <strong>de</strong> hoogstnoodzakelijke dingen wor<strong>de</strong>n gedaan (reageren opverzoeken uit het land), terwijl an<strong>de</strong>re zaken (zoals het werken aan <strong>de</strong> Notities in voorbereiding,on<strong>de</strong>rsteunend materiaal als lesbrieven e.a., voorbereidingen voor een studiedag e.a.) blijven liggen.Voor een korte perio<strong>de</strong> kan dat, op langere termijn gaat het echter ten koste <strong>van</strong> het werk en dreigt hetopgebouw<strong>de</strong> weer in te zakken.Ver<strong>de</strong>lingDe gewerkte uren zijn als volgt besteed:Advies en on<strong>de</strong>rsteuning 88.5Administratie/organisatie 11.75Cursuswerk 2.75FinanciënUitgaan<strong>de</strong> <strong>van</strong> het vastgestel<strong>de</strong> honorarium <strong>van</strong> ƒ 50,– per uur (bruto):Honorarium over <strong>de</strong> verslagperio<strong>de</strong>: 5095,–Bureaukosten: 1612,–Subtotaal: 6707,–Binnengekomen: 1277,30 1Openstaan<strong>de</strong> rekeningen:pmTotaal: 5429,701Betaling <strong>van</strong> <strong>de</strong> brochures Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I en II, <strong>de</strong> Notities en/of <strong>de</strong> Documentatiemappen.B. WerkinhoudTussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I en IINaar bei<strong>de</strong> brochures bleef vraag. Afhankelijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> vraag wer<strong>de</strong>n ze steeds in kleine hoeveelhe<strong>de</strong>nbijgemaakt.NotitiesAan <strong>de</strong> tien bestaan<strong>de</strong> Notities werd een elf<strong>de</strong> toegevoegd: Beurtzang. In voorbereiding zijn: Deactieve gemeente, Het kerkelijk jaar, Liturgie en gemeenteopbouw, Toelichtingen bij <strong>de</strong> liturgischegezangen uit het Liturgisch Katern, Gebe<strong>de</strong>n.DocumentatiemappenEr wer<strong>de</strong>n documentatiemappen samengesteld bij <strong>de</strong> Notities Cantorij, De Tien Woor<strong>de</strong>n, Houding enBeweging, Kind en Kerkdienst, Schuldbelij<strong>de</strong>nis en gena<strong>de</strong>verkondiging en Voorlezer. Ook werd erinci<strong>de</strong>ntele documentatie verschaft (kerkelijk jaar en symboliek, preek, Advent).PersberichtEind januari werd naar <strong>de</strong> kerkelijke bla<strong>de</strong>n (Reformatie, Reformanda, Na<strong>de</strong>r Bekeken, regionalekerkbla<strong>de</strong>n, Dienst, Pro Ministerio, Eredienst) en het Ne<strong>de</strong>rlands Dagblad een persbericht verstuurdmet daarin informatie over <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten <strong>van</strong> Deputaten Eredienst en Kerkmuziek,105 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>het beschikbare materiaal en het cursusaanbod. De respons op het persbericht was goed (zoals blijktuit het aantal gewerkte uren in februari).ResponsVan het aanbod <strong>van</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>putaatschappen Kerkmuziek en Eredienstwordt zeer regelmatig gebruik gemaakt. Men bena<strong>de</strong>rt ons via e-mail (een geliefd medium), telefoon(het spreekuur wordt vrijwel wekelijks gebeld) of post. In het on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> overzicht is te zien hoe<strong>van</strong> het aanbod gebruik werd gemaakt in <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> januari