Verwarmingstoebehoren Accessoires Chauffage - Watts Industries
Verwarmingstoebehoren Accessoires Chauffage - Watts Industries
Verwarmingstoebehoren Accessoires Chauffage - Watts Industries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
31<br />
HVAC<br />
<strong>Verwarmingstoebehoren</strong><br />
<strong>Accessoires</strong> <strong>Chauffage</strong>
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
32<br />
SVH/E – Veiligheidsklep verwarming<br />
SVH/E – Soupape de sécurité chauffage<br />
Veiligheidsklep voor verwarmingsinstallaties volgens DIN 4751/2.<br />
Vergrote uitgang. Lichaam in messing, veer in rvs. Rode draaiknop<br />
uit slagvaste kunststof. Membraan en pakking warmwaterbestendig<br />
tot max. 140°C. Vaste aanspreekdruk. Proefnummer TUV 624.<br />
Soupape pour installations de chauffage centrale selon DIN 4751/2.<br />
Sortie majorée. Corps et couvre ressort en laiton, ressort en inox.Tête<br />
tournant en résine renforcée rouge. Membrane et siège résistants à<br />
l’eau de maxi. 140°C. Tarage fixe. Homologation TUV 624.<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
SVH/E25 0215125 2,5 84,2 1/2”F - 3/4”F 1/30<br />
SVH/E30 0215130 3,0 95,6 1/2”F - 3/4”F 1/30<br />
SVH/E25 0217625 2,5 104,9 3/4”F - 1”F 1/30<br />
SVH/E30 0217630 3,0 119,1 3/4”F - 1”F 1/30<br />
SVH/E25 0218325 2,5 272,5 1”F - 5/4”F 1/30<br />
SVH/E30 0218330 3,0 309,2 1”F - 5/4”F 1/15<br />
SVH/E25 0219425 2,5 357,6 5/4”F - 6/4”F 1/12<br />
SVH/E30 0219430 3,0 405,9 5/4”F - 6/4”F 1/12<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.<br />
SVM/E – Veiligheidsklep verwarming<br />
SVM/E – Soupape de sécurité chauffage<br />
Idem als SVH/E, met manometer 1/4’’, 0-4 bar.<br />
Comme SVH/E, avec manomètre 1/4’’, 0-4 bar.<br />
SVM/E<br />
SVM/E-OM<br />
SVM/E-OM<br />
Idem als SVH/E maar voorzien van manometeraansluiting 1/4’’<br />
(manometer in optie).<br />
Comme SVH/E mais avec raccord manomètre 1/4’’ (manomètre<br />
en option).<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
SVM/E25 0215725 2,5 84,2 1/2”F - 3/4”F 1/70<br />
SVM/E30 0215730 3,0 84,2 1/2”F - 3/4”F 1/70<br />
SVM/E25-OM 0215726 2,5 95,6 1/2”F - 3/4”F 1/100<br />
SVM/E30-OM 0215731 3,0 95,6 1/2”F - 3/4”F 1/100<br />
MSL - MSV MSM SVH - SVW<br />
Dn H(mm) h(mm) L(mm)<br />
1/2” x 3/4” 75 24,5 34<br />
3/4” x 1” 86,5 34 37<br />
1” x 5/4” 189 40 55<br />
5/4” x 6/4” 204 43 60
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
MSL – Veiligheidsklep<br />
MSL – Soupape de sécurité<br />
Veiligheidsklep met uniforme dimensionering van de aansluitingen.<br />
Lichaam in messing, veer in rvs. Zwarte draaiknop uit slagvaste<br />
kunststof. Membraan en pakking warmwaterbestendig tot max.<br />
140°C. Vaste aanspreekdruk.<br />
Soupape de sécurité avec dimension uniforme des raccords. Corps et<br />
couvre ressort en laiton, ressort en inox. Tête tournante en résine<br />
renforcée noire. Membrane et siège résistant à l’eau de maxi. 140°C.<br />
Tarage fixe.<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
MSL/E30 0206530 3 95,6 1/2”MF 1/30<br />
MSL60 0206160 6 166,8 1/2”MF 1/30<br />
MSL70 0206170 7 191,2 1/2”MF 1/30<br />
MSL80 0206180 8 212,7 1/2”MF 1/30<br />
MSL100 0206199 10 265,9 1/2”MF 1/30<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.<br />
33<br />
MSM/E30<br />
MSM – Veiligheidsklep<br />
MSM – Soupape de sécurité<br />
Idem als MSL, met manometer 1/4’’, 0-4 bar.<br />
Comme MSL, avec manomètre 1/4’’, 0-4 bar.<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
MSM/E30 0210130 3 95,6 1/2”FF 1/60<br />
MSML/E30 0210430 3 95,6 1/2”MF 1/60<br />
SVW – Veiligheidsklep sanitair<br />
SVW – Soupape de sécurité sanitaire<br />
Idem als SVH, maar voor warmwaterinstallaties volgens DIN 4753.<br />
Blauwe draaiknop in slagvaste kunststof. Proefnummer TUV 615.<br />
Comme SVH, mais pour installation d’eau sanitaires selon DIN 4753.<br />
Tête tournante en résine renforcée bleue. Homologation TUV 615.<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
SVW4.1/2” 0215104 4 119,8 1/2”F - 3/4”F 1/30<br />
SVW6.1/2” 0216106 6 166,8 1/2”F - 3/4”F 1/30<br />
SVW8.1/2” 0216108 8 212,7 1/2”F - 3/4”F 1/30<br />
SVW10.1/2” 0216110 10 265,9 1/2”F - 3/4”F 1/30<br />
SVW4.3/4” 0217204 4 149,2 3/4”F - 1”F 1/30<br />
SVW6.3/4” 0217206 6 207,8 3/4”F - 1”F 1/30<br />
SVW8.3/4” 0217208 8 264,9 3/4”F - 1”F 1/30<br />
SVW10.3/4” 0217210 10 331,1 3/4”F - 1”F 1/30<br />
SVW4.1” 0218304 4 387,6 1”F - 5/4”F 1/15<br />
SVW6.1” 0218306 6 539,6 1”F - 5/4”F 1/15<br />
SVW8.1” 0218308 8 688,0 1”F - 5/4”F 1/15<br />
SVW10.1” 0218310 10 860,0 1”F - 5/4”F 1/15<br />
SVW4.5/4” 0219404 4 508,7 5/4”F - 6/4”F 1/12<br />
SVW6.5/4” 0219406 6 708,3 5/4”F - 6/4”F 1/12<br />
SVW8.5/4” 0219408 8 903,0 5/4”F - 6/4”F 1/12<br />
SVW10.5/4” 0219410 10 1.128,8 5/4”F - 6/4”F 1/12<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
34<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
SV/E-SOL – Veiligheidsklep<br />
SV/E-SOL – Soupape de sécurité<br />
Veiligheidsklep voor installaties met zonnepanelen volgens DIN<br />
4757. Lichaam in messing, veer in rvs. Groene draaiknop uit slagvaste<br />
UV-bestendige kunststof. Membraan en pakking bestendig tot<br />
max. 180°C. Vaste aanspreekdruk. Geschikt voor 50 % water/50 %<br />
glycol mengeling. TUV SOLAR gekeurd.<br />
Soupape de sécurité pour installations à panneaux solaires selon la<br />
DIN 4757. Corps et couvre ressort en laiton. Tête tournante verte en<br />
résine renforcée résistante aux rayons UV. Membrane et siège<br />
résistants à maxi. 180°C. Tarage fixe. Approprié au mélange 50%<br />
