en inlijstatelier Own restoration and framing studio - maastricht
en inlijstatelier Own restoration and framing studio - maastricht
en inlijstatelier Own restoration and framing studio - maastricht
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kerstsfeer <strong>en</strong> schaatspret<br />
Winter vol cultuur<br />
Lichtroute<br />
3-12-2010 t/m 2-1-2011
Optimistic theatre for the whole family<br />
by W<strong>and</strong>a Eyckerman<br />
& Roel Swan<strong>en</strong>berg<br />
21 | 22<br />
28 | 29 | 30<br />
december<br />
2010<br />
www.theateraanhetvrijthof.nl<br />
2 3<br />
Onno Hoes<br />
Burgemeester van Maastricht<br />
Welkom!<br />
E<strong>en</strong> kerstev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t dat de hele binn<strong>en</strong>stad<br />
laat stral<strong>en</strong> <strong>en</strong> aantrekkelijk is voor bewoners<br />
én bezoekers. Maastricht maakt werk van haar<br />
ambities <strong>en</strong> heeft met Magisch Maastricht e<strong>en</strong><br />
nieuw ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t op de kaart gezet dat zich<br />
spreidt over de prachtige plein<strong>en</strong> <strong>en</strong> wijk<strong>en</strong><br />
van het historische c<strong>en</strong>trum. Verbind<strong>en</strong>d elem<strong>en</strong>t<br />
is de nieuwe lichtroute van esthetische<br />
<strong>en</strong> duurzame sfeerverlichting. Dat cultuur hier<br />
lééft zal niet alle<strong>en</strong> op de Maastrichtse podia<br />
<strong>en</strong> in de musea zichtbaar zijn, maar ook op<br />
vele magische mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> op de plein<strong>en</strong> <strong>en</strong> in<br />
de strat<strong>en</strong>. Mijn dank gaat uit naar al dieg<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
die dit ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t mogelijk hebb<strong>en</strong> gemaakt.<br />
Ik w<strong>en</strong>s iedere<strong>en</strong> e<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>aam verblijf in<br />
Magisch Maastricht toe!<br />
Welcome!<br />
Maastricht is planning Christmas celebrations<br />
which will make the <strong>en</strong>tire city c<strong>en</strong>tre sparkle<br />
<strong>and</strong> which will bring joy to resid<strong>en</strong>ts <strong>and</strong><br />
visitors alike. In Magical Maastricht, the city<br />
has created an ev<strong>en</strong>t which will radiate out<br />
over the beautiful squares <strong>and</strong> districts of the<br />
historical city c<strong>en</strong>tre. They will be connected<br />
by the new light route, with its beautiful<br />
sustainable lighting.<br />
That Maastricht is a city where culture is alive<br />
will be appar<strong>en</strong>t not only in the museums <strong>and</strong><br />
performance v<strong>en</strong>ues, but also during magical<br />
mom<strong>en</strong>ts in the streets themselves. I would<br />
like to thank all those who have made this<br />
ev<strong>en</strong>t possible. I hope you have a pleasant stay<br />
in Magical Maastricht!<br />
Herzlich Willkomm<strong>en</strong>!<br />
Ein Weihnachts-Ev<strong>en</strong>t, das die gesamte<br />
Inn<strong>en</strong>stadt erstrahl<strong>en</strong> lässt und ein Anziehungspunkt<br />
für Bewohner und Besucher<br />
zugleich ist. Maastricht lässt seine Ambition<strong>en</strong><br />
Wirklichkeit werd<strong>en</strong> und bietet mit Magisches<br />
Maastricht ein neues Veranstaltungs-Highlight,<br />
das sich über die wunderschön<strong>en</strong> Plätze und<br />
Viertel des historisch<strong>en</strong> Stadtz<strong>en</strong>trums<br />
ausdehnt. Als Verbindungselem<strong>en</strong>t fungiert die<br />
neue Lichtroute aus sparsam<strong>en</strong> und zugleich<br />
stimmungsvoll<strong>en</strong> Leuchtelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, die auch<br />
ästhetisch zu überzeug<strong>en</strong> wiss<strong>en</strong>. Und dass<br />
Kultur hier wirklich leb<strong>en</strong>dig ist, wird sich nicht<br />
nur auf d<strong>en</strong> Bühn<strong>en</strong> und in d<strong>en</strong> Muse<strong>en</strong><br />
Maastricht zeig<strong>en</strong>, sondern auch währ<strong>en</strong>d der<br />
zahlreich<strong>en</strong> magisch<strong>en</strong> Mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> auf Plätz<strong>en</strong><br />
und Straß<strong>en</strong>. Mein Dank gilt all j<strong>en</strong><strong>en</strong>, die<br />
dieses wunderschöne Ereignis möglich<br />
gemacht hab<strong>en</strong>. Ich wünsche uns all<strong>en</strong><br />
wunderschöne Magische Mom<strong>en</strong>te – bei<br />
Magisches Maastricht!<br />
Bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ue!<br />
Un événem<strong>en</strong>t de Noël qui fait rayonner tout le<br />
c<strong>en</strong>tre-ville et plaît tant aux habitants qu'aux<br />
visiteurs : avec Maastricht Magique, notre ville<br />
ti<strong>en</strong>t ses ambitions <strong>en</strong> ajoutant à sa palette<br />
d'offres un nouvel événem<strong>en</strong>t qui virevolte à<br />
travers les places et les quartiers – superbes<br />
– du c<strong>en</strong>tre-ville historique. Le fil rouge <strong>en</strong> est<br />
la nouvelle route lumineuse qui crée un<br />
éclairage d'ambiance à la fois esthétique et<br />
durable. Une culture vivante qui vi<strong>en</strong>t à votre<br />
r<strong>en</strong>contre sur les podiums et les musées et<br />
vous donne <strong>en</strong> cadeau des mom<strong>en</strong>ts magiques<br />
sur les places et dans les rues. Que toutes<br />
celles et tous ceux qui ont r<strong>en</strong>du possible cet<br />
événem<strong>en</strong>t soi<strong>en</strong>t ici remerciés. Je vous<br />
souhaite à toutes et à tous d'agréables<br />
mom<strong>en</strong>ts à Maastricht Magique !
Inhoud Cont<strong>en</strong>ts Inhalt Sommaire<br />
3 Welkom Welcome Willkomm<strong>en</strong> Bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ue<br />
5 Magisch Maastricht<br />
8 Cultuur- & ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>kal<strong>en</strong>der Cal<strong>en</strong>dar of<br />
ev<strong>en</strong>ts & culture Kultur- und Veranstaltungskal<strong>en</strong>der<br />
Cal<strong>en</strong>drier culturel et événem<strong>en</strong>tiel<br />
13 Shopping<br />
15 Gastronomie Dining Gastronomie Gastronomie<br />
16 Wyck District Stadtteil Quartier<br />
32 Plattegrond Map Stadtplan Plan & Kleurrijke<br />
Lichtroute Colourful Light Route Farb<strong>en</strong>froh<strong>en</strong><br />
Lichtroute Route Lumineuse Colorée<br />
34 Vrijthof<br />
38 Kesselskade<br />
40 Mosae Forum<br />
42 Markt<br />
44 Entre Deux<br />
48 Onze Lieve Vrouweplein<br />
52 Jekerkwartier District Stadtteil Quartier<br />
56 Zuid-Limburg <strong>en</strong> omgeving South Limburg<br />
Süd-Limburg Limbourg du Sud<br />
59 Kortingsvouchers Discount vouchers Rabattgutscheine<br />
Bons de réduction<br />
62 Colofon Publisher’s imprint Impressum Achevé<br />
d'imprimer<br />
64 Sponsoring & Support<br />
Deze brochure geeft e<strong>en</strong> indruk van de activiteit<strong>en</strong> die<br />
tijd<strong>en</strong>s Magisch Maastricht word<strong>en</strong> georganiseerd.<br />
Bezoek www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl voor het complete<br />
<strong>en</strong> actuele overzicht! Onder voorbehoud van<br />
wijziging<strong>en</strong>.<br />
This brochure is int<strong>en</strong>ded to give you an impression<br />
of the activities taking place during Magical<br />
Maastricht. For a complete <strong>and</strong> up-to-date list, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl. Information subject to<br />
change.<br />
Vorlieg<strong>en</strong>de Broschüre <strong>en</strong>thält eine Übersicht der<br />
Aktivität<strong>en</strong>, die im Rahm<strong>en</strong> von Magisches<br />
Maastricht stattfind<strong>en</strong>. Unter www.magisches<br />
<strong>maastricht</strong>.nl find<strong>en</strong> Sie eine vollständige<br />
und aktuelle Übersicht! Änderung<strong>en</strong> vorbehalt<strong>en</strong>.<br />
La prés<strong>en</strong>te brochure donne une idée des activités<br />
organisées p<strong>en</strong>dant Maastricht Magique.<br />
Pour une vue d'<strong>en</strong>semble complète et actualisée,<br />
r<strong>en</strong>dez-vous sur le site www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Sous réserve de modifications.<br />
4<br />
Magisch Maastricht<br />
Winter in Maastricht, dat is g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> op alle<br />
front<strong>en</strong>. Van vrijdag 3 december 2010 tot <strong>en</strong><br />
met zondag 2 januari 2011 staat de historische<br />
binn<strong>en</strong>stad in het tek<strong>en</strong> van de sfeervolle<br />
feestdag<strong>en</strong>. Ademb<strong>en</strong>em<strong>en</strong>d verlichte strat<strong>en</strong><br />
verbind<strong>en</strong> de Maastrichtse plein<strong>en</strong>, waar<br />
kerstsfeer <strong>en</strong> schaatspret h<strong>and</strong> in h<strong>and</strong> gaan<br />
met gezelligheid op de vele kerstmarkt<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> verwarmde terrass<strong>en</strong>. De feestelijke<br />
X-Mastricht Shopping Nights, koopzondag<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> decoratieve etalages nodig<strong>en</strong> uit tot<br />
eindeloos shopp<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>d cultureel<br />
programma zorgt voor veel magische<br />
mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> de Maastrichtse restaurants <strong>en</strong><br />
cafés lat<strong>en</strong> de gastronomische sterr<strong>en</strong> van de<br />
stad smaakvol stral<strong>en</strong>. Maastricht ontpopt zich<br />
tot e<strong>en</strong> unieke kerstbestemming die jong <strong>en</strong><br />
oud weet te betover<strong>en</strong>. Het wordt e<strong>en</strong><br />
hartverwarm<strong>en</strong>de winter in Maastricht! Kijk<br />
voor alle magische activitei t<strong>en</strong> vol kerstsfeer<br />
<strong>en</strong> winterpret op www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Magical Maastricht<br />
Winter in Maastricht means <strong>en</strong>dless fun. From<br />
Friday 3 December 2010 to Sunday 2 January<br />
2011 (incl.), the historical city c<strong>en</strong>tre will be<br />
<strong>en</strong>joying the holiday season. Beautifully lit<br />
streets will link the various squares, where<br />
Christmas cheer <strong>and</strong> ice skating fun will go<br />
h<strong>and</strong>-in-h<strong>and</strong> with the convivial Christmas<br />
markets <strong>and</strong> heated café terraces. You can<br />
shop till you drop, <strong>en</strong>joy a surprising cultural<br />
programme, or partake of star-quality<br />
gastronomic delights. It’s sure to be an<br />
<strong>en</strong>chanting winter in Maastricht! For an<br />
overview of all the magical activities, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Magisches Maastricht<br />
Winter in Maastricht: ein G<strong>en</strong>uss in jeder<br />
Hinsicht. Von Freitag, d<strong>en</strong> 3. Dezember 2010<br />
bis Sonntag, d<strong>en</strong> 2. Januar 2011 steht die<br />
historische Inn<strong>en</strong>stadt ganz im Zeich<strong>en</strong> der<br />
festlich<strong>en</strong> Feiertage. Atemberaub<strong>en</strong>d schön<br />
beleuchtete Straß<strong>en</strong>züge verbind<strong>en</strong> die<br />
Maastrichter Plätze, wo Weihnachtsstimmung<br />
und Schlittschuhlauf<strong>en</strong> mit stimmungsvoller<br />
Gemütlichkeit auf d<strong>en</strong> viel<strong>en</strong> Weihnachtsmärkt<strong>en</strong><br />
und in d<strong>en</strong> beheizte Straß<strong>en</strong>cafés einher<br />
geh<strong>en</strong>. Shopping ohne Ende, ein überrasch<strong>en</strong>d<br />
vielfältiges Kulturprogramm und ein gastronomisches<br />
Sterne-Angebot. Ein kuschelig-warmer<br />
Winter kündigt sich an - in Maastricht! Alle<br />
magisch<strong>en</strong> Aktivität<strong>en</strong> voller Weihnachtsstimmung<br />
und Winterspaß find<strong>en</strong> Sie unter<br />
www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Maastricht Magique<br />
Un hiver à Maastricht, c'est la garantie de bons<br />
mom<strong>en</strong>ts du début à la fin. Du v<strong>en</strong>dredi<br />
3 décembre 2010 au dimanche 2 janvier 2011<br />
compris, le c<strong>en</strong>tre historique de la cité va<br />
revêtir ses habits de fête. Dans les rues, des<br />
illuminations féeriques relieront les différ<strong>en</strong>tes<br />
places où l'atmosphère de Noël et les plaisirs<br />
du patinage vi<strong>en</strong>dront se mêler à l'ambiance<br />
chaleureuse des marchés et terrasses de Noël<br />
chauffées. Du shopping jusqu'à plus soif, un<br />
époustouflant programme culturel et une<br />
palette gastronomique étoilée : à Maastricht,<br />
l'hiver vous réchauffera le cœur ! Pour<br />
découvrir toutes les activités magiques de<br />
Noël et les plaisirs de l'hiver, cliquez sur<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
5
Kerstsfeer <strong>en</strong> winterpret<br />
Maastricht wordt in de decemberma<strong>and</strong> op<br />
spectaculaire wijze omgetoverd tot e<strong>en</strong> waar<br />
winterparadijs; van het Vrijthof, de Kesselskade,<br />
Wyck, de Markt <strong>en</strong> Mosae Forum tot aan<br />
het Onze Lieve Vrouweplein, het Jekerkwartier,<br />
de Tongerse Poort <strong>en</strong> ’t Bassin. Zo is er<br />
schaatsvertier voor jong <strong>en</strong> oud in hartje stad<br />
met e<strong>en</strong> schaatsbaan (800 m 2 ) op het Vrijthof<br />
<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overdekte schaatsbaan (400 m 2 ) op de<br />
Kesselskade. Op beide locaties is er tev<strong>en</strong>s<br />
aanvull<strong>en</strong>d vertier die e<strong>en</strong> dag vull<strong>en</strong> met<br />
winterpret. Op e<strong>en</strong> unieke manier de magie<br />
van Maastricht ontdekk<strong>en</strong>? Volg dan de<br />
Kleurrijke Lichtroute* (p. 32) <strong>en</strong> laat je door<br />
het ademb<strong>en</strong>em<strong>en</strong>de lichtspektakel van de<br />
bijzondere stadsverlichting leid<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontdek al<br />
w<strong>and</strong>el<strong>en</strong>d de stral<strong>en</strong>de sterr<strong>en</strong> van Maastricht.<br />
Bewonder ook de vier winn<strong>en</strong>de<br />
lichtcreaties <strong>en</strong> exposities van de Kleurrijke<br />
Kerstkindertek<strong>en</strong>wedstrijd. *Tev<strong>en</strong>s gratis te<br />
download<strong>en</strong> via www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Christmas spirit <strong>and</strong> winter fun<br />
In December, the <strong>en</strong>tire city will be spectacularly<br />
transformed into a winter wonderl<strong>and</strong>.<br />
Skating fun for young <strong>and</strong> old will be found at<br />
the 800 m 2 skating rink on the Vrijthof square<br />
<strong>and</strong> the covered 400 m 2 skating rink on the<br />
Kesselskade. Follow the Colourful Light Route*<br />
(p. 32) <strong>and</strong> let the spectacular city lights take<br />
your breath away as you discover Maastricht’s<br />
shining stars. You can also <strong>en</strong>joy the four<br />
winning light creations <strong>and</strong> the <strong>en</strong>tries in the<br />
Colourful Christmas childr<strong>en</strong>’s art competition.<br />
*You can download this for free at<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Weihnachtsstimmung und winterspaß<br />
Die ganze Stadt verw<strong>and</strong>elt sich im Monat<br />
Dezember geradezu spektakulär in ein<br />
regelrechtes Winterparadies. Die Schlittschuhbahn<br />
(800 m 2 ) auf dem Vrijthof-Platz und die<br />
überdachte Eisbahn (400 m 2 ) an der Kesselskade<br />
biet<strong>en</strong> Jung und Alt ausgelass<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Winterspaß. Folg<strong>en</strong> Sie der farb<strong>en</strong>froh<strong>en</strong> Lichtroute*<br />
(S. 32) und lass<strong>en</strong> Sie sich verzaubern<br />
vom atemberaub<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Lichtspektakel der<br />
ungewöhnlich<strong>en</strong> städtisch<strong>en</strong> Beleuchtung.<br />
Unterwegs könn<strong>en</strong> Sie die zahlreich<strong>en</strong><br />
strahl<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Stern<strong>en</strong> Maastrichts <strong>en</strong>tdeck<strong>en</strong>.<br />
Bewundern Sie auch die vier preisgekrönt<strong>en</strong><br />
Lichtkreation<strong>en</strong> und Ausstellung<strong>en</strong> des<br />
farb<strong>en</strong>froh<strong>en</strong> Weihnachtsmalwettbewerbs<br />
für Kinder. *Diese könn<strong>en</strong> über<br />
www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl auch<br />
kost<strong>en</strong> los heruntergelad<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />
Ambiance de Noël et plaisirs hivernaux<br />
En décembre, la ville tout <strong>en</strong>tière se transformera<br />
comme par magie <strong>en</strong> un véritable paradis<br />
hivernal. Les jeunes de tout âge s'<strong>en</strong> donneront<br />
à cœur joie sur la patinoire de 800 m 2<br />
aménagée sur la place du Vrijthof et sur la<br />
patinoire couverte (400 m 2 ) du Kesselskade.<br />
Suivez la Route Lumineuse Colorée*, (p. 32) et<br />
laissez-vous éblouir par les illuminations et les<br />
mille étoiles étincelantes de la cité. Pr<strong>en</strong>ez<br />
aussi le temps d'admirer les quatre créations<br />
lumineuses gagnantes et les expositions du<br />
Concours de dessins d'<strong>en</strong>fants organisé pour<br />
Noël et particulièrem<strong>en</strong>t haut <strong>en</strong> couleurs.<br />
*Téléchargem<strong>en</strong>t gratuit sur<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
6 7<br />
Vrijthof > Schaatsbaan (800 m²),<br />
kerstmarkt, IJssculptur<strong>en</strong> Festival,<br />
reuz<strong>en</strong>rad, gr<strong>and</strong> carrousel, muzikale<br />
optred<strong>en</strong>s <strong>en</strong> volop cultuur.<br />
Skating rink (800 m²), Christmas<br />
market, Ice Sculpture Festival,<br />
Ferris wheel, gr<strong>and</strong> merrygoround,<br />
musical shows <strong>and</strong><br />
culture. Schlittschuhbahn(800 m²),<br />
Weihnachtsmarkt, Eisskulptur<strong>en</strong>-<br />
Festival, Ries<strong>en</strong>rad, Gr<strong>and</strong> Karussell,<br />
musikalische Darbietung<strong>en</strong><br />
und reichlich Kultur. Patinoire<br />
(800 m²), marché de Noël, Festival<br />
de sculptures de glace, gr<strong>and</strong>e<br />
roue, carrousel véniti<strong>en</strong>, prestations<br />
musicales et culture à volonté.<br />
3 dec ’10 –2 jan ’11, 10.00-22.00 u.<br />
Div. prijz<strong>en</strong>: Schaatsbaan Skating rink<br />
Schlittschuhbahn Patinoire € 3,50<br />
Kesselskade > Overdekte<br />
schaatsbaan (400 m²), kerstmarkt,<br />
minireuz<strong>en</strong>rad, gr<strong>and</strong> carrousel,<br />
glijbaan, zweefmol<strong>en</strong>, drijv<strong>en</strong>d<br />
restaurant van Rederij Stiphout <strong>en</strong><br />
muzikale optred<strong>en</strong>s. Covered<br />
skating rink (400 m²), Christmas<br />
market, mini-Ferris wheel,<br />
merry-go-round, slide, whirligig,<br />
floating restaurant from Rederij<br />
Stiphout <strong>and</strong> musical shows.<br />
Überdachte Schlittschuhbahn (400<br />
m²), Weihnachtsmarkt, Mini-<br />
Ries<strong>en</strong>rad, Carrousel, Rutschbahn,<br />
Kett<strong>en</strong>karussell, schwimm<strong>en</strong>des<br />
Restaurant Rederij Stiphout und<br />
musikalische Darbietung<strong>en</strong>.<br />
Patinoire couverte (400 m²),<br />
marché de Noël, mini-gr<strong>and</strong>e roue,<br />
carrousel véniti<strong>en</strong>, toboggan,<br />
chaises volantes, restaurant<br />
flottant Rederij Stiphout et<br />
prestations musicales.<br />
3 dec ’10 –2 jan ’11, 10.00-22.00 u. Div.<br />
prijz<strong>en</strong>: Schaatsbaan Skating rink<br />
Schlittschuhbahn Patinoire € 3,-<br />
Wyck > Espressobar, muzikale<br />
optred<strong>en</strong>s <strong>en</strong> culturele activiteit<strong>en</strong>.<br />
Espresso bar, musial shows <strong>and</strong><br />
cultural activities. Espressobar,<br />
musikalische Darbietung<strong>en</strong><br />
und Kulturveranstaltung<strong>en</strong>.<br />
Bar expresso, prestations musicales<br />
et activités culturelles.<br />
Mosae Forum > SMS Kerstboom<br />
<strong>en</strong> culturele activiteit<strong>en</strong>.<br />
Text-message Christmas tree <strong>and</strong><br />
cultural activities. SMS Weihnachtsbaum<br />
und Kulturveranstaltung<strong>en</strong>.<br />
Sapin de Noël SMS et<br />
activités culturelles.<br />
Markt > Kleine kerstmarkt,<br />
carrousel <strong>en</strong> muzikale optred<strong>en</strong>s.<br />
Small Christmas market,<br />
merry-go-round <strong>and</strong> musical<br />
shows. Kleiner Weihnachtsmarkt,<br />
Karussell und versch. musikalische<br />
Darbietung<strong>en</strong>. Petit marché de<br />
Noël, manège et prestations<br />
musicales.<br />
Onze Lieve Vrouweplein ><br />
(Lev<strong>en</strong>de) kerststal, ambachtelijk<br />
kerstmarkt <strong>en</strong> muzikale optred<strong>en</strong>s.<br />
Living crèche, Christmas market<br />
with traditional crafts <strong>and</strong> musical<br />
shows. (Leb<strong>en</strong>dige) Krippe,<br />
traditioneller Weihnachtsmarkt<br />
und musikalische Darbietung<strong>en</strong>.<br />
Crèche de Noël (vivante), marché<br />
de Noël artisanal et prestations<br />
musicales.<br />
Jekerkwartier > Exposities op<br />
diverse locaties <strong>en</strong> culturele<br />
activiteit<strong>en</strong>. Exhibitions on<br />
location <strong>and</strong> cultural activities.<br />
Ausstellung<strong>en</strong> an verschied<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Ort<strong>en</strong> und Kulturveranstaltung<strong>en</strong>.<br />
Expositions dans différ<strong>en</strong>ts<br />
<strong>en</strong>droits et activités culturelles.<br />
Verwarmde kerstterrass<strong>en</strong><br />
Heated Christmas café<br />
terraces Beheizte Weihnachtsterrass<strong>en</strong><br />
Terrasses de Noël<br />
chauffées<br />
Vrijthof, Markt, Kesselskade, Onze<br />
Lieve Vrouweplein & Wyck.<br />
Kersttrein Christmas train<br />
Weihnachtszug Train de Noël<br />
De Kersttrein (op zonne-<strong>en</strong>ergie!)<br />
volgt zoveel mogelijk de lichtroute.<br />
Prijs: € 4, -(€ 2,- is bestemd voor<br />
het Toon Hermans Huis). The<br />
Christmas train (powered by solar<br />
<strong>en</strong>ergy!) will follow the light route<br />
wherever possible. Tickets: € 4.00<br />
(€2.00 of which is a contribution<br />
to the Toon Hermans Foundation).<br />
Der Weihnachts-Sonderexpress<br />
(mit Sonn<strong>en</strong><strong>en</strong>ergie!) folgt weitestgeh<strong>en</strong>d<br />
der Lichtroute. Preis:<br />
€ 4,- (€ 2,- geh<strong>en</strong> an das Toon<br />
Hermans-Haus). Le Train de Noël<br />
(qui fonctionne à l'énergie solaire !)<br />
suit le plus possible le parcours de la<br />
route lumineuse. Prix : 4 € (2 € sont<br />
destinés à la Toon Hermans Huis).<br />
13 nov ’10 –2 jan ’11 Start C<strong>en</strong>traal Station<br />
Railway station Bahnhof La gare<br />
Sfeerverlichting Atmospheric<br />
lighting Weihnachtsbeleuchtung<br />
Éclairage d'ambiance<br />
chauffées<br />
Lichtroute van guirl<strong>and</strong>es <strong>en</strong><br />
spectaculaire lichtornam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Zie p. 32. Light route with garl<strong>and</strong>s<br />
<strong>and</strong> spectacular lighting ornam<strong>en</strong>ts<br />
at various locations.See p. 32.<br />
Lichtroute aus Girl<strong>and</strong><strong>en</strong>, ergänzt<br />
um spektakuläre Lichtornam<strong>en</strong>te.<br />
Siehe S. 32. Route lumineuse de<br />
guirl<strong>and</strong>es agrém<strong>en</strong>tées d'illuminations<br />
spectaculaires dans div.<br />
<strong>en</strong>droits. Voir p. 32.
