Montage - und Betriebsanleitung - Westfalia
Montage - und Betriebsanleitung - Westfalia
Montage - und Betriebsanleitung - Westfalia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
D<br />
<strong>Montage</strong> - <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong><br />
Anhängebock<br />
<strong>Westfalia</strong>-Bestell-Nr. : 326 014<br />
Typ: 326 014<br />
EG-Genehmigungszeichen nach Richtlinie 94/20/EG: e13 00-0086<br />
Verwendungsbereich:<br />
LDV 400, LDV Convoy<br />
DAF: VA 435 EN / ET <strong>und</strong> VD 435 EN / ET<br />
Amtliche Typbezeichnung nach EG-Typgenehmigung:LDVC, AE 04 E<br />
Technische Daten :<br />
Der geprüfte D - Wert beträgt 14,4 kN. Dieser entspricht zum Beispiel einer Anhängelast von<br />
2500 kg <strong>und</strong> einem zulässigen Gesamtgewicht des Kfz. von 3550 kg. Die geprüfte Stützlast<br />
beträgt 100 kg.<br />
Für den Fahrbetrieb sind die Angaben des Fahrzeugherstellers bzgl. Anhängelast <strong>und</strong> Stützlast<br />
maßgebend, wobei die geprüften Werte nicht überschritten werden dürfen.<br />
An den Anhängebock darf eine Kupplungskugel mit Halterung oder eine Bolzenkupplung<br />
montiert werden.<br />
Bei <strong>Montage</strong> einer Kupplungskugel mit Halterung muß der Abstand der Kugelmitte von der<br />
Anschraubfläche mindestens 145 mm <strong>und</strong> maximal 155 mm nach hinten sowie von den oberen<br />
Befstigungspunkten " e " mindestens 27 mm <strong>und</strong> maximal 37 mm nach oben betragen.<br />
Bei <strong>Montage</strong> einer Bolzenkupplung muß der Abstand des Kuppelpunktes von der<br />
Anschraubfläche mindestens 80 mm <strong>und</strong> maximal 90 mm nach hinten sowie von den oberen<br />
Befestigungspunkten " e " mindestens 23 mm <strong>und</strong> maximal 32 mm nach unten betragen.<br />
Die Hebelfreiräume nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie 94/20/EG müssen eingehalten<br />
werden.<br />
Der Anhängebock Typ 326 014 wird serienmäßig mit der Kupplungskugel mit Halterung<br />
329 008 Typ 329 005 ABG - Nr. : F 3263 ( max. Stützlast 75 kg ) oder Typ 329 057 ABG - Nr.:<br />
F 4180 bzw. EG-Genehmigungszeichen e13 00-0100 ausgerüstet.<br />
326 014 691 101 - 24/02 V<br />
1
D<br />
Hinweise :<br />
Der Anhängebock ist ein Sicherheitsteil <strong>und</strong> darf nur von Fachpersonal montiert werden. Sofern<br />
Ersatzteile erforderlich werden, dürfen auch diese nur von Fachpersonal am unbeschädigten<br />
Originalteil verbaut werden.<br />
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an dem Anhängebock sind unzulässig. Sie führen<br />
überdies zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.<br />
Bei Fahrt mit Anhänger sind die Fahrthinweise in der <strong>Betriebsanleitung</strong> des Fahrzeugherstellers<br />
zu beachten.<br />
Der Anhängebock darf nur zum Ziehen von Anhängern mit entsprechender Zugkugelkupplung<br />
verwendet werden. Muß durch den Anbau des Anhängebockes die Abschleppöse entfernt<br />
werden, dient der Anhängebock als Ersatz hierfür, sofern die zulässige Anhängelast nicht<br />
überschritten wird <strong>und</strong> der Abschleppvorgang auf verkehrsüblichen Straßen erfolgt.<br />
Die Kugel bzw. Kupplung ist sauber zu halten <strong>und</strong> zu fetten.<br />
Achtung : Bei Benutzung von Spurstabilisierungseinrichtungen, wie z.B. der <strong>Westfalia</strong> "SSK"<br />
muß die Kupplungskugel fettfrei sein.<br />
Die Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!<br />
Der Durchmesser der Kugel ist von Zeit zu Zeit zu überprüfen.<br />
Sobald an einer beliebigen Stelle ein Durchmesser von 49 mm oder kleiner erreicht ist, darf die<br />
