11.07.2015 Views

Handleiding Euroclassic (NL).pdf

Handleiding Euroclassic (NL).pdf

Handleiding Euroclassic (NL).pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gebruikershandleiding


123


Nederlands<strong>NL</strong>Inhoud1. Eliwell ID 9712. Algemeen3. Betekenis van de symbolen op de kast4. Niet toegestaan gebruik5. Aanbevolen gebruik6. Typen koelingen7. Verpakking8. Transportschade9. Garantie10. Elektrische aansluitingen11. Plaatsing12. Reiniging vóór gebruik13. Bediening en gebruik14. Reinigen15. Problemen oplossen16. Stroomuitval17. Onderhoud en reserveonderdelen18. Verwijdering aan het einde van de levensduur19. Hulpstukken en accessoires20. BijlagenNederlands


Eliwell ID 971De Eliwell ID 971 is een bedieningseenheidvoor het automatisch ontdooien vankoelingen met behulp van een thermostaaten temperatuursensor.Toetsen en menu'sHet apparaat wordt bediend en geprogrammeerdmet vier toetsen:Pijl omhoog (UP)• Door de menu's bladeren• Hogere waarde instellen• Functie voor handmatig ontdooienactiverenPijl omlaag (DOWN)• Door de menu's bladeren• Lagere waarde instellen• Programmeerbaar per instelwaardeFNC• ESC-functie (afsluiten)• Programmeerbaar per instelwaardeSET• Ingestelde waarden oproepen• Menu's openen• Opdrachten bevestigen• Alarmen weergeven (indien aanwezig)Bij het opstarten voert het apparaat eenlampentest uit; het display en de LED'sknipperen enkele seconden om de werkingte controleren. Het apparaat heeft tweehoofdmenu's: Het menu Machine Statusen het menu Programming. De bedieningseenheidis vooraf geprogrammeerd. Pas deingestelde waarden niet aan. Wanneer dewaarden voor het thermostaat of het ontdooienworden gewijzigd, kan de verdamperbevriezen. Neem bij problemen contact opmet de dichtstbijzijnde reparatiedienst ofdealer.Het menu Machine status1. Druk kort op SET om het menu MachineStatus te openen. Indien er geenalarmen zijn, verschijnt de aanduiding'SET'.2. Blader met de toetsen UP of DOWNdoor de menuonderdelen.• Pb1: meetwaarde 1• Pb2: meetwaarde 2• SEt: submenu instelwaardenDe temperatuur aanpassen1. Druk kort op SET om het menu MachineStatus te openen. De aanduiding 'SEt'verschijnt.2. Druk nogmaals op SET om de ingesteldewaarde weer te geven. De waardeverschijnt in het display.3. Wijzig binnen 15 seconden de ingesteldewaarde met de toetsen UP of DOWN.Meetwaarden weergevenDruk wanneer de betreffende aanduidingwordt weergegeven op SET om de bijbehorendemeetwaarde weer te geven.Het menu Programming1. Druk minimaal 5 seconden op SET omhet menu Programming te openen.2. Blader met de toetsen UP of DOWNdoor de menuonderdelen.3. Druk op SET om een submenu teopenen. De aanduiding van de eersteinstelwaarde verschijnt.4. Blader door met UP of DOWN door deandere instelwaarden.5. Druk op kort op SET om de gewensteinstelwaarde te selecteren.6. Stel de gewenste waarde in met detoetsen UP of DOWN.7. Druk op SET om te bevestigen en doorte gaan naar de volgende instelwaarde.N.B.: Wanneer u niet binnen 15 secondeneen toets indrukt of op de toets FNC druktom de functie te verlaten, wordt de laatstewaarde in het display gecontroleerd enkeert u terug naar de vorige weergave.


