14.02.2015 Views

Citeren en verwijzen in taalkundige opstellen ... - murielnorde.com

Citeren en verwijzen in taalkundige opstellen ... - murielnorde.com

Citeren en verwijzen in taalkundige opstellen ... - murielnorde.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong>:<br />

Het Harvardsysteem<br />

1 Inleid<strong>in</strong>g<br />

H<br />

et Harvardsysteem, ook wel de Auteur-Datum Methode g<strong>en</strong>oemd, is<br />

b<strong>in</strong>n<strong>en</strong> de taalwet<strong>en</strong>schap het meest gebruikte systeem om naar secundaire<br />

literatuur te verwijz<strong>en</strong>. Literatuurverwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> word<strong>en</strong> niet <strong>in</strong> not<strong>en</strong><br />

gegev<strong>en</strong>, maar <strong>in</strong> de lop<strong>en</strong>de tekst, onder vermeld<strong>in</strong>g van auteur, jaar van uitgave <strong>en</strong><br />

pag<strong>in</strong>anummer(s). De volledige bibliografische <strong>in</strong>formatie wordt <strong>in</strong> e<strong>en</strong> afzonderlijke<br />

bibliografie aan het e<strong>in</strong>de van het artikel of boek vermeld. Deze methode heeft voor<br />

de lezer als voordeel dat zij/hij zich niet door e<strong>en</strong> excessief not<strong>en</strong>apparaat he<strong>en</strong> hoeft<br />

te worstel<strong>en</strong>, <strong>en</strong> voor de auteur dat zij/hij niet telk<strong>en</strong>s opnieuw de bibliografische<br />

gegev<strong>en</strong>s van e<strong>en</strong> geciteerd werk hoeft uit te typ<strong>en</strong>.<br />

Deze handleid<strong>in</strong>g bevat zowel aanwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> voor citaties (hoofdstuk 2) als voor het<br />

opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bibliografie (hoofdstuk 3). Voor beide bestaan b<strong>in</strong>n<strong>en</strong> het<br />

Harvardsysteem verschill<strong>en</strong>de variant<strong>en</strong>, maar om verwarr<strong>in</strong>g te voorkom<strong>en</strong> zal hier<br />

slechts één variant behandeld word<strong>en</strong>. Het kan dus voorkom<strong>en</strong> dat je <strong>in</strong> artikel<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

iets andere wijze van citer<strong>en</strong> of verwijz<strong>en</strong> aantreft.<br />

2 Verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> citat<strong>en</strong> <strong>in</strong> lop<strong>en</strong>de tekst<br />

2.1 Algeme<strong>en</strong><br />

Wanneer <strong>en</strong> waarom moet je verwijz<strong>en</strong> naar secundaire literatuur Dat is niet altijd<br />

makkelijk aan te gev<strong>en</strong>. Het is duidelijk dat je bij uitsprak<strong>en</strong> als “In Zwed<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

verschill<strong>en</strong>de dialect<strong>en</strong> gesprok<strong>en</strong>” of “Het Zweedse woord få kan zowel e<strong>en</strong><br />

werkwoord als e<strong>en</strong> bijvoeglijk naamwoord zijn” ge<strong>en</strong> bronvermeld<strong>in</strong>g hoeft te gev<strong>en</strong>.<br />

Dit zijn zak<strong>en</strong> die iedere Scand<strong>in</strong>avist weet, die op ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele manier omstred<strong>en</strong><br />

zijn, <strong>en</strong> het is voor de lezer van ge<strong>en</strong> belang waar <strong>en</strong> wanneer je deze wijsheid hebt<br />

opgedaan (<strong>en</strong> waarschijnlijk weet je dat zelf niet e<strong>en</strong>s meer). Anders ligt het met<br />

uitsprak<strong>en</strong> die m<strong>in</strong>der algeme<strong>en</strong>, <strong>en</strong> meer feitelijk zijn, zoals: “De Zweedse dialect<strong>en</strong><br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 1


kunn<strong>en</strong> <strong>in</strong> zes grotere groep<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>in</strong>gedeeld” of “Het werkwoord få <strong>en</strong> het<br />

