Tekst - Vlaams Parlement
Tekst - Vlaams Parlement
Tekst - Vlaams Parlement
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
-1065- <strong>Vlaams</strong> <strong>Parlement</strong> – Vragen en Antwoorden – Nr. 8 – 16 februari 2001<br />
Vraag nr. 50<br />
van 29 november 2000<br />
van de heer LUK VAN NIEUWENHUYSEN<br />
Kraainem – Gemeentelijk infoblad<br />
In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 5<br />
van 7 september 1999 aangaande het taalgebruik in<br />
het gemeentelijk informatieblad van Kraainem<br />
deelde de minister mee dat hij aan de gouverneur<br />
van <strong>Vlaams</strong>-Brabant een onderzoek had aangevraagd<br />
(Bulletin van Vragen en Antwoorden nr. 2<br />
van 22 oktober 1999, blz. 61 – red.).<br />
Behoudens vergissing van mijnentwege werd nog<br />
geen besluit van dat onderzoek bekendgemaakt.<br />
Wat is hierbij de stand van zaken <br />
Antwoord<br />
Het onderzoek waarmee ik de gouverneur van de<br />
provincie <strong>Vlaams</strong>-Brabant gelastte naar aanleiding<br />
van de parlementaire vraag nr. 5 van 7 september<br />
1999 met betrekking tot het taalgebruik in het gemeentelijk<br />
informatieblad van de gemeente Kraainem,<br />
heeft aan het licht gebracht dat het gemeentelijk<br />
infoblad van maart 1999 inderdaad aan de<br />
Franstalige zijde van het blad een artikel bevatte<br />
van de hand van de burgemeester, met de titel<br />
"Une agression contre les francophones", waarin<br />
hij de omzendbrief van de vorige minister van Binnenlandse<br />
Aangelegenheden Leo Peeters met betrekking<br />
tot het taalgebruik in de gemeentebesturen<br />
van het Nederlandse taalgebied bekritiseerde.<br />
In dit artikel riep hij de Franstalige inwoners van<br />
de gemeente Kraainem op om een formulier te<br />
versturen naar het gemeentebestuur waarin zij vragen<br />
om het aanslagbiljet voor de huisvuilbelasting<br />
in het Frans te ontvangen (werkwijze waarvan ik<br />
reeds bij een aantal vorige gelegenheden heb aangegeven<br />
dat ik deze kon aanvaarden) en waarin zij<br />
tevens protesteren tegen de schending van hun elementaire<br />
rechten door de autoriteiten van het<br />
<strong>Vlaams</strong> Gewest.<br />
Aan de Nederlandstalige zijde van het infoblad<br />
droeg het artikel de titel : "Bericht betreffende de<br />
huisvuilbelasting". In dit artikel deelde de burgemeester<br />
op zakelijke wijze mee welke oproep hij<br />
tot de Franstalige inwoners van Kraainem gericht<br />
had. Het artikel eindigde met de uiting van de<br />
hoop dat met deze handelwijze de taalvrede in de<br />
gemeente behouden zou blijven.<br />
Aangezien er tegen het bewuste artikel bij de toezichthoudende<br />
overheid geen klacht werd ingediend,<br />
werd het infoblad door de diensten van de<br />
gouverneur niet opgevraagd. Het is pas na de vraag<br />
van de <strong>Vlaams</strong>e volksvertegenwoordiger dat dit<br />
wel gebeurde en dat gebleken is dat beide artikels<br />
qua inhoud zeer verschillend waren, hetgeen in elk<br />
geval in strijd is met artikel 24 van de gecoördineerde<br />
wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken,<br />
aangezien mededelingen aan het publiek,<br />
conform de taalwetgeving, in het Frans en het Nederlands<br />
moeten worden opgesteld en naar vorm<br />
en inhoud indentiek moeten zijn, met voorrang<br />
voor het Nederlands.<br />
De gouverneur deelde mij tevens mee dat hij een<br />
schrijven heeft gericht aan het college van burgemeester<br />
en schepenen waarin hij deze schending<br />
van de taalwetgeving heeft aangeklaagd, en waarin<br />
het college dringend werd verzocht er in de toekomst<br />
op toe te zien dat deze wetgeving in publicaties<br />
van de gemeente strikt zou worden nageleefd.<br />
Dit blijkt het geval te zijn, aangezien mij sedertdien<br />
geen verdere klachten bekend zijn m.b.t. het taalgebruik<br />
in het gemeentelijk infoblad.<br />
Een vergelijking met het dossier Info Voeren waarnaar<br />
de <strong>Vlaams</strong>e volksvertegenwoordiger in zijn<br />
initiële vraag nr. 5 van 7 september 1999 verwijst,<br />
gaat niet volledig op, aangezien in dit dossier de<br />
problematiek geen betrekking had op het gebruik<br />
der talen maar op een ontoelaatbare inhoudelijke<br />
stellingname van de burgemeester van de gemeente<br />
Voeren. Om die reden zijn andere maatregelen<br />
dan een vermanende brief aan het bestuur niet<br />
nodig.<br />
Vraag nr. 51<br />
van 29 november 2000<br />
van de heer LUK VAN NIEUWENHUYSEN<br />
Spiere-Helkijn – Taaltoestanden<br />
Met mijn schriftelijke vragen nrs. 79, 80 en 81 van<br />
24 februari 2000 stelde ik een aantal ergerlijke taaltoestanden<br />
aan de kaak in de <strong>Vlaams</strong>e faciliteitengemeente<br />
Spiere-Helkijn. De minister beloofde<br />
een onderzoek door de gouverneur van<br />
West-Vlaanderen. De resultaten hiervan zouden<br />
worden meegedeeld (Bulletin van Vragen en Antwoorden<br />
nr. 12 van 5 mei 2000, blz. 1166-1167 –<br />
red.).<br />
Behoudens vergissing van mijnentwege werden<br />
evenwel nog geen besluiten bekendgemaakt.<br />
Wat is hierbij telkens de stand van zaken