FabrieksinstellingenAlle functies zijn vooraf in de fabriek ingesteld.Pas deze ingestelde waarden nietonnodig aan. (zie 'Het menu Programming')Handmatig starten van deontdooicyclusDruk 5 seconden op de toets UP om deontdooicyclus handmatig te starten. Alsniet aan de voorwaarden voor ontdooien isvoldaan (bijvoorbeeld als de gemetentemperatuur in de verdamper hoger is dande temperatuur voor het stopzetten van hetontdooien), knippert het display drie (3)keer om aan te geven dat de opdracht nietwordt uitgevoerd.DiagnoseAls aan de voorwaarden voor een alarm isvoldaan, gaat de zoemer (indien aanwezig)af en gaat de LED met het alarmsymboolbranden.• Het alarm voor een onjuiste thermostaatmeetwaarde(meetwaarde 1) wordt alsE1 op het display weergegeven• Het alarm voor een onjuiste verdampermeetwaarde(meetwaarde 2) wordt alsE2 op het display weergegeven.LEDPositie Functie StatusCompressorof relais 1OntdooienAlarmAAN als de compressoraanslaat; knippertwanneer inschakelenvertraagd plaatsvindt,geblokkeerd is of nietmogelijk is wegensbeveiligingAAN bij ontdooien;knippert bij handmatigontdooienAAN wanneer hetalarm is ingeschakeld;knippert als het alarm isuitgezetEuroClassicAlgemeenLees de onderstaande instructiesaandachtig door. Deze instructies gevenaan hoe u de kast op juiste en veilige wijzemoet installeren, plaatsen, gebruiken enonderhouden.Bewaar deze handleiding op een veiligeplaats en zorg dat deze voor andere gebruikersbeschikbaar is.De kast moet worden geïnstalleerd eningeschakeld in overeenstemming met deinstructies van de fabrikant en de lokaal vankracht zijnde richtlijnen en voorschriften.Bij een defect in de kast of uitrusting van dekast of als de kast niet op de juiste wijzefunctioneert, moet u controleren of er sprakeis van risico's voor personen of eigendommen.Trek zo nodig de stekker van dekast uit het stopcontact en neem contactop met de dichtstbijzijnde reparatiedienst.Alle gebruikers van de kast dienen teweten hoe de kast correct en veilig moetworden gebruikt.Betekenis van de symbolen opde kastHet symbool op de kast (een bliksemflitsin een driehoek) geeft aan dat de kastonderdelen en bedrading bevat die onderspanning staan. De gedeelten die onderspanning staan, mogen alleen worden geopenddoor monteurs die zijn gekwalificeerdom elektrische apparatuur te installeren ente repareren.Niet toegestaan gebruikHet is niet toegestaan om de kast opandere wijze te gebruiken dan in dezehandleiding wordt aangegeven. De kast isuitsluitend bedoeld voor de in deze handleidingof de brochure vermelde producten.De fabrikant is niet aansprakelijk voorschade of ongevallen veroorzaakt doorgebruik van deze kast op andere wijze dan


in deze handleiding wordt aangegeven, hetniet opvolgen van de instructies in dezehandleiding of het negeren van de waarschuwingenin deze handleiding.Aanbevolen gebruikDe <strong>Euroclassic</strong> is een wandkoeling voormelkproducten, vleesproducten, versproducten,salades, bereide voedingsmiddelen,kant-en-klaarproducten, fruit, groenten endranken. De <strong>Euroclassic</strong> handhaaft permanentde bewaartemperatuur die voordeze producten is vereist.Meerdere kasten kunnen worden samengevoegdom een lange rij koelschappen tevormen.UitvoeringenDe <strong>Euroclassic</strong> wandkoeling is leverbaarmet een geïntegreerde motor of een meteen externe motor. De temperatuur vande kast is in de fabriek ingesteld op+2...+8° C. De <strong>Euroclassic</strong> is verkrijgbaar(zonder eindwanden) in de lengten 800,1200, 1875 en 2500 mm.VerpakkingTransporteer of verplaats de kast zo mogelijkaltijd in de oorspronkelijke fabrieksverpakkingnaar de uiteindelijke plaats. Deverpakkingsmaterialen zijn recyclebaar.TransportschadePak de kast uit en controleer of er tijdenshet transport schade is opgetreden. Meldeventuele schade direct bij uw verzekeringsbedrijf,de leverancier of de fabrikant van dekast.GarantieElke kast beschikt over één (1) jaargarantie op duurzaamheid en materialenbij gebruik onder normale omgevingscondities.Onder normale omgevingsconditieswordt verstaan dat de volgendewaarden niet mogen worden overschreden:• Relatieve vochtigheid 60% RVAfbeelding AAfbeelding BAfbeelding CAfbeelding D