tot en met mei 2001:BrochuresTussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> I: Presentatie 121 lie<strong>de</strong>ren 14Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> II: Regeling Kerkmuziek 3NotitiesAvondmaal 27Beurtzang (verkrijgbaar <strong>van</strong>af medio maart) 7De Tien Woor<strong>de</strong>n 21De vorm <strong>van</strong> <strong>de</strong> avondmaalsviering 13Het opstellen <strong>van</strong> een werkplan 26Houding en beweging 22Kind en kerkdienst 27Liturgie na Leus<strong>de</strong>n 23Themajaar liturgie 20Schuldbelij<strong>de</strong>nis en gena<strong>de</strong>verkondiging 21Voorlezer 25DocumentatiemappenCantorij 12De Tien Woor<strong>de</strong>n 8Houding en Beweging 8Kind en Kerkdienst 10Schuldbelij<strong>de</strong>nis en gena<strong>de</strong>verkondiging 8Voorlezer 10CursussenKerkorganist, kerklied, gemeentezang 4KerkliedavondProject liturgie 6On<strong>de</strong>rwerpenUit <strong>de</strong> vorige paragraaf komen een aantal on<strong>de</strong>rwerpen naar voren waar vrij veel belangstelling vooris. De Notities en Documentatiemappen zijn ontstaan naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> vragen uit het land; vervolgensblijken <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rwerpen op meer dan een plaats te leven. Overigens moet hierbij opgemerktwor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> Notities naar aa<strong>nl</strong>eiding <strong>van</strong> het persbericht begin 2001 vaak integraal wer<strong>de</strong>n besteld;een enkele aanvrager vroeg zich ook af of er geen abonnementensysteem mogelijk was.Naast <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerpen die in <strong>de</strong> Notaties aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> komen kwamen er vragen aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> rond <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> thema’s: het kerkelijk jaar en <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> symboliek, <strong>de</strong> regels rond het kopiëren <strong>van</strong>bladmuziek (voor een cantorij), <strong>de</strong> regels rond het kopiëren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken, hetGereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 106


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Liturgisch Katern (en <strong>de</strong> wijze <strong>van</strong> bestellen <strong>van</strong> dit katern), het gebruik <strong>van</strong> het (klassieke)avondmaalsformulier in samenhang met <strong>de</strong> voorbereiding, <strong>de</strong> vormgeving <strong>van</strong> <strong>de</strong> preek, participatie<strong>van</strong> <strong>de</strong> gemeente in <strong>de</strong> kerkdienst, informatie over <strong>de</strong> kerkelijke weg ten aanzien <strong>van</strong> <strong>de</strong> 121 doorLeus<strong>de</strong>n vrijgegeven gezangen, achtergrondinformatie bij specifieke lie<strong>de</strong>ren uit het LvK, hetformulier bij het afleggen <strong>van</strong> Openbare Geloofsbelij<strong>de</strong>nis en het gebruik er<strong>van</strong>, het zingen <strong>van</strong> <strong>de</strong>Tien Gebo<strong>de</strong>n ja of nee, achtergrondinformatie bij Or<strong>de</strong> C, adviezen rond het starten <strong>van</strong> <strong>de</strong>introductie <strong>van</strong> <strong>de</strong> 121 LvK-lie<strong>de</strong>ren, <strong>de</strong> toekomst <strong>van</strong> <strong>de</strong> Regeling Kerkmuziek.Regeling KerkmuziekIn opdracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 stuur<strong>de</strong>n Deputaten Kerkmuziek zomer 2000 aanalle plaatselijke kerken <strong>de</strong> Regeling Kerkmuziek toe (Tussen Leus<strong>de</strong>n en <strong>Zuidhorn</strong> 11: Regeling Kerkmuziek).Naar aa<strong>nl</strong>eiding hier<strong>van</strong> kwamen er enkele reacties binnen, veelal in vragen<strong>de</strong> zin: Wat is <strong>de</strong>bedoeling <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze Regeling? Gaan <strong>de</strong> kerken met <strong>de</strong>ze Regeling werken? Komt er een vervolgt? Kanik met <strong>de</strong>ze regeling in <strong>de</strong> hand naar mijn kerkenraad stappen?De kerk <strong>van</strong> Amersfoort-Centrum stuur<strong>de</strong> uitgebrei<strong>de</strong> achtergrondinformatie rond <strong>de</strong> benoeming <strong>van</strong>een kerkmusicus in eigen gemeente toe. Vanaf april 1999 heeft <strong>de</strong>ze kerk namelijk een kerkmusicus indienst. Rond <strong>de</strong> benoeming (na <strong>de</strong> proefperio<strong>de</strong>) waren er contacten met Deputaten Kerkmuziek. Eind<strong>de</strong>cember 2000 stuur<strong>de</strong> Amersfoort-Centrum vervolgens <strong>de</strong> stukken rond <strong>de</strong> benoeming toe, métdaarbij twee vragen. Allereerst of er door Deputaten Kerkmuziek of het lan<strong>de</strong>lijk steunpunt informatiekan wor<strong>de</strong>n verzameld over het al dan niet in dienst hebben <strong>van</strong> een bevoegd kerkmusicus.Vervolgens of er een bun<strong>de</strong>ling (regionaal of lan<strong>de</strong>lijk) mogelijk is <strong>van</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n, bijvoorbeeldop het punt <strong>van</strong> nieuwe kerkmuziek.De kerk <strong>van</strong> Amersfoort-Centrum stuur<strong>de</strong> hun materiaal toe als reactie op <strong>de</strong> toezending <strong>van</strong> <strong>de</strong>Regeling Kerkmuziek. Vanuit enkele an<strong>de</strong>re kerken weten we dat men op een of an<strong>de</strong>re wijze met <strong>de</strong>regeling bezig is. Maar een dui<strong>de</strong>lijk beeld rond <strong>de</strong> ont<strong>van</strong>gst en het al dan niet aan <strong>de</strong> slag gaan met<strong>de</strong> Regeling ontbreekt. Om aan het toezen<strong>de</strong>n een goed vervolg te kunnen geven, lijkt het ons zinvolom een inventarisatie te maken in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> het toesturen <strong>van</strong> een korte vrage<strong>nl</strong>ijst aan <strong>de</strong>plaatselijke kerken. Graag ont<strong>van</strong>gen Deputaten Kerkmuziek hiertoe een opdracht, ge<strong>de</strong>legeerd aanhet Steunpunt Liturgie.A. <strong>de</strong> Heer-De Jong7.6 Artikel <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek over Lied 1[Deze bijlage is in <strong>de</strong>ze uitgave niet opgenomen.]107 Deputaten Kerkmuziek