KmH aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.<br />
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig genehmigten Befestigungspunkte sind eingehalten.<br />
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.<br />
Diese <strong>Montage</strong>- <strong>und</strong> <strong>Betriebsanleitung</strong> ist den Kfz. - Papieren beizufügen.<br />
Allgemeine <strong>Montage</strong>hinweise :<br />
Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlagefläche<br />
des Anhängebock entfernen. Blanke Karosseriestellen mit Rostschutzfarbe streichen.<br />
Elektrische Anlage 7 - polig gemäß DINV 72570 montieren.<br />
Elektrische Anlage 13 - polig gemäß ISO 11446 montieren.<br />
Sämtliche Befestigungsschrauben des Anhängebockes nach ca. 1000 Anhänger - km<br />
nachziehen.<br />
Dieser Anhängebock einschließlich aller <strong>Montage</strong>teile wiegt ca. 23 kg. Bitte berücksichtigen Sie,<br />
daß sich das Leergewicht Ihres Kfz. nach <strong>Montage</strong> des Anhängebockes um diesen Betrag<br />
erhöht.<br />
2
D<br />
Lieferbare Ersatzteilumfänge der Kupplungskugel mit Halterung<br />
Ersatzteil-Nr.<br />
Bezeichnung<br />
926 015 650 001 VPE. Befestigungsteile<br />
<strong>Montage</strong>anleitung :<br />
1.) Unterfahrschutz demontieren, dabei E - Stecker lösen.<br />
2.) Anhängebock " 1 " zwischen die Längsträger des Kfz. schieben. Nach den vorhandenen<br />
Bohrungen im Längsträger ausrichten <strong>und</strong> bei " a " , " b " <strong>und</strong> " c " lose verschrauben.<br />
3.) Bohrungen bei " d " auf die Längsträger übertragen <strong>und</strong> den Anhängebock demontieren.<br />
Übertragene Bohrungen durch beide Wandungen der Längsträger ø 11 mm bohren.<br />
Bohrungen in der äußeren Wandung auf ø 19 mm aufbohren.<br />
Bohrungen entgraten <strong>und</strong> gegen Korrosion schützen.<br />
4.) Anhängebock " 1 " zwischen die Längsträger schieben, ausrichten <strong>und</strong> bei " a ", " c " <strong>und</strong><br />
" d " mit Sechskantschrauben, Scheiben <strong>und</strong> Muttern, sowie zusätzlich bei " d " mit<br />
Distanzrohren verschrauben.<br />
Achtung : Die vorhandenen Distanzrohre müssen berücksichtig werden.<br />
5.) Unterfahrschutz wieder an das Kfz. montieren <strong>und</strong> bei " b " mit Sechskantschrauben,<br />
Scheiben <strong>und</strong> Muttern verschrauben.<br />
Achtung : Die vorhandenen Distanzrohre müssen berücksichtigt werden.<br />
E - Stecker wieder befestigen.<br />
6.) Alle Schrauben bzw. Muttern fest anziehen.<br />
Anzugsdrehmoment : für M 10 bei " a ", " b ", " c ", " d " = 40 Nm + 10 %<br />
für M 10 bei " e "<br />
= 55 Nm + 10 % (Werkseitig<br />
angezogen)<br />
Es werden bei " a ", " b ", " c " <strong>und</strong> " d " Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 mit Muttern<br />
der Festigkeitsklasse 8, sowie bei " e " Schrauben der Festigkeitsklasse 10.9 mit Muttern<br />
der Festigkeitsklasse 10 verwendet.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
3
NL<br />
<strong>Montage</strong>handleiding en gebruiksaanwijzing<br />
trekbok<br />
<strong>Westfalia</strong>-bestelnr.: 326 014<br />
Type: 326 014<br />
EG-goedkeuringsnr. volgens richtlijn 94/20/EG: e13 00-0086<br />
Model:<br />
Typeaanduiding volgens EG-goedkeuringsnr.:<br />
LDV 400, LDV Convoy<br />
DAF: VA 435 EN / ET en VD 435 EN / ET<br />
LDVC, AE 04 E<br />
Technische gegevens:<br />
De goedgekeurde D - waarde bedraagt 14,4 kN. Dit komt overeen met een getrokken gewicht<br />
van 2500 kg en een totaal gewicht van 3550 kg. De goedgekeurde maximale kogeldruk bedraagt<br />
100 kg.<br />