eau/50% glycol. Approbation TUV SOLAR.<br />
Type Code bar Dn VE/UE<br />
SV/E 35.1/2”SOL 0215835 3,5 1/2”F - 3/4”F 10<br />
SV/E 40.1/2”SOL 0215840 4 1/2”F - 3/4”F 10<br />
SV/E 60.1/2”SOL 0215860 6 1/2”F - 3/4”F 10<br />
SV/E 80.1/2”SOL 0215880 8 1/2”F - 3/4”F 10<br />
SV/E 100.1/2”SOL 0215899 10 1/2”F - 3/4”F 10<br />
- Max. gebruikstemperatuur: +160°C<br />
- Température maxi. d’utilisation: +160°C<br />
740 – Veiligheidsklep verwarming<br />
740 – Soupape de sécurité chauffage<br />
Veiligheidsklep voor middelgrote en grote verwarmingsinstallaties.<br />
Lichaam in gietijzer. Groene kenplaat. Instant opening met “POP’’<br />
effect. Membraan in EPDM-rubber (t°max 140°C). Manuele ontlastingshendel.<br />
Ruim bemeten ontlastingskamer en vergrote uitgangsopening.<br />
Vaste aanspreekdruk.<br />
Soupape pour installations de chauffage de moyenne et grosse puissance.<br />
Corps en fonte. Plaquette d’identification de couleur verte.<br />
Ouverture instantanée à effet “POP’’. Clapet élastomère haute<br />
température (t°maxi. 140°C). Levier manuel de chasse. Large<br />
chambre de détente et orifices de vidange surdimensionnés. Tarage<br />
fixe.<br />
- Max. gebruikstemperatuur: +110°C<br />
- Température maxi. d’utilisation: +110°C<br />
Dn A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) Kg<br />
3/4” x 1” 95 58 28 36 0,3<br />
1” x 5/4” 184 89 45 54 1,4<br />
5/4” x 6/4” 222 118 71 67 2,8<br />
6/4” x 2” 235 133 62 76 3,4<br />
2” x 2 1/2” 295 171 71 98 7,5<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
740/40 0220525 2,5 930 6/4”F-2”F 1<br />
740/40 0220530 3,0 1.093 6/4”F-2”F 1<br />
740/40 0220535 3,5 1.231 6/4”F-2”F 1<br />
740/40 0220540 4,0 1.366 6/4”F-2”F 1<br />
740/40 0220550 5,0 1.628 6/4”F-2”F 1<br />
740/50 0221625 2,5 1.686 2”F-2 1/2”F 1<br />
740/50 0221630 3,0 1.977 2”F-2 1/2”F 1<br />
740/50 0221635 3,5 2.229 2”F-2 1/2”F 1<br />
740/50 0221640 4,0 2.471 2”F-2 1/2”F 1<br />
740/50 0221650 5,0 2.907 2”F-2 1/2”F 1<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
174 A – Veiligheidsklep sanitair<br />
174 A – Soupape de sécurité sanitaire<br />
Veiligheidsklep voor middelgrote en grote sanitair warmwater<br />
installaties. Lichaam in brons. Rode kenplaat. Instant opening met<br />
“POP’’ effect. Membraan in EPDM-rubber (t°max. 140°C). Manuele<br />
ontlastingshendel. Ruim bemeten ontlastingskamer. Aansluitingen<br />
van zelfde diameter. Vaste aanspreekdruk.<br />
Soupape pour installations de production d’eau chaude sanitaire.<br />
Corps en bronze. Plaquette d’identification de couleur rouge. Modèle<br />
à ouverture instantanée à effet “POP’’. Clapet élastomère haute<br />
température (t°maxi. 140°C). Levier manuel de chasse. Large chambre<br />
de détente. Entrée et sortie de même dimensions. Tarage fixe.<br />
- Max. gebruikstemperatuur: +110°C<br />
- Température maxi. d’utilisation: +110°C<br />
35<br />
Dn A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) Kg<br />
3/4” x 3/4” 130 64 31 41 0,7<br />
1” x 1” 146 76 37 48 1,4<br />
5/4” x 5/4” 213 121 53 62 2,8<br />
6/4” x 6/4” 229 124 62 69 3,3<br />
2” x 2” 295 159 74 86 6,2<br />
Type Code bar kW Dn VE/UE<br />
174 A/40 0220602 2 560 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220603 3 764 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220604 4 953 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220605 5 1.143 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220606 6 1.336 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220607 7 1.537 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220608 8 1.721 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220609 9 1.914 6/4”FF 1<br />
174 A/40 0220610 10 2.147 6/4”FF 1<br />
174 A/50 0221602 2 920 2”FF 1<br />
174 A/50 0221603 3 1.253 2”FF 1<br />
174 A/50 0221604 4 1.546 2”FF 1<br />
174 A/50 0221605 5 1.876 2”FF 1<br />
174 A/50 0221606 6 2.192 2”FF 1<br />
174 A/50 0221607 7 2.521 2”FF 1<br />
174 A/50 0221608 8 2.823 2”FF 1<br />
174 A/50 0221609 9 3.140 2”FF 1<br />
174 A/50 0221610 10 3.522 2”FF 1<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.<br />
P&T – Druk en temperatuur ventielen<br />
P&T – Soupape pression et température<br />
Ventiel voor elektrisch of gas gestookte boilers. Dubbele veiligheid:<br />
opent bij ingestelde druk en bij temperatuur van 99 °C. Bij defecte<br />
aquastaat, zal de ontlasting van de boiler plaatsvinden vooraleer er<br />
stoom geproduceerd wordt.<br />
Soupape pour ballon électrique ou gaz de production d’eau chaude.<br />
Double sécurité: s’ouvre au tarage indiqué et s’ouvre à une<br />
température de 99°C. En cas de défaillance de l’aquastat, alors que<br />
la pression est encore largement inférieure au tarage de la soupape<br />
la fonction température libère l’eau avant son état de vaporisation.<br />
Type Code Bar Dn VE/UE<br />
P&T 0237030 3,0 3/4”MF 1/50<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
STS 20 – Thermisch veiligheidsventiel<br />
STS 20 – Soupape thermique<br />
36 Vermijdt oververhitting van ketels gestookt met vaste brandstoffen<br />
(kolen, hout,…). Test drukknop, 2 voelers. Lichaam in verchroomd<br />
messing. Voeler kabel 1300 mm, dompelvoeler 145 mm – 1/2’’ M.<br />
Protège contre la surchauffe les chaudières à combustible solide<br />
(charbon, bois,..). poussoir pour test de fonctionnement, 2 éléments<br />
sensibles. Corps en laiton nickelé. Tube capillaire 1300 mm, sonde<br />
145 mm – 1/2’’ M.<br />
- Max. debiet: 6.500L/u bij 107°C en 8 bar<br />
- Max. bedrijfsdruk: 10 bar<br />
- Openingstemperatuur: 97°C<br />
- Max. temperatuur: 130°C<br />