Winter vol cultuur<br />
Cultuurliefhebbers hal<strong>en</strong> deze winter hun hart<br />
op. De strat<strong>en</strong>, plein<strong>en</strong>, cafés <strong>en</strong> theaters zijn<br />
tijd<strong>en</strong>s Magisch Maastricht gevuld met<br />
uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong>de muzikale <strong>en</strong> theatrale performances.<br />
De speciale kerstproductie 'Mr & Mrs<br />
Murphy - Als er iets fout kan gaan dan gaat het<br />
ook fout' in Theater aan het Vrijthof mag je<br />
beslist niet miss<strong>en</strong>. Beleef de KerstKunstTours<br />
in het Bonnefant<strong>en</strong>museum <strong>en</strong> bekijk de<br />
bijzondere t<strong>en</strong>toonstelling<strong>en</strong> in de Maastrichtse<br />
musea. Daarnaast zijn er vele oorstrel<strong>en</strong>de<br />
klank<strong>en</strong> te hor<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de (kerst)concert<strong>en</strong><br />
van o.a. het Limburgs Symfonie Orkest,<br />
Mastreechter Staar, de Nederl<strong>and</strong>se Bach<br />
Ver<strong>en</strong>iging <strong>en</strong> het Amati Ensemble. Tijd<strong>en</strong>s de<br />
winterse performances van de Toneelacademie<br />
<strong>en</strong> het Conservatorium maak je k<strong>en</strong>nis met de<br />
tal<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van de toekomst. E<strong>en</strong> beknopt<br />
overzicht vind je in deze brochure. Kijk voor<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Het Magisch Maastricht Cultuurfestival wordt<br />
mede mogelijk gemaakt door Stichting<br />
Elisabeth Strouv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mosae Forum.<br />
Cultural Winter<br />
Culture aficionados will find pl<strong>en</strong>ty to interest<br />
them this winter in Maastricht. The streets,<br />
squares, cafés <strong>and</strong> museums will be filled with<br />
a variety of <strong>en</strong>chanting performances <strong>and</strong><br />
expositions. And be sure to att<strong>en</strong>d the<br />
heart-warming concerts <strong>and</strong> special Christmas<br />
productions like Mr & Mrs Murphy in the<br />
Theater aan het Vrijthof. You will find a brief<br />
overview of activities in this brochure. For the<br />
full schedule, go to www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
The Magical Maastricht Cultural Festival is<br />
sponsored by Stichting Elisabeth Strouv<strong>en</strong> <strong>and</strong><br />
Mosae Forum.<br />
Winter voller Kultur<br />
Kulturfreunde werd<strong>en</strong> in diesem Winter in<br />
Maastricht voll auf ihre Kost<strong>en</strong> komm<strong>en</strong>. Die<br />
Straß<strong>en</strong>, Plätze, Cafés und Muse<strong>en</strong> bild<strong>en</strong> die<br />
stimmungsvolle Bühne für eine Vielfalt<br />
unterschiedlicher musikalischer und Theaterdarstellung<strong>en</strong><br />
und bezaubernder Exposition<strong>en</strong>.<br />
Verpass<strong>en</strong> Sie gewiss auch nicht die romantisch<strong>en</strong><br />
Konzerte und weihnachtlich<strong>en</strong> Sondervorstellung<strong>en</strong><br />
wie „Mr & Mrs Murphy“ im<br />
Theater aan het Vrijthof. Einer Kurzübersicht<br />
dieses Angebotes find<strong>en</strong> In dieser Broschüre.<br />
Alle Aktivität<strong>en</strong> unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Das Magisches Maastricht Kulturfestival<br />
wird unter <strong>and</strong>erem von der Stiftung<br />
Elisabeth Strouv<strong>en</strong> und dem Mosae Forum<br />
möglich gemacht.<br />
Un hiver de la culture<br />
Cet hiver, les amateurs de culture seront aux<br />
anges à Maastricht. Les rues, places, cafés et<br />
musées de Maastricht seront pleins à ras bord<br />
de spectacles musicaux et dramatiques et<br />
d'expositions captivantes. À ne manquer sous<br />
aucun prétexte, les concerts qui vous feront<br />
chaud au cœur et des spectacles « spéciaux<br />
Noël » tels que Mr & Mrs Murphy au Theater<br />
aan het Vrijthof. La prés<strong>en</strong>te brochure vous <strong>en</strong><br />
propose un survol. Pour découvrir toutes ces<br />
activités magiques, cliquez sur www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Stichting Elisabeth Strouv<strong>en</strong><br />
et Mosae Forum nous ont prêté un concours<br />
inappréciable pour organiser ce Festival<br />
Culturel Maastricht Magique.<br />
8<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts<br />
Magisch Maastricht<br />
3 dec: De officiële op<strong>en</strong>ing van<br />
Magisch Maastricht The Official<br />
op<strong>en</strong>ing of Magical Maastricht<br />
Die Offizielle Eröffnung von<br />
Magisches Maastricht L'ouverture<br />
officielle du Maastricht Magique<br />
Vrijthof 17.30 u gratis<br />
Muziek Music Musik Musique<br />
3 dec: Global Culture Night: Rey<br />
Cabrera <strong>and</strong> B<strong>and</strong><br />
AINSI 20.30 u € 12,-<br />
3+4 dec: Toneelgroep Amsterdam:<br />
Phaedra<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 20,-<br />
7 dec: Tutu Puoane Theater a/h<br />
Vrijthof 20.30 u € 10,-<br />
7 dec: Nationale Reisopera: Don<br />
Pasquale<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 37,50<br />
8 dec: Servé Hermans:<br />
De Illusionist AINSI 20.30 u € 17,50<br />
9 + 16 + 23 + 30 dec: DJ Rick Kostons<br />
Mosae Forum 18.00 – 21.00 u gratis<br />
9 dec: Internationaal Conservatorium<br />
Kerstconcert Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël<br />
selexyz dominican<strong>en</strong> 18.00 u gratis<br />
9 dec: Tanztheater Osnabrück/<br />
Nanine Linning: Synthetic Twin<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 18,-<br />
10 dec: Creole Choir of Cuba:<br />
Caribbean Christmas<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 25,-<br />
10 dec: ‘Folksongs of the four<br />
seasons’ Femmes Vocales<br />
Lutherse Kerk 20.00 u gratis<br />
11 dec: Symfonieorkest Conservatoria<br />
Maastricht-G<strong>en</strong>t-Tilburg<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 10,-<br />
11 dec: Portugees-Nederl<strong>and</strong>se<br />
b<strong>and</strong> Luzazul<br />
Theater a/h Vrijthof 20.30 u € 12,50<br />
11 dec ’10 - 30 jan ’11: Resonance,<br />
Esther V<strong>en</strong>rooy & Pierre Berthet<br />
Intro in situ, wo-zo 12 - 17.00 u € 3,-<br />
12 dec: KRO’s Kerststerr<strong>en</strong> met Arie<br />
Boomsma <strong>en</strong> bek<strong>en</strong>de artiest<strong>en</strong><br />
Markt 19.00 u gratis<br />
12 dec: Amati Kamermuziekserie<br />
II, Camerata Janácek - Gil Sharon<br />
Conservatorium 20.15 u € 27,50<br />
12 dec: Mastreechter Staar<br />
Kerstconcert Christmas concert<br />
Weihnachtskonzert Concert de<br />
Noël de Bij<strong>en</strong>korf 14.45 + 16.15 u gratis<br />
12 dec: Kerstlieder<strong>en</strong> door 1000<br />
stemm<strong>en</strong> o.l.v. pastoor Kurris<br />
Carolling by 1000 voices led by<br />
Father Kurris Weihnachtslieder aus<br />
1000 Kehl<strong>en</strong>, Dirig<strong>en</strong>t Pastor<br />
Kurris Cantiques de Noël chantés<br />
par les Mille Voix sous la direction<br />
d’Alfons Kurris, curé de la paroisse<br />
Onze Lieve Vrouweplein 17.30 u gratis<br />
12 dec: Vivace Trio Limburgs<br />
Symfonie Orkest<br />
C<strong>en</strong>tre Céramique 11.30 u € 9,50<br />
15 dec: Internationaal Conservatorium<br />
Kerstconcert Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël<br />
Conservatorium 13.00 u gratis<br />
15 dec: De Nederl<strong>and</strong>se Bachver<strong>en</strong>iging<br />
Mariavespers van<br />
Monteverdi Kerstconcert<br />
Christmas concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël Onze Lieve<br />
Vrouwebasiliek 20.30 u € 28,-<br />
16 dec: Not<strong>en</strong> bij de lunch, van<br />
klassiek tot jazz Musical notes for<br />
lunch Nüsse zum Lunch Déjeuner<br />
<strong>en</strong> musique<br />
C<strong>en</strong>tre Céramique 12.30 u gratis<br />
17 dec: Kumulus Kerstconcert<br />
Christmas concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël Muziekschool<br />
Sint H<strong>en</strong>ri Hermanszaal 19.30 u gratis<br />
18 dec: Limburgs Symfonie Orkest:<br />
Grieg/ Vaughan Williams <strong>en</strong><br />
Tsjaikovski Kerstconcert<br />
Christmas concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 30,-<br />
19 dec: Ensemble Agimont<br />
Kerstconcert Christmas concert<br />
Weihnachtskonzert Concert de<br />
Noël Kapel Zusters onder de Bog<strong>en</strong><br />
15.30 u € 15,-<br />
19 dec: Orl<strong>and</strong>o Junior Academie<br />
Orkest Onze Lieve Vrouwebasiliek<br />
14.00 u gratis<br />
9<br />
19 dec: Harmonie St. Petrus &<br />
Paulus Wolder<br />
Sint Annakerk 14.00 u gratis<br />
19 dec: Kleurrieke klaanke <strong>en</strong><br />
magische melodieë: poëzie <strong>en</strong><br />
proza in ’t Limburgs dialect (NL)<br />
C<strong>en</strong>tre Céramique 14.30 u gratis<br />
26 dec: Mastreechter Staar<br />
Kerstconcert Christmas concert<br />
Weihnachtskonzert Concert de<br />
Noël<br />
Theater a/h Vrijthof 11.30 u € 20,-<br />
7 jan: Limburgs Symfonie Orkest<br />
o.l.v. Martin Sieghart Nieuwjaarsconcert<br />
New Year's concert Neujahrskonzert<br />
Concert du Nouvel An<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 35,-<br />
Theater & Shows<br />
7 - 9 dec: MUR van Lisa Verbel<strong>en</strong>:<br />
muzikale voorstelling over het<br />
kluiz<strong>en</strong>aarsbestaan (NL) Huis van<br />
Bourgondië 20.30 u € 11,-<br />
9 dec: Tanztheater Osnabrück/<br />
Nanine Linning: Synthetic Twin<br />
Theater a/h Vrijthof 20.15 u € 18,-<br />
11 dec: Tafel van Vijf: Kipp<strong>en</strong>beertje<br />
5+ (NL) AINSI 15.00 u € 8,-<br />
11 dec: Party Modeshow<br />
de Bij<strong>en</strong>korf gratis<br />
14 dec: Boogaerdt / V<strong>and</strong>erSchoot:<br />
Ponyclub, ge<strong>en</strong> Trojaanse vrouw<strong>en</strong><br />
(NL) AINSI 20.30 u € 14,-<br />
11 + 18 dec: Kerstprogrammering:<br />
G<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> warm winters<br />
drankje <strong>en</strong> gevarieerde animatie.<br />
Kerstvertelling<strong>en</strong> voor kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
feestelijke kerstlieder<strong>en</strong> (NL)<br />
Theater a/h Vrijthof 16.00 u gratis<br />
15 dec: Dans Dance Tanz Danse<br />
Station Zuid: Jong Zuid<br />
AINSI 20.30 u € 14,-<br />
15 - 18 dec: Kijk Margaretha van<br />
Jacobi<strong>en</strong> Elffers (NL)<br />
Huis van Bourgondië 20.30 u € 11,-<br />
16 - 19 dec: Energia, show Holiday<br />
on Ice MECC Maastricht<br />
www.holidayonice.nl
Mr & Mrs Murphy<br />
Dé (tekstloze) kerstproductie voor<br />
de hele familie. Mr & Mrs Murphy<br />
zijn niet de gezelligste twee om de<br />
kerstperiode mee door te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Twee nukkige schepsels opgezadeld<br />
met elkaar, in e<strong>en</strong> wereld waar<br />
alles misgaat. The Christmas show<br />
(no text) for the <strong>en</strong>tire family: Mr &<br />
Mrs Murphy are not the happiest<br />
couple to sp<strong>en</strong>d Christmas with -<br />
two unpredictable creatures stuck<br />
with each other in a world where<br />
everything goes wrong. Die<br />
Weihnachtsproduktion (ohne Text)<br />
für die ganze Familie . Mr & Mrs<br />
Murphy gehör<strong>en</strong> nicht gerade zu<br />
d<strong>en</strong> Zeitg<strong>en</strong>oss<strong>en</strong>, mit d<strong>en</strong><strong>en</strong> man<br />
die Weihnachtszeit verbrin -<br />
g<strong>en</strong> möchte. Zwei launische,<br />
aufein<strong>and</strong>er angewies<strong>en</strong>e<br />
Geschöpfe in einer Welt, in der<br />
alles schief geht. « Le » spectacle de<br />
Noël (sans paroles) qui ravira toute<br />
la famille. Pour passer un Noël de<br />
rêve avec des amis, ne choisissez<br />
Conservatoria<br />
Symfonieorkest van<br />
Maastricht, Tilburg<br />
& G<strong>en</strong>t<br />
Brahms<br />
Mahler<br />
Debussy<br />
Malondra<br />
pas Mr et Mrs Murphy. Deux<br />
créatures fantasques condamnées à<br />
vivre <strong>en</strong>semble dans un monde où<br />
tout va de travers.<br />
21 + 22 + 28 + 29 + 30 dec / Theater aan het<br />
Vrijthof 19.30 u € 10,-<br />
T<strong>en</strong>toonstelling<strong>en</strong> Exhibitions<br />
Ausstellung<strong>en</strong> Expositions<br />
1 - 31 dec: Sikkels van licht - Pierre<br />
Kemp: poëtische lichtprojecties<br />
Poetic light projections Lichtprojektion<strong>en</strong><br />
mit Gedicht<strong>en</strong><br />
projections lumineuses poétiques<br />
Plein 1992 17.00u-24.00u gratis<br />
14 dec - 5 maart ’11: Oeverlang<strong>en</strong><br />
aan de Maas. Foto’s by John<br />
Lambrichts C<strong>en</strong>tre Céramique gratis<br />
t/m 23 dec: 'Fotograf<strong>en</strong> aan het<br />
Vrijthof' Museum aan het Vrijthof<br />
wo-zo 13-17.00 u € 4,t/m<br />
15 jan ’11: House of Wonders<br />
BV Limburg Hoofdwacht Vrijthof,<br />
di - zo 12-19.00 u € 2,t/m<br />
16 jan ’11: Panels by Paul Dev<strong>en</strong>s<br />
NaiM-Bureau Europa di - zo 11-17.00 u € 5,-<br />
~<br />
11 december 2010 \ 20:15 uur<br />
Theater aan het Vrijthof \ E 10,00<br />
conservatorium<strong>maastricht</strong>.nl<br />
t/m 30 jan ’11: Hygi<strong>en</strong>e, the story<br />
of a museum<br />
Marres, wo - zo 12-17.00 u € 5,-<br />
t/m 27 maart ’11: BACA Francis<br />
Alÿs + Aug<strong>en</strong>spiel / Bonnefant<strong>en</strong>museum<br />
di - zo 11-17.00 u € 8,- (18, 19, 21,<br />
22, 23, 26, 28, 29, 30 dec. + 2 jan:<br />
KerstKunstTours)<br />
t/m 15 mei ’11: Lev<strong>en</strong> langs de<br />
Maas. Verhal<strong>en</strong> over de rivier <strong>en</strong><br />
haar oeverbewoners door de<br />
eeuw<strong>en</strong> he<strong>en</strong>. Stories about the<br />
river <strong>and</strong> the riverbank resid<strong>en</strong>ts<br />
over the c<strong>en</strong>turies. Geschichte vom<br />
Fluss und dess<strong>en</strong> Uferbewohnern<br />
im Verlaufe der Jahrhunderte. Des<br />
récits sur le fleuve et ses habitants<br />
au fil des siècles.<br />
C<strong>en</strong>tre Céramique gratis<br />
Vaste collecties Perman<strong>en</strong>t<br />
collections Collections<br />
perman<strong>en</strong>tes Collections<br />
perman<strong>en</strong>tes Natuurhistorisch<br />
Museum / Schatkamers Sint<br />
Servaasbasiliek <strong>en</strong> Onze Lieve<br />
Vrouwebasiliek / Museumkelder<br />
Derlon / Museum de Historische<br />
Drukkerij.<br />
W<strong>and</strong>eling<strong>en</strong> Walks<br />
Führung<strong>en</strong> Prom<strong>en</strong>ades<br />
4 + 5 + 11 + 12 + 18 + 19 dec: Speciale<br />
Magisch Maastricht stadsw<strong>and</strong>eling<strong>en</strong><br />
incl. drankje (NL)<br />
VVV Maastricht 14.30 u: volw. € 6,95 /<br />
kids < 12 jr € 5,95<br />
12 - 20 dec: Kerstverhal<strong>en</strong>w<strong>and</strong>eling:<br />
geliefde Maastrichtse traditie<br />
door Jan Janss<strong>en</strong> <strong>en</strong> Rob Meurders<br />
(NL) Pesthuys podium 18.30 + 21.00 u<br />
€ 10,-<br />
16 dec: 1e Maastrichter Kerstmann<strong>en</strong>loop<br />
1st Maastricht Santa Claus<br />
race 1. Maastrichter Lauf der<br />
Weihnachtsmänner 1er Gr<strong>and</strong>e<br />
course des pères Noël de<br />
Maastricht Mosae Forum 17.30 u € 15,-<br />
2 jan ’11: Driekoning<strong>en</strong>stoet<br />
Epiphany procession Dreikönigsumzug<br />
Cortège des Rois mages<br />
Start Onze Lieve Vrouweplein<br />
17.30-19.00 u gratis<br />
10 11<br />
Maastricht Underground<br />
18 + 19 dec: Help, de Kerstman is<br />
zoek! E<strong>en</strong> ondergronds avontuur<br />
in Maastricht (NL) Grott<strong>en</strong><br />
Zonneberg, 12.00 + 14.00 u € 7,25<br />
22 + 23 dec: Betover<strong>en</strong>de kerstverhaaltjes!<br />
Ouderwets g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> voor<br />
jong <strong>en</strong> oud (NL) Grott<strong>en</strong> Noord,<br />
12.30 + 13.15 +14.00 u. volw. € 7,25 /<br />
kids< 12 € 6,25. Reserver<strong>en</strong> via VVV<br />
Maastricht T: 043-3252121.<br />
Info: www.<strong>maastricht</strong>underground.nl<br />
Kids<br />
Iedere wo<strong>en</strong>sdag-, zaterdag- <strong>en</strong><br />
zondagmiddag: programma voor<br />
de allerkleinst<strong>en</strong>. Met o.a. Kipp<strong>en</strong>-<br />
beertje 5+ van Tafel van vijf in<br />
AINSI, e<strong>en</strong> grappige <strong>en</strong> ontroer<strong>en</strong>de<br />
voorstelling voor kinder<strong>en</strong><br />
vanaf 5 jaar over e<strong>en</strong> verweesd<br />
ijsbeertje in e<strong>en</strong> legbatterij. Ook<br />
nog vertelvoorstelling<strong>en</strong> van<br />
Vertelhuis RaconTella, voorstelling<strong>en</strong><br />
van Rub<strong>en</strong>s popp<strong>en</strong>theater <strong>en</strong><br />
kidsworkshops van de Kumulus<br />
Kinderacademie (8 + 15 + 29 dec /<br />
Vrijthof & 21 + 22 dec / Kumulus). Every<br />
Wed. Sat. <strong>and</strong> Sun. afternoon: progra m-<br />
me for the little ones. Jed<strong>en</strong> Mi., Sa. und<br />
So.mittag: Programm für die Allerklein-<br />
st<strong>en</strong>. Programmes « bouts de chou » <strong>en</strong><br />
matinée (mercredi, samedi dimanche).<br />
Amateurkunst<strong>en</strong> Amateur arts<br />
Amateurkünstler Artistes<br />
amateurs<br />
Het culturele programma van<br />
Magisch Maastricht wordt mede<br />
gedrag<strong>en</strong> door de actieve<br />
kunstbeoef<strong>en</strong>aars uit stad <strong>en</strong><br />
streek. Meer dan 100 gezelschapp<strong>en</strong><br />
nem<strong>en</strong> deel aan het culturele<br />
programma. Van 3 dec ‘10 t/m 2 jan<br />
’11 gev<strong>en</strong> kor<strong>en</strong>, slagwerkgroep<strong>en</strong>,<br />
theatergezelschapp<strong>en</strong>, popb<strong>and</strong>jes,<br />
harmonieën <strong>en</strong> fanfares talloze<br />
optred<strong>en</strong>s op de diverse vaste<br />
locaties/plein<strong>en</strong> <strong>en</strong> in de strat<strong>en</strong><br />
van Maastricht. Daarnaast zijn er<br />
talloze mobiele optred<strong>en</strong>s van<br />
straattheater <strong>en</strong> animaties met o.a.<br />
Dick<strong>en</strong>s Verteller Ton van der<br />
Veld<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> rac<strong>en</strong>de kerstman op<br />
e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>wichtsladder <strong>en</strong> sfeervolle,<br />
auth<strong>en</strong>tieke Christmas Carols.<br />
The cultural programme on offer<br />
at Magical Maastricht is also made<br />
possible by the participation of<br />
practicing artists from the city <strong>and</strong><br />
surrounding region. More than 100<br />
groups will take part in the<br />
cultural programme. From 3<br />
December to 2 January (incl.),<br />
choirs, percussion groups, theatre<br />
companies, pop b<strong>and</strong>s <strong>and</strong> brass<br />
b<strong>and</strong>s will put on a great many performances<br />
at various fixed<br />
locations/squares <strong>and</strong> in the streets<br />
of Maastricht. In addition, a great<br />
many mobile street theatre<br />
performances <strong>and</strong> animations will<br />
<strong>en</strong>liv<strong>en</strong> the city, including Dick<strong>en</strong>s<br />
Storyteller Ton van der Veld<strong>en</strong>,<br />
Santa Claus racing around on a<br />
balancing ladder <strong>and</strong> auth<strong>en</strong>tic<br />
<strong>and</strong> Christmas carols.<br />
Das Kulturprogramm von<br />
Magisches Maastricht wird von<br />
d<strong>en</strong> aktiv<strong>en</strong> Künstlern aus Stadt<br />
und Region mit getrag<strong>en</strong>. Mehr als<br />
100 Gesellschaft<strong>en</strong> beteilig<strong>en</strong> sich<br />
am Kulturprogramm. Vom 3.<br />
Dezember bis 2. Januar geb<strong>en</strong><br />
Chöre, Percussion-Grupp<strong>en</strong>,<br />
Theatergesellschaft<strong>en</strong>, Popgrupp<strong>en</strong><br />
und Musik- und Blaskapell<strong>en</strong><br />
zahlreiche Auftritte an verschied<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
fest<strong>en</strong> St<strong>and</strong>ort<strong>en</strong>/Plätz<strong>en</strong> und<br />
in d<strong>en</strong> Straß<strong>en</strong> von Maastricht zum<br />
Best<strong>en</strong>. Darüber hinaus find<strong>en</strong><br />
zahlreiche mobile Straß<strong>en</strong>theatervorstellung<strong>en</strong><br />
und Animation<strong>en</strong><br />
statt, unter <strong>and</strong>erem mit dem<br />
Dick<strong>en</strong>s-Erzähler Ton van der<br />
Veld<strong>en</strong>, einem ras<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Weihnachtsmann auf einer<br />
Schwebeleiter sowie auth<strong>en</strong>tische<br />
Christmas Carols.<br />
Le programme culturel de<br />
Maastricht Magique a vu le jour<br />
grâce, <strong>en</strong>tre autres, à la collaboration<br />
d’artistes actifs dans la ville et<br />
sa région. Plus de 100 groupes et<br />
associations particip<strong>en</strong>t au<br />
programme culturel. Du 3<br />
décembre au 2 janvier compris, des<br />
chorales, groupes de percussions,<br />
sociétés de théâtre, groupes pop,<br />
harmonies et fanfares proposeront<br />
mille et un spectacles <strong>en</strong> divers<br />
emplacem<strong>en</strong>ts fixes, ainsi que sur<br />
les places et dans les rues de<br />
Maastricht. Sans oublier les<br />
innombrables représ<strong>en</strong>tations de<br />
théâtre de rue et animations avec,<br />
<strong>en</strong>tre autres, Ton van der Veld<strong>en</strong> –<br />
le conteur de Dick<strong>en</strong>s –, un père<br />
Noël qui fait la course sur une<br />
échelle d’équilibre et des<br />
auth<strong>en</strong>tiques Cantiques de Noël.<br />
In één oogopslag zi<strong>en</strong> wat er allemaal<br />
te belev<strong>en</strong> is? Kijk dan op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Het Magisch Maastricht Cultuurfestival<br />
wordt mede mogelijk gemaakt door<br />
Stichting Elisabeth Strouv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mosae<br />
Forum.<br />
To quickly find out what will be on<br />
where <strong>and</strong> wh<strong>en</strong>, go to:<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl. The<br />
Magical Maastricht Cultural Festival is<br />
sponsored by Stichting Elisabeth<br />
Strouv<strong>en</strong> <strong>and</strong> Mosae Forum.<br />
Eine Übersicht über alle Veranstaltung<strong>en</strong>?<br />
Geh<strong>en</strong> Sie dann zu<br />
www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Das Magisches Maastricht Kulturfestival<br />
wird unter <strong>and</strong>erem von der Stiftung<br />
Elisabeth Strouv<strong>en</strong> und dem Mosae<br />
Forum möglich gemacht.<br />
Toutes les activités d’un seul coup d’œil ?<br />
Cliquez sur www.<strong>maastricht</strong>magique.<br />
nl. Stichting Elisabeth Strouv<strong>en</strong> et<br />
Mosae Forum nous ont prêté un<br />
concours inappréciable pour organiser ce<br />
Festival Culturel Maastricht Magique.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit
Mosae Forum Maastricht:<br />
Pimp onze<br />
SMS-kerstboom...<br />
Van zaterdag 27 november t/m zondag 2 januari staat bij Mosae Forum e<strong>en</strong><br />
heel bijzondere kerstboom. Per SMS kun je hem van kleur ver<strong>and</strong>er<strong>en</strong> <strong>en</strong> zelfs<br />
lat<strong>en</strong> knipper<strong>en</strong>! En je doet er nóg iets moois mee want met elk SMS-je steun<br />
je het Wereld Natuur Fonds. Via e<strong>en</strong> webcam kun je op de website van Mosae<br />
Forum zi<strong>en</strong> hoe de bijna acht meter hoge boom ‘luistert’ naar jouw SMS-je.<br />
Bij de boom <strong>en</strong> op onze website staat wat je precies moet do<strong>en</strong>.<br />
De ondernemers van Mosae Forum w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> je heel kleurrijke feestdag<strong>en</strong>!<br />
Kijk voor alle koopzondag<strong>en</strong><br />
op www.mosaeforum.nl<br />
Het magische shopp<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> Markt & Maas<br />
www.mosaeforum.nl<br />
MOSAE FORUM | adv 02 sms Kerstboom 2010.indd 1 21-10-10 11:30<br />
12<br />
Maastricht:<br />
e<strong>en</strong> cadeautje!<br />
Op zoek naar hét ultieme kerstcadeau,<br />
bijzondere kerstversiering<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> oogverblind<strong>en</strong>de<br />
outfit voor de feestdag<strong>en</strong>? Maastricht<br />
doet haar naam als leukste winkelstad<br />