bijvoeglijk naamwoord få hebb<strong>en</strong> niet dezelfde etymologische oorsprong”. Hierbij is<br />

het wel van belang om te wet<strong>en</strong> waar je dit gevond<strong>en</strong> hebt, opdat de lezer de feit<strong>en</strong><br />

kan controler<strong>en</strong> of er meer over kan lez<strong>en</strong>. Dit geldt zeker ook voor uitsprak<strong>en</strong> die<br />

controversieel kunn<strong>en</strong> zijn, zoals “Er zijn ge<strong>en</strong> Zwed<strong>en</strong> meer die <strong>en</strong>kel nog dialect<br />

sprek<strong>en</strong>”. Vermijd t<strong>en</strong>slotte ook geme<strong>en</strong>plaats<strong>en</strong> als “Veel Zwed<strong>en</strong> v<strong>in</strong>d<strong>en</strong> skånska<br />

lelijk kl<strong>in</strong>k<strong>en</strong>”. E<strong>en</strong> dergelijke uitspraak moet gebaseerd zijn op attitudeonderzoek<br />

t.a.v. dialect<strong>en</strong> <strong>en</strong> dialectsprekers.<br />

2.2 Verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong><br />

2.2.1 Verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naar gedrukte bronn<strong>en</strong><br />

Voor verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naar secundaire literatuur geld<strong>en</strong> de volg<strong>en</strong>de richtlijn<strong>en</strong>:<br />

Als de naam van de auteur(s) op natuurlijke wijze voorkomt <strong>in</strong> de z<strong>in</strong>, wordt het<br />

jaartal <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel het pag<strong>in</strong>anummer tuss<strong>en</strong> haakjes gegev<strong>en</strong>. In het eerste<br />

voorbeeld hieronder wordt e<strong>en</strong> specifiek punt aangehaald, <strong>en</strong> moet het pag<strong>in</strong>anummer<br />

word<strong>en</strong> toegevoegd; het tweede voorbeeld zegt iets over het werk als geheel – hier is<br />

het dus niet mogelijk naar (e<strong>en</strong>) specifieke pag<strong>in</strong>a(‘s) te verwijz<strong>en</strong>:<br />

Voorbeeld 1<br />

Volg<strong>en</strong>s Hopper & Traugott (2003:132) is het<br />

unidirectionaliteitspr<strong>in</strong>cipe niet absoluut.<br />

Voorbeeld 2<br />

In het meest gebruikte handboek over grammaticaliser<strong>in</strong>g (Hopper &<br />

Traugott 2003) wordt de gr<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> grammaticaliser<strong>in</strong>g <strong>en</strong><br />

lexicaliser<strong>in</strong>g niet altijd duidelijk getrokk<strong>en</strong>.<br />

Wanneer de naam van de auteur(s) niet op natuurlijk wijze <strong>in</strong> de tekst voorkomt,<br />

wordt tev<strong>en</strong>s de naam tuss<strong>en</strong> haakjes geplaatst:<br />

Voorbeeld<br />

Pragmatische factor<strong>en</strong> spel<strong>en</strong> <strong>in</strong> het beg<strong>in</strong>stadium van<br />

grammaticaliser<strong>in</strong>g e<strong>en</strong> belangrijke rol (Hopper & Tragott 2003:71).<br />

Bij werk<strong>en</strong> met twee auteurs, zoals <strong>in</strong> de voorbeeld<strong>en</strong> hierbov<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> beide nam<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>oemd. Zijn er meer dan twee, dan wordt alle<strong>en</strong> de eerste naam g<strong>en</strong>oemd, met<br />

toevoeg<strong>in</strong>g van “et al”. (


Gebruik voor het jaartal dezelfde notatie als <strong>in</strong> de bibliografie (zie hoofdstuk 3): als je<br />

van één <strong>en</strong> dezelfde auteur twee of meer werk<strong>en</strong> uit één <strong>en</strong> hetzelfde jaar gebruikt,<br />

voeg je aan het jaartal e<strong>en</strong> letter toe (a,b,c, etc.), <strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> herdruk geef je zowel het<br />

oorspronkelijke jaar van uitgave als het huidige.<br />

Voorbeeld<br />

He<strong>in</strong>e (2003a) geeft e<strong>en</strong> ruimere <strong>in</strong>vull<strong>in</strong>g aan het berip<br />

degrammatikaliser<strong>in</strong>g dan Lehmann 1995 [1982].<br />

Als je wilt verwijz<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> passage van meerdere pag<strong>in</strong>a’s, gebruik je de notatie<br />