- Débit maxi.: 6.500 L/h à 107°C et 8 bar<br />
- Pression maxi. de service: 10 bar<br />
- Température d’ouverture: 97°C<br />
- Température maxi.: 130°C<br />
1300<br />
133<br />
145<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
STS 20 0232120 3/4”FF 1/20<br />
60<br />
1/2"<br />
RT 20 – Vuurregelaar<br />
RT 20 – Régulateur de tirage<br />
Voor ketel met vaste brandstof. Bedient de luchtklep i.f.v. de watertemperatuur.<br />
Dubbele voeler. Lichaam in messing. Huls in verchroomd<br />
messing. Vervanging van toestel zonder installatie te laten<br />
leeglopen is mogelijk. Regelknop in slagvaste kunststof. Hefstang en<br />
ketting in verzinkt staal.<br />
Pour chaudière à combustible solide. Commande la fermeture du<br />
clapet d’air en fonction de la température de l’eau. Double élément<br />
sensible. Corps en laiton. Doigt de gant en laiton chromé, permettant<br />
le changement de l’appareil sans vidanger l’installation. Poignée en<br />
résine anti-choc. Tringle et chaînette en acier zingué.<br />
- Instelbereik: 40°C - 100°C<br />
- Max. hefafstand: 80 mm<br />
- Echelle de réglage: 40°C - 100°C<br />
- Course maxi. du levier: 80 mm<br />
RT 10<br />
RT 10<br />
Idem als RT 20, maar vast en enkele voeler. Max. hefafstand 60 mm.<br />
Comme RT 20, mais fixe et à simple sécurité. Course max. du levier<br />
60 mm.<br />
- Max. hefafstand: 60 mm<br />
- Course maxi. du levier: 60 mm<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
RT 20 0234100 3/4”M 1/10<br />
RT 10 0234200 3/4”M 1/10
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
DUOVENT MVD – Automatische ontluchter (gebrevetteerd model)<br />
DUOVENT MVD – Purgeur d’air automatique (modèle breveté)<br />
MVD<br />
MVDR<br />
Automatische verticale vlotterontluchter met extra functie voor<br />
manuele ontluchting. Deze funcie biedt de volgende voordelen:<br />
• Controle goede werking van automatische ontluchting.<br />
• Bevordert het reinigen van het ontluchtingssysteem door<br />
gedwongen doorlaat van water.<br />
• Uitzonderlijke tijdswinst bij het vullen van verwarmingsinstallaties.<br />
Lichaam uit messing. Vlotter en hefboom uit kunststof. Type MVDR:<br />
met automatische afsluiter RIA.<br />
- Nominale druk: 12 bar<br />
- Max. gebruiksdruk: 8 bar<br />
- Max. gebruikstemperatuur: 115°C<br />
37<br />
Purgeur d’air automatique à flotteur verticale, mais avec fonction<br />
supplémentaire qui permet l’échappement manuel de l’air. Cette<br />
fonction offre les avantages suivants:<br />
• Possibilité de contrôler le bon fonctionnement de la purge<br />
automatique<br />
• Favorise le nettoyage du dispositif de purge en forçant le passage<br />
de l’eau.<br />
• Gain de temps exceptionnel pendant le remplissage des<br />
installation de chauffage.<br />
Corps en laiton. Flotteur et levier en resine anti-choc résistante à la<br />
corrosion. Type MVDR: avec valve d’isolement RIA.<br />
- Pression nominale: 12 bar<br />
- Pression de fonctionnement maxi.: 8 bar<br />
- Température maxi.: 115°C<br />
Ontluchtingsdebiet (Nl/min.)<br />
Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)<br />
ø49<br />
Manuele ontluchting<br />
Echappement Manuel<br />
77<br />
Automatische ontluchting<br />
Echappement Automatique<br />
8<br />
3/8"<br />
19<br />
ø43<br />
Werkdruk (Bar)<br />
Pression de service (Bar)<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
MVD 10 0250610 3/8”M 10/120<br />
MVD 10R 0250710 3/8”M 10/120<br />
MINIVENT MV – Automatische ontluchter<br />
MINIVENT MV – Purgeur d’air automatique<br />
Idem als MVD, maar zonder manuele ontluchter.<br />
Comme MVD, mais sans purgeur manuel.<br />
MV<br />
MVR<br />
Ontluchtingsdebiet (Nl/min.)<br />
Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)<br />
77<br />
8<br />
Dn<br />
19/22<br />
Werkdruk (Bar)<br />
Pression de service (Bar)<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
MV 8 0250008 1/4”M 10/120<br />
MV 10 0250010 3/8”M 10/120<br />
MV 10R 0250110 3/8”M 10/120<br />
MV 15 0250215 1/2”M 10/120
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
MICROVENT MKL/N – Automatische ontluchter<br />
MICROVENT MKL/N – Purgeur d’air automatique<br />
38<br />
MKV/N<br />
MKL/N<br />
Automatische verticale vlotter ontluchter met zijdelingse ontluchting.<br />
Onderhoudsvrij. Compact model. Lichaam in messing. Model MKL<br />
R/N met automatische afsluiter RIA.<br />
Purgeur d’air automatique à flotteur vertical et sortie latérale. Ne<br />
nécessite aucune maintenance. Modèle compact. Corps en laiton.<br />
Type MKL R/N avec valve d’isolement RIA.<br />
- Max. druk: 10 bar<br />
- Max. temperatuur: 115°C<br />
- Pression maxi.: 10 bar<br />
- Température maxi.: 115°C<br />
MKV/N<br />
MKV/N<br />
Idem als MKL/N, maar met verticale ontluchting.<br />
Comme MKL/N, mais avec sortie d’air verticale.<br />
Ontluchtingsdebiet (Nl/min.)<br />
Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)<br />
MKV/N<br />
MKL/N<br />
MKV/N<br />
MKL/N<br />
Werkdruk (Bar)<br />
Pression de service (Bar)<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
MKV 10/N 0251210 3/8”M 10/120<br />
MKV 10 R/N 0251310 3/8”M 10/120<br />
MKL 10/N 0252210 3/8”M 10/120<br />
MKL 10 R/N 0252310 3/8”M 10/120<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
MINIVENT MV SOL – Automatische ontluchter<br />
MINIVENT MV SOL – Purgeur d’air automatique<br />
Automatische vlotterontluchter voor installaties met zonnepanelen.<br />
Lichaam in messing. Vlotter in rvs.<br />
Purgeur d’air automatique pour installation à panneaux solaires.<br />