eer aan! Het c<strong>en</strong>trum ver<strong>and</strong>ert in e<strong>en</strong> prachtig<br />
decor vol lichtjes, kerstversiering<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
scala aan feestelijke, muzikale activiteit<strong>en</strong>. In<br />
november <strong>en</strong> december is het tev<strong>en</strong>s extra<br />
lang shopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn de etalages verleidelijk<br />
gevuld met prachtige winterse collecties.<br />
Jouw mooiste cadeaus prachtig ingepakt <strong>en</strong> je<br />
tass<strong>en</strong> veilig in bewaring? Zie pag. 44-45!<br />
Maastricht: a gift!<br />
Are you looking for the ultimate Christmas gift,<br />
special decorations, or a spectacular holiday<br />
outfit? Maastricht is living up to its title of the<br />
country’s best shopping city! The city c<strong>en</strong>tre<br />
will transform into a fantastic backdrop of<br />
lights, Christmas decorations, <strong>and</strong> all sorts of<br />
festive activities. The shops will be op<strong>en</strong> late in<br />
November <strong>and</strong> December, <strong>and</strong> their windows<br />
will display their tempting winter collections.<br />
Would you like us to beautifully wrap your<br />
gifts <strong>and</strong> safeguard your bags? Go to p. 44-45!<br />
13<br />
Maastricht: Ein wahres Gesch<strong>en</strong>k!<br />
Auf der Suche nach g<strong>en</strong>au dem pass<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Weihnachtsgesch<strong>en</strong>k, ausgefall<strong>en</strong>em Weihnachtsschmuck<br />
und einem glanzvoll<strong>en</strong> Outfit<br />
für die feierlich<strong>en</strong> Tage? Maastricht macht<br />
wieder ihrem Nam<strong>en</strong> als schönste Einkaufsstadt<br />
wieder alle Ehre! Die Inn<strong>en</strong>stadt verw<strong>and</strong>elt<br />
sich dann in ein wunderschönes weihnachtliches<br />
Dekor mit Lichtern, Weihnachtsschmuck<br />
und einer ganz<strong>en</strong> Palette festlicher Aktivität<strong>en</strong>.<br />
In d<strong>en</strong> Monat<strong>en</strong> November und Dezember sind<br />
die Schauf<strong>en</strong>ster in der Stadt an der Maas prall<br />
gefüllt mit wunderschön<strong>en</strong> Winterkollektion<strong>en</strong>,<br />
die sie sich bei extra lang<strong>en</strong> Öffnungszeit<strong>en</strong> in<br />
Ruhe anseh<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. Ihre schönst<strong>en</strong> Gesch<strong>en</strong>ke<br />
wunderschön eingepackt und Ihre Tasch<strong>en</strong> in<br />
sicherer Verwahrung? Siehe Seite 44-45!<br />
Dénichez des cadeaux à Maastricht !<br />
Vous cherchez l'ultime cadeau de Noël, la<br />
décoration qui noëlisera la maison ou la t<strong>en</strong>ue<br />
de fête qui fera pâlir d'<strong>en</strong>vie vos ami(e)s ?<br />
Maastricht est et reste la ville reine du shop -<br />
ping ! Le c<strong>en</strong>tre-ville se transformera <strong>en</strong> un<br />
superbe cadre de Noël plein de lumières, de<br />
décorations de Noël et de toute une palette<br />
d'activités musicales et festives. En novembre<br />
et décembre, les magasins resteront ouverts<br />
plus longtemps et les étalages regorgeront de<br />
séduisantes collections d'hiver. Vos plus beaux<br />
cadeaux magnifiquem<strong>en</strong>t emballés et vos sacs<br />
<strong>en</strong> toute sécurité et sous haute surveillance ?<br />
Voir pages 44-45 !<br />
27 nov: De Bij<strong>en</strong>korf-koets rijdt mét pakjes door de<br />
binn<strong>en</strong>stad. The Bij<strong>en</strong>korf coach will drive through<br />
the city c<strong>en</strong>tre with pres<strong>en</strong>ts. Die Bij<strong>en</strong>korf-Kutsche<br />
fährt mit Gesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong> durch die Inn<strong>en</strong>stadt. La<br />
dilig<strong>en</strong>ce du Bij<strong>en</strong>korf parcourra le c<strong>en</strong>tre-ville avec<br />
une profusion de cadeaux.<br />
Op<strong>en</strong>ingstijd<strong>en</strong> winkels Op<strong>en</strong>ing hours shops<br />
Lad<strong>en</strong>öffnungszeit<strong>en</strong> / Ouverture des magasins<br />
X-Mastricht Shopping Nights: op<strong>en</strong> tot 20.00 uur.<br />
Zaterdag<strong>en</strong> 27 nov <strong>en</strong> 4, 11, 18 dec.<br />
Koopzondag: op<strong>en</strong> vanaf 12 uur.<br />
7, 14, 21, 28 nov <strong>en</strong> 5, 12, 19 dec '10 <strong>en</strong> 2 jan '11.<br />
Koopavond<strong>en</strong>: op<strong>en</strong> tot 21.00 uur.<br />
Elke donderdag én extra op 21 <strong>en</strong> 22 dec.<br />
Geslot<strong>en</strong>: 25 dec (1e kerstdag), 26 dec '10<br />
(2e kerstdag) <strong>en</strong> 1 jan '11 (Nieuwjaarsdag)
14<br />
Gastronomische sterr<strong>en</strong><br />
Laat je verrass<strong>en</strong> door de vele culinaire sterr<strong>en</strong><br />
die dé gastronomische hoofdstad Maastricht<br />
telt. Restaurants met uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong>de smak<strong>en</strong><br />
op bijzondere locaties belov<strong>en</strong> je e<strong>en</strong> uitzonderlijk<br />
(kerst)m<strong>en</strong>u. Diverse restaurants van<br />
Maastricht Culinair <strong>en</strong> Les Tables trakter<strong>en</strong><br />
zelfs op e<strong>en</strong> Magisch Aperitief. Ontdek<br />
daarnaast de ambachtelijke lekkernij<strong>en</strong> op het<br />
Onze Lieve Vrouweplein. Bezoek ook de<br />
talrijke delicatess<strong>en</strong>winkels met smaakvolle<br />
streekspecialiteit<strong>en</strong> <strong>en</strong> proost e<strong>en</strong>s met e<strong>en</strong><br />
Maastrichtse wijn. Wijnbouwers als de Apostelhoeve<br />
<strong>en</strong> Hoeve Nekum br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> jaar in, jaar<br />
uit de meest smaakvolle wijn<strong>en</strong> voort.<br />
Gastronomic stars<br />
Allow yourself to be surprised by the many<br />
culinary stars shining in the gastronomic<br />
capital Maastricht. Restaurants with a range of<br />
tastes in special locations offer unique<br />
(Christmas) m<strong>en</strong>us. Various restaurants<br />
associated with “Maastricht Culinair” <strong>and</strong> “Les<br />
Tables” ev<strong>en</strong> treat their guests to a Magical<br />
Aperitif. And experi<strong>en</strong>ce the taste s<strong>en</strong>sations<br />
of the traditional local delicacies on offer at<br />
the Onze Lieve Vrouweplein Square. Visit one<br />
of the many local delicatess<strong>en</strong> shops with<br />
tasty regional specialties, <strong>and</strong> raise a toast<br />
with a glass of wine made in Maastricht. After<br />
all, winemaking houses such as the Apostelhoeve<br />
<strong>and</strong> Hoeve Nekum have be<strong>en</strong> producing<br />
the best-quality wines for years now.<br />
15<br />
Gastronomische Sterne<br />
Lass<strong>en</strong> Sie sich von d<strong>en</strong> zahlreich<strong>en</strong> gastronomisch<strong>en</strong><br />
Stern<strong>en</strong> überrasch<strong>en</strong>, derer sich die<br />
gastronomische Hauptstadt Maastricht rühm<strong>en</strong><br />
kann. Restaurants für die unterschiedlichst<strong>en</strong><br />
Geschmäcker an ausgefall<strong>en</strong><strong>en</strong> Ort<strong>en</strong> versprech<strong>en</strong><br />
ein außergewöhnliches (Weihnachts-)<br />
M<strong>en</strong>ü. Die verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Maastricht Culinair-<br />
Restaurants und Les Tables lad<strong>en</strong> Sie sogar zu<br />
einem Magisch<strong>en</strong> Aperitif ein. Entdeck<strong>en</strong> Sie<br />
auch die traditionelle Leckerei<strong>en</strong> auf dem<br />
Onze Lieve Vrouweplein-Platz. Besuch<strong>en</strong> Sie<br />
außerdem die zahlreich<strong>en</strong> Delikatess<strong>en</strong>geschäfte<br />
mit wohlschmeck<strong>en</strong>d<strong>en</strong> regional<strong>en</strong><br />
Spezialität<strong>en</strong> und stoß<strong>en</strong> Sie einmal mit einem<br />
Maastrichter Wein an. Weinproduz<strong>en</strong>t<strong>en</strong> wie<br />
Apostelhoeve und Hoeve Nekum erzeug<strong>en</strong><br />
alljährlich sehr gehaltvolle Weine.<br />
Étoiles gastronomiques<br />
Laissez-vous éblouir par les délices culinaires<br />
de Maastricht : des étoiles culinaires comme<br />
s’il <strong>en</strong> pleuvait ! Des restaurants vous offr<strong>en</strong>t<br />
des m<strong>en</strong>us (de Noël) inédits : un gr<strong>and</strong>iose feu<br />
d’artifice de saveurs ! Plusieurs restaurants<br />
affiliés à Maastricht Culinair et les Tables vous<br />
offriront même un Apéritif Magique. Craquez<br />
pour les douceurs artisanales de la place Onze<br />
Lieve Vrouweplein. Poussez la porte des<br />
magasins de produits fins pour découvrir de<br />
savoureux produits de terroir et trinquez avec<br />
l’un de ces vins charnus dont des viticulteurs<br />
<strong>maastricht</strong>ois comme ceux de l’Apostelhoeve<br />
ou du Hoeve Nekum ont le secret.
WyCK<br />
BEAUMONT<br />
Restaurant<br />
“Bij Restaurant Beaumont kok<strong>en</strong> wij vanuit ons hart <strong>en</strong> lat<strong>en</strong> ons inspirer<strong>en</strong> door de<br />
seizo<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> de omgeving van Maastricht. Gebruikmak<strong>en</strong>d van biologische, regionale<br />
product<strong>en</strong> <strong>en</strong> met respect voor ingrediënt<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> wij e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>tijdse draai aan klassieke<br />
smaakcombinaties. Restaurant Beaumont werkt sam<strong>en</strong> met regionale boerderij<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> leveranciers die biologische <strong>en</strong> duurzame method<strong>en</strong> toepass<strong>en</strong>.”<br />
Audrey Euss<strong>en</strong> - Chef de Cuisine<br />
Welcome to a fri<strong>en</strong>dly world, where you are part of the family!<br />
Op<strong>en</strong> ma. t/m za. lunch: 12.00 – 14.00, diner 18.00 – 21.30. zo. ge<strong>en</strong> lunch, diner 17.00 – 21.00<br />
Wycker Brugstraat 2 Maastricht 043 325 44 33 www.beaumont.nl.<br />
16<br />
Het stadsdeel Wyck<br />
Wie Maastricht per op<strong>en</strong>baar vervoer bereikt,<br />
maakt als eerste k<strong>en</strong>nis met het stadsdeel<br />
Wyck (spreek uit: Wiek). E<strong>en</strong> prachtige<br />
binn<strong>en</strong>komer voor wie houdt van de combinatie<br />
van contemporaine flair in e<strong>en</strong> historische<br />
setting. Wyck doorstaat de vergelijking met<br />
Petit Paris. Funshopping kan er op hoog<br />
niveau <strong>en</strong> in alle facett<strong>en</strong> <strong>en</strong> prijsklass<strong>en</strong>:<br />
mode, accessoires, design, antiquariat<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
vooral ook de hipste hebbedingetjes! Gastronomische<br />
diversiteit wordt gebod<strong>en</strong> op de<br />
meest tr<strong>en</strong>dy plekk<strong>en</strong>. Creativiteit wordt<br />
zichtbaar in galeries <strong>en</strong> interieurzak<strong>en</strong>. C<strong>en</strong>tre<br />
Céramique, Toneelgroep Maastricht, NAiM-<br />
Bureau Europa <strong>en</strong> Bonnefant<strong>en</strong>museum zijn<br />
binn<strong>en</strong> h<strong>and</strong>bereik, dus kunst, cultuur <strong>en</strong><br />
architectuur mak<strong>en</strong> het plaatje compleet.<br />
Kortom, óók als je met de auto naar Maastricht<br />
komt: kom over de brug <strong>en</strong> ontdek Wyck, e<strong>en</strong><br />
bijzonder stukje avant-garde van Maastricht…<br />
The Wyck district<br />
The Wyck district combines a historic setting<br />
with contemporary flair, earning it the name<br />
“Petit Paris”. Shopping is a popular activity<br />
here, in every price category: fashion,<br />
accessories, design, antiquarian bookshops<br />
<strong>and</strong> the hippest must-have items! Gastronomic<br />
diversity is offered in the tr<strong>en</strong>diest locations.<br />
Creativity is on display in galleries <strong>and</strong> home<br />
design shops. The C<strong>en</strong>tre Céramique, Maastricht<br />
Theatre Group, NAiM-Bureau Europa <strong>and</strong><br />
the Bonnefant<strong>en</strong> Museum are only a stone’s<br />
throw away, providing art, culture <strong>and</strong><br />
architecture. Wyck offers an elem<strong>en</strong>t of the<br />
avant-garde in Maastricht...<br />
WyCK<br />
Der Stadtteil Wyck<br />
Der Stadtteil Wyck ; modernes Flair in<br />
historischem Umfeld. Wyck hält dem Vergleich<br />
mit Petit Paris durchaus st<strong>and</strong>. Funshopping<br />
auf hohem Niveau und in all<strong>en</strong> Facett<strong>en</strong> und<br />
Preisklass<strong>en</strong>: Mode, Accessoires, Design,<br />
Antiquariate und die coolst<strong>en</strong> Must haves!<br />
Gastronomische Vielfalt an d<strong>en</strong> angesagtest<strong>en</strong><br />
Fleck<strong>en</strong>. Kreativität spiegelt sich in Galeri<strong>en</strong><br />
und Einrichtungsläd<strong>en</strong>. C<strong>en</strong>tre Céramique,<br />
Theatergruppe Maastricht, NAiM-Bureau<br />
Europa und Bonnefant<strong>en</strong>museum lieg<strong>en</strong> nur<br />
ein<strong>en</strong> Steinwurf <strong>en</strong>tfernt, also Kunst, Kultur<br />
und Architektur in perfektem Einklang. Wyck,<br />
ein besonderes Stück Avant-Garde von<br />
Maastricht...<br />
Le quartier de Wyck<br />
Le quartier de Wyck – un look contemporain<br />
dans un cadre historique ! Wyck souti<strong>en</strong>t sans<br />
peine la comparaison avec le Petit Paris. C’est<br />
un quartier de shopping haut de gamme, dans<br />
toutes les facettes et catégories de prix :<br />
mode, accessoires, design, antiquités et<br />
gadgets t<strong>en</strong>dance. Une diversité gastronomique<br />
vous y est proposée dans les <strong>en</strong>droits les<br />
plus branchés. Les galeries et magasins<br />
d'intérieur révèl<strong>en</strong>t la créativité de ce quartier.<br />
Les C<strong>en</strong>tre Céramique, Toneelgroep Maastricht,<br />
NAiM-Bureau Europa et Bonnefant<strong>en</strong>museum<br />
sont tous à proximité – art, culture et<br />
architecture y sont donc omniprés<strong>en</strong>ts. Wyck,<br />
un petit coin d'avant-garde à Maastricht...<br />
17
WyCK<br />
EETCAFÉ EL PYTHON<br />
Het is hier simpelweg g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong>; het laat je thuis én te gast voel<strong>en</strong><br />
in e<strong>en</strong> fijne <strong>en</strong> ontspann<strong>en</strong> ambiance.<br />
G<strong>en</strong>iet van e<strong>en</strong> lekker biertje, fijne muziek in e<strong>en</strong> smaakvol<br />
ingericht knus café met e<strong>en</strong> zonnig terras.<br />
Door onze verrass<strong>en</strong>d goede <strong>en</strong> zacht geprijsde m<strong>en</strong>ukaart<br />
kunt u ook bij ons terecht voor uw ontbijt, lunch of diner.<br />
De hele week geop<strong>en</strong>d van 10.00u tot 02.00u.<br />
Wijckerbrugstraat 29B - 6221 EB Maastricht<br />
Tel : +31(0)433510591<br />
Becu i<br />
Su<br />
i wy …<br />
plein 1992 no 15 | 043 361 05 55<br />
www.cafezuid.nl<br />
Lekkers van bij ‘n Zaligheid: schepsnoep, chocolade,...<br />
Lekkers van bij ‘n Zaligheid: schepsnoep, chocolade, ...<br />
Wyckbrugstraat 48•Maastricht<br />
18<br />
www.holtackers.be<br />
Wyck: Hip <strong>en</strong> historisch<br />
De geschied<strong>en</strong>is van Wyck gaat terug naar de Romein<strong>en</strong>,<br />
de grondleggers van Mosa Trajectum (Latijn<br />
voor Maastricht). De vele monum<strong>en</strong>tale p<strong>and</strong><strong>en</strong> die<br />
v<strong>and</strong>aag de dag nog zichtbaar zijn, dater<strong>en</strong> echter uit<br />
de 19e eeuw. Van de vestingwerk<strong>en</strong> is onder <strong>and</strong>ere<br />
het Waterpoortje geblev<strong>en</strong>. Hier heb je e<strong>en</strong> prachtig<br />
uitzicht op de twee brugg<strong>en</strong> de Sint Servaasbrug <strong>en</strong><br />
Hoge Brug, die Wyck verbind<strong>en</strong> met het stadsdeel aan<br />
de overkant. Deze twee brugg<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
mooie metafoor voor Wyck, dat hip <strong>en</strong> hed<strong>en</strong>daags<br />
verbindt met de historie van weleer. Beleef de Wyckse<br />
sfeer met tr<strong>en</strong>dy places <strong>en</strong> shops in de Stationsstraat,<br />
Wycker Brugstraat, Rechtstraat (de oudste straat<br />
van Maastricht!) <strong>en</strong> Hoogbrugstraat. E<strong>en</strong> bijzonder<br />
rustpunt in Wyck is de Ruiterij, e<strong>en</strong> mooi plein met<br />
oude bom<strong>en</strong>, waar culturele activiteit<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong> voor<br />
aang<strong>en</strong>aam verpoz<strong>en</strong>. W<strong>and</strong>el verder naar Plein 1992<br />
<strong>en</strong> creëer zelf nieuwe perspectiev<strong>en</strong> op Maastricht!<br />
Wyck: Hip <strong>and</strong> historic<br />
Wyck dates back to the time of the Romans, the<br />
founders of Mosa Trajectum, but the many historic<br />
buildings visible today date mostly from the 19th<br />
c<strong>en</strong>tury. The old fortifications are still pres<strong>en</strong>t in some<br />
places, such as the Water Gate, from where you have<br />
a beautiful view of the two bridges - the St. Servaas<br />
bridge <strong>and</strong> the Hoge Brug - connecting Wyck to the<br />
district across the river. These two bridges perfectly<br />
repres<strong>en</strong>t Wyck, which combines the hip <strong>and</strong> modern<br />
with the historical. Experi<strong>en</strong>ce Wyck’s special atmosphere<br />
in the tr<strong>en</strong>dy places <strong>and</strong> shops. The Ruiterij, a<br />
beautiful square with historic trees, is a peaceful oasis<br />
in Wyck, where cultural activities will make your time<br />
ev<strong>en</strong> more <strong>en</strong>joyable!<br />
Wyck: Hip und historisch<br />
Die Geschichte von Wyck reicht in die Römerzeit<br />
zurück, der Gründung von Mosa Trajectum. Die<br />
zahlreich<strong>en</strong>, auch heute noch erhalt<strong>en</strong><strong>en</strong> Gebäude<br />
datier<strong>en</strong> jedoch aus dem 19. Jahrhundert. Von d<strong>en</strong><br />
Festungsanlag<strong>en</strong> zeugt u.a. das Waterpoortje; von<br />
hier überblickt man die beid<strong>en</strong> Brück<strong>en</strong> Sint Servaasbrug<br />
und Hoge Brug, die Wyck mit dem Stadtteil am<br />
geg<strong>en</strong>überlieg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Ufer verbind<strong>en</strong>. Diese beid<strong>en</strong><br />
Bauwerke bild<strong>en</strong> eine zutreff<strong>en</strong>de Metapher für<br />
Wyck, der Verbindung von Coolness und Moderne<br />
mit althergebrachter Historie. Erleb<strong>en</strong> Sie die Atmosphäre<br />
von Wyck, mit tr<strong>en</strong>dy Places und Shops.<br />
Der besondere Ruhepunkt in Wyck ist de Ruiterij, ein<br />
hübscher Platz mit altem Baumbest<strong>and</strong>. Hier sorg<strong>en</strong><br />
kulturelle Aktivität<strong>en</strong> für ang<strong>en</strong>ehme Zerstreuung!<br />
WyCK<br />
Wyck : Moderne et historique<br />
L'histoire de Wyck remonte au temps des Romains,<br />
les fondateurs de Mosa Trajectum. Les innombrables<br />
bâtim<strong>en</strong>ts monum<strong>en</strong>taux toujours visibles<br />
aujourd'hui dans ce quartier dat<strong>en</strong>t toutefois du XIXe<br />
siècle. Parmi les vestiges des ouvrages de fortification,<br />
citons la Waterpoortje. De là, vous jouissez d'une vue<br />
magnifique sur les deux ponts Sint Servaasbrug et<br />
Hoge Brug, qui reli<strong>en</strong>t Wyck au quartier situé sur la<br />
rive opposée. Ensemble, ces deux ponts sont une<br />
magnifique métaphore à l’image de ce quartier qui<br />
combine un look t<strong>en</strong>dance et moderne à l'histoire<br />
d'antan. Découvrez l’ambiance de ce quartier dans les<br />
établissem<strong>en</strong>ts et boutiques branchées. Envie de faire<br />
une pause ? R<strong>en</strong>dez-vous sur le Ruiterij, cette jolie<br />
petite place <strong>en</strong>tourée d’arbres ancestraux. Ici<br />
plusieurs activités culturelles divertissantes sont<br />
prévues au programme !<br />
Markt<strong>en</strong> Stationsstraat<br />
Elke donderdag Every Thursday Jed<strong>en</strong> Donnerstag<br />
Tous les samedis 14-18.00 u: Biologische boer<strong>en</strong>markt<br />
Organic farmers’ market Biologischer Bauernmarkt<br />
Marché aux puces<br />
Elke zaterdag Every Saturday Jed<strong>en</strong> Samstag Tous les<br />
samedis 10-16.00 u: Vlooi<strong>en</strong>markt Flea market<br />
Flohmarkt Marché aux puces<br />
19
WyCK<br />
TIP<br />
1 2 3<br />
FASHIONCLASH STORE<br />
Rechtstraat 88, Maastricht<br />
www.fashionclashstore.nl<br />
Op<strong>en</strong>: donderdag t/m<br />
zaterdag + koopzondag<strong>en</strong><br />
B+ Design is gevestigd aan de voet van de St. Servaasbrug in het stadsdeel Wyck.<br />
U vindt er designbank<strong>en</strong> <strong>en</strong> fauteuils van bek<strong>en</strong>de merk<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontwerpers,<br />
diverse modell<strong>en</strong> bio-ethanolhaard<strong>en</strong>, G<strong>en</strong>eva audio <strong>en</strong> tal van <strong>and</strong>ere mooie accessoires<br />
voor in <strong>en</strong> om uw woning.<br />
Wycker Brugstraat 62/60 - 6221 eD MaastrIcHt - t. 00-31-43-351 06 22<br />
WWW.BplusDesIgn.nl<br />
R I V E G A U C H E<br />
Levering door<br />
geheel Nederl<strong>and</strong>,<br />
Belgie <strong>en</strong> Duitsl<strong>and</strong><br />
is mogelijk!<br />
Rechtstraat 77<br />
6221 EH Maastricht<br />
Tel: +31 (0) 43 325 36 90<br />
Alex<strong>and</strong>er Baumann<br />
Rive Gauche Lijst<strong>en</strong>makers<br />
Interieurvormgeving<br />
Rechtstraat 77<br />
Wycker Brugstraat 5B-01<br />
LIJSTENMAKERS<br />
6221 EH Maastricht<br />
6221 EA Maastricht<br />
Postbus 1359<br />
6201 BJ Maastricht<br />
T: +31 (0)43 325 36 90<br />
Untitled-3 1<br />
T: + 31 (0)43 367 34 94<br />
W: www.alex<strong>and</strong>erbaumann.nl<br />
8-8-2010 22:31:49<br />
20<br />
MAX<br />
®<br />
ART & FASHION<br />
L’ALTRA MODA<br />
MONCLER<br />
CAMBIO<br />
HALÉ BOB<br />
SEVENTY<br />
BRIAN DALES<br />
LONDON SOLE<br />
ANTICHIC<br />
MOU<br />
ART & MORE<br />
Ma<strong>and</strong>ag 13.00 - 18.00 • Dinsdag 10.30 - 18.00 • Wo<strong>en</strong>sdag 10.30 - 18.00<br />
Donderdag 11.00 - 20.00 • Vrijdag 10.30 - 19.00 • Zaterdag 10.00 - 19.00 • Zondag 11.30 - 17.30<br />
Hoogbrugstraat 69 6221 CP Maastricht (Wyck)<br />
WWW.MAXMAASTRICHT.NL<br />
WyCK<br />
21 21
WyCK<br />
Rechtstraat 63a,<br />
Maastricht<br />
+31(0)43 35 41 574<br />
info@l<strong>en</strong>dfers-id.nl<br />
www.l<strong>en</strong>dfers-id.nl<br />
De JOFFERS<br />
Fashion for real wom<strong>en</strong><br />
Size 42-52 Rechtstraat 74, Maastricht<br />
Op<strong>en</strong>: Monday 13.00-17.00<br />
Tuesday-Saturday 10.00-17.00<br />
Thursday 10.00-21.00<br />
Verder dan het idee alle<strong>en</strong><br />
info@l<strong>en</strong>dfers-id.nl - www.l<strong>en</strong>dfers-id.nl<br />
Rechtstraat 63a - Maastricht - +31(0)43.35.41.574<br />
Arco Poliform Label CarpetSign Arketipo Spectrum Kinnas<strong>and</strong> Pastoe Flexform Moroso Indera<br />
22<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts Wyck<br />
Aug<strong>en</strong>spiel<br />
Bijzondere expositie van topstuk -<br />
k<strong>en</strong> van oude, moderne <strong>en</strong> hed<strong>en</strong>daagse<br />
kunst. Begeleid<strong>en</strong>d zaalboekje<br />
<strong>en</strong> audiotour beschikbaar.<br />
This is a special exhibition of old,<br />
modern <strong>and</strong> contemporary art.<br />
A brochure <strong>and</strong> audio tour are<br />
available.<br />
Bemerk<strong>en</strong>swerte Ausstellung von<br />
Topwerk<strong>en</strong> alter, moderner und<br />
zeitg<strong>en</strong>össischer Kunst. Begleit<strong>en</strong>de<br />
Broschüre und Audiotour<br />
verfügbar.<br />
Exposition unique de chefsd'œuvre<br />
de l'art anci<strong>en</strong>, moderne<br />
et contemporain. Guide du visiteur<br />
et visite audio disponibles.<br />
Bonnefant<strong>en</strong>museum, Av<strong>en</strong>ue<br />
Ceramique 250 di - zo 11-17.00 u € 8,-<br />
Zie p. 59. See p.59. Siehe S.59. Voir p.59.<br />
Zicht op Maastricht<br />
De Culturele Biografie van<br />
Maastricht kun je belev<strong>en</strong> in de<br />