• Omgevingstemperatuur +25 °C• Frontale luchtstroom < 0,2 m/sElektrische aansluitingenDe kast werkt op een voltage van 230 V/50 Hz (enkelfase). Het stopcontact moetzijn geaard en zijn beveiligd met een langzamezekering van 10 A of 16 A. ECL-260-M is uitgerust voor driefasige voeding (400V / 50 Hz). Controleer het vereiste formaatvan de zekering op het typeplaatje op dekast. Andere apparaten mogen niet opdezelfde groep worden aangesloten.PlaatsingZorg dat ten minste 8 cm achter de kasten ten minste 25 cm boven de kast vrijblijft voor de vereiste luchtstroom. Plaatsgeen artikelen op de kast. Gebruik de stelpotenom de kast waterpas te zetten. Zorgdat de luchtstroom naar de condenser nietwordt belemmerd. Plaats de kast niet innabijheid van een verwarmingsradiator ofop een plaats waar de kast wordt blootgesteldaan direct zonlicht. Gebruik zonodig jaloezieën in ramen in nabijheid vande kast. Zorg dat de airconditioning voorde ruimte niet op de kast blaast. Zie afbeeldingenA, B, C en D.Reiniging vóór gebruikReinig alvorens de kast in gebruik te nemenhet oppervlak en de voedselcompartimentenmet een mild, vloeibaar reinigingsmiddel.Volg de instructies op de verpakking van hetreinigingsmiddel. Droog de oppervlakken vande kast zorgvuldig met een doek.Bediening en gebruikComponentenHet koelsysteem van de M-versie bestaatuit een hermetisch gesloten compressor(of compressors), een condensor, een verdampermet ventilator en een automatischeregeleenheid voor deze componenten. Decompressor, de condenser en het afvoerreservoirvan de verdamper voor dooiwaterbevinden zich in het compressorcompartimentin de voet van de kast. Zie afbeeld. 1.De verdamper en de ventilator bevinden zichonder het onderste schap. De regelapparatuurbevindt zich in een afzonderlijke stekkerdoosin het compressorcompartiment.De koeleenheid is voorzien van een pressostaat(optioneel) die de condenserdruk bewaakt.Hierop gaat een waarschuwingslampjebranden als de druk de limiet overschrijdt(bijv. als de condenser moet wordengereinigd). Het indicatorlampje bevindt zichboven aan de voorzijde van de kast.De versie met externe motor (0-versie) isstandaard voorzien van een verdamper enventilator. Een expansieklep en regelapparatuurzijn optioneel.Inschakelen en bedieningVERSIES MET GEÏNTEGREERDECONDENSOR (M)Steek de stekker in het stopcontact. De kastis in de fabriek ingesteld op gebruik ondernormale omgevingscondities en voor eentemperatuur in de kast van +2°...+ 4°C. Vulde kast nog niet, maar laat deze eerstongeveer één (1) uur aanstaan of wacht totde ingestelde temperatuur is bereikt.Wanneer de kast wordt aangezet, begint deverdamper met koelen en wordt de gekoeldelucht door middel van ventilatoren achter degeperforeerde plaat aan de achterzijde vande kast, tegen de achterwand omhoog endoor de roosters aan de voorzijde naar debovenkant van de kast geblazen. Nieuwelucht wordt via de roosters onder aan de kastaangezogen. Deze lucht gaat naar deverdamper en wordt voor de nieuwe koelcyclusgebruikt. Het rooster mag niet wordengeblokkeerd door er goederen of objectenvoor te plaatsen. De koelvitrine beschikt overeen automatische ontdooifunctie en eenbedrijfsthermostaat. De thermostaat ismechanisch of elektronisch, dit is afhankelijkvan de geselecteerde opties. Het ontdooienis zo ingesteld dat dit automatisch 6 keerper dag uitgevoerd. Het ontdooien duurt 30