Corps en laiton. Flotteur inox.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
MV SOL 10 0249110 3/8”M 10<br />
MV SOL 15 0249115 1/2”M 10<br />
- Max. bedrijfsdruk: 12 bar<br />
- Max. gebruikstemperatuur: 160°C<br />
- Pression maxi. de fonctionennement:<br />
12 bar<br />
- Température maxi.: 160°C<br />
RIA – Automatische afsluiter<br />
RIA – Valve d’isolement automatique<br />
Afsluiters voor ontluchters. Lichaam in messing. Dichtingssysteem in<br />
kunststof. Met O-ring.<br />
Valve d’isolement automatique pour purgeur d’air. Corps en laiton.<br />
Système d’étanchéité en matière synthétique. Avec joint torique.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
RIA 8 0259008 1/4”MF 10<br />
RIA 10 0259010 3/8”MF 10<br />
RIA 15 0259015 1/2”MF 10
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
MXV – Automatische ontluchter<br />
MXV – Purgeur d’air automatique<br />
Automatische ontluchter voor grotere installaties. Groot ontluchtingsvolume.<br />
Lichaam en demonteerbaar deksel in gietijzer met epoxy<br />
coating. Voorzien van manuele ontluchter. Vlotter in polyethyleen.<br />
Ontluchtingsopening 3/8’’F.<br />
Purgeur automatique pour installations de moyennes et grosses<br />
puissances. Pour débit d’air très élevé. Corps et couvercle démontable<br />
en fonte avec revêtement époxy. Equipé d’un purgeur de<br />
contrôle. Flotteur polyéthylène. Sortie d’air en 3/8’’F.<br />
MXR<br />
MXR<br />
Terugslagklep (tegen luchtinlaat).<br />
Clapet de retenue (contre l’entrée d’air).<br />
Ontluchtingsdebiet (Nl/min.)<br />
Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)<br />
- Max. werkdruk: 12 bar<br />
- Max. temperatuur: 115°C<br />
- Pression maxi. de service: 12 bar<br />
- Température maxi.: 115°C<br />
39<br />
Werkdruk (Bar)<br />
Pression de service (Bar)<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
MXV 20 0253020 3/4”F 1<br />
MXV 25 0253025 1”F 1<br />
MXV 32 0253032 5/4”F 1<br />
MXR 0253100 1<br />
EUROVENT ERD – Microbel ontluchter<br />
EUROVENT ERD – Dégazeur d’air<br />
Luchtafscheider in verzinkt staal. Waarborgt dankzij ingebouwd<br />
“turbo” effect een perfecte afscheiding tussen lucht en water. Een<br />
nauwkeurig bemeten spiraalvormige rvs-gaas veroorzaakt een<br />
snelheidsval en creëert turbulenties zodat elke microbel naar boven<br />
afgevoerd wordt. De ERD luchtafscheider is bovenaan uitgerust met<br />
het gebreveteerd ontluchtingssysteem van de Duovent.<br />
Dégazeur d’air en acier galvanisé. Il assure par un effet ‘’turbo’’ la<br />
parfaite séparation air/eau. Un serpentin bien défini en acier inox créé<br />
une réduction de vitesse et des turbulences afin que chaque micro<br />
bulle d’air soit dirigée en point haut. Le dégazeur ERD est équipé en<br />
point haut du système breveté du purgeur d’air Duovent.<br />
- Max. druk: 12 bar<br />
- Max. werkdruk: 8 bar<br />
- Max. gebruikstemperatuur: 115°C<br />
- Pression maxi.: 12 bar<br />
- Pression maxi. de service: 8 bar<br />
- Température maxi. de service: 115°C<br />
Type Ø A (mm) L (mm) H (mm) h (mm)<br />
ERD 25 1” 50x50 94 153 26<br />
ERD 40 6/4” 60x60 104 191 32<br />
Vloeistofsnelheid (m/s)<br />
Vitesse du fluide (m/s)<br />
Debiet (l/min)<br />
Luchtdebiet Kg/u<br />
Débit d'air Kg/h<br />
ERD25<br />
Ontluchtingsdebiet<br />
Débit d'échappement d'air<br />
Luchtdebiet Kg/u<br />
Débit d'air Kg/h<br />
ERD40<br />
Ontluchtingsdebiet<br />
Débit d'échappement d'air<br />
Débit (m 3 /h)<br />
Druk (Bar)<br />
Pression (Bar)<br />
Druk (Bar)<br />
Pression (Bar)<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
ERD 25 0253625 1”FF 1/20<br />
ERD 40 0253640 6/4”FF 1/12
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
N 36 – Vacuümklep<br />
N 36 – Clapet casse vide<br />
40<br />
34 mm<br />
51 mm<br />
Vacuümklep met hoge luchtinlaatcapaciteit. Bij het ontstaan van een<br />
vacuüm, opent zich automatisch voor contact met atmosfeer. Wordt<br />
op hoogste punt van een installatie geïnstalleerd of rechtstreeks op<br />
hoogste punt van een boiler. Lichaam en klep in messing. Veer in rvs.<br />
Ontluchtingskap in schokbestendig PVC.<br />
Casse vide à forte capacité d’entrée d’air. S’ouvre automatiquement<br />
à l’atmosphère quand un vide est créé. S’installe au point le plus haut<br />
de l’installation ou directement sur le haut du réservoir. Corps en<br />
laiton, clapet en POM, ressort en acier inox, chapeau d’évent en PVC<br />
haute résistance.<br />
- Max. druk: 14 bar<br />
- Max. temperatuur: 120°C<br />
- Pression maxi.: 14 bar<br />
- Température maxi.: 120°C<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
N 36 15 0246015 1/2”M 1/24<br />
N 36 20 0246020 3/4”M 1/24<br />
RDF – Flow valve terugslagklep met afsluiter<br />
RDF – Vanne d’arret flow valve avec blocage manuel<br />
Terugslagklep voor verwarmingsinstallaties met gedwongen circulatie.<br />
Montage in willekeurige stand. Lichaam in messing. Klep in<br />
slagvast kunststof. Dichting in NBR. Veer in rvs. Draaiknop met 3<br />
standen: N = normaal (sluiting van de klep als circulatiepomp stilvalt),<br />
A = permanent open, F = permanent dicht.<br />
Clapet anti-thermosiphon pour installations avec pompe de circulation<br />
commandée par thermostat. Montage toutes positions. Corps<br />
en laiton. Clapet en résine anti-choc résistante à la corrosion. Joint<br />
en NBR. Ressort en inox. Boutons 3 positions: N = normal (fermeture<br />
du clapet lorsque la pompe s’arrête), A = ouverture permanente,<br />
F = fermeture permanente.<br />
- Max. druk: 10 bar<br />
- Max. gebruikstemperatuur: 105°C<br />