Annex. Bekijk de historie van<br />
Maastricht onder het g<strong>en</strong>ot van e<strong>en</strong><br />
heerlijke koffie van Coffeelovers!<br />
Experi<strong>en</strong>ce Maastricht’s Cultural<br />
Biography in the Annex. See<br />
Maastricht’s history while <strong>en</strong>joying<br />
a delicious cup of coffee from<br />
Coffeelovers!<br />
Erleb<strong>en</strong> Sie die Kulturbiografie von<br />
Maastricht, im Annex. Die Historie<br />
Maastrichts bei einer herrlich<strong>en</strong><br />
Tasse Kaffee von Coffeelovers<br />
Revue passier<strong>en</strong> lass<strong>en</strong>!<br />
Oeverlang<strong>en</strong> aan de Maas<br />
L’Annex est le décor choisi pour la<br />
biographie culturelle de Maastricht.<br />
Découvrez l’histoire de cette<br />
ville tout <strong>en</strong> dégustant <strong>en</strong> délicieux<br />
café au Coffeelovers !<br />
Plein 1992 gratis<br />
Oeverlang<strong>en</strong> aan de Maas<br />
Musings along the banks of<br />
the Meuse Oeverlang<strong>en</strong> an Der<br />
Maas Oeverlang<strong>en</strong>-sur-Meuse<br />
'Oeverlang<strong>en</strong> aan de Maas' is het<br />
resultaat van de vele mijmertocht<strong>en</strong><br />
die fotograaf John Lambrichts<br />
de afgelop<strong>en</strong> drie jaar maakte langs<br />
beide zijd<strong>en</strong> van de snel ver<strong>and</strong>er<strong>en</strong>de<br />
Gr<strong>en</strong>smaas. Zijn poëtische<br />
zwart-witfoto’s vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ode<br />
aan de rivier <strong>en</strong> aan de geboortegrond<br />
van de omwon<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
“Oeverlang<strong>en</strong> aan de Maas”<br />
(Musings along the banks of the<br />
Meuse) is a result of the musings of<br />
the photographer John Lambrichts<br />
over the last three years during his<br />
journeys on both sides of the<br />
quickly changing frontier section<br />
of the Meuse River. His poetic<br />
WyCK<br />
23<br />
black & white photographs are a<br />
tribute to the river <strong>and</strong> the native<br />
soil of the river’s inhabitants.<br />
,,Oeverlang<strong>en</strong> an Der Maas" von<br />
John Lambrichts. „Oeverlang<strong>en</strong> an<br />
der Maas“ ist das Ergebnis der<br />
viel<strong>en</strong> verträumt<strong>en</strong> Streifzüge, die<br />
Fotograf John Lambrichts in d<strong>en</strong><br />
vergang<strong>en</strong><strong>en</strong> drei Jahr<strong>en</strong> an beid<strong>en</strong><br />
Seit<strong>en</strong> der sich rasch verändernd<strong>en</strong><br />
Gr<strong>en</strong>zmaas machte. Seine<br />
poetisch<strong>en</strong> Schwarz-Weiß-Fotos<br />
sind eine Ode an d<strong>en</strong> Fluss und die<br />
Heimat der Anwohner.<br />
Oeverlang<strong>en</strong>-sur-Meuse est le<br />
résultat de nombreuses flâneries<br />
effectuées par le photographe John<br />
Lambrichts ces trois dernières<br />
années le long des deux rives de la<br />
Meuse frontalière, <strong>en</strong> évolution<br />
rapide. Ses clichés noir et blanc<br />
remplis de poésie résonn<strong>en</strong>t<br />
comme une ode à cette rivière et à<br />
la terre natale de ses riverains.<br />
14 dec ’10 - 5 maart ’11 / C<strong>en</strong>tre<br />
Céramique gratis<br />
Sikkels van licht<br />
De nacht door met Pierre Kemp<br />
Poëtische lichtprojecties met<br />
gedicht<strong>en</strong> van Pierre Kemp sier<strong>en</strong><br />
het Plein 1992.<br />
Poetic light projections accompanied<br />
by poems from Pierre Kemp<br />
transform Plein 1992.<br />
Poetische Lichtprojektion<strong>en</strong> mit<br />
Gedicht<strong>en</strong> von Pierre Kemp<br />
schmück<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Plein 1992.<br />
Des projections lumineuses des<br />
poèmes de Pierre Kemp décor<strong>en</strong>t la<br />
place Plein 1992.<br />
Mede mogelijk gemaakt door<br />
Made possible by U.a. gefördert<br />
von Organisé grâce au: ondernemers<br />
Plein 1992, C<strong>en</strong>tre Céramique,<br />
Stichting Dichter in Beeld,<br />
Houb<strong>en</strong> Mediatechniek <strong>en</strong><br />
BICmultimedia.nl.<br />
1 - 31 dec / Plein 1992 17-24.00 u gratis
WyCK<br />
Rueb<strong>en</strong>s,<br />
damesmode vanaf maat 42<br />
Rueb<strong>en</strong>s, Rechtstaat 50 A, 6221 EK Maastricht<br />
Telefoon: 043-3210544, Internet: www.rueb<strong>en</strong>s.nl<br />
Di t/m vr: 10-18 u, do koopavond tot 20 u, za: 10-17 u, koopzondag<br />
Arg<strong>en</strong>tijns Grill-Restaurant Evita<br />
Wycker Brugstraat 35<br />
6221 EB Maastricht<br />
Tel 043 - 321 51 40<br />
ma<strong>and</strong>ag t/m vrijdag<br />
16-22.00 uur<br />
zaterdag <strong>en</strong> zondag<br />
12-22.00 uur<br />
Evita Arg<strong>en</strong>tinos is e<strong>en</strong> Arg<strong>en</strong>tijns restaurant in Maastrichts<br />
meest auth<strong>en</strong>tieke <strong>en</strong> tr<strong>en</strong>dy stadsdeel Wijck. De specialiteit van<br />
Evita is Arg<strong>en</strong>tijns vlees! Malse biefstukk<strong>en</strong>, steaks <strong>en</strong> <strong>en</strong>trecôte<br />
afkomstig van angus - <strong>en</strong> hereford<strong>en</strong> runder<strong>en</strong>. Doordat deze<br />
runder<strong>en</strong> het gehele jaar in vrijheid graz<strong>en</strong> op de pampa’s, is het<br />
vlees van uitzonderlijke kwaliteit. Op de pampa’s ontwikkel<strong>en</strong> de<br />
runder<strong>en</strong> zich zonder krachtvoer of <strong>and</strong>ere toevoeging<strong>en</strong>. Door<br />
vakkundige bereiding op e<strong>en</strong> lavagrill komt dit ‘scharrelvlees’<br />
optimaal tot zijn recht. Evita biedt u vlees van de beste kwaliteit,<br />
e<strong>en</strong> gezellige <strong>en</strong>tourage <strong>en</strong> heeft oog voor de gast. E<strong>en</strong> restaurant<br />
om sam<strong>en</strong> met vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gezellige avond te belev<strong>en</strong>,<br />
maar waar u gerust ook alle<strong>en</strong> kunt binn<strong>en</strong>lop<strong>en</strong>. Ge<strong>en</strong> zin in<br />
e<strong>en</strong> smeuïge <strong>en</strong>trecote, malse tournedos of sappige steak, bij<br />
Evita kunt u tev<strong>en</strong>s terecht voor e<strong>en</strong> goed stuk vis of e<strong>en</strong> vegetarisch<br />
alternatief.<br />
Mode, geïnspireerd door de Tango.<br />
MI PASIÓN<br />
Graag nodig ik u uit e<strong>en</strong> kijkje te kom<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> in mijn winkel, waar u<br />
naast dansscho<strong>en</strong><strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> aparte collectie dameskleding vindt, die u<br />
kunt combiner<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> mooie Langani ketting.<br />
Op<strong>en</strong>: di. <strong>en</strong> wo. van 12.00 tot 18.30 u.<br />
do. van 12.00 tot 20.00 u.<br />
vrij. <strong>en</strong> za. van 11.00 tot 18.00 u.<br />
Voor aangepaste op<strong>en</strong>ingstijd<strong>en</strong> kijk op www.mipasion.nl<br />
Hoogbrugstraat 16 Wyck - 6221 CR Maastricht - T 043-3210888<br />
onderdel<strong>en</strong> – accessoires – elektronica<br />
spareparts – accessories – electronics<br />
Nieuwe keuk<strong>en</strong>hulpjes<br />
New kitch<strong>en</strong> accessories<br />
Demonstratie pann<strong>en</strong>koek<strong>en</strong>pan<br />
Demonstration pancake pan<br />
AZ Onderdel<strong>en</strong><br />
Wycker Grachtstraat 21-23 – Wyck – Maastricht<br />
tel: (043) 3217430<br />
www.az-onderdel<strong>en</strong>.nl<br />
24<br />
Mosa Fabrica<br />
De collectie Van Bur<strong>en</strong> is de meest<br />
complete Mosacollectie van<br />
Nederl<strong>and</strong> (ca. 10.000 stuks porselein,<br />
plateel <strong>en</strong> tegels).<br />
The Van Bur<strong>en</strong> collection, the<br />
most complete collection of Mosa<br />
ceramic in The Netherl<strong>and</strong>s (approx.<br />
10,000 pieces of porcelain,<br />
delftware <strong>and</strong> tiles).<br />
Die Van Bur<strong>en</strong>-Kollektion ist die<br />
umfass<strong>en</strong>dste Mosa-Kollektion<br />
der Niederl<strong>and</strong>e (ca. 10.000 Teile<br />
Porzellan, Fay<strong>en</strong>ce und Flies<strong>en</strong>).<br />
La collection Van Bur<strong>en</strong> est la collection<br />
Mosa la plus complète des<br />
Pays-Bas (<strong>en</strong>v. 10 000 porcelaines,<br />
faï<strong>en</strong>ces et carreaux).<br />
C<strong>en</strong>tre Céramique, Av<strong>en</strong>ue<br />
Céramique 50 gratis<br />
Stoombierbrouwerij<br />
De Keyzer NA Bosch<br />
Ambachtelijke brouwerij gevestigd<br />
in e<strong>en</strong> industrieel-archeologisch<br />
monum<strong>en</strong>t.<br />
Traditional brewery located in<br />
an industrial-archaeological<br />
monum<strong>en</strong>t.<br />
Traditionsbrauerei in industriearchäologischem<br />
D<strong>en</strong>kmal.<br />
Brasserie artisanale établie dans un<br />
monum<strong>en</strong>t archéolo-industriel.<br />
Wycker Grachtstraat 26<br />
www.brouwerijbosch.nl<br />
BACA 2010: Francis Alÿs<br />
De BACA, Bi<strong>en</strong>nial Award for Contemporary<br />
Art, heeft t<strong>en</strong> doel om e<strong>en</strong><br />
kunst<strong>en</strong>aar te er<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong><br />
avontuurlijk oeuvre <strong>en</strong> de invloed<br />
op <strong>and</strong>ere (jongere) kunst<strong>en</strong>aars.<br />
Het werk van Francis Alÿs heeft e<strong>en</strong><br />
uitzonderlijke zeggingskracht. Hij<br />
is e<strong>en</strong> ‘beeld<strong>en</strong>d dichter’ met e<strong>en</strong><br />
grote a<strong>and</strong>acht voor kleine situaties<br />
met grote implicaties op diep gewortelde<br />
betek<strong>en</strong>islag<strong>en</strong>.<br />
The BACA, or Bi<strong>en</strong>nial Award for<br />
Contemporary Art, is awarded to<br />
an artist for his or her innovative<br />
body of work <strong>and</strong> influ<strong>en</strong>ce on other<br />
(younger) artists. Francis Alÿs’ work<br />
has a unique power of expression.<br />
His eloqu<strong>en</strong>t <strong>and</strong> expressive poetry<br />
is marked by a focus on small details<br />
with big implications for deeply<br />
rooted layers of meaning.<br />
Mit dem BACA, dem Bi<strong>en</strong>nial Award<br />
for Contemporary Art, werd<strong>en</strong><br />
Künstler für ihr gewagtes Œuvre<br />
und d<strong>en</strong> Einfluss, d<strong>en</strong> es auf <strong>and</strong>ere<br />
(jüngere) Künstler ausübt, geehrt.<br />
Francis Alÿs ergänzt sie um eine<br />
persönliche Welt voller poetischer<br />
Akz<strong>en</strong>te. Dieser poetische und humanistische<br />
Zug gerade vermittelt<br />
seinem Werk eine außergewöhnliche<br />
Überzeugungskraft. Er ist<br />
ein „bild<strong>en</strong>der Dichter“, der sich<br />
hingebungsvoll klein<strong>en</strong> Situation<strong>en</strong><br />
mit großer Wirkung auf tief<br />
gewurzelt<strong>en</strong> Bedeutungsschicht<strong>en</strong><br />
widmet.<br />
Le BACA, Bi<strong>en</strong>nnial Award for<br />
Contemporary Art, récomp<strong>en</strong>se une<br />
œuvre av<strong>en</strong>tureuse, dont l’influ<strong>en</strong>ce<br />
est visible sur d’autres (jeunes)<br />
artistes. Le travail de Francis Alÿs<br />
possède un pouvoir évocateur exceptionnel.<br />
Alÿs est un « poète visuel<br />
» qui porte son att<strong>en</strong>tion sur de<br />
petites situations, qui ont cep<strong>en</strong>dant<br />
de fortes implications à un niveau de<br />
s<strong>en</strong>s profond.<br />
t/m 27 maart ’11 / Bonnefant<strong>en</strong>museum<br />
di - zo 11-17.00 u € 8,-<br />
Zie p. 59. See p.59. Siehe S.59. Voir p.59.<br />
WyCK<br />
Panels Paul Dev<strong>en</strong>s<br />
Het werk van de Limburgse<br />
geluidskunst<strong>en</strong>aar Paul Dev<strong>en</strong>s<br />
biedt de bezoeker e<strong>en</strong> bijzondere<br />
architectonische ervaring, waarbij<br />
geluid <strong>en</strong> licht e<strong>en</strong> belangrijke rol<br />
spel<strong>en</strong>.<br />
The work of the Limburg sound<br />
artist Paul Dev<strong>en</strong>s provides the<br />
visitor with a unique multi-dim<strong>en</strong>sional<br />
experi<strong>en</strong>ce, in which<br />
sound <strong>and</strong> light both play an<br />
important role.<br />
Das Werk des Limburger Klangkünstlers<br />
Paul Dev<strong>en</strong>s konfrontiert<br />
d<strong>en</strong> Besucher mit einer außergewöhnlich<strong>en</strong><br />
architektonisch<strong>en</strong><br />
Erfahrung, mit Klang- und Lichteffekt<strong>en</strong><br />
in der Hauptrolle.<br />
L'œuvre de Paul Dev<strong>en</strong>s, cet artiste<br />
sonore limbourgeois, offre au<br />
visiteur une expéri<strong>en</strong>ce architectonique<br />
unique, où son et lumière<br />
jou<strong>en</strong>t un rôle de premier plan.<br />
t/m 16 jan ’11 NAiM / Bureau Europa<br />
di - zo 11- 17.00 u € 5,-<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
To access an updated overview of<br />
all activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Eine aktuelle Übersicht aller<br />
Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Pour une vue d’<strong>en</strong>semble de toutes<br />
les activités organisées à cet <strong>en</strong>droit,<br />
r<strong>en</strong>dez-vous sur le site<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit<br />
25
WyCK<br />
Italiaanse damesmode<br />
Alex<strong>and</strong>ra <strong>en</strong> Andra<br />
het<strong>en</strong> u van harte welkom.<br />
Stationsstraat 43 - 6221 BN Maastricht<br />
Tel: +31 (0)6 558 88 282<br />
BALMORAL MEN’S FASHION<br />
Her<strong>en</strong>mode voor de man die prijs stelt op<br />
hoge kwaliteit, bedi<strong>en</strong>ing <strong>en</strong> vakk<strong>en</strong>nis.<br />
FOR TRADITIONAL FASHION THE BEST,<br />
SO BE OUR GUEST.<br />
Merk<strong>en</strong> o.a. Hiltl, M<strong>en</strong>s, Montino, Giordano, P.Cardin.<br />
Wycker Brugstraat 53 – 6221 EB Maastricht<br />
Tel/fax: 043 321 32 00<br />
Moda@cetera<br />
staat voor betaalbare exclusieve italiaanse<br />
damesmode <strong>en</strong> accessoires,<br />
wij hebb<strong>en</strong> ook de ldir- ibiza laarz<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
tass<strong>en</strong> van het merk ph&t.<br />
Op vertoon van deze advert<strong>en</strong>tie krijgt u<br />
10% korting op de gehele collectie!!!<br />
Tot zi<strong>en</strong>s bij moda@cetera! Rechtstraat 54 <strong>maastricht</strong> (wijck)<br />
iedere zondag geop<strong>en</strong>d in december!!<br />
schmuck - jewellery - bijoux<br />
A fine selection of contemporary<br />
h<strong>and</strong>-made designer jewellery.<br />
"classics of the future"<br />
Outst<strong>and</strong>ing quality of design <strong>and</strong><br />
manufacturing<br />
Cécile van Eed<strong>en</strong> sierad<strong>en</strong><br />
Rechtstraat 80<br />
6221 EL Maastricht<br />
043 - 325 10 20<br />
www.cecilevaneed<strong>en</strong>.nl<br />
26<br />
LEON MARTENS<br />
Fine Jewellery <strong>and</strong> Watches<br />
Watches Rolex • Patek Philippe • A.Lange & Söhne • Breguet • Blancpain • Jaeger-leCoultre<br />
IWC • Chopard • Cartier • Bvlgari • Breitling • Panerai • Hublot • Tag Heuer • Corum • Chronoswiss<br />
Baume et Mercier • Hermes • Aquanautic • Locman Jewellery o.a. Leon Mart<strong>en</strong>s • Pomellato • Bvlgari<br />
Vhernier • de Grisogono • Chopard • Royal Asscher • Tamara Comolli • Pasquale Bruni<br />
Piaget • Robert Wan Tahiti Pearls • Oromalia<br />
WyCK<br />
Stationsstraat 39-41, Stokstraat 24 Maastricht t +31 (0)43 325 63 63 www.leonmart<strong>en</strong>s.com<br />
27 27
WyCK<br />
ExclusivE womEn’s wEar<br />
• Ml<br />
• MOQ<br />
• Heymann<br />
• evelin Br<strong>and</strong>t<br />
• Public<br />
• Panara (shoes)<br />
Business- • Casual- • ev<strong>en</strong>ingwear<br />
rechtstraat 69 Maastricht • Op<strong>en</strong>: di t/m vr 10 -18, za 10 -17<br />
e<strong>en</strong> tr<strong>en</strong>dy boutique aan<br />
de rechtstraat 58 (wyck)<br />
te Maastricht<br />
Day Birger et Mikkels<strong>en</strong> By Mal<strong>en</strong>e<br />
Birger Hunky Dory citiz<strong>en</strong>s of HuManity<br />
D<strong>en</strong>HaM Drykorn gooseCraft<br />
MuuBaa Milano MiMoneDa tev<strong>en</strong>s<br />
veel aCCessoires<br />
rechtstraat 75 - wijck<br />
Shopping info<br />
Maastricht:<br />
Koopzondag / Shopping Sundays<br />
geop<strong>en</strong>d vanaf 12.00 u / op<strong>en</strong> from 12.00h on:<br />
7, 14, 21, 28 nov. & 5, 12, 19 dec. 2010 & 2 jan. 2011<br />
X-Mastricht Shopping Nights<br />
zaterdag geop<strong>en</strong>d tot 20.00 u / op<strong>en</strong> on<br />
Saturdays till 20.00h<br />
27 nov. & 4, 11,18 dec.<br />
Koopavond<strong>en</strong> / Shopping nights:<br />
geop<strong>en</strong>d tot 21.00 u / op<strong>en</strong> till 21.00h<br />
elke donderdag / Every Thursday & 21, 22 dec.<br />
Geslot<strong>en</strong>/ Closed:<br />
25 dec., 26 dec. 2010 & 1 jan. 2011<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl<br />
28<br />
INTERIOR DESIGN<br />
Come visit us!<br />
Stationsstraat 9<br />
www.co<strong>en</strong>gorter.nl<br />
UITSTEKENDE<br />
SERVICE MET EEN<br />
GLIMLACH!<br />
Wij zijn e<strong>en</strong> jong, kleinschalig <strong>en</strong> persoonlijk<br />
makelaarskantoor actief in Maastricht <strong>en</strong> omstrek<strong>en</strong>.<br />
Wij houd<strong>en</strong> ons bezig met het bemiddel<strong>en</strong> van huurwoning<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> staan garant voor e<strong>en</strong> optimale <strong>en</strong> doeltreff<strong>en</strong>de service.<br />
Wij wet<strong>en</strong> uit ervaring dat gedur<strong>en</strong>de de huurperiode van bewoning zich<br />
zak<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> voordo<strong>en</strong> waarop uzelf ge<strong>en</strong> antwoord weet, bij ons kunt u<br />
terecht met al uw vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> opmerking<strong>en</strong>. Hierin onderscheid<strong>en</strong> wij ons dan<br />
ook van <strong>and</strong>ere makelaarskantor<strong>en</strong>, de persoonlijke service die wij verl<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
aan huurders <strong>en</strong> verhuurders. Kortom: Resid<strong>en</strong>ce Housing zorgt ervoor<br />
dat iedere<strong>en</strong> zich snel thuis voelt in Limburg! Wellicht dat wij ook u in de<br />
toekomst van di<strong>en</strong>st mog<strong>en</strong> zijn!<br />
WWW.RESIDENCE-HOUSING.NL<br />
WyCK<br />
koffie- <strong>en</strong> theespecialiteit<strong>en</strong><br />
Met e<strong>en</strong> keuze uit 25 soort<strong>en</strong> koffie<br />
<strong>en</strong> 170 verschill<strong>en</strong>de theesmak<strong>en</strong><br />
zijn wij de speciaalzaak in de regio.<br />
Ook voor e<strong>en</strong> espresso apparaat<br />
b<strong>en</strong>t u bij ons aan het juiste adres.<br />
Verder hebb<strong>en</strong> wij e<strong>en</strong> ruim assortim<strong>en</strong>t<br />
exclusieve zoetwar<strong>en</strong> <strong>en</strong> luxe<br />
cadeau artikel<strong>en</strong>.<br />
Wyckerbrugstraat 21A Maastricht<br />
043-3581355<br />
29
WyCK<br />
Wycker Brugstraat 9b<br />
Maastricht<br />
Gre<strong>en</strong>shop<br />
Wyckerbrugstraat 5<br />
6221 EA Maastricht<br />
ENVIE COUTURE<br />
Innovatief, eig<strong>en</strong>zinnig creatief...<br />
DESIGN & COUTURE<br />
voor bruid & feest . for bridal & ceremonial<br />
für Braut & Fest . pour mariée & cérémonie<br />
W W W . E N V I E . N L<br />
COUTURE<br />
Av<strong>en</strong>ue Céramique 95 Maastricht . 00 31 (0)43 321 85 08 . info@<strong>en</strong>vie.nl<br />
30<br />
Las Vegas est plus près que vous ne p<strong>en</strong>sez!<br />
Las Vegas is dichterbij dan u d<strong>en</strong>kt!<br />
Las Vegas ist näher als Sie d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>!<br />
Maastricht: Stationsstraat 44a<br />
Las Vegas is closer than you think!<br />
MA T/M ZA 09.00 - 01.00 / ZO 13.00 - 01.00<br />
ENTREE GRATIS • TOEGANG VANAF 18 JAAR • WWW.FAIRPLAYCASINO.NL<br />
WyCK<br />
10 0366 MMB-140x210 17-11.indd 1 20-10-10 15:29<br />
31
Leg<strong>en</strong>da<br />
1<br />
12<br />
Vrijthof<br />
Kesselskade<br />
Markt<br />
Onze Lieve Vrouweplein<br />
Wyck<br />
Speciaal sfeerlicht Special atmospheric lighting<br />
Stimmungsvolle Beleuchtung Illuminations de Noël<br />
Winn<strong>en</strong>d lichtontwerp Award-winning light designs<br />
Preisgekrönt<strong>en</strong> Lichtkreation<strong>en</strong> Créations lumineuses gagnantes<br />
Schaatsbaan Skating rink Schlittschuhbahn Patinoire<br />
Kerstmarkt Christmas market Weihnachtsmarkt Marché de Noël<br />
Culturele Programmering Cultural programmes Kulturprogramm<br />
Programme culturel<br />
Verwarmde kerstterrass<strong>en</strong> Heated Christmas café terraces<br />
Beheizte Weihnachtsterrass<strong>en</strong> Terrasses de Noël chauffées<br />
Winterattracties Winter Attractions Winterattraktion<strong>en</strong><br />
Attractions hivernales<br />
Start Kersttrein<br />
Start Stadstram Roeje Sinjeur<br />
Kleurrijke Lichtroute Colourful Light Route Farb<strong>en</strong>froh<strong>en</strong><br />
Lichtroute Route Lumineuse Colorée<br />
Voetgangersgebied Pedestrian zone Fußgangerzone Zone piétonne<br />
Park Public gard<strong>en</strong> Park Parc<br />
Adverteerder Advertiser Inser<strong>en</strong>t Annonceur<br />
Tip Hint Tipp Suggestion<br />
Kortingsvouchers Discount vouchers Rabattgutscheine<br />
Bons de réduction<br />
Jekerkwartier<br />
Mosae Forum<br />
KARTO-PLAN, MAASTRICHT<br />
32 33<br />
2<br />
Vrijthof<br />
Markt<br />
Mosae<br />
Forum<br />
Jekerkwartier<br />
Kesselskade<br />
Onze Lieve<br />
Vrouweplein<br />
Wyck<br />
1
IJsplezier op het<br />
Vrijthof<br />
Jong <strong>en</strong> oud kunn<strong>en</strong> heerlijk schaats<strong>en</strong> op de<br />
800m 2 grote schaatsbaan op het Vrijthof,<br />
beter bek<strong>en</strong>d als het mooiste plein van<br />
Nederl<strong>and</strong>! Tijd<strong>en</strong>s Magisch Maastricht word<strong>en</strong><br />
de oude platan<strong>en</strong> sierlijk verlicht <strong>en</strong> zijn er<br />
speciale verwarmde kerstterrass<strong>en</strong> met zicht<br />
op de imposante Sint Servaas Basiliek <strong>en</strong> Sint<br />
Jans kerk, waar m<strong>en</strong> kan g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van winterse<br />
versnapering<strong>en</strong>. Natuurlijk kun je de héle<br />
skyline vanaf ijzingwekk<strong>en</strong>de hoogte bekijk<strong>en</strong><br />
als je meedraait in het reuz<strong>en</strong>rad. E<strong>en</strong> gr<strong>and</strong><br />
carrousel zorgt voor vertier voor de kleinst<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> op de kerstmarkt vind je vast e<strong>en</strong> origineel<br />
kerstcadeau. E<strong>en</strong> uitgebreid aanbod van<br />
(muzikale) optred<strong>en</strong>s belooft magische<br />
mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Ice fun on the Vrijthof<br />
Young <strong>and</strong> old can have fun on the 800 m 2<br />
skating rink on the Vrijthof, the Netherl<strong>and</strong>s’<br />
most beautiful square! The old plane trees will<br />
be beautifully lit up <strong>and</strong> there are special<br />
heated Christmas café terraces (where you can<br />
relax <strong>and</strong> <strong>en</strong>joy some winter refreshm<strong>en</strong>ts)<br />
with a view of the imposing Basilica of St.<br />
Servatius <strong>and</strong> St. John's Church. You can also<br />
admire the skyline from a breathtaking height<br />
on the Ferris wheel. There’s a gr<strong>and</strong> merry-goround<br />
for the little ones, <strong>and</strong> the Christmas<br />
market is the perfect place to look for an<br />
original Christmas gift. A wide range of<br />
performances promises magical mom<strong>en</strong>ts!<br />
Schlittschuhspaß auf dem VrijthofPlatz<br />
Jung und Alt hab<strong>en</strong> Spaß auf der 800 m 2<br />
groß<strong>en</strong> Schlittschuhbahn auf dem Vrijthof,<br />
besser bekannt als der schönste Platz der<br />
Niederl<strong>and</strong>e! Von d<strong>en</strong> beheizt<strong>en</strong> Weihnachtsterrass<strong>en</strong><br />
währ<strong>en</strong>d Magisches Maastricht (auf<br />