De specificaties van de voertuigfabrikant met betrekking tot het getrokken gewicht en maximale<br />
kogeldruk zijn echter bindend. De goedgekeurde waarden mogen niet worden overschreden.<br />
Op de trekbok mag een koppelingskogel met steun of een vangmuilkoppeling worden gemonteerd.<br />
Bij de montage van een koppelingskogel met steun moet de afstand tussen het midden van de<br />
kogel en het bevestigingsvlak minimaal 145 mm en maximaal 155 mm naar achteren alsmede<br />
vanaf de bovenste bevestigingspunten " e " minimaal 27 mm en maximaal 37 mm naar boven<br />
bedragen.<br />
Bij de montage van een vangmuilkoppeling moet de afstand tussen het koppelpunt en het<br />
bevestigingsvlak minimaal 80 mm en maximaal 90 mm naar achteren alsmede vanaf de<br />
bovenste bevestigingspunten " e " minimaal 23 mm en maximaal 32 mm naar onderen bedragen.<br />
De vrije ruimte voor de bedieningshefboom moet overeenkomstig annex VII, afbeelding 33 van<br />
de richtlijn 94/20/EG aangehouden worden.<br />
De trekbok type 326 014 wordt standaard met de koppelingskogel met steun 329 008 type 329<br />
005 ABG - nr. : F 3263 ( max. kogeldruk 75 kg ) of type 329 057 ABG - nr. : F 4180 resp. EGgoedkeuringsnr.<br />
e13 00-0100 uitgerust.<br />
Opmerkingen:<br />
De trekbok is een veiligheidskritische component die uitsluitend door vakk<strong>und</strong>ig personeel mag<br />
worden gemonteerd. Indien vervanging van onderdelen daarvan vereist is, mogen ook deze<br />
delen uitsluitend door vakk<strong>und</strong>ig personeel aan onbeschadigde originele onderdelen<br />
gemonteerd worden.<br />
Elke wijzigingen c.q. aanpassing aan de trekbok is ontoelaatbaar en heeft bovendien het<br />
vervallen van de homologatie (type goed keur) tot gevolg.<br />
4
Bij het rijden met aanhangwagen dient rekening te worden gehouden met de desbetreffende<br />
aanwijzingen in het instructieboek van de voertuigfabrikant.<br />
De trekbok mag uitsluitend voor het trekken van aanhangwagens met de passende<br />
trekkogelkoppeling gebruikt worden. Indien door de montage van de trekbok het sleepoog moet<br />
worden verwijderd, dient de trekbok als vervanger hiervan mits het toelaatbare getrokken<br />
gewicht niet overschreden wordt en het voertuig over de openbare verkeersweg gesleept wordt.<br />
De kogel resp. koppeling moet schoongehouden en ingevet worden.<br />
Let op : Bij het gebruiken van spoorstabilisatoren, zoals bijvoorbeeld de <strong>Westfalia</strong><br />
"SSK" moet de koppelingskogel vetvrij zijn.<br />
Let u op de opmerkingen in de gebruiksaanwijzing!<br />
De diameter van de kogel moet van tijd tot tijd gecontroleerd worden.<br />
Zodra op een bepaalde plaats de diameter nog maar 49 mm of minder is, mag de kogeltrekhaak<br />
met houder om veiligheidsredenen niet meer gebruikt worden.<br />
De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden.<br />
Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen.<br />
Deze montage- en gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden<br />
toegevoegd.<br />
NL<br />
Algemene opmerkingen voor de montage :<br />
Verwijder het isolatiemateriaal resp. de roestwerende laag aan de onderzijde van de wagen -<br />
indien aangebracht- op de plaatsen waar de trekbok moet worden bevestigd. Blanke metalen<br />
delen van het koetswerk behandelen met roestwerende verf voor montage.<br />
De elektrische installatie 7 - polig overeenkomstig DINV 72570 monteren.<br />
De elektrische installatie 13 - polig overeenkomstig ISO 11446 monteren.<br />
Alle bevestigingsbouten van de trekbok natrekken na ca. 1000 km met aanhangwagen te hebben<br />
gereden.<br />