minuten. De kast is ook leverbaar met eenelektronische thermostaat en elektrisch ontdooienals opties.Het dooiwater wordt automatisch naar eenelektrisch verwarmd afvoerreservoir van deverdamper geleid. Optioneel kan het dooiwaterworden afgevoerd via het lokale rioolsysteem.Er zijn ook opties leverbaar met een pompvoor de afvoer van dooiwater voor gevallenzonder aansluiting op het riool in de nabijheid.VERSIE ZONDER CONDENSOR (0)De <strong>Euroclassic</strong> zonder condensor (0) isvoorzien van een verdamper, ventilator,regelapparaat en expansieklep. De bedieningen het gebruik komen overeen met de versiemet geïntegreerde condensor, het enige verschilis dat de 0-versie wordt aangeslotenop een externe condensor.De kast vullenZorg dat bij het vullen van de kast dat deluchtstroom niet wordt belemmerd. Houdten minste 20 mm vrij tussen de schappenen de bovenste plaat van de kast. Plaatsgeen producten voor de luchtroosters enzorg dat er geen producten over de voorrandvan de schappen uitsteken. Als de kastop onjuiste wijze wordt gevuld, wordt deluchtstroom geblokkeerd en stijgt detemperatuur van de producten in de kast.Zie afbeelding 2.De <strong>Euroclassic</strong> is niet ontworpen omproducten te koelen, maar om deze op detemperatuur te houden waarbij ze in devitrine worden geplaatst. Plaats geenvoedingsproducten in de kast met eenhogere bewaartemperatuur dan aangegeven.Houd bij het vullen rekening met hetvolgende:• Plaats de producten zorgvuldig.• Zorg ervoor dat de producten niet overde achterrand van de schappen uitstekenen niet voor de luchtroosters staan.• De maximale belasting van de schappenis 100 kg per meter.• Plaats geen producten op de kast.ReinigenDe volgende reinigingsprocedure moet tenminste tweemaal per jaar worden uitgevoerd(alle modellen):• Trek de stekker van de kast uit het stopcontactof stel de reinigingsmodus vande kast in zoals wordt beschreven in debedieningsinstructies.• Maak de kast leeg.• Wacht tot de temperatuur in de kastgelijk is aan de omgevingstemperatuur.• Reinig de interne oppervlakken van dekast met een mild reinigingsmiddelvolgens de instructies op de verpakkingvan het reinigingsmiddel. Droog de oppervlakkenzorgvuldig met een doek.• Til de onderste panelen omhoog en verwijderdeze. Verwijder eventuele voedselrestenen ander vuil. Controleer of deafvoer van afvalwater geblokkeerd is.• Schakel de kast in als de reiniging isvoltooid. Zie Inschakelen en bediening.Controleer regelmatig of het geluid dat dekast maakt normaal klinkt, of de verdamperschoon is en of de luchtroosters niet geblokkeerdof vies zijn.M-versieControleer ten minste eenmaal per maandof de condensor schoon is en doe zo nodighet volgende:• Reinig de ribben van de condensor meteen stofzuiger en controleer of zich geenvoorwerpen in de ruimten tussen de ribbenbevinden. Het voorpaneel voor de compressorcompartimentis bevestigd met een veeren kan eenvoudig worden geopend voorreparaties en onderhoud. Til de plaatomhoog en trek de bovenrand naar buitenom deze af te nemen. Zie afbeelding 3.Als de kast is uitgerust met een pressostaat,gaat het indicatorlampje boven aande voorzijde van de kast branden als dedruk van de condenser te hoog is. Controleerde condenser en reinig deze zo nodig.Blijft het indicatorlampje branden, neem dancontact op met de dichtstbijzijnde dealer.N.B.! De condenser moet regelmatig