“f.” (folio) wanneer alle<strong>en</strong> de volg<strong>en</strong>de pag<strong>in</strong>a van belang is, <strong>en</strong> “ff.” als de passage<br />

meer dan twee pag<strong>in</strong>a’s beslaat, bijvoorbeeld “Hopper & Traugott 2003:67f.” (=<br />

pag<strong>in</strong>a’s 67 <strong>en</strong> 68) of “Hopper & Traugott 2003: 124ff.” (= bv. pag<strong>in</strong>a’s 124-128).<br />

2.2.2 Verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naar bronn<strong>en</strong> op <strong>in</strong>ternet<br />

Verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naar websites zijn alle<strong>en</strong> toegestaan wanneer het sites betreft van<br />

person<strong>en</strong> of <strong>in</strong>stanties die als autoriteit op het betreff<strong>en</strong>de vakgebied bek<strong>en</strong>d zijn. Dit<br />

kunn<strong>en</strong> taalwet<strong>en</strong>schappelijke <strong>in</strong>stitut<strong>en</strong> zijn, of onl<strong>in</strong>e grammatica’s of<br />

woord<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> die verbond<strong>en</strong> zijn aan e<strong>en</strong> universiteit of bestaande uitgeverij. Sites<br />

waar we<strong>in</strong>ig of ge<strong>en</strong> controle op is (dit geldt ook voor Wikipedia!!) zijn dus ge<strong>en</strong><br />

betrouwbare bronn<strong>en</strong> van <strong>in</strong>formatie! Ze zijn hooguit nuttig om verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> te<br />

v<strong>in</strong>d<strong>en</strong> naar bronn<strong>en</strong> die wel betrouwbaar zijn (bijvoorbeeld boek<strong>en</strong> of artikel<strong>en</strong>). Het<br />

is gebruikelijk om bij verwijz<strong>in</strong>g naar e<strong>en</strong> website alle<strong>en</strong> de naam van de site <strong>in</strong> de<br />

tekst te vermeld<strong>en</strong>, met de URL <strong>in</strong> e<strong>en</strong> noot. Zet er ook de datum bij waarop je de site<br />

geraadpleegd hebt, omdat sites doorgaans regelmatig gewijzigd word<strong>en</strong>.<br />

Voorbeeld<br />

Volg<strong>en</strong>s de website van Språkrådet 1 is het gebruik van e<strong>en</strong> apostrof<br />

<strong>in</strong> bedrijfsnam<strong>en</strong> als Anna’s kafé e<strong>en</strong> anglicisme <strong>en</strong> derhalve niet<br />

toegestaan.<br />

1: http://www.sprakradet.se/servlet/GetDocmeta_id=2113#item100000<br />

geraadpleegd op 20 mei 2007.<br />

Als je verwijst naar e<strong>en</strong> artikel dat op <strong>in</strong>ternet staat (waarvan de auteur bek<strong>en</strong>d is),<br />

gebruik je dezelfde methode als bij verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naar gedrukte bronn<strong>en</strong>, dat wil<br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 3


zegg<strong>en</strong> dat je auteur <strong>en</strong> jaartal noemt (wanneer er ge<strong>en</strong> jaartal bijstaat schrijf je “ms.”<br />

(


Voorbeeld<br />

Modale partikels <strong>in</strong> het Nederlands, zoals toch, wel, nou etc.,<br />

vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d struikelblok voor volwass<strong>en</strong> taalleerders <strong>en</strong> hun<br />

doc<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. “Het is vaak bijzonder moeilijk om de nuancer<strong>en</strong>de<br />

bijdrage van e<strong>en</strong> partikel weer te gev<strong>en</strong>” (Hoeksema 2006:59).<br />