- Max. temperatuur: 130°C<br />
- Openingsdruk: 25-26 mbar<br />
- Pression maxi.: 10 bar<br />
- Température maxi. d’utilisation: 105°C<br />
- Température maxi.: 130°C<br />
- Pression d’ouverture: 25-26 mbar<br />
Type Ø L (mm) H (mm)<br />
RDF 25 1” 83,5 59<br />
RDF 32 5/4” 83,5 59<br />
RDF 40 6/4” 116,5 67<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
RDF 25 0262125 1”FF 1/20<br />
RDF 32 0262132 5/4”FF 1/20<br />
RDF 40 0262140 6/4”FF 1/10<br />
USV – Verschildrukregelklep<br />
USV – Soupape de pression différentielle<br />
Kleine uitvoering voor huishoudelijke installaties. Verschildrukregelklep<br />
wordt na de circulatiepomp in by-pass tussen vertrek- en<br />
retourleiding gemonteerd. Werkt stabiliserend en houdt de statische<br />
druk van de pomp constant. Voorkomt hierdoor geruis in de leidingen<br />
als de thermostatische kranen gesloten zijn. Lichaam in messing.<br />
Regelknop en schaal in slagvaste kunststof. Veer in rvs.<br />
Petite exécution pour installations domestiques. La soupape de<br />
pression différentielle se monte en by-pass, entre le départ et le retour<br />
de la chaudière, après l’accélérateur. Elle protège la pompe lorsque les<br />
robinets thermostatiques sont fermés, en lui permettant de conserver<br />
sa pression statique constante. Elle évite les bruits en déchargeant le<br />
trop plein de pression vers le by-pass. Corps en laiton. Bouton de<br />
réglage en résine anti-choc. Ressort en inox.<br />
- Max. gebruikstemperatuur: 110°C.<br />
- Inregelbereik: 0,03 - 0,7 bar<br />
- Température maxi. d’utilisation: 110°C<br />
- Réglage: 0,03 - 0,7 bar<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
USV 16 0265116 3/4”FF 1/75
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
USV L-S – Verschildrukregelklep<br />
USV L-S – Soupape de pression différentielle<br />
Idem als USV maar in rechte uitvoering. Met snelkoppelingen.<br />
Comme USV mais en modèle droit. Avec raccords unions.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
USV L-S 0265119 3/4”FF 1/60<br />
41<br />
USV R16<br />
USV R20<br />
USV R – Verschildrukregelklep<br />
USV R – Soupape de pression différentielle<br />
Idem als USV maar met koppelstuk uitwendige M uitgang. Modellen<br />
20/25/32: voor grotere installaties.<br />
Comme USV mais avec pièce de raccordement M en sortie. Modèles<br />
20/25/32: pour installations de plus grande puissance.<br />
Type Ø L (mm) H (mm) h (mm) P (bar)<br />
USV-16 3/4” 32 88 22 0,03-0,70<br />
USV R20 3/4” 70 120 26 0,03-0,50<br />
USV R25 1” 83,5 138 33 0,02-0,55<br />
USV R32 5/4” 100 148 39 0,06-0,46<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
USV R16 0265216 3/4”FM 1/60<br />
USV R20 0265220 3/4”FM 1/30<br />
USV R25 0265225 1”FM 1/20<br />
USV R32 0265232 5/4”FM 1/15<br />
FLU 25 – Stromingswachter<br />
FLU 25 – Flussostat<br />
Stromingswachter voor horizontale leidingen met Ø 1’’ tot 8’’.<br />
Lichaam in aluminium, peddels in rvs. Omschakelcontact: onderbrekingsvermogen<br />
6A – 220V. Niet toepassen in installaties met fuel<br />
of ijswater.<br />
Contrôleur de débit à palette. Se monte sur canalisation horizontale<br />
de Ø 1’’ à 8’’. Corps en aluminium. Palettes en inox. Contact<br />
inverseur: pouvoir de coupure 6A – 220V. Ne pas utiliser sur fuel ou<br />
eau glacée.<br />
Type Code VE/UE<br />
FLU 25 0401125 1/10<br />
- Max. druk: 10 bar<br />
- Max. temperatuur: 110°C<br />
- Max. omgevingstemperatuur: 60°C<br />
- Veiligheidsklasse: IP 64 (IP 67 op aanvraag)<br />
- Pression maxi.: 10 bar<br />
- Température maxi.: 110°C<br />
- Température maxi. ambiante: 60°C<br />
- Degré de protection: IP 64<br />
(IP 67 sur demande)<br />
PA 5 – Drukwachter<br />
PA 5 – Pressostat<br />
Drukwachter voor automatische sturing van pompen.<br />
- Druk regelbereik: 1 - 5 bar<br />
- ∆P min.: 0,5 bar<br />
- ∆P max.: 2,5 bar<br />
- Max. temperatuur: 90°C<br />
- Veiligheidsklasse: IP 44<br />
Pressostat pour contrôle automatique de pompes.<br />
- Plage de réglage: 1 - 5 bar<br />
- ∆P mini.: 0,5 bar<br />
- ∆P maxi.: 2,5 bar<br />
- Température maxi.: 90°C<br />
- Degré de protection: IP 44<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
PA 5 0402202 1/4”F 1<br />
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar.<br />
Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
42<br />
KFE-SD – Aflaatkraan<br />
KFE-SD – Robinet de vidange<br />
Robuste uitvoering. In messing. Met dichting. Volle doorgang. PN 20.<br />
Rood handvat. Slangkoppeling 1/2’’.<br />
Exécution robuste. En laiton. Avec joint. Passage intégral. PN 20.<br />
Poignée rouge. Raccord tuyau 1/2’’.<br />
Type Code VE/UE<br />
KFE 15 SD 0553115 10/100<br />
KFE 15 SD/N 0553215 verchroomde uitvoering / exécution chromé 10/100<br />
ALIMAT - ALM<br />
ALIMAT AL – Automatische vularmatuur<br />
ALIMAT AL – Alimentateur automatique<br />
Vularmatuur voor verwarmingsinstallaties. Lichaam in messing,<br />
veerkoker in stootvast kunststof. Is samengesteld uit drukverminderaar,<br />
anti-terugloopklep, afsluitklep, rvs filter, schroef voor controle<br />
terugloop, manometeraansluitng 1/4’’F.<br />
Destiné notamment à l’alimentation des installations de chauffage.<br />
Corps en laiton, calotte en résine renforcée. Comprends un réducteur<br />
de pression, clapet anti-retour, vanne d’arrêt, filtre en acier inox,<br />
vanne de contrôle refoulements, raccord manomètre 1/4’’F.<br />
ALIMAT ALM<br />
ALIMAT ALM<br />
Idem als AL maar met manometer 0 – 4 bar.<br />
Comme AL mais avec manomètre 0 – 4 bar.<br />
- Ingangsdruk: tot 10 bar<br />
- Uitgangsdruk: regelbaar tussen 0,3<br />