Deze trekbok met inbegrip van de voor de montage geleverde onderdelen weegt 23 kg. Wilt u<br />
er rekening mee houden, dat het eigen gewicht van het voertuig na het monteren van de trekbok<br />
met dit gewicht verhoogd is.<br />
Alleen voor Nederland:<br />
Deze montagehandleiding dient in verband met het aanbrengen van de kogeltrekhaak met<br />
houder, bij het onderzoek van het voertuig ten behoeve van de aanvulling/wijziging van het<br />
kentekenbewijs aan de met het onderzoek belaste ambtenaar van de Rijksdienst voor het<br />
Wegverkeer ter inzage te worden overhandigd.<br />
5
NL<br />
Leverbare vervangingsonderdelen van de kogeltrekhaak met houder<br />
Onderdeelnr.<br />
Benaming<br />
926 015 650 001 KPL. onderdelen<br />
<strong>Montage</strong>handleiding:<br />
1.) Onderrijbeveiliging demonteren, tevens stekker losmaken.<br />
2.) De trekbok " 1 " tussen de chassisbalken van het voertuig schuiven. Ervoor zorgen dat de<br />
gaten ervan corresponderen met de gaten in de balken. De trekbok uitrichten en bij " a ",<br />
" b " en " c " bevestigen (nog niet vastzetten).<br />
3.) De gaten bij " d " aftekenen op de chassisbalken en de trekbok demonteren.<br />
De afgetekende gaten door beide wanden van de chassisbalken met ø 11 mm boren.<br />
De gaten in de buitenste wand opboren tot ø 19 mm.<br />
De gaten ontbramen en tegen corrosie beschermen.<br />
4.) De trekbok " 1 " tussen de chassisbalken schuiven, uitrichten en bij " a ", " c " en " d " met<br />
zeskantbouten, onderlegringen en moeren alsmede extra bij " d " met afstandbussen<br />
vastzetten.<br />
Let op : De bestaande afstandbussen moeten gebruikt worden.<br />
5.) De onderrijbeveiliging weer aan het voertuig monteren en bij " b " met zeskantbouten,<br />
onderlegringen en moeren vastzetten.<br />
Let op : De bestaande afstandbussen moeten gebruikt worden.<br />
Stekker weer bevestigen.<br />
6.) Alle bouten resp. moeren aanhalen.<br />
Aanhaalmomenten: voor M 10 bij " a ", " b ", " c ", " d " = 40 Nm + 10 %<br />
voor M 10 bij " e "<br />
= 55 Nm + 10 % (in de fabriek<br />
aangehaald)<br />
Er worden bij " a ", " b ", " c " en " d " bouten in de kwaliteit 8.8 met moeren in de kwaliteit<br />
8, alsmede bij " e " bouten in de kwaliteit 10.9 met moeren in de kwaliteit 10 gebruikt.<br />
Wijzigingen voorbehouden.<br />
6
D - Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten.<br />
DK - Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF.<br />
CZ - Volný prostor ve smyslu Pøílohy VII, obr. 30 Smìrnice è. 94/20/EG musí být zaruèen.<br />
E - Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 30 de la directiva comunitaria CE/94/20.<br />
F - La zone de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/<br />
20/CE.<br />
FIN - Vapaa tila on taattava direktiivin 94/20/EY liitteen VII, kuvan 30 mukaisesti.<br />
GB - The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.<br />
GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/<br />
20/EÏÊ.<br />
H - Biztosítani kell a 94/20/EK irányelv szerinti, VII. számú függelék 30. ábrában jelölt szabad teret.<br />
I - Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE.<br />
N - Frirommet etter tillegg VII, avbilding 30 i direktiv 94/20/EEC skal overholdes.<br />
NL - De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden<br />
genomen.<br />
P - Garantir a zona livre, conforme Anexo VII, gráfico 30 da Norma 94/20/CE.<br />
PL - Nale¿y zagwarantowaæ przestrzeñ swobodn¹ wed³ug za³¹cznika VII, ilustracja 30 wytycznej 94/20/EG .<br />
S - Spelrummet enligt bilaga VII, figur 30 i riktlinje 94/20/EG skall garanteras.<br />
SLO - Zagotoviti zraènost po priklopu VII, slika 30, smernice 94/20/EG .<br />