Soms echter wil je e<strong>en</strong> citaat iets wijzig<strong>en</strong>, bijvoorbeeld omdat het citaat midd<strong>en</strong> <strong>in</strong><br />

e<strong>en</strong> z<strong>in</strong> staat, <strong>en</strong> dus niet met e<strong>en</strong> hoofdletter mag beg<strong>in</strong>n<strong>en</strong>. Je lost dit als volgt op:<br />

Voorbeeld<strong>en</strong><br />

Modale partikels <strong>in</strong> het Nederlands, zoals toch, wel, nou etc.,<br />

vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d struikelblok voor volwass<strong>en</strong> taalleerders <strong>en</strong> hun<br />

doc<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, want “[h]et is vaak bijzonder moeilijk om de nuancer<strong>en</strong>de<br />

bijdrage van e<strong>en</strong> partikel weer te gev<strong>en</strong>” (Hoeksema 2006:59).<br />

Langere citat<strong>en</strong> word<strong>en</strong> als aparte al<strong>in</strong>ea weergegev<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> zog<strong>en</strong>aamd blokcitaat.<br />

E<strong>en</strong> blokcitaat wordt voorafgegaan <strong>en</strong> gevolgd door e<strong>en</strong> witregel, <strong>en</strong> de tekst spr<strong>in</strong>gt<br />

aan beide kant<strong>en</strong> <strong>in</strong>. Aanhal<strong>in</strong>gstek<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> niet gebruikt. Vaak is het gebruikte<br />

lettertype <strong>in</strong> citat<strong>en</strong> 1 punt kle<strong>in</strong>er dan <strong>in</strong> lop<strong>en</strong>de tekst <strong>en</strong> is de regelafstand 1, ook als<br />

die <strong>in</strong> de lop<strong>en</strong>de tekst groter dan 1 is.<br />

Voorbeeld<br />

Nieuw<strong>en</strong>huijs<strong>en</strong> me<strong>en</strong>t zelfs dat de wereld er zonder taal heel<br />

anders uitgezi<strong>en</strong> zou hebb<strong>en</strong>:<br />

Het aanzi<strong>en</strong> van deze planeet wordt bepaald door het feit dat m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

over taal beschikk<strong>en</strong>. Voor de m<strong>en</strong>s is taal haast alomteg<strong>en</strong>woordig.<br />

Daar komt nog bij dat m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> zich nauwelijks los kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> van de<br />

taal die <strong>in</strong> h<strong>en</strong>zelf rondspookt: er is duidelijk e<strong>en</strong> verband tuss<strong>en</strong><br />

taal <strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> […] M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bij voortdur<strong>in</strong>g <strong>en</strong> door alles om<br />

h<strong>en</strong> he<strong>en</strong> geconfronteerd met het verschijnsel taal.<br />

(Nieuw<strong>en</strong>huis<strong>en</strong> 2005:13)<br />

Het mag daarom op zijn m<strong>in</strong>st opmerkelijk het<strong>en</strong> dat taalwet<strong>en</strong>schap<br />

ge<strong>en</strong> schoolvak is.<br />

Zoals uit bov<strong>en</strong>staand voorbeeld al blijkt, kun je langere citat<strong>en</strong> <strong>in</strong>kort<strong>en</strong> door m<strong>in</strong>der<br />

relevante passages weg te lat<strong>en</strong>. Deze passages vervang je door “[…]”.<br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 5


3 Het mak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bibliografie<br />

3.1 Algeme<strong>en</strong><br />

De literatuurlijst of bibliografie verschijnt helemaal aan het e<strong>in</strong>de van het werkstuk.<br />

De bibliografie draagt ge<strong>en</strong> hoofdstuknummer, maar heeft <strong>en</strong>kel de rubriek Literatuur<br />

<strong>in</strong> Nederlandstalige werkstukk<strong>en</strong>, Litteratur <strong>in</strong> De<strong>en</strong>s-/Noors-/Zweedstalige<br />

werkstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> Refer<strong>en</strong>ces <strong>in</strong> Engelstalige werkstukk<strong>en</strong>. Hier<strong>in</strong> staan alle werk<strong>en</strong> die<br />