en 4 bar<br />
- Max. debiet: 1.800 L/u<br />
- Pression d’entrée: jusqu’à 10 bar<br />
- Pression de sortie: réglable de 0,3<br />
à 4 bar.<br />
- Débit maxi.: 1.800 L/h<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
AL 0240105 1/2”MF 1/30<br />
ALM 0240205 1/2”MF 1/30<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
CP – Expansievat verwarming<br />
CP – Vase d’expansion chauffage<br />
Drukexpansievat voor verwarming. Vat in staal – epoxy rood geverfd.<br />
Vaste membraan in SBR (volgens DIN 4807).<br />
Vase d’expansion pour chauffage. Vase en acier – revêtement epoxy<br />
rouge. Membrane fixe en SBR (selon DIN 4807).<br />
- Gebruikstemperatuur: 0 tot 99°C<br />
- Voordruk: 1,5 bar<br />
- Gebruiksdruk: 4 bar<br />
- Température d’utilisation: 0 à 99°C<br />
- Précharge: 1,5 bar<br />
- Pression de service: 4 bar<br />
Vat met verhaking - Vase à coque agrafée<br />
Type Code Cap.(l) ø (mm) H (mm) Dn VE/UE<br />
CP 8 6300814 8 l 220 295 3/4”M<br />
CP 12 6301210 12 l 294 281 3/4”M 84<br />
CP 18 6301812 18 l 290 400 3/4”M 60<br />
CP 25 6302410 25 l 324 415 3/4”M 48<br />
CP 35 6303511 35 l 404 408 3/4”M 35<br />
CP 50 6305011 50 l 407 530 3/4”M 20
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
Vat met voetjes - Vase à pieds<br />
Type Code Cap.(l) ø (mm) H (mm) Dn VE/UE<br />
CP 35 feet 6303510 35 l 404 408 3/4”M 35<br />
CP 50 feet 6305010 50 l 407 530 3/4”M 20<br />
43<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
Gelast vat op sokkel - Vase à coque soudée sur socle<br />
Type Code Cap.(l) ø (mm) H (mm) Dn VE/UE<br />
CP 80 6308005 80 l 450 608 3/4”M 1<br />
CP 105 6310504 105 l 500 665 3/4”M 1<br />
CP 150 6315004 150 l 500 897 3/4”M 1<br />
CP 200 6320005 200 l 600 812 3/4”M 1<br />
CP 250 6325007 250 l 630 957 3/4”M 1<br />
CP 300 6330007 300 l 630 1105 3/4”M 1<br />
CP 400 6340007 400 l 630 1450 3/4”M 1<br />
CP 500 6350007 500 l 750 1340 1”M 1<br />
CP 600 6360006 600 l 750 1555 1”M 1<br />
CP 700 6370003 700 l 750 1755 1”M 1<br />
- Voordruk: 2 bar (2,5 bar vanaf 300 L)<br />
- Gebruiksdruk: 6 bar<br />
- Précharge: 2 bar (2,5 bar à partir de 300 L)<br />
- Pression de service: 6 bar<br />
FIX/B – Bevestigingsbeugel<br />
FIX/B – Support de fixation<br />
Bevestigingsbeugel met spanband (Ø 390 mm).<br />
Support de fixation avec collier de serrage (Ø 390 mm).<br />
Type Code VE/UE<br />
FIX/B 6399002 1/10<br />
FIX/V – Bevestigingsbeugel<br />
FIX/V – Support de fixation<br />
Bevestigingsbeugel met klemschroeven voor CP expansievaten tot<br />
25 L.<br />
Support de fixation avec vise de serrage pour vase d’expansion<br />
jusqu’à 25 L.<br />
Type Code VE/UE<br />
FIX/V 6399001 10
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
44<br />
GAG/INT – Expansievat console<br />
GAG/INT – Console support pour vase<br />
Console in verzinkt staal voor aansluiting van expansievat centrale<br />
verwarming van 8 L tot 25 L. Uitgerust met:<br />
• Automatische snelontluchter met afsluiter<br />
• Veiligheidsklep 3 bar<br />
• Manometer DN 63, 0-4 bar met afsluiter<br />
• Automatische afsluitkoppeling voor expansievat<br />
Console en acier bichromaté pour raccorder un vase d’expansion<br />
chauffage de 8 L à 25 L. Equipée d’:<br />
• Un purgeur d’air automatique avec valve d’isolement<br />
• Une soupape de sécurité 3 bar<br />
• Un manomètre DN 63, 0-4 bar avec valve d’isolement<br />
• Un raccord d’isolement pour vase d’expansion<br />
Type Code VE/UE<br />
GAG/INT 0606106 1/200<br />
GAG/MVD – Expansievat console<br />
GAG/MVD – Console support pour vase<br />
Idem als GAG/INT maar met:<br />
• DUOVENT, automatische verticale vlotterontluchter met manuele<br />
ontluchter<br />
Comme console GAG/INT mais avec:<br />
• DUOVENT, purgeur d’air automatique à flotteur verticale, équipé<br />
d’un purgeur manuel de contrôle.<br />
Type Code VE/UE<br />
GAG/MVD 0606152 1/200<br />
SK 20 – Afsluitkoppeling<br />
SK 20 – Raccord d’isolement<br />
Voor het testen en verwisselen van expansievaten zonder de installatie<br />
te ledigen. Lichaam en moer in messing. Klep in versterkt kunststof.<br />
Dichtingsring in NBR. Veer in rvs.<br />
Permet de tester et changer le vase d’expansion sans vidanger l’installation.<br />
Corps et écrou en laiton. Clapet en résine renforcée. Bague<br />
d’étanchéité en NBR. Ressort en acier inoxydable.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
SK 20 0608100 3/4”M 1/50<br />
KAV – Afsluitkoppeling<br />
KAV – Raccord d’isolement<br />
Voor het testen en verwisselen van expansievaten zonder de installatie<br />
te ledigen. In messing. Met ontluchtingskraan.<br />
Permet de tester et changer le vase d’expansion sans vidanger l’installation.<br />
En laiton. Avec robinet de purgeur.<br />
- Druk: PN 10<br />
- Max. bedrijfstemperatuur: 130°C<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
KAV 20 0608120 3/4”FF 1<br />
KAV 25 0608125 1”FF 1<br />
- Pression: PN 10<br />
- Température maxi. de service: 130°C
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
W – Trekregelaar<br />
W – Régulateur de tirage<br />
Trekregelaar met korte schoorsteenbuis. Regelbare openingsdruk<br />
d.m.v. instelschroef. Regelklep met geluidsdemping, diameter 150<br />
mm. Schoorsteenbuis: 60 mm diepte.<br />
Régulateur de tirage avec tube de cheminée. Pression d’ouverture<br />
réglable par vis. Clapet du régulateur avec isolation acoustique,<br />
diamètre 150 mm. Tube de cheminée: 60 mm de profondeur.<br />
Type Code VE/UE<br />
W 150 0805155 1/25<br />
45<br />
KRM – Schouwbuis<br />
KRM – Tube pour cheminée<br />
