Bekijk een hoofdstuk
Bekijk een hoofdstuk
Bekijk een hoofdstuk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Introductions<br />
Tim:<br />
Lesley:<br />
Tim:<br />
Lesley:<br />
Tim:<br />
Really She’s a tough old lady.<br />
Better not tell that to her face, though. She says she’s as young as she feels.<br />
Quite right, I’m sorry. I can’t talk to you now, I have to rush. I’m meeting<br />
someone at the airport.<br />
Well, it’s b<strong>een</strong> nice seeing you. Bye.<br />
Bye bye.<br />
Hoewel u waarschijnlijk de vertaling van de meeste woorden in de vorenstaande<br />
dialoog wel kent, dekt de letterlijke vertaling toch niet geheel de inhoud<br />
van de dialoog. Mensen brengen namelijk meer over dan all<strong>een</strong> de inhoud van<br />
hun woorden; door hun intonatie (de manier waarop de stem omhoog- en<br />
omlaaggaat) en door hun woordkeus laten ze ook merken hoe ze tegenover<br />
iemand staan. Misschien kunnen ze de ander niet uitstaan of zijn ze smoorverliefd<br />
op hem/haar. We gaan nu wat gedetailleerder in op de dialoog.<br />
Groeten van bekenden<br />
Het begin is simpel genoeg. Tim en Lesley staan op goede voet met elkaar en<br />
groeten elkaar losjes. How are you Dit is <strong>een</strong> tamelijk informele manier van<br />
begroeten, die gebruikt wordt als men elkaar al kent. Daarop kan geantwoord<br />
worden met Fine Thanks, Not (too) bad of Quite well. Het is niet de bedoeling<br />
dat u de vraag How are you letterlijk neemt en vertelt hoe het precies met u<br />
staat. De vragensteller is niet geïnteresseerd in uw verkoudheidjes en verstuikte<br />
enkels. Een illustratie daarvan ziet u in het volgende gedeelte, waarin Tim<br />
vraagt naar Lesleys moeder. Als antwoord krijgt hij te horen Quite well,<br />
actually. Lesley geeft met actually aan dat het werkelijk heel goed gaat met haar<br />
moeder en dat ze het niet zegt uit beleefdheid. Om dat toe te lichten vertelt<br />
Lesley dat haar moeder op het punt staat naar de Bahama’s te vertrekken.<br />
Tim is onder de indruk en noemt Lesleys moeder a tough old lady; Lesley<br />
antwoordt daarop dat haar moeder niet oud genoemd wil worden. Old drukt<br />
echter veel meer uit dan all<strong>een</strong> ouderdom. Het is ook <strong>een</strong> term waarmee<br />
genegenheid of bewondering wordt uitgedrukt: Hello old man; this old car of<br />
mine; you’re an old devil.<br />
To meet kan veel verschillende dingen betekenen: ontmoeten, ophalen, voorgesteld<br />
worden aan:<br />
When did you meet for the first time - Wanneer hebben jullie elkaar voor<br />
het eerst ontmoet<br />
I’m meeting my sister at the airport. - Ik ga mijn zus ophalen van het<br />
vliegveld.<br />
I’d like you to meet my brother. - Ik wil je aan mijn broer voorstellen.<br />
Als men elkaar voor het eerst ontmoet heeft, kan men zeggen:<br />
It’s b<strong>een</strong> nice seeing you. - Het is leuk je gezien/gesproken te<br />
hebben. (All<strong>een</strong> als men elkaar al<br />
kent.)<br />
It’s b<strong>een</strong> nice meeting you. - Het is leuk je ontmoet te hebben.<br />
(Als men elkaar voor het eerst<br />
ontmoet heeft.)<br />
Dit wordt vaak verkort tot Nice seeing you of Nice meeting you.<br />
1.2