InhoudsopgaveI<strong>nl</strong>eiding 11 – SAMENVATTING 21.1 Liedboek voor <strong>de</strong> kerken 21.2 Lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> eigen kerkle<strong>de</strong>n 31.3 Overige lie<strong>de</strong>ren 31.4 Overige werkzaamhe<strong>de</strong>n 32 – SAMENSTELLING DEPUTAATSCHAP 43 – OPDRACHT VAN DE SYNODE 53.1 Artikel 61 – 09.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 53.2 Artikel 62 – 09.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 63.3 Artikel 60 – 09.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 73.4 Artikel 58 – 07/08.10/07.12.99 acta syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n 1999 74 – GLOBAAL BELEIDSOVERZICHT 8Samenvatting 95 – UITVOERING 105.1 Visie 105.1.1 Lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> <strong>de</strong> Geest 105.1.2 Geïnspireer<strong>de</strong> psalmen 115.1.3 Toetst alles 115.1.4 Kwaliteit 125.1.5 Liturgische context 135.1.6 Lie<strong>de</strong>ren voor <strong>de</strong> kerken 135.1.7 Verwante kerken 135.1.8 Toekomst 145.1.9 Een offer aan God, een geschenk aan ons 145.2 Werkwijze 145.3 Verantwoording 155.4 Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken 165.4.1 Introductie op <strong>de</strong> ‘tien <strong>van</strong> Leus<strong>de</strong>n’ uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken 165.4.2 Introductie op <strong>de</strong> 124 voorgestel<strong>de</strong> gezangen uit het Liedboek <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerken 175.4.3 Overige lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken 185.5 Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring 185.5.1 I<strong>nl</strong>eiding 185.5.2 Korte geschie<strong>de</strong>nis 185.5.3 Korte beschrijving <strong>van</strong> <strong>de</strong> ingezon<strong>de</strong>n lie<strong>de</strong>ren 19Overwegingen 19Het resultaat 20Overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> 36 voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren 215.6 Presentatie lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen 225.6.1 Introductie 22Opdracht 22Inventarisatie lie<strong>de</strong>ren 22Werkwijze 235.6.2 Een selectie lie<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelische traditie 23Beoor<strong>de</strong>ling (criteria) + enkele voorbeel<strong>de</strong>n 23Voorstel lie<strong>de</strong>ren 245.6.3 Een selectie lie<strong>de</strong>ren, speciaal geschikt voor kin<strong>de</strong>ren 25Introductie 25Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 108


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Inventarisatie 26Werkwijze 275.6.4 Lie<strong>de</strong>ren uit Gezangen voor liturgie 28Introductie 28Psalmen an<strong>de</strong>rs? 29Voorstel lie<strong>de</strong>ren 305.7 Steunpunt liturgie 305.7.1 I<strong>nl</strong>eiding 301. Algemeen 302. Toekomst op korte termijn 313. Toekomst op lange termijn 314. Verhouding tussen <strong>de</strong>putatenwerk en on<strong>de</strong>rsteunend werk 325.7.2 Voorstel Steunpunt Liturgie 33Algemene gegevens 33Omschrijving 345.8 Overige activiteiten 385.8.1 Overleg met <strong>de</strong>putaten Eredienst 385.8.2 Cultuurnota 38Bun<strong>de</strong>l en lijst 38Functie liedbun<strong>de</strong>l 395.8.3 Contacten met CGK/NGK/NHK-Geref. Bond 39Christelijke Gereformeer<strong>de</strong> Kerken 39Ne<strong>de</strong>rlands Gereformeer<strong>de</strong> Kerken 40Gereformeer<strong>de</strong> Bond in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse Hervorm<strong>de</strong> Kerk 405.8.4 Contact met Liedboek 2000 416 – CONCLUSIES/AANBEVELINGEN 426.1 Hoe luek en luab uitgeven? 