<strong>in</strong> de tekst (<strong>in</strong>clusief ev<strong>en</strong>tuele voet- of e<strong>in</strong>dnot<strong>en</strong>) van het werkstuk aangehaald<br />

word<strong>en</strong>, maar ook niet meer dan dat. Werk<strong>en</strong> die je bij het schrijv<strong>en</strong> van het werkstuk<br />

misschi<strong>en</strong> wel geraadpleegd hebt, maar waar je <strong>in</strong> de tekst niet naar verwijst, hor<strong>en</strong><br />

dus niet <strong>in</strong> de bibliografie te staan!<br />

De secundaire literatuur wordt gerangschikt op achternaam van de auteurs.<br />

Word<strong>en</strong> er van één <strong>en</strong> dezelfde auteur meerdere werk<strong>en</strong> geciteerd, dan word<strong>en</strong> deze<br />

op chronologische volgorde g<strong>en</strong>oemd; zijn er meer werk<strong>en</strong> uit één jaar, dan word<strong>en</strong><br />

aan het betreff<strong>en</strong>de jaartal letters toegevoegd (a,b etc.). Werk<strong>en</strong> die de auteur sam<strong>en</strong><br />

met ander<strong>en</strong> heeft geschrev<strong>en</strong>, kom<strong>en</strong> ná de werk<strong>en</strong> die zij/hij alle<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong><br />

heeft.<br />

Bibliografieën kunn<strong>en</strong> op verschill<strong>en</strong>de manier<strong>en</strong> opgemaakt word<strong>en</strong>: de<br />

voornaam van de auteur wordt voluit geschrev<strong>en</strong> of niet, het jaartal kan tuss<strong>en</strong> puntjes<br />

of tuss<strong>en</strong> haakjes staan etc. Je hebt dus wel <strong>en</strong>ige vrijheid, zolang de opmaak maar<br />

consequ<strong>en</strong>t is.<br />

In de volg<strong>en</strong>de paragraf<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voorbeeld<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> van bibliografische<br />

opmaak zoals die op dit mom<strong>en</strong>t <strong>in</strong> de algem<strong>en</strong>e taalwet<strong>en</strong>schap het meest<br />

gebruikelijk is. Om de leesbaarheid te vergrot<strong>en</strong> word<strong>en</strong> al<strong>in</strong>ea’s opgemaakt met<br />

“verkeerd-om <strong>in</strong>spr<strong>in</strong>g<strong>en</strong>” (hang<strong>in</strong>g <strong>in</strong>d<strong>en</strong>t) van 0,5 cm.<br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 6


3.2 Boek<br />

Opmaak:<br />

. . . :<br />

.<br />

N.B.: Veel uitgeverij<strong>en</strong> zijn <strong>in</strong> meerdere plaats<strong>en</strong> gevestigd. Zijn dat er slechts twee,<br />

dan word<strong>en</strong> die beide g<strong>en</strong>oemd, maar zijn het er meer, noem dan slechts de plaats van<br />

de hoofdvestig<strong>in</strong>g (bijvoorbeeld Oxford voor Oxford University Press).<br />

Voorbeeld<br />

Bybee, Joan. 1985. Morphology. A study of the relation betwe<strong>en</strong><br />

mean<strong>in</strong>g and form. Amsterdam / Philadelphia: John B<strong>en</strong>jam<strong>in</strong>s.<br />

Bij meerdere auteurs word<strong>en</strong> alle auteurs voluit vermeld, waarbij de tweede (<strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>tuele volg<strong>en</strong>de) auteurs weergegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> als :<br />

Voorbeeld<br />

Bybee, Joan, Revere Perk<strong>in</strong>s & William Pagliuca. 1994. The<br />

evolution of grammar. T<strong>en</strong>se, aspect and modality <strong>in</strong> the<br />

languages of the world. Chicago & London: The University of<br />

Chicago Press.<br />

E<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele volg<strong>en</strong>de editie, die (gedeeltelijk) herschrev<strong>en</strong> is, wordt <strong>in</strong> de titel<br />

opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>:<br />

Voorbeeld<br />

Hopper, Paul. J. & Elizabeth Closs Traugott. 2003.<br />

Grammaticalization. Second edition. Cambridge: Cambridge<br />

University Press.<br />

Bij e<strong>en</strong> (onbewerkte) herdruk wordt het oorspronkelijke jaar van uitgave tuss<strong>en</strong><br />

vierkante hak<strong>en</strong> geplaatst:<br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 7