d<strong>en</strong><strong>en</strong> man winterliche Leckerbiss<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ieß<strong>en</strong><br />
kann) blickt man auf die imposante Sint<br />
Servaas-Basilika und die Sint Janskerk und die<br />
alt<strong>en</strong> Platan<strong>en</strong> die anmutig beleuchtet werd<strong>en</strong>.<br />
Und natürlich kann man die ganze Skyline der<br />
Stadt aus der schwindelerreg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Höhe des<br />
Ries<strong>en</strong>rads bewundern. Die Kids find<strong>en</strong> Spaß<br />
auf einem Gr<strong>and</strong> Karussell, und der Weihnachtsmarkt<br />
bietet originelle Weihnachtsge-<br />
sch<strong>en</strong>ke. Eine Vielfalt an (musikalisch<strong>en</strong>)<br />
Auftritt<strong>en</strong> verspricht magische Mom<strong>en</strong>te!<br />
Les plaisirs de l’hiver sur le Vrijthof<br />
Les jeunes de tout âge s’<strong>en</strong> donneront à cœur<br />
joie sur la patinoire de 800 m 2 aménagée sur<br />
le Vrijthof, la plus belle place des Pays-Bas.<br />
P<strong>en</strong>dant Maastricht Magique, les vieux<br />
platanes se par<strong>en</strong>t d’illuminations scintillantes<br />
et les terrasses de Noël chauffées (où l’on peut<br />
déguster de délicieuses fri<strong>and</strong>ises de saison)<br />
offriront une vue magnifique sur les imposants<br />
monum<strong>en</strong>ts religieux : la basilique Sint Servaas<br />
Basiliek et l’église Sint Janskerk. Du haut de la<br />
gr<strong>and</strong>e roue, vous pourrez bi<strong>en</strong> sûr admirer le<br />
superbe panorama de la ville. Un manège fera<br />
le bonheur des tout-petits et vous dénicherez<br />
sans aucun doute un cadeau original sur le<br />
marché de Noël. Un programme varié de<br />
prestations (musicales) est la promesse de<br />
mom<strong>en</strong>ts magiques !<br />
34<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts Vrijthof<br />
IJssculptur<strong>en</strong> Festival Ice<br />
sculptures Eisskulptur<strong>en</strong><br />
Sculptures de glace<br />
50 Internationale sneeuw- <strong>en</strong> ijskunst<strong>en</strong>aars<br />
br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> met behulp<br />
van kilo’s ijs <strong>en</strong> sneeuw e<strong>en</strong> ode aan<br />
de wereldberoemde Maastrichtse<br />
violist André Rieu. De metershoge<br />
sneeuw- <strong>en</strong> ijssculptur<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> unieke attractie.<br />
Fifty international snow <strong>and</strong> ice<br />
artists will transform kilos of ice<br />
<strong>and</strong> snow into a tribute to<br />
Maastricht’s famous violinist<br />
André Rieu. The giant snow <strong>and</strong> ice<br />
sculptures will pres<strong>en</strong>t a unique<br />
attraction.<br />
50 internationale Schnee- und<br />
Eiskünstler ehr<strong>en</strong> mit Schnee und<br />
Eis d<strong>en</strong> weltberühmt<strong>en</strong> Maastrichter<br />
Geiger André Rieu. Die<br />
meterhoh<strong>en</strong> Schnee- und<br />
Eisskulptur<strong>en</strong> sind eine einzigartige<br />
Attraktion.<br />
50 sculpteurs de glace et de neige<br />
de nationalités diverses r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<br />
hommage au violoniste de<br />
Maastricht André Rieu, célèbre<br />
dans le monde <strong>en</strong>tier. Atteignant<br />
plusieurs mètres de hauteur, les<br />
sculptures de glace et de neige<br />
constitu<strong>en</strong>t une attraction unique<br />
Op<strong>en</strong>: 3 dec ’10 - 2 jan ’11, 10-22.00 u<br />
(1.000 m 2 - 8°C) € 7,50 /kids (4-12) € 5,-<br />
www.magische-ijssculptur<strong>en</strong>.nl<br />
Theater aan het Vrijthof<br />
Br<strong>en</strong>g naast de vele (muzikale)<br />
optred<strong>en</strong>s beslist e<strong>en</strong> bezoek aan<br />
dé speciale (tekstloze) kerstvoorstelling<br />
voor de hele familie! Mr &<br />
Mrs Murphy, ‘Als er iets fout kan<br />
gaan, dan gaat het ook fout.’<br />
Besides the many (musical) shows,<br />
you should definitely visit the<br />
special (no text) Christmas show<br />
for the <strong>en</strong>tire family! Mr & Mrs<br />
Murphy “If something can go<br />
wrong, it definitely will.”<br />
Versäum<strong>en</strong> Sie neb<strong>en</strong> d<strong>en</strong><br />
zahlreich<strong>en</strong> (musikalisch<strong>en</strong>)<br />
Auftritt<strong>en</strong> auch gewiss nicht die<br />
spezielle Weihnachtsvorstellung<br />
(ohne Text) für die ganze Familie!<br />
Mr & Mrs Murphy. „Was immer<br />
nur schief geh<strong>en</strong> kann, geht auch<br />
schief“.<br />
Allez bi<strong>en</strong> sûr assister aux<br />
nombreux spectacles (musicaux)<br />
– et bi<strong>en</strong> sûr égalem<strong>en</strong>t à la<br />
représ<strong>en</strong>tation « spéciale Noël <strong>en</strong><br />
famille » et sans paroles de « Mr. &<br />
Mrs. Murphy, Si quelque chose doit<br />
mal tourner, alors cette chose finira<br />
infailliblem<strong>en</strong>t par mal tourner. ».<br />
21 + 22 + 28 + 29 + 30 dec. / 19.30 u € 10,-<br />
House of Wonders<br />
T<strong>en</strong>toonstelling in de Hoofdwacht<br />
op het Vrijthof. De rijke geschied<strong>en</strong>is<br />
van Limburg wordt verteld aan<br />
de h<strong>and</strong> van fasciner<strong>en</strong>de rariteit<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> kleine persoonlijke verhal<strong>en</strong>.<br />
Exhibition in the Hoofdwacht on<br />
the Vrijthof: the rich history of<br />
Limburg is told here by fascinating<br />
<strong>and</strong> curious objects as well as<br />
intimate personal stories.<br />
Ausstellung in der Hoofdwacht auf<br />
dem Vrijthof-Platz. Hier wird die<br />
reiche Geschichte der Provinz<br />
Limburg anh<strong>and</strong> faszinier<strong>en</strong>der<br />
Rarität<strong>en</strong> und kleiner persönlicher<br />
Geschicht<strong>en</strong> illustriert.<br />
Exposition au Hoofdwacht du<br />
Vrijthof : des raretés fascinantes et<br />
des petits souv<strong>en</strong>irs personnels<br />
vous cont<strong>en</strong>t l’histoire du<br />
Limbourg.<br />
t/m 15 jan. ’11 /di-zo 12-19.00 u € 2,-<br />
Museum aan het Vrijthof<br />
Bewonder tot 24 dec, de (slot-)<br />
t<strong>en</strong>toonstelling 'Fotograf<strong>en</strong> aan<br />
het Vrijthof' met werk van Werner<br />
Mantz, Frans Grummer <strong>en</strong> Paul<br />
Mellaart. Bekijk daarna de<br />
verbouwingsplann<strong>en</strong> voor het in<br />
2012 vernieuwde museum.<br />
House of Wonders<br />
35<br />
Until 24 December, you can admire<br />
the (final) exhibition, “Photographers<br />
on the Vrijthof” with<br />
work from Werner Mantz, Frans<br />
Grummer <strong>and</strong> Paul Mellaart, after<br />
which you can view the 2012<br />
r<strong>en</strong>ovation plans for the museum.<br />
Bis zum 24. Dezember ist hier die<br />
(Abschluss-) Ausstellung<br />
„Fotograf<strong>en</strong> am Vrijthof“ mit<br />
Werk<strong>en</strong> von Werner Mantz, Frans<br />
Grummer und Paul Mellaart zu<br />
bewundern. Schau<strong>en</strong> Sie sich<br />
anschließ<strong>en</strong>d auch einmal die<br />
Umbaupläne für die 2012 geplante<br />
Museumsr<strong>en</strong>ovierung an.<br />
Jusqu'au 24 décembre, vous<br />
pourrez admirer l’exposition (de<br />
clôture) « Des photographes sur la<br />
place du Vrijthof », avec des œuvres<br />
de Werner Mantz, Frans Grummer<br />
et Paul Mellaart. Et découvrez les<br />
plans de rénovation du musée :<br />
mise <strong>en</strong> œuvre <strong>en</strong> 2012.<br />
t/m 23 dec /wo-zo 13-17.00 u € 4,-
eleef het ultieme kerstgevoel<br />
HET GEZELLIGSTE KERSTEVENEMENT<br />
OP HET VRIJTHOF IN MAASTRICHT<br />
* Kerstmarkt<br />
* Schaatsbaan<br />
* Reuz<strong>en</strong>rad<br />
* Carrousel<br />
* Kerstterrass<strong>en</strong><br />
03 DEC 2010 - 02 JAN 2011<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>vrijthof.nl<br />
ExPERIENCE THE uLTIMATE CHRISTMAS FEELING<br />
at the Vrijthof square in Maastricht<br />
* Christmas fair * Merry-go-round<br />
* Ice rink * Christmas terraces<br />
* Fair Wheel<br />
36 37<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts Vrijthof<br />
2 dec: Kerstconcert Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël Vrund<strong>en</strong>koer<br />
Neet te Geluive<br />
selexyz dominican<strong>en</strong> 19.00 u gratis<br />
3 dec: Nancy Grooves<br />
Vrijthof 21.00 u gratis<br />
4 dec: Fabrizio Vrijthof 21.00 u gratis<br />
6 dec: Quiz & Horeca Night<br />
Vrijthof 19.30 u € 3,-<br />
8 +15+29 dec: Kumulus Kindermiddag<br />
Kids afternoon Kindernachmittag<br />
Après-midi <strong>en</strong>fantine<br />
Vrijthof 14–17.00 u € 1,-<br />
8 dec: Alegria Vrijthof 20.00 u gratis<br />
9 dec: Internationaal Conservatoriumkerstconcert<br />
Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël selexyz dominican<strong>en</strong><br />
18.00 u gratis<br />
10 dec: Erwin (zonder b<strong>and</strong>!)<br />
Vrijthof 21.00 u gratis<br />
11 dec: Laat <strong>en</strong> Zaat<br />
Vrijthof 16.00 u gratis<br />
12 dec: Café Chantant/L1<br />
Vrijthof 12.00 u gratis<br />
13 dec: Quiz & Horeca Night<br />
Vrijthof 19.30 u € 3,-<br />
15 dec: Cataplana<br />
Vrijthof 20.00 u gratis<br />
16 dec: Dixiel<strong>and</strong> Expres<br />
Vrijthof 20.00 u gratis<br />
16 dec: Navidad nuestra Ariel<br />
Ramirez Kamerkoor Transpar<strong>en</strong>ce<br />
selexyz dominican<strong>en</strong> 19.00 u gratis<br />
16 dec: Xicochi: Spaanse <strong>en</strong><br />
Zuid-Amerikaanse kerstlieder<strong>en</strong><br />
Spanish <strong>and</strong> South American<br />
Christmas songs Spanische und<br />
südamerikanische Weihnachtslieder<br />
Cantiques de Noël espagnols et<br />
sud-américains<br />
selexyz dominican<strong>en</strong> 19.30 u<br />
18 dec: Musicalkoor Maastricht<br />
Vrijthof 16.00 u gratis<br />
19 dec: Vocal Group Southern<br />
Comfort selexyz dominican<strong>en</strong><br />
13.00+13.45 u gratis<br />
20 dec: Quiz & Horeca Night<br />
Vrijthof 19.30 u € 3,-<br />
22 dec: Kindermiddag Kids<br />
afternoon Kindernachmittag<br />
Après-midi <strong>en</strong>fantine<br />
Vrijthof 14–17.00 u € 1,-<br />
23 dec: Kerstconcert Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël Harmonie Kunst<br />
door Oef<strong>en</strong>ing Vrijthof 20.00 u gratis<br />
27 dec: Quiz & Horeca Night<br />
Vrijthof 19.30 u € 3,-<br />
30 dec: Vocal Quartet More selexyz<br />
dominican<strong>en</strong> 19.00 + 19.40 u gratis<br />
30 dec: Gem<strong>en</strong>gd koor Neerbeek<br />
selexyz dominican<strong>en</strong> 20.20 u gratis<br />
2 jan: Les Chaupiques Nieuwjaarsconcert<br />
New Year's concert Neujahrskonzert<br />
Concert du Nouvel An<br />
Les Chaupiques Vrijthof 15.00 u<br />
De Vrijthofactiviteit<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> plaats in<br />
e<strong>en</strong> uniek horeca- <strong>en</strong> cultuurpaviljo<strong>en</strong>,<br />
dat geheel in kerst- <strong>en</strong> wintersfeer is<br />
aangekleed. Magisch Maastricht op het<br />
Vrijthof is geop<strong>en</strong>d van 10 – 22.00 u.<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van álle<br />
activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
The Vrijthof activities take place in a<br />
unique café/restaurant/cultural<br />
pavilion completely furnished <strong>and</strong><br />
decorated in the spirit of Christmas <strong>and</strong><br />
winter. Magical Maastricht on the<br />
Vrijthof is op<strong>en</strong> from 10 AM to 10 PM.<br />
To access an updated overview of all<br />
activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Die Aktivität<strong>en</strong> auf dem Vrijthof-Platz<br />
find<strong>en</strong> in einem ganz besonder<strong>en</strong><br />
Gastronomie- und Kulturpavillon statt,<br />
völlig in weihnachtlich<strong>en</strong> und<br />
winterliche Atmosphäre gehüllt.<br />
Magisches Maastricht auf dem<br />
Vrijthof-Platz ist von 10:00 bis 22:00<br />
Uhr geöffnet. Eine aktuelle Übersicht<br />
aller Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong><br />
Sie unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Les activités du Vrijthof ont toutes lieu<br />
dans un pavillon culturel unique avec<br />
restaurant et café, dont les décorations<br />
évoqu<strong>en</strong>t une atmosphère de Noël et une<br />
ambiance hivernale. Sur la place du<br />
Vrijthof, Maastricht Magique est ouvert<br />
de 10h à 22h. Pour une vue d’<strong>en</strong>semble de<br />
toutes les activités organisées à cet<br />
<strong>en</strong>droit, r<strong>en</strong>dez-vous sur le site<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit
Kerst aan de Maas<br />
Gezellige kerstmarkt op de Kesselskade. Met<br />
voor de jongste bezoekers e<strong>en</strong> nostalgische<br />
carrousel, glijbaan <strong>en</strong> minireuz<strong>en</strong>rad. De<br />
overdekte schaatsbaan vormt het c<strong>en</strong>trale<br />
decor van het winterl<strong>and</strong>schap met e<strong>en</strong><br />
wintercafé <strong>en</strong> verwarmd kerstterras. Bij de<br />
chalets kun je mooie kerstartikel<strong>en</strong> kop<strong>en</strong>.<br />
Daarnaast zijn er kraampjes met o.a. wafels,<br />
olieboll<strong>en</strong> <strong>en</strong> glühwein. Op<strong>en</strong>: 10-22.00 u.<br />
Kerstrestaurant<br />
Uniek voor Maastricht: e<strong>en</strong> kerstrestaurant op<br />
de Maas. G<strong>en</strong>iet van het uitzicht op de<br />
kerstmarkt <strong>en</strong> de Sint Servaasbrug met koffie<br />
<strong>en</strong> warm appelgebak/lunchgerecht<strong>en</strong>. Vanaf<br />
17.00 uur staat er e<strong>en</strong> smaakvol winterbuffet<br />
gereed: voor-, hoofd- <strong>en</strong> nagerecht: ¤22,50<br />
volw. / ¤11,50 kinder<strong>en</strong> 4-12 jr. Reserveer<br />
vooraf e<strong>en</strong> tafel (T: 043 351 53 01). Op<strong>en</strong>:<br />
3 dec - 2 jan: iedere do, vrij, za, zo van<br />
11.00- 20.00 uur. Op 24 <strong>en</strong> 31 dec. geop<strong>en</strong>d<br />
tot 17.00 uur. Geslot<strong>en</strong> op 25 dec. <strong>en</strong> 1 jan.<br />
Christmas on the Meuse<br />
A fun Christmas market on the Kesselskade.<br />
An old-fashioned merry-go-round, slide <strong>and</strong><br />
mini Ferris wheel will keep the younger visitors<br />
happy. The covered skating rink is the c<strong>en</strong>tral<br />
feature of the winter l<strong>and</strong>scape together with<br />
a winter café <strong>and</strong> a heated Christmas café<br />
terrace. A wide range of Christmas articles can<br />
be purchased at the various chalets <strong>and</strong> there<br />
will be a great many st<strong>and</strong>s offering waffles,<br />
doughnut balls <strong>and</strong> mulled wine. Op<strong>en</strong>: from<br />
10 am to 10 pm.<br />
Christmas restaurant<br />
Unique for Maastricht: a Christmas restaurant<br />
on the Meuse. Enjoy the view from the river of<br />
the Christmas market <strong>and</strong> the St. Servaas<br />
bridge with a cup of coffee <strong>and</strong> hot apple pie/<br />
lunch dishes. From 5 PM, a delicious winter<br />
buffet will be on offer, including first course,<br />
main course <strong>and</strong> dessert: adults ¤22.50 /<br />
childr<strong>en</strong> (4-12) ¤11.50. Reserve your table<br />
beforeh<strong>and</strong> (T: +31 (0)43 351 53 01).<br />
Op<strong>en</strong>: 3 Dec - 2 Jan: every Thu. Fri. Sat. Sun.<br />
from 11 am to 8 pm; on 24 <strong>and</strong> 31 Dec op<strong>en</strong> till<br />
5 pm; closed on 25 Dec. <strong>and</strong> 1 Jan.<br />
Weihnacht<strong>en</strong> an der Maas<br />
Der Weihnachtsmarkt an der Kesselskade. Mit<br />
nostalgischem Karussell, Rutschbahn und mini<br />
Ries<strong>en</strong>rad für die jüngst<strong>en</strong> Besucher. Die<br />
überdachte Eislaufbahn bildet das Herzstück<br />
dieser winterlich<strong>en</strong> Kulisse, mit einem<br />
Wintercafé und einer beheizt<strong>en</strong> Weihnachtsterrasse.<br />
An d<strong>en</strong> verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Chalets<br />
werd<strong>en</strong> hübsche Weihnachtsartikel feilgebot<strong>en</strong><br />
und an klein<strong>en</strong> Ständ<strong>en</strong> kann man sich u.a.<br />
Waffeln, Krapf<strong>en</strong> und Glühwein schmeck<strong>en</strong><br />
lass<strong>en</strong>. Geöffnet: von 10 bis 22:00 Uhr.<br />
Weihnachtsrestaurant<br />
Einzigartig für Maastricht: Ein Weihnachtsrestaurant<br />
auf der Maas G<strong>en</strong>ieß<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong><br />
Ausblick auf d<strong>en</strong> Weihnachtsmarkt und die<br />
Sint Servaasbrug bei einer Tasse Kaffee und<br />
warmem Apfelkuch<strong>en</strong>/einem Mittagess<strong>en</strong>. Und<br />
ab 17:00 Uhr steht ein wohlschmeck<strong>en</strong>des<br />
Winterbüffet bereit: Vor-, Haupt- und Nachspeise:<br />
¤22,50 Erw. / ¤11,50,- Kids 4-12 J.<br />
Reservier<strong>en</strong> Sie ein<strong>en</strong> Tisch (T: +31 (0)43 351<br />
53 01). Geöffnet: 3. Dez. - 2. Jan.: jed<strong>en</strong> Do.,<br />
Fr., Sa. und So. von 11:00 bis 20:00 Uhr. Am 24.<br />
und 31. Dez. geöffnet bis 17:00 Uhr. Am 25.<br />
Dezember und 1. Januar geschloss<strong>en</strong>.<br />
Noël au bord de la Meuse<br />
Quoi de plus festif que le Marché de Noël du<br />
Kesselskade ? Les <strong>en</strong>fants adoreront le manège<br />
nostalgique, le toboggan, la mini gr<strong>and</strong>e roue<br />
et la patinoire couverte qui formera le c<strong>en</strong>tre<br />
d’un décor hivernal : un café d’hiver convivial,<br />
une petite terrasse de Noël chauffée des<br />
chalets bi<strong>en</strong> achal<strong>and</strong>és <strong>en</strong> articles de Noël et,<br />
sur le quai orné de sapins de Noël scintillants,<br />
des étals de gaufres, beignets et vin chaud.<br />
Ouverture : de 10h à 22h.<br />
Restaurant de Noël<br />
Un restaurant de Noël sur la Meuse unique avec<br />
vue sur le marché de Noël et le pont Sint<br />
Servaasbrug ! L’idéal pour déguster un café et<br />
un gâteau aux pommes tout chaud ou déjeuner.<br />
Dès 17h, un succul<strong>en</strong>t buffet hivernal vous y<br />
att<strong>en</strong>dra : <strong>en</strong>trée, plat et dessert à 22,50¤<br />
(adultes) ou 11,50¤ (<strong>en</strong>fants de 4 à 12 ans).<br />
Pour avoir une bonne place à bord, réservez au<br />
+31 (0)43 351 53 01. Ouverture : du 3 déc. au 2<br />
jan., tous les jeu/v<strong>en</strong>/sam/dim de 11h à 20h. Les<br />
24 et 31 déc., le restaurant de Noël sur la Meuse<br />
fermera à 17h. Fermé le 25 déc. et le 1er jan.<br />
38<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts Kesselskade<br />
4-5-8-11-12-15-18-19-22-25-26-29<br />
dec+1+2 jan: Kinderanimatie Kids<br />
animation Kinderanimation<br />
Animation <strong>en</strong>fantine<br />
11 dec: Grupo Con Pasión<br />
19.00 u gratis<br />
Dagelijks Daily Täglich Tous les<br />
jours / 11.00-18.00 u<br />
Orgeldraaier verkleed als Charles<br />
Dick<strong>en</strong>s of als Kerstman zorgt voor<br />
vrolijke ton<strong>en</strong>; kinder<strong>en</strong> mog<strong>en</strong><br />
zelf aan het orgel draai<strong>en</strong>!<br />
An organ grinder dressed as<br />
Charles Dick<strong>en</strong>s or Santa Claus<br />
<strong>en</strong>liv<strong>en</strong>s the sc<strong>en</strong>e; childr<strong>en</strong> can<br />
turn the organ h<strong>and</strong>le themselves!<br />
Als Charles Dick<strong>en</strong>s oder<br />
Weihnachtsmann verkleideter<br />
Drehorgelspieler sorgt für<br />
fröhliche Klänge; die Kinder<br />
dürf<strong>en</strong> selbst einmal an der Orgel<br />
dreh<strong>en</strong>!<br />
Déguisé <strong>en</strong> Charles Dick<strong>en</strong>s ou <strong>en</strong><br />
père Noël, le joueur d’orgue de<br />
Barbarie fait <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre une joyeuse<br />
musique. Et les <strong>en</strong>fants peuv<strong>en</strong>t<br />
même faire tourner la manivelle !<br />
Var<strong>en</strong> in kerstsfeer<br />
Bij Rederij Stiphout is de gehele<br />
vloot in kerstsfeer gesierd. G<strong>en</strong>iet<br />
van e<strong>en</strong> rondvaart op de Maas, al<br />
dan niet gecombineerd met e<strong>en</strong><br />
bezoek aan de mergelgrott<strong>en</strong> of<br />
maak e<strong>en</strong> boottocht naar Luik met<br />
e<strong>en</strong> bezoek aan de kerstmarkt<br />
aldaar. Tijd<strong>en</strong>s de City Tour met<br />
onze Amerikaanse schoolbus<br />
ervaar je Magisch Maastricht op<br />
zijn best.<br />
Boat trip in the spirit of<br />
Christmas<br />
All of Rederij Stiphout’s boats will<br />
be decked out in the spirit of<br />
Christmas. Enjoy a boat trip on the<br />
Meuse, with an optional visit to the<br />
underground marl caves, or take a<br />
boat trip to the Belgian city of<br />
Liège <strong>and</strong> visit the Christmas<br />
market there. Take our City Tour<br />
in an American schoolbus to<br />
experi<strong>en</strong>ce Magical Maastricht at<br />
its best.<br />
Schiffstour<strong>en</strong> in weihnachtlicher<br />
Atmosphäre<br />
Die gesamte Flotte von Rederij<br />
Stiphout ist in weihnachtliche<br />
Stimmung gehüllt. G<strong>en</strong>ieß<strong>en</strong> Sie<br />
eine Rundfahrt auf der Maas,<br />
ev<strong>en</strong>tuell mit Besichtigung der<br />
Mergelgrott<strong>en</strong> oder einem<br />
Bootsausflug nach Lüttich, mit<br />
einem Besuch des dortig<strong>en</strong><br />
Weihnachtsmarktes. Bei der City<br />
Tour mit unserem amerikanisch<strong>en</strong><br />
Schulbus erleb<strong>en</strong> Sie das Magische<br />
Maastricht pur.<br />
Mini-croisière de Noël<br />
R<strong>en</strong>dez-vous à bord d’un bateau<br />
noëlisé de la flotte Rederij Stiphout<br />
pour faire une mini-croisière sur la<br />
Meuse – combinée ou non avec la<br />
visite des grottes de tuffeau – ou<br />
vous r<strong>en</strong>dre au Marché de Noël de<br />
Liège. Notre bus américain vous<br />
fera faire un City Tour qui vous<br />
montrera Maastricht Magique sous<br />
son meilleur jour.<br />
Info: T: +31 (0)43 351 53 00<br />
www.stiphout.nl<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
To access an updated overview of<br />
all activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Eine aktuelle Übersicht aller<br />
Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Pour une vue d’<strong>en</strong>semble de toutes<br />
les activités organisées à cet <strong>en</strong><br />
droit, r<strong>en</strong>dez-vous sur le site<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit<br />
39
Mosae Forum<br />
Hét winkel-, woon- <strong>en</strong> werkgebied in het hart<br />
van Maastricht. Eeuw<strong>en</strong>oude historie <strong>en</strong><br />
moderne architectuur ontmoet<strong>en</strong> elkaar hier<br />
tuss<strong>en</strong> Markt <strong>en</strong> Maas. Voor funshopping kun je<br />
terecht bij (internationale) winkelket<strong>en</strong>s; voor<br />
e<strong>en</strong> speciaal aanbod culinaire winkels is er de<br />
beschutte omgeving op weg naar de beste<br />
parking van Nederl<strong>and</strong>. Tijd<strong>en</strong>s de decemberma<strong>and</strong><br />
wordt Mosae Forum verlicht met e<strong>en</strong><br />
gigantische SMS-kerstboom. Stuur óók e<strong>en</strong><br />
SMS <strong>en</strong> zorg dat de kleur van de led-verlichting<br />
van de boom ver<strong>and</strong>ert. De opbr<strong>en</strong>gst van<br />
elke SMS komt t<strong>en</strong> goede aan het Wereld<br />
Natuur Fonds. Daarnaast zijn er culturele <strong>en</strong><br />
sportieve activiteit<strong>en</strong>, muzikale intermezzo’s<br />
voor alle leeftijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> zal de WNF-p<strong>and</strong>abeer<br />
beslist de hart<strong>en</strong> van de allerkleinst<strong>en</strong><br />
verover<strong>en</strong>. Er wordt zelfs gefluisterd dat e<strong>en</strong><br />
wereldberoemde dj zijn muzikale magie bij<br />
Mosae Forum zal verton<strong>en</strong>!<br />
In this retail, resid<strong>en</strong>tial <strong>and</strong> business area in<br />
the heart of Maastricht, c<strong>en</strong>turies of history<br />
<strong>and</strong> modern architecture meet betwe<strong>en</strong> the<br />
Markt <strong>and</strong> the Meuse. International store<br />
chains offer lots of fun shopping, <strong>and</strong> the many<br />
indoor culinary shops lead the way to the<br />
country’s best car park. In December, Mosae<br />