worden gereinigd, ook als het indicatorlampjeniet brandt.N.B.! Als de kast niet is aangesloten op denetvoeding, werken de verwarming en pompvan het afvoerreservoir niet en kan hetafvoerreservoir van de verdamper zich vullenmet dooiwater of schoonmaakvloeistof.Problemen oplossenControleer voordat u de reparatiedienst belteerst het volgende:a) Zit de stekker in het stopcontact enstaat er spanning op het stopcontact?b) Is de stop van de groep waarop de kastis aangesloten, niet doorgeslagen?c) Is de kast correct geplaatst?d) Is condensor niet afgedekt of vuil?e) Zijn de producten op de juiste wijze inde kast geplaatst?f) Wordt de luchtstroom in de kast nietbelemmerd?g) Is de kast niet aan het ontdooien?Kunt u de oorzaak van de storing niet achterhalen,trek dan de stekker uit het stopcontacten neem contact op met de reparatiedienst.Controleer regelmatig of het geluid dat dekast maakt normaal klinkt en of de condensoren verdamper schoon zijn. Controleerook regelmatig of de luchtroosters nietworden geblokkeerd door vuilresten of verpakkingsmaterialenen dergelijke die deluchtcirculatie kunnen belemmeren.StroomuitvalNa een stroomstoring of onderbreking vande stroomvoorziening start het koelprocesautomatisch opnieuw. Tijdens de stroomuitvalkan het afvoerreservoir van deverdamper vol raken en overlopen.Onderhoud en reserveonderdelenDe specificaties van de kast staan vermeldop het typeplaatje. Het typeplaatje bevindtzich rechts boven aan de voorzijde van dekast (op de afdekplaat van de verlichting).In het compressorcompartiment vindt u eenplastic map met een elektrisch schema eneen lijst met technische specificaties(FAKTA) inclusief onderdelenlijst.Geef het type, de naam, het serienummeren de controlemarkeringen van de kastdoor aan de erkende reparatiedienst. Dezegegevens staan vermeld op het typeplaatjeop de kast.De componenten van het koelsysteem ende stekkerdoos kunnen eenvoudig vooronderhoud of reparatie worden verwijderd.Alleen erkende reparateurs van koelingsofelektrische apparatuur mogen reparatieofonderhoudswerkzaamheden aanmechanische onderdelen en de elektrischeinstallatie van de kast uitvoeren.Draai de schroeven op de hoeken van devoorzijde van de grondplaat van hetcompressorcompartiment om het helecompressorcompartiment. Verwijder debevestigingsschroef op de voorzijde van destekkerdoos om de stekkerdoos te verwijderen.Zie afbeelding 1.Alleen erkende reparateurs van koelingsofelektrische apparatuur mogen reparatieofonderhoudswerkzaamheden aanmechanische onderdelen en de elektrischeinstallatie van de kast uitvoeren. Deverdamper mag alleen worden gereinigddoor een erkende onderhoudsmonteur.Verwijdering aan het einde vande levensduurAls de bruikbare levensduur van de kastten einde loopt, moet deze conform delokale milieuwetgeving worden afgevoerd.Vraag bij de plaatselijke reinigingsdienstof milieudienst informatie over het afvoerenvan schadelijke stoffen en het inzamelenvan recyclebare materialen.Hulpstukken en accessoiresGebruik alleen de hulpstukken en accessoiresdie bij de kast worden meegeleverd.Neem voor meer informatie over accessoireszoals schapverlichting, eindverlichting,schappen en spiegels contact metuw leverancier.