Voorbeeld<br />

Lehmann, Christian. 1995 [1982]. Thoughts on grammaticalization.<br />

Münch<strong>en</strong> / Newcastle: L<strong>in</strong><strong>com</strong> Europa.<br />

3.3 Artikel <strong>in</strong> boek<br />

Opmaak:<br />

. . . In , . :<br />

.<br />

Voorbeeld<br />

Plank, Frans 1992. From cases to adpositions. In Pantaleo, Nicola<br />

(ed.) Aspects of English diachronic l<strong>in</strong>guistics. Papers read at<br />

the second national confer<strong>en</strong>ce of history of English, 19-61.<br />

Fasano: Sch<strong>en</strong>a.<br />

Bij Nederlandstalige stukk<strong>en</strong> kun je “ed.” natuurlijk vervang<strong>en</strong> door “red.” (redactie),<br />

<strong>in</strong> Zweedstalige stukk<strong>en</strong> door “utg.” (utgivare) etc.<br />

Bij meerdere editors wordt / word<strong>en</strong> de volg<strong>en</strong>de editor(s) g<strong>en</strong>oemd als .<br />

Voorbeeld<br />

Källström, Roger. 1996. On g<strong>en</strong>der assignm<strong>en</strong>t <strong>in</strong> Swedish. In<br />

Ottóson, Kjartan G., Ruth V. Fjeld & Arne Torp (eds), The Nordic<br />

languages and modern l<strong>in</strong>guistics 9, 151-167. Oslo: Novus Forlag.<br />

3.4 Artikel <strong>in</strong> tijdschrift<br />

Opmaak:<br />

. . . , .<br />

Voorbeeld<br />

Norde, Muriel. 2006a. Demarcat<strong>in</strong>g degrammaticalization: the<br />

Swedish s-g<strong>en</strong>itive revisited. Nordic Journal of L<strong>in</strong>guistics<br />

29:2, 201-238.<br />

Norde, Muriel. 2006b. Van suffix tot telwoord tot bijwoord:<br />

degrammaticaliser<strong>in</strong>g <strong>en</strong> (re)grammaticaliser<strong>in</strong>g van tig. TABU<br />

35:1/2, 33-60.<br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 8


3.5 Artikel op <strong>in</strong>ternet<br />

Opmaak:<br />

. . . <br />

In deze categorie vall<strong>en</strong> artikel<strong>en</strong> die door de auteur zelf op <strong>in</strong>ternet zijn gezet,<br />

doorgaans op haar / zijn huispag<strong>in</strong>a. Voor artikel<strong>en</strong> die (ook) <strong>in</strong> elektronische<br />

tijdschrift<strong>en</strong> verschijn<strong>en</strong> wordt (voorlopig) nog de <strong>in</strong>formatie van het gedrukte<br />

tijdschrift gegev<strong>en</strong>. Deze elektronische tijdschrift<strong>en</strong> zijn meestal id<strong>en</strong>tieke pdf-versies<br />

van het gedrukte tijdschrift, met dezelfde pag<strong>in</strong>anummer<strong>in</strong>g.<br />

Soms wordt op e<strong>en</strong> website ge<strong>en</strong> jaartaal vermeld. Schrijf dan i.p.v. jaartal “ms.”<br />

(


4 Tot slot<br />

Het opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bibliografie is ge<strong>en</strong> s<strong>in</strong>ecure, maar oef<strong>en</strong><strong>in</strong>g baart kunst! Maak<br />

je ge<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong> als je sommige <strong>in</strong>formatie niet hebt – <strong>in</strong> (vaak oudere) werk<strong>en</strong> wordt<br />

bijvoorbeeld de voornaam van de auteur niet altijd vermeld, of is de uitgever<br />

onbek<strong>en</strong>d. In zulke gevall<strong>en</strong> kun je die <strong>in</strong>formatie gewoon weglat<strong>en</strong>. Het belangrijkste<br />

is, nogmaals, dat je je bibliografie consequ<strong>en</strong>t <strong>en</strong> systematisch opstelt.<br />