426.2 Opname ‘selectie LvK-lie<strong>de</strong>ren’ in <strong>de</strong> eventuele eigen bun<strong>de</strong>l? 426.3 Definitieve bun<strong>de</strong>l in 2008? 436.4 Vervolgopdrachten/samenstelling <strong>de</strong>putaatschap 436.5 Uitleiding 436.5.1 Wat kunnen kerken en kerkle<strong>de</strong>n doen vóór <strong>Zuidhorn</strong>? 436.5.2 Behan<strong>de</strong>ling op <strong>de</strong> syno<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong> 446.5.3 Tenslotte 447 – BIJLAGEN 457.1 Toelichting op 7 door Leus<strong>de</strong>n ‘geparkeer<strong>de</strong>’ lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken45Lied 27: ‘De Heer richt op zijn berg een maaltijd aan’ 45Lied 41: ‘De Here, <strong>de</strong> heerser <strong>de</strong>r aar<strong>de</strong>’ 45Lied 58: ‘De schapen alle hon<strong>de</strong>rd’ 46Lied 158: Christus, met eer gekroon<strong>de</strong> 46Lied 178: Jezus, om uw lij<strong>de</strong>n groot 47Lied 398: Door goe<strong>de</strong> machten trouw en stil omgeven 48Lied 488: Zolang er mensen zijn op aar<strong>de</strong> 487.2 Toelichting op 124 voorgestel<strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren uit het Liedboek voor <strong>de</strong> kerken 49Bijbellie<strong>de</strong>ren (1-115) 49Lied 2: ‘Wat sprak God op <strong>de</strong> eerste dag’ 49Lied 7: ‘Het woord dat u ten leven riep’ 50Lied 8: ‘Gij hemel en aar<strong>de</strong>, doe open uw oor’ 51Lied 11: ‘Elia was, tot <strong>de</strong> dood beducht’ 51Lied 22: ‘De wijsheid <strong>van</strong> vóór alle tij<strong>de</strong>n’ 52Lied 24: ‘Jesaja <strong>de</strong> profeet zag in <strong>de</strong> geest’ 52Lied 35: ‘Scheur, Heer, <strong>de</strong> heemlen, scheur ze wijd’ 53Lied 44: ‘Dankt, dankt nu allen God’ 54109 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 48: ‘O onze Va<strong>de</strong>r, trouwe Heer’ 54Lied 59: ‘De rijke kwam tot Jezus’ 54Lied 65: ‘Het graan slaapt in <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>’ 55Lied 66: ‘Mijn ziel verheft Gods eer’ 55Lied 67: ‘God zij geloofd uit alle macht’ 55Lied 68: ‘Zo laat Gij, Heer, uw knecht’ 55Lied 70: ‘De laatsten wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eersten’ 55Lied 71: ‘Jezus, wandlend langs <strong>de</strong> wegen’ 56Lied 76: ‘Zie hoe <strong>de</strong> mensen heengaan’ 56Lied 77: ‘De Trooster komt’ 57Lied 84: ‘O God die op het Pinksterfeest’ 57Lied 88: ‘Mijn God, gewapend tot <strong>de</strong> tan<strong>de</strong>n’ 58Lied 89: ‘O Christus, Heer <strong>de</strong>r heerlijkheid’ 58Lied 93: ‘Bij ‘t steken <strong>de</strong>r bazuinen’ 59Lied 97: ‘Naam <strong>van</strong> Jezus die ten do<strong>de</strong>’ 59Lied 98: ‘Verblijdt u in <strong>de</strong> Heer te allen tijd’ 60Lied 100: ‘Er heeft een stem gesproken’ 60Lied 102: ‘God heeft <strong>van</strong>ouds gesproken’ 61Lied 108: ‘Weest niet verbaasd als u <strong>de</strong> wereld haat’ 62Lied 109: ‘Hoor een heilig koor <strong>van</strong> stemmen’ 62Lied 112: ‘Als Koning opgetre<strong>de</strong>n’ 63Advent (116-130) 63Lied 120: ‘Heft op uw hoof<strong>de</strong>n, poorten wijd’ 63Lied 121: ‘God lof! Nu is gekomen’ 63Lied 129: ‘Geen kracht meer om te leven’ 64Lied 130: ‘De nacht is haast ten ein<strong>de</strong>’ 64Kersttijd (115-155) 65Lied 134: ‘Eer zij God in onze dagen’ 65Lied 136: ‘Hoort gij <strong>de</strong> englen zingen’ 65Lied 138: ‘Komt allen tezamen’ 66Lied 145: ‘Nu sijt wellekome Jesu, lieve Heer’ 66Lied 146: ‘Dit is <strong>de</strong> dag, die God ons schenkt’ 67Epifaniëntijd (156-171) 67Lied 156: ‘Van ’t vroeglicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> dageraad’ 67Lied 168: ‘O Jezus Christus, licht ze bij’ 67Tijd voor Pasen (172-196) 68Lied 177: ‘Leer mij, o Heer, uw lij<strong>de</strong>n recht betrachten’ 68Lied 179: ‘Wie heeft op aard <strong>de</strong> prediking gehoord’ 68Lied 182: ‘Jezus leven <strong>van</strong> ons leven’ 68Lied 183: ‘O hoofd be<strong>de</strong>kt met won<strong>de</strong>n’ 69Lied 192: ‘O kostbaar kruis, o won<strong>de</strong>r Gods’ 69Lied 193: ‘O wereld, zie uw leven’ 69Lied 194: ‘Dag zo bitter en zo goed’ 70Paastijd (196-225) 70Lied 197: ‘De dag rijst rood in het verschiet’ 70Lied 199: ‘De toekomst <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heer is daar’ 71Lied 205: ‘Nu triomfeert <strong>de</strong> Zoon <strong>van</strong> God’ 71Lied 209: ‘Nu moet gij allen vrolijk zijn’ 71Lied 214: ‘O morgen <strong>van</strong> verblij<strong>de</strong>n’ 72Lied 216: ‘Laat groot en klein’ 72Lied 217: ‘Jezus leeft en ik met Hem’ 73Lied 222: ‘Jezus is ons licht en leven’ 73Lied 224: ‘Kondigt het jubelend aan’ 73Hemelvaart (226-235) 74Lied 226: ‘Gij die <strong>de</strong>r sterren schepper zijt’ 74Lied 229: ‘De dag <strong>van</strong> onze Vorst brak aan’ 74Lied 231: ‘Wij knielen voor uw zetel neer’ 74Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 110


Rapport <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek IV 3Lied 232: ‘Gij, Jezus Christus, opgestegen’ 75Pinksteren (236-252) 75Lied 236: ‘De jaarkring brengt ons in zijn keer’ 75Lied 237: ‘Kom, Schepper, Geest, daal tot ons neer’ 76Lied 238: ‘Kom o Geest <strong>de</strong>s Heren kom’ 76Lied 239: ‘Kom Schepper God, o Heilge Geest’ 77Lied 242: ‘Kom laat ons <strong>de</strong>ze dag met heilig vuur bezingen’ 77Lied 244: ‘Christus stoot <strong>de</strong> hemel open’ 78Lied 245: ‘Geest, uit <strong>de</strong> hemel neergedaald’ 78Lied 246: ‘Gods a<strong>de</strong>m die <strong>van</strong> boven kwam’ 78Trinitatis (253-259) 79Lied 254: ‘God in <strong>de</strong>n hoog’ alleen zij eer’ 79Lied 255: ‘Ere zij aan God, <strong>de</strong> Va<strong>de</strong>r’ 79Lied 257: ‘Halleluja, eeuwig dank en ere’ 79Lied 258: ‘Halleluja, lof zij <strong>de</strong> Heer’ 79Lied 259: ‘Halleluja! Lof zij het Lam’ 79Koninkrijk Gods (260-302) 80Lied 260: ‘Stad Jeruzalem verheven’ 80Lied 278: ‘Dag <strong>de</strong>s oor<strong>de</strong>els, dag <strong>de</strong>s Heren’ 80Lied 282: ‘God zij geloofd in elk seizoen’ 81Lied 286: ‘Geef aan <strong>de</strong> wereld vre<strong>de</strong>, Heer’ 81Lied 289: ‘Morgenglans <strong>de</strong>r eeuwigheid’ 82Lied 291: ‘Nooit kan ’t geloof te veel verwachten’ 82Lied 297: ‘Toch overwint eens <strong>de</strong> gena<strong>de</strong>’ 82Lied 298: ‘Wij staan ten laatsten kamp gereed’ 82Kerk (303-330) 83Lied 318: ‘Hoe goed, o Heer, is ’t hier te zijn’ 83Lied 321: ‘O Va<strong>de</strong>r die uw woning sticht’ 83Lied 324: ‘Wij