EU - VAATIMUSTENMUKAISUUS VAKUUTUSEU - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSEEU- CONFORMITY OF DECLARATIONEU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNGValmistajan toiminimi: / Tilverkarens namn: / The name of the manufacturer: / Der name derHerstellers:NORPE OY / LtdValmistajan osoite: / Tillverkarens address: / The address of the manufacturer: / Die Anschrift desHerstellersPL 24 / Teollisuustie 7FIN 06151 PORVOOSUOMI - FI<strong>NL</strong>AND - FIN<strong>NL</strong>ANDMe vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraava tuote:Vi försäkrar, enbart under vårt eget ansvar, att följande pruduct:We declare under our sole responsibility that the product:Wir erklären auf eigene Verantwortung, dass das folgende Produkt:Merkki ja tyyppi: / Märke och typ: / Make and type: / Zeichen und Typ:STAR LINE -MNORMIXECLSAGANORWELLROLLONORCONEUROMAXvilken omfattas av denna försäkran, uppfyller maskindirectivet (98/37/EEC), lågspänningsdirektivet(73/23/EEC,93/68/EEC), EMC-directivet (89/336/EEC,93/68/EEC) och de nationella författningarna.to which this declaration relates is on conformity with The Machinery Directive (98/37/EEC), The LowTension Directive (73/23/EEC,93/68/EEC),EMC-Directive (89/336/EEC,93/68/EEC) and the NationalRegulationmit welchem diese Erklärung verbunden ist, der Maschinendirektiv (98/37/EEC), derNiederspannungsdirektiv (73/23/EEC,93/68/EEC), EMC-direktiv (89/336/EEC,93/68/EEC) und dernationalen Vorschrift entspricht.Yhdenmukaistetut standardit, joita on käytetty koneen suunnittelussa:De harmoniserad standard, vilka har brukats vid maskinens planering:The harmonized standards, which were used when machinery was designed:Die harmonisierten Standards, die bei der Planierung des Produktes gebraucht worden sind:Yhdenmukaistettujen standardien tunnisteet: / Referensnummer för de harmoniserade standarden:The abbreviations of the harmonized standards: / Die Kennzeichen der harmonisierten Standards:EN 441-1, EN 441-2, EN 441-3, EN 441-11EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 22768-1EN414, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3EN 60204-1, EN 50081-1, EN55014-1, EN 50082-1,EN 55022, EN 50106Vakuutuksen antopaikka ja päivä: / Ort och datum för försäkran: / Place and date of issue: / Ort und Tag der Ausstellung:PORVOO 18.2.2002 / 17.11.2004Valtuutetun henkilön allekirjoitus: / Den befullmäktigade personens underskrift: / Signature of authorized person: / Unterschrift desBevollmächtigten:Valmistusviikosta lähtien: / Från tillverknings vecka: / Since production veek: / Ab Ab HerstellersWoche:0702Kalustenumerosta lähtien: / Från möbelnummer: / Since cabinet number: / Ab Möbelnummer:296956johon tämä vakuutus liittyy, on konedirektiivin (98/37/EEC), pienjännitedirektiivin(73/23/EEC,93/68/EEC),EMC-direktiivin (89/336/EEC,93/68/EEC) ja kansallisen säädöksenmukainenValtuutetun henkilön nimen selvennys: / Underskriften förtydligad: / The signature clarified: / Unterzeichnung des Bevollmächtigten:Asema: / Titel: / Title: / Stellung:Heimo HakkarainenToimitusjohtaja/ Verkställande Direktör/ Managing Director/Geschäftsführender Direktor