Uit electrolytisch verzinkt metaal met 40 mm brede boord en<br />
spanband, voor de snelmontage van de trekregelaar aan rookkanaal.<br />
En métal électrolytique galvanisé avec largeur de bord de 40 mm et<br />
tire-pied, pour montage rapide du régulateur de tirage sur le tube<br />
cheminée.<br />
Type Code VE/UE<br />
KRM 110 0806110 NW 110 1<br />
KRM 130 0806130 NW 130 1<br />
KRM 180 0806180 NW 180 1<br />
KRM 200 0806200 NW 200 1<br />
KRH – Schoorsteenbuis<br />
KRH – Tube pour cheminée<br />
Uit elektrolytisch verzinkt metaal. L= 130 mm, Ø= 150 mm.<br />
En métal électrolytique galvanisé. L=130 mm. Ø= 150 mm.<br />
Type Code VE/UE<br />
KRH 130 0807130 1
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
SFR – Veiligheidsgroep<br />
SFR – Groupe de sécurité<br />
46<br />
BELGAQUA<br />
Veiligheidsgroep voor boilers tot 10 kW maximaal nuttig vermogen.<br />
Groot opvuldebiet. Minder belastingsverlies, beter comfort voor de<br />
gebruiker. Ontwerp van de afsluitknop garandeert een perfecte handgreep.<br />
Nieuwe klepzitting die de risico’s op lekken verhindert door<br />
een betere afvoer van onzuiverheden. Klepzitting demonteerbaar<br />
voor inspectie en reiniging. Ingenomen ruimte maakt onderlinge<br />
verwisselbaarheid met belangrijkste veiligheidsgroepen in de markt<br />
mogelijk.<br />
Groupe de sécurité pour ballon jusqu’à 10 kW de puissance utile<br />
maximale. Grand débit de remplissage. Moins de pertes de charges,<br />
meilleur confort pour l’utilisateur. Design de bouton de soupape<br />
assurant une excellente prise en main. Nouveau siège de soupape<br />
limitant les risques de fuites par un meilleur dégagement des<br />
impuretés. Siège de soupape démontable pour inspection et<br />
nettoyage. Encombrement permettant l’interchangeabilité avec les<br />
principaux groupes de sécurité du marché.<br />
- Openingsdruk: 7 bar<br />
- Opvuldebiet: > 4000 l/u<br />
- Conform EN 1487<br />
- Pression d’ouverture: 7 bar<br />
- Débit de remplissage: > 4000 l/h<br />
- Conforme EN 1487<br />
SFR/R<br />
SFR/R<br />
Idem als SFR maar met reductie 1/2’’.<br />
Comme SFR mais avec réduction 1/2’’<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
SFR 1852550 3/4” MF 1/25<br />
SFR/R 1852555 3/4” - 1/2” MF 1/25<br />
CL/SFR 1851950 Inspectiesleutel / Clé d’inspection 1/25<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
BELGAQUA<br />
SFR INOX – Inox veiligheidsgroep<br />
SFR INOX – Groupe de sécurité inox<br />
Idem als SFR maar voor toepassing in kalkrijk, hard en agressief<br />
water. Veiligheidsgroep van topkwaliteit. In tegenstelling tot de<br />
teflon zitting, sluit de inox zitting elk risico van corrosie uit, wat de<br />
dichtheid van de klep zou kunnen aantasten.<br />
Comme SFR mais particulièrement recommandé dans les cas d’eaux<br />
agressives, dures et calcaires. Groupe de sécurité haut de gamme.<br />
Contrairement au siège teflon, le siège inox supprime tous risques de<br />
corrosion qui peuvent nuire à l’étanchéité de la soupape.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
SFR INOX 1852570 3/4” MF 1/25<br />
Druk (bar)<br />
Pression (bar)<br />
réf.: 1852550 / 1852570<br />
Debiet / Débit (l/min.)<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
SFR COUDE – Inox veiligheidsgroep met gebogen uitloop<br />
SFR COUDE – Groupe de sécurité coudé inox<br />
Idem als SFR Inox maar veiligheidsgroep met gebogen draaibare<br />
uitloop.<br />
Comme SFR Inox mais groupe de sécurité avec coude de vidange<br />
orientable.<br />
BELGAQUA<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
SFR COUDE 1852571 3/4”MF 1/25
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
BELGAQUA<br />
NA 52 – Veiligheidsgroep<br />
NA 52 – Groupe de sécurité<br />
Compacte veiligheidsgroep voor waterverwarmers met een maximaal<br />
nuttig vermogen van 6 kW.<br />
Groupe de sécurité compact pour chauffe-eau d’une puissance utile<br />
maximale de 6 kW.<br />
- Openingsdruk: 7 bar<br />
- Pression d’ouverture: 7 bar<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
NA 52 1854210 1/2”MF 1/50<br />
47<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
BELGAQUA<br />
KIT NA 52 UNI – Veiligheidsgroep<br />
KIT NA 52 UNI – Groupe de sécurité<br />
Idem als NA 52 maar met bijhorende rechte koppeling, haakse<br />
koppeling en trechter.<br />
Comme NA 52 mais avec raccord droit, raccord coudé et entonnoir.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
KIT NA 52 UNI 1854241 1/2”MF 1/25<br />
BELGAQUA<br />
GSE 2000 – Veiligheidsgroep<br />
GSE 2000 – Groupe de sécurité<br />
Compacte veiligheidsgroep voor waterverwarmers met een maximaal<br />
nuttig vermogen van 10 kW.<br />
Groupe de sécurité compact pour chauffe-eau d’une puissance utile<br />
maximale de 10 kW.<br />
- Openingsdruk: 8 bar<br />
- Max. temperatuur: 90°C<br />
- Pression d’ouverture: 8 bar<br />
- Température maxi.: 90°C<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
GSE 2000 1851552 1/2”MM 1/35<br />
GSM – Veiligheidsgroep met gebogen uitloop<br />
GSM – Groupe de sécurité coudé<br />
Veiligheidsgroep met grote capaciteit en gebogen draaibare uitloop.<br />
Vermogen tot 18 kW. Opvuldebiet van 5.000 L/h.<br />
Groupe de sécurité à grande capacité et coude de vidange orientable.<br />
Puissance jusqu’à 18 kW. Débit de remplissage de 5.000 L/h.<br />
- Openingsdruk: 7 bar<br />
- Opvuldebiet: 5.000 l/u<br />
- Pression d’ouverture: 7 bar<br />
- Débit de remplissage: 5.000 l/h<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
GSM 1854555 1”MF 1/25
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