T<strong>en</strong>slotte is de uitgeverij van wet<strong>en</strong>schappelijke literatuur op dit mom<strong>en</strong>t<br />

volop <strong>in</strong> beweg<strong>in</strong>g – elektronische bronn<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> de gedrukte werk<strong>en</strong> steeds meer<br />

gaan verdr<strong>in</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat heeft ook gevolg<strong>en</strong> voor citaties <strong>en</strong> bibliografieën. Het is<br />

bijvoorbeeld niet ond<strong>en</strong>kbaar dat <strong>in</strong> de toekomst bij verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />

pag<strong>in</strong>anummers meer gegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, wanneer e<strong>en</strong> bron elektronisch beschikbaar is<br />

<strong>en</strong> dus automatisch doorzocht kan word<strong>en</strong>. Ook zull<strong>en</strong> elektronische bronn<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

steeds groter aandeel <strong>in</strong> bibliografieën <strong>in</strong> gaan nem<strong>en</strong>, waardoor de opmaak daarvan<br />

misschi<strong>en</strong> ook zal gaan verander<strong>en</strong>. Deze handleid<strong>in</strong>g zal daarom met <strong>en</strong>ige regelmaat<br />

bijgewerkt word<strong>en</strong>.<br />

Gron<strong>in</strong>g<strong>en</strong>, juni 2007<br />

Muriel Norde<br />

Met dank aan Tette Hofstra voor aanvull<strong>in</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>com</strong>m<strong>en</strong>taar<br />

Literatuur<br />

He<strong>in</strong>e, Bernd. 2003a. On degrammaticalization. In Blake, Barry J. & Kate Burridge<br />

(eds) Historical L<strong>in</strong>guistics 2001, 163-179. Amsterdam / Philadelphia: John<br />

B<strong>en</strong>jam<strong>in</strong>s.<br />

He<strong>in</strong>e, Bernd. 2003b. Grammaticalization. In Joseph, Brian D. & Richard D. Janda<br />

(eds) The handbook of historical l<strong>in</strong>guistics, 575-601. Oxford: Blackwell.<br />

Hoeksema, Jack. 2006. De ontwikkel<strong>in</strong>gsgang van het partikel best. TABU 35:1/2, 59-<br />

78.<br />

Hopper, Paul. J. & Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization. Second<br />

edition. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Kuik<strong>en</strong>, Folkert. 2002. Taalverwerv<strong>in</strong>g. Appel, R<strong>en</strong>é, Anne Baker, Kees H<strong>en</strong>geveld,<br />

Folkert Kuik<strong>en</strong> & Pieter Muysk<strong>en</strong> (red.) Taal <strong>en</strong> taalwet<strong>en</strong>schap, 48-67. Oxford:<br />

Blackwell Publishers.<br />

Lehmann, Christian. 1995 [1982]. Thoughts on grammaticalization. Münch<strong>en</strong> /<br />

Newcastle: L<strong>in</strong><strong>com</strong> Europa.<br />

L<strong>en</strong>nep, Jacob van. 1985 [1865]. De vermakelijke spraakkunst, bevatt<strong>en</strong>de de meest<br />

noodige regels <strong>en</strong> voorschrift<strong>en</strong> om de Nederduitsche taal, gelijk die uit d<strong>en</strong> mond<br />

van beschaafde lied<strong>en</strong> gehoord wordt, te leer<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong> <strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zelfs om<br />

daar<strong>in</strong> te dicht<strong>en</strong>. Sam<strong>en</strong>gesteld t<strong>en</strong> gevalle van oud <strong>en</strong> jong, zonder geleerde<br />

verwijz<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naar het Sanskriet, Hebreeuwsch, Grieksch, Latijn, IJslandsch,<br />

Mesogotisch, Angelsaksisch, Arabisch <strong>en</strong> Perzisch, door e<strong>en</strong> lid van de Akademie.<br />

Herdruk 1985. ‘s-Grav<strong>en</strong>hage: Nijgh <strong>en</strong> Van Ditmar.<br />

<strong>Citer<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>taalkundige</strong> opstell<strong>en</strong> 10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!