Forum will be lit by a gigantic text-message<br />
Christmas tree. S<strong>en</strong>d a text to change the<br />
colour of the tree’s LED lighting. The charge<br />
for the text will be donated to the World<br />
Wildlife Fund. There are also cultural <strong>and</strong><br />
sporting activities as well as musical offerings<br />
for all ages.<br />
Einkauf<strong>en</strong>, wohn<strong>en</strong> und arbeit<strong>en</strong> im Herz<strong>en</strong><br />
Maastrichts. Hier, zwisch<strong>en</strong> Markt und Maas,<br />
treff<strong>en</strong> Jahrhunderte alte Geschichte und<br />
moderne Architektur aufein<strong>and</strong>er. Funshopping<br />
in (international<strong>en</strong>) Lad<strong>en</strong>kett<strong>en</strong>; in einem<br />
geschützt<strong>en</strong> Bereich passiert man das<br />
Fachangebot kulinarischer Läd<strong>en</strong>, auf dem<br />
Weg zum best<strong>en</strong> Parkhaus der Niederl<strong>and</strong>e.<br />
Das Mosae Forum wird im Dezembermonat<br />
von einem riesiger SMS-Weihnachtsbaum<br />
beleuchtet. Verschick<strong>en</strong> Sie eine SMS und<br />
sorg<strong>en</strong> Sie dafür, dass sich die Farbe der<br />
LED-Baumbeleuchtung ändert. Der Erlös Ihrer<br />
SMS geht an d<strong>en</strong> World Wide Fund For Nature<br />
(WWF). Darüber hinaus find<strong>en</strong> kulturelle und<br />
sportliche Aktivität<strong>en</strong> und musikalische<br />
Intermezzi für alle Altersstuf<strong>en</strong> statt.<br />
40<br />
La nouvelle zone commerciale, résid<strong>en</strong>tielle et<br />
professionnelle du c<strong>en</strong>tre de Maastricht !<br />
Histoire séculaire et architecture moderne s'y<br />
r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t à mi-chemin <strong>en</strong>tre la Gr<strong>and</strong>-Place<br />
du Marché et la Meuse. Les amateurs de<br />
shopping trouveront leur bonheur dans les<br />
chaînes de magasin (internationales). Une<br />
sélection de magasins culinaires est égalem<strong>en</strong>t<br />
proposée dans la zone couverte donnant accès<br />
au meilleur parking des Pays-Bas. P<strong>en</strong>dant le<br />
mois de décembre, le Mosae Forum sera éclairé<br />
par un gigantesque sapin de Noël SMS.<br />
Envoyez vous aussi un SMS pour changer la<br />
couleur de l’éclairage DEL du sapin. Les dons<br />
récoltés grâce aux SMS iront au Fonds mondial<br />
pour la Nature (WWF). Des activités culturelles<br />
et sportives et intermèdes musicaux pour tout<br />
âge sont égalem<strong>en</strong>t prévus au programme.<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts Mosae Forum<br />
13 nov: Startschot sfeerverlichting<br />
door Sinterklaas <strong>en</strong> prijsuitreiking<br />
kindertek<strong>en</strong>wedstrijd. St. Nicholas<br />
turns on lighting <strong>and</strong> prize<br />
ceremony for childr<strong>en</strong>'s drawing<br />
competition. Startschuss zum<br />
Einschalt<strong>en</strong> der Beleuchtung<br />
durch Sinterklaas (Nikolaus) und<br />
Prämierung des Kindermalwettbewerbs.<br />
Coup d’<strong>en</strong>voi de la fête des<br />
lumières par Saint-Nicolas et<br />
remise de prix du Concours de<br />
dessins d'<strong>en</strong>fants.<br />
27 nov: Start SMS-kerstboom Text<br />
message Christmas tree SMS-<br />
Weihnachtsbaum Inauguration du<br />
sapin de Noël SMS<br />
9+16+23+30 dec: DJ Rick Kostons<br />
SMS-kerstboom 18 - 21.00 uur gratis<br />
19 dec: De Wieker Hofz<strong>en</strong>gers<br />
Mosae Forum 15.00 u gratis<br />
1e Maastrichter Kerstmann<strong>en</strong><br />
Stadsloop<br />
Kerstmann<strong>en</strong> <strong>en</strong> -vrouw<strong>en</strong> r<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />
het parcours (circa 4 km) van de<br />
Kleurrijke Lichtroute. Warming up<br />
vanaf 17.00 u. Start bij de<br />
SMS-kerstboom, waar e<strong>en</strong> dj voor<br />
de ambiance zal zorg<strong>en</strong>. Iedere<strong>en</strong><br />
kan meelop<strong>en</strong> met deze recreatieve,<br />
ludieke loop waarbij alle<br />
deelnemers in e<strong>en</strong> kerstmann<strong>en</strong>pak<br />
lop<strong>en</strong>! Inschrijv<strong>en</strong> via<br />
www.sporting<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Deelname € 15,- incl. kerstmann<strong>en</strong>pak<br />
<strong>en</strong> verrassingspakket.<br />
16 dec. Mosae Forum 17.30 u.<br />
1st Maastricht Santa Claus race<br />
People dressed as Father<br />
Christmas<br />
follow a 4-km track along the<br />
Colourful Light Route. Starting<br />
line at the text message Christmas<br />
tree. Entry fee: € 15 incl. Father<br />
Christmas outfit <strong>and</strong> surprise gift.<br />
16 dec Mosae Forum 5:30 pm<br />
1. Maastrichter Stadtlauf der<br />
Weihnachtsmänner<br />
Weihnachtsmänner und -frau<strong>en</strong><br />
absolvier<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Parcours (etwa 4<br />
km) der farb<strong>en</strong>froh<strong>en</strong> Lichtroute.<br />
Start am SMS-Weihnachtsbaum.<br />
Teilnahmegebühr € 15,- einschl.<br />
Weihnachtsmannkostüm und<br />
Überraschungspaket.<br />
16. Dez. Mosae Forum 17:30 Uhr.<br />
1er Gr<strong>and</strong>e course des pères<br />
Noël de Maastricht<br />
Déguisé(e)s <strong>en</strong> père Noël, les<br />
participant(e)s à cette course<br />
parcour<strong>en</strong>t (<strong>en</strong>v. 4 km) la Route<br />
Lumineuse Colorée. Départ près du<br />
sapin de Noël SMS. Participation :<br />
15 €, costume de père Noël et<br />
paquet surprise compris.<br />
16 déc. Mosae Forum 17h30.<br />
41<br />
Mosae Forum is hoofdsponsor van het<br />
Magisch Maastricht Cultuurfestival.<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Mosae Forum is the main sponsor of<br />
the Magical Maastricht Cultural<br />
Festival. To access an updated overview<br />
of all activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Mosae Forum ist Hauptsponsor des<br />
Kulturfestivals Magisches Maastricht.<br />
Eine aktuelle Übersicht aller<br />
Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Le Festival Culturel Maastricht<br />
Magique est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t parrainé<br />
par Mosae Forum. Pour une vue<br />
d’<strong>en</strong>semble de toutes les activités<br />
organisées à cet <strong>en</strong>droit, r<strong>en</strong>dez-vous sur<br />
le site www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit
Markt<br />
Ook het klopp<strong>en</strong>de hart van Maastricht, met<br />
het prachtige 17e eeuwse stadhuis <strong>en</strong> het<br />
hed<strong>en</strong>daagse stadskantoor, wordt tijd<strong>en</strong>s<br />
Magisch Maastricht e<strong>en</strong> waar feest van<br />
verlichting. Statige kroonluchters <strong>en</strong> royale<br />
kerstbom<strong>en</strong> versier<strong>en</strong> dit plein, waar Minckeleers<br />
met zijn altijd br<strong>and</strong><strong>en</strong>de vlam <strong>en</strong> ’t<br />
Mooswief sam<strong>en</strong> de wacht houd<strong>en</strong>. Winters<br />
vertier vind je op de sfeervolle kerstmarkt,<br />
verwarmde kerstterass<strong>en</strong>, in de carrousel <strong>en</strong><br />
aan de speciale Glühweinbar. Struin daarnaast<br />
de weekmarkt af, langs de uitgestalde war<strong>en</strong>,<br />
tuss<strong>en</strong> de geur<strong>en</strong> van verse gro<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> fruit<br />
<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rijke diversiteit aan tal<strong>en</strong>. Wo<strong>en</strong>sdag:<br />
kleine war<strong>en</strong>markt. Vrijdag: grote algem<strong>en</strong>e<br />
war<strong>en</strong>- , stoff<strong>en</strong>- <strong>en</strong> vismarkt, 9-13.00 uur.<br />
Markt<br />
The heart of Maastricht, with its beautiful<br />
17th-c<strong>en</strong>tury city hall <strong>and</strong> modern council<br />
building, will become a celebration of light<br />
during Magical Maastricht. Elegant ch<strong>and</strong>eliers<br />
<strong>and</strong> Christmas trees will decorate the Markt<br />
square, where ‘t Mooswief <strong>and</strong> Minckeleers <strong>and</strong><br />
his eternal flame watch over the area. Winter<br />
fun is found at the Christmas market, the<br />
merry-go-round, the special mulled wine bar<br />
<strong>and</strong> heated Christmas café terraces. Take the<br />
time to stroll along the weekly market <strong>and</strong><br />
check out the products, among the fresh<br />
vegetables <strong>and</strong> fruit <strong>and</strong> a rich mixture of<br />
languages. Wednesday: small goods market;<br />
Friday: larger g<strong>en</strong>eral goods, fabrics <strong>and</strong> fish<br />
market, 9 am to 1 pm.<br />
Markt<br />
Auch das Herz der Stadt an der Maas, der<br />
Markt und sein wunderschönes Rathaus aus<br />
dem 17. Jhdt. und der modern<strong>en</strong> Stadtverwaltung,<br />
wird bei Magisches Maastricht ein wahres<br />
Lichterfest. Feierliche Kronleuchter und<br />
auslad<strong>en</strong>de Weihnachtsbäume zier<strong>en</strong> dies<strong>en</strong><br />
Platz, auf dem ‘t Mooswief und Minckeleers mit<br />
der ewig<strong>en</strong> Flamme Wache halt<strong>en</strong>. Winterspaß<br />
bietet der stimmungsvoll<strong>en</strong> Weihnachtsmarkt,<br />
das Karussell, die spezielle Glühweinbar und<br />
beheizte Weihnachtsterrass<strong>en</strong> . Schl<strong>en</strong>dern Sie<br />
über d<strong>en</strong> Woch<strong>en</strong>markt, zwisch<strong>en</strong> duft<strong>en</strong>dem<br />
Gemüse und Obst und d<strong>en</strong> Sprachfetz<strong>en</strong> aus<br />
aller Herr<strong>en</strong> Länder. Mittwoch: Kleiner War<strong>en</strong>markt<br />
- Freitag: Großer allgemeiner War<strong>en</strong>-,<br />
Stoff- und Fischmarkt, 9:00 bis 13:00 Uhr.<br />
Gr<strong>and</strong>Place du Marché<br />
Maastricht Magique verra la transformation du<br />
cœur battant de Maastricht – avec sa magnifique<br />
mairie datant du XVIIe siècle et les<br />
services municipaux d’architecture contemporaine<br />
– <strong>en</strong> une magnifique fête de lumières.<br />
D’imposants c<strong>and</strong>élabres et de gr<strong>and</strong>s sapins<br />
de Noël vi<strong>en</strong>dront décorer cette place, où ‘t<br />
Mooswief et la statue de Jan Pieter Minckeleers<br />
avec sa flamme éternelle mont<strong>en</strong>t la<br />
garde. Pour les plaisirs de l’hiver, vous avez le<br />
choix <strong>en</strong>tre le sympathique marché de Noël, le<br />
manège, le bar à vin chaud et des terrasses de<br />
Noël chauffées. Déambulez égalem<strong>en</strong>t sur le<br />
marché hebdomadaire, <strong>en</strong>tre les march<strong>and</strong>ises<br />
étalées et les odeurs de fruits et de légumes<br />
frais, au son d’une gr<strong>and</strong>e diversité de langues.<br />
Mercredi : petit marché d’articles de consommation<br />
– V<strong>en</strong>dredi : gr<strong>and</strong> marché d’articles de<br />
consommation, de tissus et de poissons,<br />
9h-13h.<br />
42<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts Markt<br />
4 dec: Grupo Con Pasión<br />
19.00 u gratis<br />
18 dec: Grupo Con Pasión<br />
19.00 u gratis<br />
2 jan: De Wieker Hofz<strong>en</strong>gers<br />
15.00 u gratis<br />
KRO’s Kerststerr<strong>en</strong> Maastricht<br />
E<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>tijdse concertvoorstelling<br />
van het eeuw<strong>en</strong>oude<br />
kerstverhaal op lev<strong>en</strong>dige wijze<br />
verteld door Arie Boomsma. De<br />
ware kerstbeleving komt van<br />
bijzondere optred<strong>en</strong>s van bek<strong>en</strong>de<br />
artiest<strong>en</strong>. Zij spel<strong>en</strong> de iconische<br />
hoofdperson<strong>en</strong>: Maria, Jozef, de<br />
Engel <strong>en</strong> de herders. Het grote<br />
concertpodium staat pal voor het<br />
prachtige stadhuis <strong>en</strong> biedt plaats<br />
aan artiest<strong>en</strong> én orkest. Al met al<br />
e<strong>en</strong> ultieme kerstervaring! Het<br />
tweede deel van de avond bestaat<br />
uit e<strong>en</strong> Nieuwjaarsconcert waar de<br />
artiest<strong>en</strong> hun eig<strong>en</strong> repertoire t<strong>en</strong><br />
gehore br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. De concert<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> uitgezond<strong>en</strong> in de week<br />
van Kerstmis <strong>en</strong> op Nieuwjaarsdag<br />
op Nederl<strong>and</strong> 1.<br />
12 dec 19.00 uur Markt gratis<br />
KRO’s Maastricht Christmas<br />
Stars<br />
A contemporary performance of<br />
the age-old Christmas story,<br />
brought to life by Arie Boomsma.<br />
The well-known artists playing the<br />
main characters, Mary, Joseph, the<br />
Angel <strong>and</strong> the shepherds, will also<br />
embody the Christmas spirit. The<br />
large concert stage is right in front<br />
of the beautiful town hall, holding<br />
artists <strong>and</strong> orchestra <strong>and</strong> providing<br />
the ultimate Christmas experi<strong>en</strong>ce!<br />
The second part of the ev<strong>en</strong>ing is a<br />
New Year's concert, wh<strong>en</strong> the<br />
artists will pres<strong>en</strong>t their own repertoire.<br />
12 Dec 7 pm Markt free admission<br />
KRO-Fernseh<strong>en</strong> mit Maastrichter<br />
Weihnachtsstern<strong>en</strong><br />
Eine moderne Konzertvorstellung<br />
der jahrhundertealt<strong>en</strong> Weihnachtsgeschichte,<br />
leb<strong>en</strong>dig von<br />
Arie Boomsma geschildert. Und<br />
das echte Weihnachtsgefühl stellt<br />
sich beim Auftritt bekannter<br />
Künstler ein. Sie spiel<strong>en</strong> die<br />
Hauptperson<strong>en</strong>: Maria, Joseph,<br />
Erz<strong>en</strong>gel und Hirt<strong>en</strong>. Das große<br />
Konzertpodium thront direkt vor<br />
dem wunderschön<strong>en</strong> Rathaus und<br />
nimmt Künstler und Orchester auf.<br />
Eine Weihnachtserfahrung der<br />
besonder<strong>en</strong> Art! Der zweite Teil des<br />
Ab<strong>en</strong>ds bildet ein Neujahrskonzert,<br />
bei dem die Sänger ihr eig<strong>en</strong>es<br />
Repertoire vorstell<strong>en</strong>.<br />
12. Dez 19:00 Uhr Markt Eintritt frei<br />
Les étoiles de Noël KRO à<br />
Maastricht<br />
Concert moderne autour du thème<br />
de l’Évangile de la nativité, raconté<br />
ici de manière <strong>en</strong>thousiaste par<br />
Arie Boomsma. L’interprétation<br />
unique des différ<strong>en</strong>ts personnages<br />
– Marie, Joseph, l’Ange et les<br />
bergers – par des célébrités<br />
néerl<strong>and</strong>aises crée une atmosphère<br />
de Noël chaleureuse. L’imposant<br />
podium se trouve juste devant la<br />
mairie et accueille les artistes et<br />
43<br />
l’orchestre. Bref, la garantie de<br />
mom<strong>en</strong>ts inoubliables ! La<br />
deuxième partie de la soirée est un<br />
concert de Nouvel An, au cours<br />
duquel les artistes exécuteront des<br />
morceaux de leur propre<br />
répertoire.<br />
12 déc : 19h Gr<strong>and</strong>-Place du Marché<br />
<strong>en</strong>trée gratuite<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
To access an updated overview of<br />
all activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Eine aktuelle Übersicht aller<br />
Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Pour une vue d’<strong>en</strong>semble de toutes<br />
les activités organisées à cet <strong>en</strong>droit,<br />
r<strong>en</strong>dez-vous sur le site<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit
Gezellig<br />
winkel<strong>en</strong><br />
in hartje<br />
Maastricht<br />
Magic Wrapping Store Entre Deux:<br />
Uw cadeaus prachtig ingepakt <strong>en</strong><br />
uw tass<strong>en</strong> veilig in bewaring!<br />
Tijd<strong>en</strong>s Magisch Maastricht is in Entre Deux e<strong>en</strong>malig e<strong>en</strong> wel héél<br />
speciale winkel geop<strong>en</strong>d: de Magic Wrapping Store. Hier kunt u terecht<br />
voor het prachtig lat<strong>en</strong> inpakk<strong>en</strong> van al uw cadeaus én voor het veilig<br />
in bewaring gev<strong>en</strong> van al uw tass<strong>en</strong>, terwijl u lekker verder winkelt.<br />
Tev<strong>en</strong>s is in deze e<strong>en</strong>malige winkel e<strong>en</strong> bijzondere t<strong>en</strong>toonstelling van<br />
kindertek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong>: Kleurrijk Magisch Maastricht.<br />
De helft van de opbr<strong>en</strong>gst van de inpak- <strong>en</strong> tass<strong>en</strong>bewaarservice wordt<br />
geschonk<strong>en</strong> aan het Toon Hermans Huis Maastricht <strong>en</strong> Pink Ribbon.<br />
Teg<strong>en</strong> overlegging van de aankoopbon van één van de winkels van<br />
Entre Deux is het inpakk<strong>en</strong> van het eerste pakje gratis.<br />
Zie ook de speciale gratis bonn<strong>en</strong> in deze folder; kijk op<br />
www.<strong>en</strong>tredeux.nl of vraag er naar bij de winkels in Entre Deux!<br />
Aktiesport | Amadeus Brasserie Gr<strong>and</strong> Café | America Today | Björn Borg | Cook & Co | Crocs | Expo<br />
Geox scho<strong>en</strong><strong>en</strong> | H&M | Hans Anders Optici<strong>en</strong> | Het Huis Optici<strong>en</strong> | Intertoys | Jack <strong>en</strong> Jones<br />
Douwe Egberts/Koffie & Kado | La Place | Mango | M<strong>en</strong> at Work | New Yorker | Protest | Sabon | Schoon<strong>en</strong>berg<br />
Hoorcomfort | Siebel | WE m<strong>en</strong> & wom<strong>en</strong> | X<strong>en</strong>os | Zara | Zi<strong>en</strong>gs | Boekh<strong>and</strong>el selexyz dominican<strong>en</strong><br />
1369_00_004_ADV_148x210.indd 1 10/21/10 11:40 AM<br />
44 45<br />
Gratis inpakbon<br />
Magic Wrapping<br />
Store Entre Deux<br />
Teg<strong>en</strong> inlevering van deze bon<br />
mak<strong>en</strong> wij van uw meest bijzondere<br />
cadeautje het mooiste pakje.<br />
E<strong>en</strong> bon geldt voor één pakje.<br />
Kijk voor de verdere voorwaard<strong>en</strong> op<br />
www.<strong>en</strong>tredeux.nl<br />
kerst in ons cafe!<br />
Douwe Egberts Koffie&Kado Maastricht<br />
Winkelc<strong>en</strong>trum ‘Entre Deux’<br />
Gratis tass<strong>en</strong>bewaarbon<br />
Magic<br />
Wrapping Store<br />
Entre Deux<br />
Gratis tass<strong>en</strong>bewaarbon Magic<br />
Wrapping Store Entre Deux<br />
Teg<strong>en</strong> inlevering van deze bon kunt<br />
u uw tass<strong>en</strong> met cadeaus gratis<br />
in bewaring gev<strong>en</strong>. U krijgt e<strong>en</strong><br />
ontvangstbewijs <strong>en</strong> kunt tot ½ uur ná<br />
sluitingstijd uw tass<strong>en</strong> weer ophal<strong>en</strong>.<br />
Kijk voor de verdere voorwaard<strong>en</strong> op<br />
www.<strong>en</strong>tredeux.nl<br />
1369_00_004_ADV_148x105.indd 1 10/21/10 11:48 AM
46<br />
BEZOEK ONZE<br />
WINKEL IN<br />
¨ENTRE DEUX¨,<br />
SPILSTRAAT 6A-09<br />
BIJ AANKOOP<br />
VANAF<br />
25 EURO<br />
KRIJGT U EEN<br />
FANTASTISCHE<br />
WINTERSHOPPER<br />
KADO*!<br />
*OP VERTOON VAN DEZE BON. 1 SHOPPER PER ADVERTENTIE EN ZOLANG DE VOORRAAD STREKT<br />
T3-1007-HOLANDA PERIODICO PROMO NAVIDAD MAASTRICHT.indd 1 20/10/10 12:17<br />
47
Locals roem<strong>en</strong> dit ‘meest Bourgondische<br />
plein van Nederl<strong>and</strong>’. Steek e<strong>en</strong> kaarsje<br />
aan <strong>en</strong> bewonder de lev<strong>en</strong>de kerststal<br />
voor de Onze Lieve Vrouwebasiliek.<br />
Het Onze Lieve<br />
Vrouweplein<br />
DEZE WINTER WORDT HIER SPIRITUALITEIT<br />
GECOMBINEERD MET EEN INTIEME KERSTMARKT VAN<br />
STREEKGEBONDEN PRODUCTEN EN OUDE AMBACHTEN.<br />
Feeërieke verlichting rondom de verwarmde terrass<strong>en</strong><br />
waar u g<strong>en</strong>iet van culturele intermezzo’s <strong>en</strong> culinaire<br />
versnapering<strong>en</strong>. Dé perfecte uitvalsbasis voor e<strong>en</strong><br />
Magisch verblijf in het exclusieve deel van historisch<br />
Maastricht!<br />
ONZE LIEVE VROUWEPLEIN SQUARE<br />
• INTIMATE CHRISTMAS MARKET<br />
• LOCAL PRODUCTS AND TRADITIONAL CRAFTS<br />
• CULTURAL PROGRAMMES<br />
• CULINARY DELIGHTS<br />
• MAGICAL LIGHTING<br />
• HEATED CAFÉ TERRACES<br />
48<br />
Onze Lieve Vrouweplein<br />
C<strong>en</strong>traal in het Stokstraatkwartier ligt de<br />
Onze Lieve Vrouwebasiliek. Elke dag stek<strong>en</strong><br />
vele bezoekers hier e<strong>en</strong> kaarsje aan ter ere van<br />
de Sterre der Zee. In de strat<strong>en</strong> rondom het<br />
altijd sfeervolle Onze Lieve Vrouweplein zijn<br />
talloze exclusieve boetieks te ontdekk<strong>en</strong>.<br />
Tijd<strong>en</strong>s Magisch Maastricht biedt dit deel van<br />
de stad bezinning én verlichting. Dit laatste<br />
ook dankzij het ademb<strong>en</strong>em<strong>en</strong>de licht van de<br />
ruim 200 mistletoes waarmee de bom<strong>en</strong> op<br />
het plein gedecoreerd zijn. De boll<strong>en</strong> zijn<br />
bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> van ‘augm<strong>en</strong>ted reality<br />
–animatie’, wat ongetwijfeld spectaculaire<br />
foto’s zal gaan oplever<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> kleine ambachtelijke<br />
kerstmarkt <strong>en</strong> verwarmde kerstterrass<strong>en</strong><br />
mak<strong>en</strong> het geheel compleet!<br />
49<br />
Onze Lieve Vrouweplein square<br />
The Onze Lieve Vrouwebasiliek (Basilica of<br />
Our Lady) is located in the Stokstraat district.<br />
Every day, visitors light c<strong>and</strong>les here to honour<br />
Our Lady, Star of the Sea. The streets off the<br />
beautiful Onze Lieve Vrouweplein square hold<br />
exclusive boutiques. During Magical Maastricht,<br />
you can find contemplation <strong>and</strong><br />
beautiful lighting in this part of the city, thanks<br />
to the breathtaking light from over 200<br />
mistletoes decorating the trees on the square.<br />
These balls are also fitted with “augm<strong>en</strong>ted<br />
reality animation” resulting in spectacular<br />
photos. A small Christmas market with<br />
artisanal products <strong>and</strong> heated Christmas café<br />
terraces complete the picture!<br />
Onze Lieve VrouwepleinPlatz<br />
Mitt<strong>en</strong> im Stokstraatkwartier liegt die die<br />
Basilika Onze Lieve Vrouwebasiliek, in der<br />
tagtäglich zahlreiche Besucher eine Kerze zu<br />
Ehr<strong>en</strong> von Sterre der Zee (Jungfrau Maria)<br />
<strong>en</strong>tzünd<strong>en</strong>. In d<strong>en</strong> Straß<strong>en</strong> um d<strong>en</strong> gesellig<strong>en</strong><br />
Onze Lieve Vrouweplein-Platz gilt es zahlreiche<br />
exklusive Boutiqu<strong>en</strong> zu <strong>en</strong>tdeck<strong>en</strong>.<br />
Währ<strong>en</strong>d der Magisches Maastricht-Tage findet<br />
man hier Besinnung und Erleuchtung.<br />
Letzteres auch dank des atemberaub<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Lichtes, das aus gut 200 Misteln in d<strong>en</strong><br />
Bäum<strong>en</strong> am Platz strahlt. Diese Glühbirn<strong>en</strong><br />
zeichn<strong>en</strong> sich außerdem durch „Augm<strong>en</strong>ted<br />
Reality – Animation“ aus, ein Garant für<br />
zweifellos spektakuläre Fotos. Ein kleiner<br />
traditioneller Weihnachtsmarkt und beheizte<br />
Terrass<strong>en</strong> vervollständig<strong>en</strong> das Ganze!<br />
Place Onze Lieve Vrouweplein<br />
Au cœur du quartier Stokstraatkwartier se<br />
dresse la basilique Onze Lieve Vrouwebasiliek.<br />
Chaque jour, de nombreux visiteurs y brûl<strong>en</strong>t<br />
un cierge à Marie Etoile de la Mer. Les ruelles<br />
qui <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t la sympathique place Onze Lieve<br />
Vrouweplein regorg<strong>en</strong>t de boutiques exclusives.<br />
P<strong>en</strong>dant Maastricht Magique, cette partie<br />
de la ville sera un lieu de recueillem<strong>en</strong>t et<br />
d’illumination. V<strong>en</strong>ez admirer les magnifiques<br />
lumières des quelques 200 mistletoes qui<br />
décor<strong>en</strong>t les sapins sur la place. Ces boules<br />
seront égalem<strong>en</strong>t pourvues d’animations <strong>en</strong><br />
réalité augm<strong>en</strong>tée - la garantie de photos<br />
spectaculaires ! Un petit marché de Noël<br />
artisanal et des terrasses chauffées jolim<strong>en</strong>t<br />
décorées vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t compléter le tableau.