SK - Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice è. 94/20/EG musí by zaruèený.<br />
TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.<br />
D - bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges<br />
DK - ved tilladt samlet vægt for køretøjet<br />
CZ - pøi celkové pøípustné hmotnosti vozidla<br />
E - con peso total autorizado del vehículo<br />
F - pour poids total en charge autorisé du véhicule<br />
FIN - ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla<br />
GB - at laden weight of the vehicle<br />
GR - ãéá ôï åðéôñåðôü ìéêôü âÜñïò ôïõ ï÷Þìáôïò<br />
H - a jármû megengedett össztömege esetén<br />
I - per un peso complessivo ammesso del veicolo<br />
N - ved kjøretøyets tillatte totalvekt<br />
NL - bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig<br />
P - com o peso total permitido do veículo<br />
PL - przy dopuszczalnym ciê¿arze ca³kowitym pojazdu<br />
S - vid fordonets tillåtna totalvikt<br />
SLO - pri dovoljeni skupni teži vozila<br />
SK - pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla<br />
TR - Taþýtýn azami toplam aðýrlýðýnda<br />
8
D - Der Handhebel Freiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie<br />
94/20/EG ist zu gewährleisten.<br />
DK - Frirummet for boltkoblingernes håndtag skal overholdes iht. bilag VII, fig. 33 i direktiv 94/20/EF.<br />
CZ - Volný prostor ruèní páky èepových spojek ve smyslu Pøílohy VII, obr. 33 Smìrnice è.<br />
94/20/EG musí být zaruèen.<br />
E - Debe garantizarse el espacio libre para la palanca manual en los enganches por pernos,<br />
conforme al anexo VII, figura 33 de la directiva comunitaria CE/94/20.<br />
F - La zone de dégagement du levier de l'axe d'attelage doit être garantie conformément à<br />
l'annexe VII, illustration 33 de la directive 94/20/CE.<br />
FIN - Vetoaisakytkimien käsivivun vapaa tila on taattava direktiivin 94/20/EY liitteen VII, kuvan 33<br />
mukaisesti.<br />
GB - The hand lever clearance of bolt couplings specified in appendix VII, diagram 33 of guideline<br />
94/20/EG must be guaranteed.<br />
GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò ãéá ôïí ÷åéñïìï÷ëü óõóôçìÜôùí æåýîçò ìå ðåßñï<br />
óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 33 ôçò Ïäçãßáò 94/20/EÏÊ.<br />
H - Biztosítani kell a csapos tengelykapcsolók kézikarjának szabad terét a 94/20/EK<br />
irányelv VII. függelékének 33. számú ábrája szerint.<br />
I - Per la leva a mano deve essere garantito lo spazio libero dai giunti a pioli secondo l'allegato VII,<br />
figura 33 della direttiva 94/20/CE.<br />
N - Frirommet for boltkoplingers håndtak etter tillegg VII, avbilding 33 i direktiv 94/20/EEC skal<br />
overholdes.<br />
NL - De hendeltussenruimte van boutkoppeling volgens supplement VII, afbeelding 33 van de<br />
richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen.<br />
P - Garantir as zonas livres para alavancas de acoplamentos por pinos, conforme Anexo VII,<br />
gráfico 33 da Norma 94/20/CE.<br />
PL - Nale¿y zagwarantowaæ swobodn¹ przestrzeñ dŸwigni rêcznej sprzêgie³ palcowych<br />
wed³ug za³¹cznika VII, ilustracja 33 wytycznej 94/20/EG .<br />
S - Spelrummet för bultkopplingens manöverspak enligt bilaga VII, figur 33 i riktlinje 94/20/EG skall<br />
garanteras.<br />
SLO - Zagotoviti zraènost roènega vzvoda sklopk sornikov, po priklopu VII, slika 33 ,<br />
smernice 94/20/EG.<br />
SK - Volný priestor ruènej páky èapových spojek v zmysle Prílohy VII, obr. 33 Smernice è.<br />
TR -<br />
94/20/EG musí by zaruèený.<br />
Pimli kavramalar için 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 33'te belirtilen el kolu serbest<br />
alaný býrakýlmalýdýr.<br />
9