EU - VALMISTAJAN VAKUUTUSEU - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSEEU - DECLARATION BY MANUFACTUREREG - HERSTELLER - ERKLÄRUNGValmistajan toiminimi: / Tillverkarens namn: / The name of the manufacturer: / der Name der Hersteller:NORPE OY / LtdValmistajan osoite: / Tillverkarens address: / The address of the manufacturer: / die Anschrift des Herstellers:PL 24 / Teollisuustie 706151 PORVOOSUOMI - FI<strong>NL</strong>AND - FIN<strong>NL</strong>ANDMe ilmoitamme, että markkinoille saatettu kone / koneenosaVi meddelar att den till marknaden släppta maskinen / maskindelenWe make known, that the machinery / the part of the machinery being placed on the marketWir erklären, dass das folgende auf dem Markt gebrachte Produkt/Produktteil:Tyyppi: / Typ: / Type: / Typ: STAR LINE -0NORMIXECLSAGANORWELLROLLONORCONEUROMAXValmistusviikosta lähtien: / Från tillverknings vecka: / Since pruduction week: / Ab Ab Herstellers Woche:0702Kalustenumerosta lähtien: / Från möbelnummer: / Since cabuinet number: / Ab Möbelnummer:296956joka on tarkoitettu koneen rakenteelliseksi osaksi tai liitettäväksi toiseen koneeseen niin, että ne yhdessämuodostavat konedirektiivin (98/37/EEC),pienjännitedirektiivin (73/23/EEC,93/68/EEC),EMC-direktiivin(89/336/EEC,93/68/EEC) ja kansallisen päätöksen soveltamisalaan kuuluvan koneen.vilken är avsedd som en konstruktiv del, aller för att anslutas till en annan maskin, på ett sådant sätt, att detillsammans bildar en maskin som omfattas av maskindirektivet (98/37/EEC), lågspänningsdirektivet(73/23/EEC,93/68/EEC), EMC-direktivet (89/336/EEC,93/68/EEC) och det nationella beslutet.which is intended to be incorporeted into the machinery or assembled with other machinery to constitute themachinery covered by The Machinery Directive (98/37/EEC), Low Voltage Directive (73/23/EEC,93/68/EEC),EMC- Directive (89/336/EEC,93/68/EEC) and The National Regulation.als ein Konstruktionsteil für einen Anschluss an eine andere Maschine vorgesehen ist, so dass diesezusammen eine Einheit bilden, welche zu den Anwendungsgebieten der Maschinenrichtlinie (98/37/EEC), derNiederspannungs-Richtlinie (73/23/EEC,93/68/EEC), EMC-Richtlinie (89/336/EEC,93/68/EEC) und dernationalen Vorschrift gehört.Se ei täytä kaikkia konedirektiivin (98/37/EEC) ja kansallisen päätöksen olennaisia vaatimuksia.Den uppfyller ej alla de väsentliga krav som omfattas av maskindirektivet (98/37/EEC) och det nationella beslutet.It does not cover all the essential requirements of The Machinery Directive (98/37/EEC) and The NationalRegulation.Das Produkt -0 ohne Maschine deckt nur alle wesentlichen Anforderungen der Maschinenrichtlinie(98/37/EEC) oder der nationalen Vorschrift in Lieferumfang wie von uns produziert.Konetta ei saa ottaa käyttöön ennenkuin siitä koneesta, johon se liittyy, on laadittu konedirektiivin(98/37/EEC) ja kansallisen päätöksen mukainen EU - Vaatimustenmukaisuusvakuutus.Maskinen får ej tagas ibruk förrän det har sammanställts en EU- Försäkran, enligt maskinedirektivet (98/37/EEC)och det nationella beslutet, för maskinen till vilken den förre anslutes.The machinery shall not put into service before an EU - Declaration of Conformity based on The MachineryDirective (98/37/EEC) and The National Regulation has been drown up for the machinery, in which it has beenincorporated.Die Maschine darf nicht in Gebrauch genommen werden, bevor eine EU-Konformitätserklärung laut derMaschinenrichtlinie (98/37/EEC) und der nationalen Vorschrift für die Maschine, mit der das Produktverbunden ist, erteilt wurde.Yhdenmukaistetut standardit, joita on käytetty koneen suunnittelussa: / Harmoniserade standard som brukats vid maskinens planering:The harmonized standards, which were used when machinery was designed: / Die harmonisierten Standards, die bei der Planung des Produktes gebrauchtwurden:Yhdenmukaistettujen standardien tunnisteet: / Referensnummer för de harmoniserade standarden: / The abbreviations of the harmonized standards: / DieKennzeichen der harmonisierten Standards:EN 441-1, EN 441-2, EN 441-3, EN 441-11EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 22768-1EN414, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3EN 60204-1, EN 50081-1, EN55014-1, EN 50082-1,EN 55022, EN 50106Vakuutuksen antopaikka ja päivä: / Ort och datum för försäkran: / Place and date of issue: / Ort und Tag der Ausstellung:PORVOO 18.2.2002 / 17.11.2004Valtuutetun henkilön allekirjoitus: / Den befullmäktigade personens underskrift: / Signature of authorized person: / Unterschrift des Bevollmächtigten::Valtuutetun henkilön nimen selvennys:/ Underkriften förtydligad: / The signature clarified: / Unterzeichnung des Bevollmächtigten:Asema: / Titel: / Title: / Stellung:Heimo HakkarainenToimitusjohtaja/ Verkställande Direktör/ Managing Director/Geschäftsführender Direktor


Norpe OyPL 24 (Teollisuustie 7)06151 Porvoo, FinlandTel. +358 204 86 5020Fax +358 204 86 5021Internet: www.norpe.fimarketing@norpe.fi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!