Maasl<strong>and</strong>s Antiquariaat<br />
& lijst<strong>en</strong>makerij de Therm<strong>en</strong><br />
Sinds 1970 bied<strong>en</strong> wij in het historische<br />
hart van de stad e<strong>en</strong> uitgebreide collectie<br />
kaart<strong>en</strong> <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van de Nederl<strong>and</strong><strong>en</strong>,<br />
contin<strong>en</strong>t <strong>en</strong> wereldkaart<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>and</strong>ere<br />
bijzondere gravures.<br />
Since 1970 we o er in the historic heart<br />
of the city an extremely ext<strong>en</strong>sive range of<br />
antique maps <strong>and</strong> <strong>en</strong>gravings of the Netherl<strong>and</strong>s,<br />
completed by a wide selection world<br />
maps, <strong>and</strong> unique decorative <strong>en</strong>gravings.<br />
Tev<strong>en</strong>s restauratie-<br />
<strong>en</strong> <strong>inlijstatelier</strong><br />
<strong>Own</strong> <strong>restoration</strong> <strong>and</strong><br />
<strong>framing</strong> <strong>studio</strong><br />
Op<strong>en</strong>ingstijd<strong>en</strong>: di t/m vrij 10.00-18.00 uur, za van 10.00-17.00 uur<br />
Stokstraat 20 / 6211 GD Maastricht / T +31 (0)43 3250510 / www.maasl<strong>and</strong>santiquariaat.nl<br />
50<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts<br />
Onze Lieve Vrouweplein<br />
(Lev<strong>en</strong>de) Kerststal (Living)<br />
crèche (Leb<strong>en</strong>dige) Krippe<br />
Crèche de Noël (vivante)<br />
18 dec - 2 jan: Kerststal Crèche<br />
Krippe Crèche de Noël Onze Lieve<br />
Vrouwebasiliek, dagelijks 10-17.00 u<br />
19 + 21 + 22 + 23 dec: Lev<strong>en</strong>de<br />
Kerststal Living crèche Leb<strong>en</strong>dige<br />
Krippe Crèche de Noël vivante<br />
Onze Lieve Vrouwebasiliek, 19 dec<br />
15-18.00 u & 21, 22, 23 dec 18-20.00 u.<br />
26 dec: Kindje wieg<strong>en</strong> op Tweede<br />
Kerstdag Childr<strong>en</strong>’s Mass on<br />
Boxing Day Christkind in der<br />
Wiege, am zweit<strong>en</strong> Weihnachtstag<br />
Messe spéciale pour les <strong>en</strong>fants le<br />
l<strong>en</strong>demain de Noël<br />
Onze Lieve Vrouweplein<br />
Traditionele Driekoning<strong>en</strong>stoet<br />
Epiphany procession Traditioneller<br />
Dreikönigsumzug<br />
Cortège traditionelle des Rois<br />
mages<br />
Route / Itinéraire : Onze Lieve<br />
Vrouweplein, Wolfstraat,<br />
Maastrichter Brugstraat,<br />
Stokstraat, Onze Lieve Vrouweplein,<br />
Koestraat, St<strong>en</strong><strong>en</strong> Brug,<br />
Pieterstraat, Kleine Looiersstraat,<br />
Achter de Mol<strong>en</strong>s, Witmakersstraat,<br />
Cort<strong>en</strong>straat, Onze Lieve<br />
Vrouweplein.<br />
2 jan ‘11 / Start Onze Lieve Vrouweplein<br />
17.30-19.00 u.<br />
Concert<strong>en</strong> Concerts Konzerte<br />
27 nov: Grupo Con Pasión<br />
Onze Lieve Vrouweplein 19.00 u gratis<br />
4 dec: Vocal Quartet More<br />
Onze Lieve Vrouweplein 16.00 + 16.40 u<br />
gratis<br />
5+12 dec: De Wieker Hofz<strong>en</strong>gers<br />
Onze Lieve Vrouweplein 15.00 u gratis<br />
10 dec: ‘Folksongs of the four<br />
seasons’ Femmes Vocales<br />
Lutherse Kerk 20.00 u gratis<br />
12 dec: Sam<strong>en</strong>zang kerstlieder<strong>en</strong><br />
door 1000 stemm<strong>en</strong> o.l.v. pastoor<br />
Kurris Communal carolling by<br />
1000 voices led by Father Kurris<br />
Weihnachtslieder aus 1000 Kehl<strong>en</strong>,<br />
Dirig<strong>en</strong>t Pastor Kurris Cantiques<br />
de Noël chantés par les Mille Voix<br />
sous la direction d’Alfons Kurris,<br />
curé de la paroisse<br />
Onze Lieve Vrouweplein 17.30 u gratis<br />
15 dec: Mariavespers van<br />
Monteverdi, De Nederl<strong>and</strong>se<br />
Bachver<strong>en</strong>iging Onze Lieve<br />
Vrouwebasiliek 20.30 u € 28,-<br />
18 dec: Kerstmatinee Christmas<br />
matinee Weihnachtsmatinee<br />
Matinée de Noël Toonkunstkoor<br />
Maastricht Onze Lieve Vrouwe basiliek<br />
15.30 u gratis<br />
19 dec: Kerstconcert Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël Harmonie Kunst<br />
door Oef<strong>en</strong>ing Onbevlekt Hart van<br />
Maria-Mariaberg 14.30 u gratis<br />
19 dec: Kerstconcert Christmas<br />
concert Weihnachtskonzert<br />
Concert de Noël Orl<strong>and</strong>o Junior<br />
Academie Orkest Onze Lieve<br />
Vrouwebasiliek 14.00 u gratis<br />
2 jan: The New Orleans Jembels<br />
Onze Lieve Vrouweplein 13-15.00 u<br />
gratis<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
To access an updated overview of<br />
all activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Eine aktuelle Übersicht aller<br />
Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Pour une vue d’<strong>en</strong>semble de toutes<br />
les activités organisées à cet <strong>en</strong>droit,<br />
r<strong>en</strong>dez-vous sur le site<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit<br />
51
vrijthof<br />
markt<br />
olv<br />
plein<br />
jekerkwartier<br />
Kerst in het<br />
Jekerkwartier<br />
e<strong>en</strong> magische beleving<br />
Zang & Muziek<br />
G<strong>en</strong>iet van 16 t/m 30 december van de tour des Chanteurs et des Musici<strong>en</strong>s<br />
op verschill<strong>en</strong>de locaties<br />
Film<br />
Kerst lm voor de hele familie. Buit<strong>en</strong> op het pleintje Grote Looiersstraat.<br />
Gezellig met z’n all<strong>en</strong> onder e<strong>en</strong> dek<strong>en</strong>. 17 <strong>en</strong> 18 December<br />
Fakkeltocht<strong>en</strong><br />
Ontdek op 13, 14, 17 <strong>en</strong> 18 december de mooiste plekjes van historisch Maastricht.<br />
Start 17.00 uur bij de grote kerstboom op de St. Pieterstraat<br />
Kerstman<br />
Maak e<strong>en</strong> rondrit met de speciale kerstkoets <strong>en</strong> ontmoet de Kerstman op<br />
zondag 12 december<br />
Kunstexposities<br />
Bezoek de vele kleurrijke galeries, kunst<strong>en</strong>aars <strong>en</strong> antiquairs.<br />
Op 7 <strong>en</strong> 21 november <strong>en</strong> op 19 december Beeld<strong>en</strong>tuin <strong>en</strong> Kunst<strong>en</strong>aars aan het<br />
werk op hoek Park/Begijn<strong>en</strong>straat<br />
Ateliers<br />
Ontdek originele <strong>en</strong> exclusieve edelsmed<strong>en</strong><br />
Speciaalzak<strong>en</strong><br />
Proef onze originele streekproduct<strong>en</strong> <strong>en</strong> kijk je og<strong>en</strong> uit! Cadeaus <strong>en</strong> gesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong><br />
die je elders niet aantreft<br />
Rondritt<strong>en</strong><br />
Op- <strong>en</strong> afstapplaats in het Jekerkwartier van het toerist<strong>en</strong>treintje<br />
Restaurants & café’s<br />
G<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van speciale kerstm<strong>en</strong>u’s <strong>en</strong> heerlijke drankjes<br />
Kijk voor het uitgebreide programma op www.jekerkwartier.com<br />
52<br />
Magisch Jekerkwartier<br />
Met de oude stadswal, Pater Vinktor<strong>en</strong>tje,<br />
Helpoort <strong>en</strong> Pesthuys,het plaveisel van<br />
kinderkopjes <strong>en</strong> het stadspark, doet het<br />
Jekerkwartier je d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan middeleeuwse<br />
taferel<strong>en</strong>: je voelt er de rust van e<strong>en</strong> dromerig<br />
dorp. Creativiteit zet er de toon. Kleine<br />
ondernemers do<strong>en</strong> er hun nering, k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>d<br />
zijn de kunst- <strong>en</strong> antiekzak<strong>en</strong> <strong>en</strong> ambachtelijke<br />
winkels. Het klopp<strong>en</strong>d hart van Maastricht<br />
University ligt c<strong>en</strong>traal in dit stadsdeel.<br />
Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van de toneelacademie <strong>en</strong> het<br />
conservatorium br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> in de brouwerij.<br />
Achter monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> met mooie gevelst<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
gaan bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong> schuil. Sta<br />
daarnaast oog in oog met Mosasaurus Bèr in<br />
het Natuurhistorisch Museum, zie het mol<strong>en</strong>rad<br />
van de Bisschopsmol<strong>en</strong> draai<strong>en</strong> door de Jeker<br />
<strong>en</strong> verwonder je over de bijzondere combinatie<br />
van historische <strong>en</strong> hed<strong>en</strong>daagse architectuur<br />
van het Regionaal Historisch C<strong>en</strong>trum<br />
Limburg.<br />
Jekerkwartier<br />
With its historic city rampart, its Pater Vink<br />
Tower, the Helpoort <strong>and</strong> Pesthuys, its cobblestones<br />
<strong>and</strong> city park, the Jekerkwartier takes<br />
you back to the Middle Ages. Creativity is all<br />
around <strong>and</strong> shops are selling art <strong>and</strong> antiques<br />
<strong>and</strong> artisanware. Maastricht University is<br />
located in the middle of this district, <strong>and</strong><br />
stud<strong>en</strong>ts from the academies of music <strong>and</strong><br />
drama liv<strong>en</strong> up the area. Interesting sights hide<br />
behind the historic buildings. Visit the Museum<br />
of Natural History <strong>and</strong> see the famous<br />
Mosasaurus Bèr, watch the old waterwheel<br />
turning in the Jeker river at the Bishop’s Mill,<br />
or admire the unique combination of historic<br />
<strong>and</strong> modern architecture in the Limburg<br />
Regional Historic C<strong>en</strong>tre.<br />
Jekerkwartier<br />
Mit dem alt<strong>en</strong> Stadtwall, dem Pater Vinktor<strong>en</strong>tje,<br />
der Helpoort (Höll<strong>en</strong>tor) und dem Pesthuys<br />
(Pesthaus), d<strong>en</strong> Pflasterstein<strong>en</strong> und dem<br />
Stadtpark erweckt das Jekerkwartier-Viertel<br />
mittelalterliche Sz<strong>en</strong><strong>en</strong>: Man spürt die Ruhe<br />
eines verträumt<strong>en</strong> Dorfes. Hier ist Kreativität<br />
zuhause und Kunst- und Antiquität<strong>en</strong>geschäfte<br />
zeichn<strong>en</strong> dies<strong>en</strong> Stadtteil aus. In dess<strong>en</strong> Mitte<br />
das pulsier<strong>en</strong>de Herz der Maastricht University<br />
schlägt. Die Heimstatt von Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> der<br />
Schauspielakademie und des Konservatoriums,<br />
die für Leb<strong>en</strong> sorg<strong>en</strong>. Hinter d<strong>en</strong>kmalgeschützt<strong>en</strong><br />
Gebäud<strong>en</strong> versteck<strong>en</strong> sich echte Seh<strong>en</strong>swürdigkeit<strong>en</strong>.<br />
Außerdem wart<strong>en</strong> hier solche<br />
Highlights wie der Mosasaurus Bèr, das von der<br />
Jeker angetrieb<strong>en</strong>e Mühl<strong>en</strong>rad der Bischofsmühle<br />
und die überrasch<strong>en</strong>de Kombination aus<br />
historischer und moderner Architektur des<br />
Regionaal Historisch C<strong>en</strong>trum Limburg.<br />
Jekerkwartier<br />
Avec ses anci<strong>en</strong>s remparts, ses vestiges du<br />
passé – Pater Vinktor<strong>en</strong>tje, Helpoort et<br />
Pesthuys – ses rues pavées de kinderköpkes et<br />
son parc municipal, le quartier Jekerkwartier<br />
évoque une ambiance médiévale : vous aurez<br />
l’impression de vous retrouver dans un village<br />
chimérique. Créativité y est le maître mot et<br />
les magasins d’objets d’art et d’antiquités et<br />
les boutiques artisanales y sont prés<strong>en</strong>ts à<br />
foison. Le siège de l’Université de Maastricht<br />
est situé <strong>en</strong> plein cœur de ce quartier. Faites<br />
confiance aux étudiants de l’École d’art<br />
dramatique et du Conservatoire pour y mettre<br />
une bonne ambiance. Derrière les monum<strong>en</strong>ts<br />
se cach<strong>en</strong>t de véritables trésors. Retrouvezvous<br />
nez à nez avec Bèr le mosasaure dans le<br />
Musée d’Histoire naturelle, regardez la roue du<br />
Bisschopsmol<strong>en</strong> tourner et étonnez -vous<br />
devant l’architecture anci<strong>en</strong>ne et moderne du<br />
C<strong>en</strong>tre historique régional du Limbourg.<br />
53
Zoalige<br />
Daog<br />
TonGersesTraaT*<br />
Café de Tribunal *1 | KunsTh<strong>and</strong>el Guus roëll *2 | eeTCafé Ma van<br />
sloun *3 | vioolhuis sChrijvers & hellebr<strong>and</strong> *4 | WijnresTauranT<br />
Mes aMis *5 | resTauranT GinGer *7 | Galerie bärWaldT *11 | TaTooshop<br />
MadaMe TaTou *12a | fysioTherapie jaspars *18 | advoCaaT Mr. i.baKKer<br />
*20 | deTaCherinG inTeruM *22a | resTauranT reube *23 | MuzieK Café<br />
barroCK *27 | resTauranT de Cuyp *30 | WinKel beTer laMp & sToel<br />
*32 | ediTions Gallery_shoWrooM *33 | edelsMid sd *35 | broodjes<br />
soMeThin’ Good *36 | bisTro T ÖrGelKe *40 | broodjes deli belGe *44a |<br />
resTauranT suKhoThai *54 |<br />
<strong>en</strong> ook in de buurt KunsTh<strong>and</strong>el van GoCh & Gerards | resTauranT<br />
au Coin des bons <strong>en</strong>fanTs | Coffeelovers | Gallery WhiTe rouGe |<br />
isa verTaalbureau |<br />
* De Kunst van het g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> www.tongersestraat.nl<br />
54<br />
Cultuur & Ev<strong>en</strong>ts<br />
Jekerkwartier<br />
7 nov ’10 - 2 jan ’11: Tour des<br />
chanteurs et des musici<strong>en</strong>s<br />
Kunst <strong>en</strong> cultuur in het Jekerkwartier!<br />
Ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong> muzikant<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
kor<strong>en</strong> trekk<strong>en</strong> 12 dag<strong>en</strong> <strong>en</strong> avond<strong>en</strong><br />
door de strat<strong>en</strong> <strong>en</strong> bevolk<strong>en</strong> de<br />
plein<strong>en</strong>. Daarnaast vind<strong>en</strong> er<br />
exposities plaats op diverse loca ties<br />
<strong>en</strong> in het stadspark. Onder het<br />
thema Kunst aan tafel kom<strong>en</strong><br />
kunst <strong>en</strong> culinair op magische<br />
wijze bij elkaar.<br />
Art <strong>and</strong> culture in the Jekerkwartier<br />
district! Musicians <strong>and</strong> choirs<br />
will w<strong>and</strong>er the streets <strong>and</strong> squares<br />
for twelve days/ev<strong>en</strong>ings. There<br />
will also be exhibitions at differ<strong>en</strong>t<br />
locations <strong>and</strong> in the city park.<br />
Under the motto “The Art of<br />
Dining,” art <strong>and</strong> gastronomy will<br />
magically come together.<br />
Kunst und Kultur im Jekerkwartier!<br />
Dutz<strong>en</strong>de Musikant<strong>en</strong> und<br />
Chöre zieh<strong>en</strong> an 12 Tag<strong>en</strong>/Ab<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
durch die Straß<strong>en</strong> und bevölkern<br />
die Plätze. Außerdem sind an<br />
verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Ort<strong>en</strong> und im<br />
Stadtpark Ausstellung<strong>en</strong> zu seh<strong>en</strong>.<br />
Unter dem Motto ´Kunst am Tisch´<br />
werd<strong>en</strong> Kunst und kulinarischer<br />
G<strong>en</strong>uss auf magische Weise<br />
zusamm<strong>en</strong>gefügt.<br />
Art et culture se sont donnés<br />
r<strong>en</strong>dez-vous au Jekerkwartier !<br />
P<strong>en</strong>dant 12 jours/soirées, des<br />
dizaines de musici<strong>en</strong>s et de<br />
chorales déambul<strong>en</strong>t dans les rues<br />
de ce quartier et vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
peupler les places. Des expositions<br />
sont égalem<strong>en</strong>t organisées dans<br />
des lieux divers et dans le parc<br />
municipal. Autour du thème Kunst<br />
aan tafel, art et gastronomie sont<br />
combinés comme par magie.<br />
Familiefilm Family film<br />
Famili<strong>en</strong>film Film pour toute la<br />
famille<br />
Kerstfamiliefilm onder eig<strong>en</strong><br />
dek<strong>en</strong>s. Bij reg<strong>en</strong>weer wordt<br />
uitgewek<strong>en</strong> naar de Waalse Kerk,<br />
Pieterstraat.<br />
Enjoy a Christmas family film<br />
b<strong>en</strong>eath your own blankets. In case<br />
of rain the film will be shown in<br />
the Waalse Kerk church on the<br />
Pieterstraat.<br />
Weihnachtsfilm für die ganze<br />
Familie, mit Deck<strong>en</strong>. Bei Reg<strong>en</strong><br />
alternativer Veranstaltungsort<br />
Waalse Kerk, Pieterstraat.<br />
Film de Noël pour toute la famille<br />
avec couvertures douillettes. Par<br />
temps pluvieux, la projection du<br />
film est assurée dans l’église<br />
Waalse Kerk, Pieterstraat.<br />
17+18 dec. Pleintje Grote Looiersstraat,<br />
19-21 u. Gratis<br />
Concert<strong>en</strong> Concerts Konzerte<br />
Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> voorstelling<strong>en</strong><br />
tijd<strong>en</strong>s voorspeelconcert<strong>en</strong>.<br />
Stud<strong>en</strong>t recitals. Konzertvorstellung<strong>en</strong><br />
von Musikstud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Concerts des étudiants du<br />
Conservatoire.<br />
29 nov-19 dec. Conservatorium<br />
Maastricht, Bonnefant<strong>en</strong>straat 15.<br />
www.conservatorium<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Gratis<br />
Toneel Theatre Theater Théâtre<br />
Toneelvoorstelling<strong>en</strong> door<br />
stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Stud<strong>en</strong>t performances<br />
from the Drama Academy.<br />
Theatervorstellung<strong>en</strong> von<br />
Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Représ<strong>en</strong>tations<br />
théâtrales par les étudiants.<br />
6-19 dec. Toneelacademie, L<strong>en</strong>cul<strong>en</strong>straat<br />
31-33. www.toneelacademie.nl.<br />
Gratis<br />
Kijk voor e<strong>en</strong> actueel overzicht van<br />
alle activiteit<strong>en</strong> op deze locatie op<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
To access an updated overview of<br />
all activities at this location, go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Eine aktuelle Übersicht aller<br />
Aktivität<strong>en</strong> an diesem Ort find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Pour une vue d’<strong>en</strong>semble de toutes<br />
les activités organisées à cet <strong>en</strong>droit,<br />
r<strong>en</strong>dez-vous sur le site<br />
www.<strong>maastricht</strong>magique.nl.<br />
Gratis = Free/Kost<strong>en</strong>los/Gratuit<br />
TIP<br />
55<br />
Internationaal<br />
Conservatoriumconcert door<br />
solozang stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
Conservatorium Maastricht<br />
www.conservatorium<strong>maastricht</strong>.nl<br />
donderdag 9/12 om 18.00 u<br />
selexyz dominican<strong>en</strong><br />
wo<strong>en</strong>sdag 15/12 om 13.00 u<br />
hal Conservatorium Maastricht
Magische omgeving<br />
Er is nog zoveel meer! Zoals gegar<strong>and</strong>eerd sneeuwplezier<br />
in SnowWorld L<strong>and</strong>graaf, de bijzondere<br />
winterse dier<strong>en</strong> van het mooie GaiaPark Kerkrade Zoo<br />
of e<strong>en</strong> heerlijk ritje over de Miljo<strong>en</strong><strong>en</strong>lijn met de in<br />
kerstsfeer versierde stoomtrein. Ev<strong>en</strong> stoom afblaz<strong>en</strong>?<br />
Thermae 2000 in Valk<strong>en</strong>burg a/d Geul zorgt voor<br />
optimale ontspanning. Br<strong>en</strong>g ook zeker e<strong>en</strong> bezoek<br />
aan de grott<strong>en</strong> van de Sint Pietersberg <strong>en</strong> de sfeervolle<br />
kerstmarkt<strong>en</strong> in Valk<strong>en</strong>burg, Ak<strong>en</strong> <strong>en</strong> Luik of toch...<br />
Kijk op www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl voor het volledige<br />
aanbod!<br />
Magical <strong>en</strong>virons<br />
The area has so much more! How about guaranteed<br />
fun in the snow at SnowWorld L<strong>and</strong>graaf, the winter<br />
animals at the GaiaPark Kerkrade Zoo, or a delightful<br />
ride on the steam train of the Miljo<strong>en</strong><strong>en</strong>lijn (Million<br />
Line)? Need a breather? The Thermae 2000 spa will<br />
help you relax. Don’t forget to visit the caves of Sint<br />
Pietersberg Hill <strong>and</strong> the captivating Christmas<br />
markets in Valk<strong>en</strong>burg, Aach<strong>en</strong>, <strong>and</strong> Liege! Go to<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl to see all the possibilities!<br />
Magisches Uml<strong>and</strong><br />
Es gibt noch so viel mehr zu erleb<strong>en</strong>! Spaß und<br />
Schneegarantie im SnowWorld L<strong>and</strong>graaf, außergewöhnliche<br />
Wintertiere im toll<strong>en</strong> GaiaPark Kerkrade<br />
Zoo oder eine ab<strong>en</strong>teuerliche Fahrt mit der<br />
weihnachtlich<strong>en</strong> geschmückt<strong>en</strong> Dampfeis<strong>en</strong>bahn auf<br />
der „Miljo<strong>en</strong><strong>en</strong>lijn“. Sie möcht<strong>en</strong> einmal so richtig<br />
Dampf ablass<strong>en</strong>? In Thermae 2000 find<strong>en</strong> Sie pure<br />
Entspannung . Und auch ein<strong>en</strong> Besuch der Grott<strong>en</strong><br />
von Sint Pietersberg sollt<strong>en</strong> Sie nicht verpass<strong>en</strong>, oder<br />
ein<strong>en</strong> der stimmungsvoll<strong>en</strong> Weihnachtsmärkte in<br />