zoeken in uw huis uw aangezicht, o Here’ 84Lied 330: ‘Heb dank, o God <strong>van</strong> alle leven’ 84Belij<strong>de</strong>nis, doop en avondmaal (331-366) 85Lied 349: ‘O Va<strong>de</strong>r, trek het lot U aan' 85Lied 357: `Breek ons, Heer, het brood' 85Lied 365: ‘De zon<strong>de</strong>n zijn vergeven’ 86Ochtend en Avond (370-395) 86Lied 375: ‘De trouw en goedheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> Heer’ 86Lied 378: ‘Het licht dat weer opnieuw begon’ 86Lied 381: ‘Het nieuwe daglicht staat ons borg’ 87Lied 383: ‘O Christus die <strong>de</strong> zonne zijt’ 87Lied 388: ‘De avond komt, <strong>de</strong> zon daalt in het westen’ 87Lied 389: ‘Nu is <strong>de</strong> dag ten ein<strong>de</strong>’ 88Lied 390: ‘ 'k Wil U, o God, mijn dank betalen’ 88An<strong>de</strong>re lie<strong>de</strong>ren (399-491) 89Lied 399: ‘Wij loven U, o God, belij<strong>de</strong>n U als Heer’ 89Lied 401: ‘Een vaste burcht is onze God’ 89Lied 404: ‘U Here Jezus roep ik aan’ 89Lied 406: ‘U heb ik lief, mijn God en Heer’ 90Lied 407: ‘Christus mijn Heer, op U alleen’ 90Lied 410: ‘Zingen wij <strong>van</strong> harte zeer’ 91Lied 424: ‘Looft overal, looft al wat a<strong>de</strong>m heeft’ 91Lied 427: ‘Beveel gerust uw wegen’ 91Lied 431: ‘Lof zij <strong>de</strong> Heer, ons hoogste goed’ 92Lied 436: ‘Jezus neemt <strong>de</strong> zondaars aan’ 92Lied 437 ‘Vernieuw Gij mij, o eeuwig Licht’ 92Lied 440 ‘Ik heb <strong>de</strong> vaste grond gevon<strong>de</strong>n’ 93Lied 443: ‘Lief<strong>de</strong> Gods, die elk beminnen’ 93Lied 445: ‘God heeft mij zijn Zoon gegeven’ 93111 Deputaten Kerkmuziek


<strong>Acta</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Generale</strong> Syno<strong>de</strong> <strong>Zuidhorn</strong> <strong>2002</strong>-<strong>2003</strong>Lied 449: ‘God enkel licht’ 94Lied 451: ‘Alle roem is uitgesloten’ 94Lied 453: ‘Ik weet waar mijn geloven’ 94Lied 454: ‘Wat zou ik zon<strong>de</strong>r U geweest zijn’ 95Lied 455: ‘Als Hij maar <strong>van</strong> mij is’ 95Lied 462: ‘Ontwaak, gij die slaapt en sta op uit <strong>de</strong> doôn’ 96Lied 464: ‘Alle volken, looft <strong>de</strong> Here’ 96Lied 465: ‘Van U zijn alle dingen’ 96Lied 466: ‘Als God, mijn God, maar voor mij is’ 96Lied 467: ‘O Eewge Va<strong>de</strong>r, sterk in macht’ 97Lied 468: ‘Heer, mijn hert is boos en schuldig’ 97Lied 469: ‘Het leven is: een krijgsbanier’ 97Lied 476: ‘Eeuwig Woord, U willen wij bezingen’ 97Lied 484: ‘Waarom moest ik uw stem verstaan’ 987.3 Lijst <strong>van</strong> 36 lie<strong>de</strong>ren uit eigen kring 987.4 Lijst <strong>van</strong> 67 lie<strong>de</strong>ren uit an<strong>de</strong>re bronnen 987.5 On<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek en Eredienst 987.5.1 Jaarverslag 2000 on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten Deputaten Kerkmuziek en Eredienst 98A. Organisatie 98B. Werkinhoud 1007.5.2 Jaarverslag 2001 on<strong>de</strong>rsteunen<strong>de</strong> activiteiten Deputaten Kerkmuziek en Eredienst (eerste helft) 104A. Organisatie 104B. Werkinhoud 1057.6 Artikel <strong>van</strong> <strong>de</strong>putaten Kerkmuziek over Lied 1 107Inhoudsopgave 108Gereformeer<strong>de</strong> Kerken in Ne<strong>de</strong>rland 112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!