Valk<strong>en</strong>burg, Ak<strong>en</strong> und Lüttich oder doch... Unter<br />
www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl find<strong>en</strong> Sie das<br />
komplette Angebot!<br />
Un cadre magique<br />
Et il y a <strong>en</strong>core mille et une autres distractions !<br />
V<strong>en</strong>ez goûter aux plaisirs de la neige à SnowWorld<br />
L<strong>and</strong>graaf, voir les étonnants animaux hivernaux du<br />
superbe GaiaPark Kerkrade Zoo ou faire un délicieux<br />
voyage dans le train à vapeur noëlisé de la « Ligne des<br />
millions » ! À moins que vous ne préfériez vous<br />
relaxer à Thermae 2000. N'oubliez pas non plus de<br />
visiter les grottes de la Sint Pietersberg, ni les marchés<br />
de Noël de Valk<strong>en</strong>burg, Aix-la-Chapelle et Liège…<br />
Consultez www.<strong>maastricht</strong>magique.nl pour voir<br />
toute l'offre touristique !<br />
De Kerst Expresse The Christmas Express<br />
Der Weihnachtsexpress Le Train Express de Noël<br />
Combineer e<strong>en</strong> nostalgische stoomtreinrit door het<br />
winterse heuvell<strong>and</strong>schap met e<strong>en</strong> bezoek aan<br />
Magisch Maastricht <strong>en</strong> de Kerststad Valk<strong>en</strong>burg óf<br />
stap van de trein over op de Stiphout boot voor e<strong>en</strong><br />
kersttocht over de Maas.<br />
Ride a nostalgic steam train through the wintry<br />
rolling hills to Magical Maastricht or disembark the<br />
train <strong>and</strong> board a Stiphout boat for a Christmas tour<br />
down the Meuse river.<br />
Kombinier<strong>en</strong> Sie einmal eine nostalgische Dampfzugfahrt<strong>en</strong><br />
durch die winterliche Hügell<strong>and</strong>schaft mit<br />
einem Besuch von Magisches Maastricht oder steig<strong>en</strong><br />
Sie vom Zug auf ein Schiff der Reederei Stiphout um,<br />
das Sie zu einem weihnachtlich<strong>en</strong> Ausflug auf der<br />
Maas mitnimmt.<br />
Combinez une excursion nostalgique à travers le<br />
paysage hivernal à bord du train à vapeur avec une<br />
visite à Maastricht Magique ou passez du train au<br />
bateau Stiphout pour une mini-croisière de Noël sur<br />
la Meuse.<br />
20, 21, 27, 28 nov + 4, 5, 11, 12, 18, 19 dec<br />
www.miljo<strong>en</strong><strong>en</strong>lijn.nl<br />
56 57<br />
Maak jij dé meest betover<strong>en</strong>de<br />
foto van Magisch Maastricht?<br />
Stuur hem op naar webredactie@<br />
vvv<strong>maastricht</strong>.nl <strong>en</strong> win magische<br />
prijz<strong>en</strong>! Kijk voor meer informatie<br />
op www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Will you take the most<br />
<strong>en</strong>chanting photo of Magical<br />
Maastricht?<br />
S<strong>en</strong>d your photo to webredactie@<br />
vvv<strong>maastricht</strong>.nl <strong>and</strong> win magical<br />
prizes! For more information go to:<br />
www.magical<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Schieß<strong>en</strong> Sie das bezauberndste<br />
Foto von Magisches Maastricht?<br />
Schick<strong>en</strong> Sie Ihr<strong>en</strong> Schnappschuss<br />
an webredactie@vvv<strong>maastricht</strong>.nl<br />
und gewinn<strong>en</strong> Sie magische Preise!<br />
Weitere Information<strong>en</strong> find<strong>en</strong> Sie<br />
unter www.magisches<strong>maastricht</strong>.nl.<br />
Faites la photo la plus <strong>en</strong>chanteresse<br />
de Maastricht Magique !<br />
Envoyez-la à webredactie@<br />
vvv<strong>maastricht</strong>.nl et remportez des<br />
prix magiques ! Pour plus d'infos,<br />
regardez sur www.<strong>maastricht</strong><br />
magique.nl.<br />
Bereikbaarheid<br />
De makkelijkste <strong>en</strong> snelste weg naar<br />
én in Maastricht? Kijk voor actuele<br />
informatie over vervoer in de regio<br />
op www.<strong>maastricht</strong>bereikbaar.nl.<br />
Voor de locaties van parkeergarages<br />
<strong>en</strong> de opstapplaats<strong>en</strong> van de<br />
speciale Kersttrein <strong>en</strong> Stadstram<br />
Roeje Sinjeur zie pagina 32.<br />
TIP: Vind je weg naar Magisch<br />
Maastricht met Veolia <strong>en</strong> de NS.<br />
Reis t/m 26 dec met de NS<br />
Herfsttoer sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> hele dag<br />
voordelig én comfortabel 1e klas in<br />
Nederl<strong>and</strong>.<br />
Getting there<br />
Want to get to Maastricht quickly<br />
<strong>and</strong> easily? Go to www.<strong>maastricht</strong><br />
bereikbaar.nl for the latest<br />
information on regional<br />
transportation links. For car park<br />
locations <strong>and</strong> pick-up points for<br />
the special Christmas train <strong>and</strong> the<br />
Roeje Sinjeur city tram, see page<br />
32. HINT: Travel by train to<br />
Magical Maastricht!<br />
Erreichbarkeit<br />
Der einfachste und schnellste Weg<br />
nach Maastricht und in die<br />
Inn<strong>en</strong>stadt? Aktuelle Information<strong>en</strong><br />
zu d<strong>en</strong> regional<strong>en</strong> Nahverkehrsverbindung<strong>en</strong><br />
unter<br />
www.<strong>maastricht</strong>bereikbaar.nl.<br />
Die St<strong>and</strong>orte der Parkhäuser und<br />
Haltestell<strong>en</strong> des Weihnachtssonderzuges<br />
und der Stadtstraß<strong>en</strong>bahn<br />
Roeje Sinjeur find<strong>en</strong> Sie auf<br />
Seite 32. TIPP: Ins Herz von<br />
Magisches Maastricht mit der<br />
Bahn und Bus!<br />
Accessibilité<br />
L'art et la manière de vous r<strong>en</strong>dre à<br />
Maastricht et d'y circuler ? Pour<br />
obt<strong>en</strong>ir des informations<br />
actualisées sur les transports<br />
régionaux, cliquez sur www.<br />
<strong>maastricht</strong>bereikbaar.nl. Voir page<br />
32 pour les emplacem<strong>en</strong>ts des<br />
parkings couverts et des points de<br />
prise <strong>en</strong> charge du Train de Noël) et<br />
du tram touristique Roeje Sinjeur.<br />
SUGGESTION : Pr<strong>en</strong>ez le train<br />
pour vous r<strong>en</strong>dre à Maastricht<br />
Magique !<br />
TIP<br />
Kerst aan de Maas<br />
Activiteit<strong>en</strong> voor jong <strong>en</strong> oud<br />
Overdekte schaatsbaan<br />
Gr<strong>and</strong> Carrousel<br />
Glijbaan<br />
Zweefmol<strong>en</strong><br />
Kerstmarkt<br />
Maasprom<strong>en</strong>ade<br />
Maastricht<br />
www.kersta<strong>and</strong>emaas.nl
Mijn badkamer<br />
Ma salle de bains<br />
My bathroom<br />
Sphinx<br />
345<br />
Wastafel <strong>en</strong> meubel volg<strong>en</strong>s persoonlijke d<strong>en</strong>kbeeld<strong>en</strong> door<br />
ruimtelijke architectuur <strong>en</strong> comfort gecombineerd. Sphinx 345<br />
nodigt u uit tot e<strong>en</strong> creatief spel met verschill<strong>en</strong>de niveaus.<br />
Grafisch exacte contour<strong>en</strong>, organisch vloei<strong>en</strong>de vorm<strong>en</strong> voor<br />
moderne, architectonische badkameroplossing<strong>en</strong>.<br />
151 adv SPH 345 133 x 193.indd 2 29-10-2010 13:48:49<br />
www.sphinx.nl<br />
58 Kortingsvouchers Discount vouchers Rabattgutscheine Bons de réduction<br />
59<br />
2 voor de prijs van 1 =<br />
Tweede persoon<br />
gratis naar het<br />
Bonnefant<strong>en</strong>museum<br />
2 for the price of 1 = second person<br />
admitted free of charge to Bonnefant<strong>en</strong><br />
Museum<br />
Kerst aan de Maas<br />
Schaats<strong>en</strong> aan de Maas op<br />
onze overdekte schaatsbaan:<br />
Met bon 50% korting op het<br />
schaats<strong>en</strong> (¤ 1,50 i.p.v. ¤ 3,-).<br />
1 volwass<strong>en</strong>e + 1 kind (< 12)<br />
1 adult + 1 child (< 12)<br />
¤4,95 + ¤3,95<br />
¤4,95<br />
De Verwondering<br />
Engel<strong>en</strong> in Maastricht<br />
van 9,95 voor 6,95<br />
7 stuks!<br />
Gratis<br />
fotoshoot<br />
Free fotoshoot<br />
4 gang<strong>en</strong> m<strong>en</strong>u mes amis<br />
4 course m<strong>en</strong>u mes amis<br />
¤32,50<br />
¤27,50 p.p.<br />
Reserver<strong>en</strong> o.v.v. Magisch Maastricht.<br />
max 4 person<strong>en</strong><br />
Wh<strong>en</strong> making your reservation, specify<br />
Magical Maastricht. maximum 4 guests<br />
Teg<strong>en</strong> inlevering<br />
van deze coupon<br />
voor iedere<br />
klant e<strong>en</strong> leuke<br />
verrassing<br />
This coupon <strong>en</strong>titles every cli<strong>en</strong>t to a free<br />
<strong>and</strong> fun surprise<br />
Teg<strong>en</strong> inlevering van deze bon<br />
gratis Lief! magazine ter waarde<br />
van ¤ 4,95.<br />
This coupon <strong>en</strong>titles you to a free issue of<br />
Lief! magazine worth ¤ 4.95.<br />
MI PASIóN Magisch Aperitief<br />
VVV Winkel<br />
Maastricht:<br />
Stadsgids<br />
Maastricht: City Guide<br />
Maastricht: Guide Touristique<br />
Maastricht: Stadtführer<br />
¤ 4,95<br />
¤ 2,50<br />
zo lang de voorraad strekt<br />
Chef Special for 2<br />
3 gang<strong>en</strong> m<strong>en</strong>u voor 2 p.<br />
3 course m<strong>en</strong>u for 2 p.<br />
¤42,50<br />
¤37,50<br />
G<strong>en</strong>iet van e<strong>en</strong><br />
Magisch Aperitief<br />
bij e<strong>en</strong> van de<br />
deelnem<strong>en</strong>de<br />
restaurants. Geldig<br />
i.c.m. e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>u van<br />
het desbetreff<strong>en</strong>de<br />
restaurant. Gelieve<br />
af te gev<strong>en</strong><br />
bij aankomst.<br />
Enjoy a Magical Aperitif at any of the<br />
participating restaurants Valid in<br />
combination with a m<strong>en</strong>u selection from<br />
the participating restaurant. Please h<strong>and</strong><br />
in your coupon upon arrival.<br />
Maastricht,<br />
dé gastronomische hoofdstad!
Kortingsvouchers Discount vouchers Rabattgutscheine Bons de réduction 60<br />
61<br />
John Mullins<br />
Wycker Brugstraat 50<br />
6221 ED Maastricht<br />
T +31 (0)43 350 01 41<br />
F +31 (0)43 327 02 72<br />
www.johnmullins.nl<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
ma – vrij: 12 – 02 u.<br />
za <strong>en</strong> zo: 10 – 02 u.<br />
keuk<strong>en</strong>/kitch<strong>en</strong>:<br />
ma - zo: 10 – 22 u.<br />
lief! Maastricht<br />
Wycker Brugstraat 52<br />
6221 ED Maastricht<br />
+31 (0)43 310 03 59<br />
<strong>maastricht</strong>@lieflifestyle.nl<br />
www.lieflifestyle.nl<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
ma: 13 – 17.30 u.<br />
di, wo, vrij: 10 – 17.30 u.<br />
do: 10 – 21 u.<br />
za: 10 – 17 u.<br />
Restaurants van Maastricht<br />
Culinair <strong>en</strong> Les Tables<br />
Restaurant Manjefiek, Rijksweg 80<br />
Chinees Restaurant La Chine, Markt<br />
33 / Molo 5, Bassinkade 5<br />
Restaurant de Pastory, Dorpsstr. 45,<br />
Cadier <strong>en</strong> Keer / Restaurant le<br />
Courage, Rechtstr. 81 / Restaurant<br />
Vanille, Diepstr. 1, Eijsd<strong>en</strong><br />
Restaurant Les Marolles, Rechtstr.<br />
88-A / Restaurant 't Pakhoes,<br />
Waterpoort 4-6 / Restaurant 't<br />
Pl<strong>en</strong>kske, Plankstr. 6 / Restaurant<br />
Château Neercanne, Cannerweg 800<br />
Barsserie Appart, Achter de Mol<strong>en</strong>s<br />
15 / Harbour Club, Bassinkade 4 /<br />
Restaurant de Mangerie, Ruiterij 1 /<br />
Restaurant Vill<strong>en</strong>euve, Observant<strong>en</strong>weg<br />
2 / Eetcafé Ceramique, Rechtstr.<br />
78 / Wijnrestaurant mes amis,<br />
Tongersestr. 5 / Restaurant Reube,<br />
Tongersestr. 23 / Restaurant Petit<br />
Bonheur, Achter de Mol<strong>en</strong>s 2<br />
Mestizo Latin Food, Bredestr. 18<br />
Restaurant Rozemarijn, Hav<strong>en</strong>str. 19<br />
Restaurant Beaumont, Wycker<br />
Brugstr. 2 / Restaurant Le Bon<br />
Bassin, Bassinkade 11 / Restaurant<br />
’t Hegske, Hegg<strong>en</strong>str. 3a<br />
Restaurant Kobe, Ruiterij 1<br />
Restaurant Florian, Bredestr. 7<br />
Foto<strong>studio</strong> Wyck<br />
Wycker Brugstraat 65<br />
Maastricht<br />
T +31 (0)43 327 00 55<br />
www.foto<strong>studio</strong>wyck.nl<br />
Foto<strong>studio</strong> Wyck<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
di – vrij: 10 – 18 u.<br />
za: 10 – 17 u.<br />
Wijnrestaurant mes amis<br />
Tongersestraat 5<br />
6211 LL Maastricht<br />
T +31 (0)43 325 78 66<br />
www.mesamis.nl<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
wo t/m ma: vanaf 17.00 u.<br />
Mi Pasión<br />
Hoogbrugstraat 16<br />
6221 CR Maastricht<br />
T +31 (0)43 321 08 88<br />
www.mipasion.nl<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
di <strong>en</strong> wo: 12 - 18.30 u.<br />
do: 12 - 20 u.<br />
vrij <strong>en</strong> za: 11 - 18 u.<br />
Kleine Staat 1<br />
6211 ED Maastricht<br />
T +31 (0)43 325 21 21<br />
www.vvv<strong>maastricht</strong>.eu<br />
Bonnefant<strong>en</strong>museum<br />
Av<strong>en</strong>ue Céramique 250<br />
6221 KX Maastricht<br />
T +31 (0)43 329 01 90<br />
www.bonnefant<strong>en</strong>.nl<br />
Op<strong>en</strong>: din - zon / Tue - Sun<br />
11 – 17 uur / hrs<br />
Geldig voor maximaal twee<br />
volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> op vertoon van deze<br />
bon. Niet geldig in combinatie met<br />
<strong>and</strong>ere korting<strong>en</strong>. Geldig 1-12-10<br />
t/m 31-1-11.<br />
Kerst aan de Maas<br />
Maasprom<strong>en</strong>ade<br />
Maastricht<br />
www.kersta<strong>and</strong>emaas.nl<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
03/12 > 02/01<br />
dagelijks / daily<br />
10 - 22 u.<br />
Grott<strong>en</strong> Noord, Luikerweg 71<br />
Grott<strong>en</strong> Zonneberg, Slavante 1<br />
Fort Sint Pieter, Luikerweg 80<br />
Kazematt<strong>en</strong>, Waldeckbastion<br />
nabij Tongerseplein<br />
www.<strong>maastricht</strong>underground.nl<br />
T +31 (0)43 325 21 21<br />
Deze voucher is geldig voor max. 1 volwass<strong>en</strong>e<br />
+ 1 kind. Niet geldig voor speciale themarondleiding<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet geldig<br />
i.c.m. <strong>and</strong>ere kortingsacties. Geldig van<br />
3 december 2010 t/m 2 januari 2011. Kijk voor<br />
actuele informatie <strong>en</strong> rondleiding<strong>en</strong> op<br />
www.<strong>maastricht</strong>underground.nl<br />
De Verwondering<br />
e<strong>en</strong> ode aan won<strong>en</strong><br />
Hoogbrugstraat 21<br />
6221 CN Maastricht<br />
T +31 (0)43 3211334<br />
www.verwondering.nl<br />
Op<strong>en</strong>:<br />
di, wo, vrij: 10 - 18 u.<br />
do: 10 - 20 u.<br />
za: 10 - 17u.<br />
Maastricht Culinair<br />
GASTRONOMY WITH PASSION<br />
BELUGA | CHÂTEAU NEERCANNE | AU COIN DES BONS ENFANTS | BARSSERIE APPART<br />
BEAUMONT | LE BON BASSIN | LE COURAGE | DE HARBOUR CLUB | ‘T HEGSKE | DE MANGERIE<br />
MANJEFIEK | LES MAROLLES | ‘T PAKHOES | DE PASTORY | ‘T PLENKSKE | VANILLE | LA VILLE<br />
MEDITERRANEO | MOLO 5 | LA CHINE | GADJAH MAS | KOBE | TABKEAW | DE APOSTELHOEVE<br />
DE BISSCHOPSMOLEN | MAISON BLANCHE DAEL | THIESSEN WIJNKOOPERS<br />
Maastricht, dé gastronomische hoofdstad!<br />
WWW.MAASTRICHTCULINAIR.COM<br />
CADEAUBON<br />
VERRAS UW VRIENDEN EN<br />
RELATIES EENS MET EEN CADEAUBON<br />
VAN MAASTRICHT CULINAIR!<br />
WWW.MAASTRICHTCULINAIR.COM
Colofon<br />
Uitgever: VVV Maastricht<br />
Vormgeving: Zuiderlicht<br />
Drukwerk: Drukkerij Moderna<br />
Fotografie: Hugo Thomass<strong>en</strong>, Paul Mellaart, Jonathan<br />
Vos, Fotopersbureau Image/Johannes Timmermans,<br />
Philip Driess<strong>en</strong>, Kim Zwarts, Pieter Nijst<strong>en</strong>, Rob<br />
Nijpels Foto<strong>studio</strong>, Studiopress/Guy van Grinsv<strong>en</strong>,<br />
Pascal Moors, Ineke Oostve<strong>en</strong>, Rederij Stiphout,<br />
Bonnefant<strong>en</strong>museum, Mosae Forum, C<strong>en</strong>tre<br />
Céramique, Brasserie FLO, NAiM/Bureau Europa,<br />
Ice <strong>and</strong> S<strong>and</strong> Ev<strong>en</strong>ts, ZLSM, adverteerders, led<strong>en</strong><br />
VVV Maastricht, VVV Maastricht <strong>en</strong> <strong>and</strong>er<strong>en</strong>.<br />
Verantwoording: Deze brochure is met uiterste zorg<br />
sam<strong>en</strong>gesteld; VVV Maastricht is niet aansprakelijk<br />
voor evt. ongewished<strong>en</strong>. Onder voorbehoud van<br />
wijziging<strong>en</strong>.<br />
VVV Maastricht<br />
Het Dinghuis, Kleine Staat 1, 6211 ED Maastricht<br />
info@vvv.<strong>maastricht</strong>.nl / www.vvv<strong>maastricht</strong>.eu<br />
Informatie <strong>en</strong> (hotel)reservering<strong>en</strong>: T +31 (0)43 325 21 21<br />
Groepsreservering<strong>en</strong> <strong>en</strong> informatie: T +31 (0)43 350 62 62<br />
MAGISCH<br />
IJSSCULPTUREN<br />
FESTIVAL<br />
PRESENTEER T<br />
Vrijthof Maastricht<br />
UNITED<br />
KINGDOM<br />
London<br />
Op<strong>en</strong>: 3/12/2010 - 2/1/2011 van 10u00 - 22u00<br />
www.magische-ijssculptur<strong>en</strong>.nl<br />
Paris<br />
North Sea<br />
FRANCE<br />
Amsterdam<br />
Antwerp<br />
Brussels<br />
E<strong>en</strong> winterwals met<br />
THE NETHERLANDS<br />
Rotterdam<br />
Eindhov<strong>en</strong><br />
Maastricht<br />
BELGIUM<br />
3 hours<br />
2 hours<br />
1 hour<br />
André<br />
Rieu<br />
Liège<br />
GERMANY<br />
Maastricht-Aach<strong>en</strong><br />
Airport<br />
Düsseldorf<br />
Köln<br />
Aach<strong>en</strong><br />
Niet bang in het donker?<br />
Br<strong>en</strong>g dan e<strong>en</strong> bezoek aan de beroemde<br />
“Grott<strong>en</strong> van St. Pieter”.<br />
Speciale kerstrondleiding<strong>en</strong>:<br />
Help! De Kerstman is zoek... e<strong>en</strong> ondergronds avontuur in Grott<strong>en</strong> Zonneberg.<br />
Op 18 <strong>en</strong> 19 dec om 12:00 <strong>en</strong> 14:00 uur<br />
Kerstverhaaltjes voor jong <strong>en</strong> oud in Grott<strong>en</strong> Noord.<br />
Op 23 <strong>en</strong> 24 dec om 12:30, 13:15 <strong>en</strong> 14:00 uur<br />
Reguliere rondleiding<strong>en</strong>:<br />
12 nov t/m 17 dec. vr om 14:00 uur <strong>en</strong> elke za <strong>en</strong> zo om 12:30 <strong>en</strong> 14:00 uur<br />
18 dec t/m 2 jan 2011 dagelijks om 12:30 <strong>en</strong> 14:00 uur<br />
Meer informatie? Tickets reserver<strong>en</strong>?<br />
Bel VVV Maastricht +31 (0)43 325 21 21 of kijk op www.<strong>maastricht</strong>underground.nl<br />
63<br />
Vertrek grott<strong>en</strong> Noord, Luikerweg 71<br />
Vertrek grott<strong>en</strong> Zonneberg, Slavante 1
Magisch Maastricht is mogelijk<br />
gemaakt dankzij de inspanning<strong>en</strong> van<br />
vele person<strong>en</strong> <strong>en</strong> organisaties. Dank<br />
hiervoor gaat uit naar:<br />
Magical Maastricht has be<strong>en</strong> made possible<br />
by the combined efforts of many persons <strong>and</strong><br />
organisations. We would like to thank:<br />
Magisches Maastricht wurde durch die<br />
Initiative zahlreicher Person<strong>en</strong> und<br />
Organisation<strong>en</strong> möglich gemacht. Unser<br />
Dank gilt dafür:<br />
Maastricht Magique est le résultat des efforts<br />
conjugués de nombreuses personnes et<br />
organisations. Nous les <strong>en</strong> remercions :<br />
Stichting Elisabeth Strouv<strong>en</strong><br />
Mosae Forum<br />
Geme<strong>en</strong>te Maastricht<br />
C<strong>en</strong>trummanagem<strong>en</strong>t Maastricht<br />
VVV Maastricht<br />
A&C Media<br />
Albert Heijn Plein 1992 <strong>en</strong> Markt<br />
Aquanova<br />
Avontuur Light<br />
Blanche Dael Coffeelovers<br />
Buurtplatform Céramique<br />
Buurtplatform Kommelkwartier<br />
City C<strong>en</strong>tre Hotel Mabi<br />
Crowne Plaza Maastricht<br />
E.N.C.I. Maastricht BV<br />
Evita Steakhouse<br />
Friture Royale<br />
Hiere vaan Wieck<br />
IPAL<br />
Japans Restaurant Kobe<br />
L1 radio & tv<br />
Bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oemde organisaties hebb<strong>en</strong>, bek<strong>en</strong>d<br />
bij het oplever<strong>en</strong> van het programmaboekje<br />
16 oktober jl., e<strong>en</strong> bijdrage geleverd aan de<br />
sfeerverlichting, het cultuurprogramma <strong>en</strong><br />
de marketing <strong>en</strong> communicatie van Magisch<br />
Maastricht. De activiteit<strong>en</strong> op de diverse<br />
deellocaties van Magisch Maastricht hebb<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> financiering <strong>en</strong> dito sponsoring.<br />
www.magisch<strong>maastricht</strong>.nl<br />
Maastrichts UITburo<br />
Max ® Art & Fashion<br />
Media Groep Limburg<br />
MTB Maastricht<br />
Ondernem<strong>en</strong>d Jekerkwartier<br />
Ondernemers Av<strong>en</strong>ue Céramique<br />
Ondernemers Bassin<br />
Ondernemers Cörversplein Wyck<br />
Ondernemers Hoogbrugstraat Wyck<br />
Ondernemers Kesselskade<br />
Ondernemers Markt<br />
Ondernemers Rechtstraat Wyck<br />
Ondernemers Stationsstraat Wyck<br />
Ondernemers Vrijthof<br />
Ondernemers Wycker Brugstraat Wyck<br />
Ondernemers Initiatief Wyck<br />
Ondernemersver<strong>en</strong>iging Entre Deux<br />
Ondernemersver<strong>en</strong>iging O.L.V. Plein<br />
Ondernemersver<strong>en</strong>iging Tongerse Poort<br />
B.V. "DE SPHINX" Maastricht<br />
RTV Maastricht<br />
Stichting Sam<strong>en</strong>werk<strong>en</strong>de Hotels Maastricht<br />
Townhouse Design Hotel Maastricht<br />
Q-Park<br />
Vesteda<br />
V.O.C. Maastricht<br />
WeekinWeekuit<br />
<strong>en</strong> <strong>and</strong>er<strong>en</strong> / <strong>and</strong> many others<br />
und Ander<strong>en</strong> / et autres<br />
64