48<br />
NIEUW - NOUVEAU<br />
BELGAQUA<br />
KIT SFR UNI – Beveiligingskit<br />
KIT SFR UNI – Kit de sécurité<br />
Complete aansluitkit ter beveiliging van waterverwarmers met maximaal<br />
nuttig vermogen van 10 kW. Samengesteld uit veiligheidsgroep,<br />
hevelset, drukverminderaar, ontluchter en reducties.<br />
Kit de sécurité complet pour protection de chauffe-eau d’une<br />
puissance utile maximale de 10 kW. Composé d’un groupe de<br />
sécurité, kit siphon, réducteur de pression, purgeur et réductions.<br />
Type Code VE/UE<br />
Kit SFR UNI 1854424 1/15<br />
Trechter NA 52<br />
Entonnoir NA 52<br />
Trechter bruikbaar voor het compacte model NA 52.<br />
Entonnoir utilisable pour le modèle compact NA 52.<br />
Type Code VE/UE<br />
TRECHTER NA 52 1892102 1/50<br />
HEV – Hevelset<br />
HEV – Kit siphon<br />
Overloop voor veiligheidsgroep.<br />
Kit syphon pour groupe de sécurité.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
HEV 1892315 1”F 1/50<br />
HEV/R 1892304 1”F en/of 3/4”F 1/50<br />
RID Type 3015 – Isolatiekoppelingen<br />
RID Type 3015 – Raccords isolants diélectriques<br />
Koppeling in staal (F) x messing (M) met 3-voudige functie:<br />
• driedelige ontkoppelbare verbinding.<br />
• isolerende dichting in GA 1425 tegen elektrische zwerfstromen<br />
• vermijdt elektrolyse tussen 2 verschillende metalen die met elkaar<br />
in een installatie in contact staan.<br />
Raccord en acier (F) x laiton (M) à triple fonction:<br />
• raccord union démontable<br />
• joint isolants en GA 1425 pour courants vagabonds<br />
• évite la galvanisation entre 2 métaux de natures différentes<br />
qui sont en contact dans une même installation<br />
- Max. druk: 16 bar<br />
- Temperatuur: 110°C bij 10 bar<br />
- Elektrische isolatie: tot 600 Volt<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
3015/15 1824331 1/2”FM 1/50<br />
3015/20 1824332 3/4”FM 1/50<br />
3015/17 1824347 1/2”F x 3/4”M 1/50<br />
- Pression max.: 16 bar<br />
- Température: 110°C à 10 bar<br />
- Isolement électrique: jusqu’à 600 Volts
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
RID Type 3003 – Isolatiekoppelingen<br />
RID Type 3003 – Raccords isolants diélectriques<br />
Idem als Type 3015 maar staal (F) x messing (F).<br />
Comme Type 3015 mais acier (F) x laiton (F).<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
3003/15 1824311 1/2”FF 1/24<br />
3003/20 1824312 3/4”FF 1/12<br />
3003/25 1824313 1”FF 1/12<br />
3003/32 1824314 5/4”FF 1/12<br />
3003/40 1824315 6/4”FF 1/6<br />
3003/50 1824316 2”FF 1/6<br />
49<br />
RID Type 3005 – Isolatiekoppelingen<br />
RID Type 3005 – Raccords isolants diélectriques<br />
Idem als Type 3015 maar staal (M) x capillair messing (lasverbinding).<br />
Comme Type 3015 mais acier (M) x laiton capillaire (raccord à<br />
souder).<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
3005/15 1824321 1/2”M x 15mm 1/12<br />
3005/20 1824322 3/4”M x 22mm 1/12<br />
RID Type 3001 – Isolatiekoppelingen<br />
RID Type 3001 – Raccords isolants diélectriques<br />
Idem als Type 3015 maar staal (F) x capillair messing (lasverbinding).<br />
Comme Type 3015 mais acier (F) x laiton capillaire (raccord à souder).<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
3001/15 1824348 1/2”F x 15mm 1/24<br />
3001/16 1824302 1/2”F x 16mm 1/24<br />
3001/20A 1824303 3/4”F x 16mm 1/50<br />
3001/20B 1824304 3/4”F x 22mm 1/50<br />
3001/20C 1824349 3/4”F x 15mm 1/50<br />
3001/25 1824305 1”F x 28mm 1/12<br />
3001/32 1824306 5/4”F x 32mm 1/24<br />
3001/35 1824307 6/4”F x 35mm 1/12<br />
RID Type 3004 – Isolatiekoppelingen<br />
RID Type 3004 – Raccords isolants diélectriques<br />
Idem als Type 3015 maar staal x staal.<br />
Koppeling 1/2’’ tot 2”FF. DN 65 tot DN 100 met flenzen.<br />
Comme Type 3015 mais acier x acier.<br />
Raccord 1/2’’ à 2’’ FF. DN 65 à DN 100 à brides.<br />
Type Code Dn VE/UE<br />
3004/15 1824415 1/2” FF 1<br />
3004/20 1824420 3/4” FF 1<br />
3004/25 1824425 1” FF 1<br />
3004/32 1824432 5/4” FF 1<br />
3004/40 1824440 6/4” FF 1<br />
3004/50 1824450 2” FF 1<br />
3004/65 1824465 65 1<br />
3004/80 1824480 80 1<br />
3004/100 1824500 100 1
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
UBK – Universele boiler aansluitkit<br />
UBK – Kit universel d’installation chauffe-eau<br />
50 Deze kit bevat alle onderdelen om een kleine boiler aan te sluiten op<br />
het waternet, alsook alle aansluitingen voor de keukenkraan.<br />
Ce kit comprend tous les accessoires pour raccorder un petit<br />
chauffe-eau ainsi que tous flexibles et raccords pour le mélangeur.<br />
Type Code VE/UE<br />
UBK 1854215 1<br />
koud water<br />
eau froide<br />
BOILER
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
Check-list voor het aansluiten<br />
van een elektrische boiler<br />
51<br />
1 De Veiligheidsgroep<br />
De plaatsing van deze hoofdveiligheidsinrichting<br />
is verplicht.<br />
Dit apparaat heeft 4 functies:<br />
• Het vat beschermen<br />
tegen overdruk: Wanneer<br />
de temperatuur<br />
van het water stijgt,<br />
stijgt ook de druk in het<br />
vat (uitzetting van het<br />
water). Om veiligheidsredenen<br />
moet deze<br />
druk beperkt worden tot<br />
een waarde die lager ligt dan de waarde<br />
van de veiligheidsdruk van het vat.<br />
Dit wordt verzekerd door een veiligheidsklep<br />
die afgesteld<br />
is op 7 bar.<br />
• Het vat isoleren van de<br />
toevoerleiding van koud<br />
water: Deze functie<br />
wordt verzekerd door de<br />
afsluitkraan (ook in de<br />
veiligheidsgroep geïntegreerd).<br />
• De terugloop van warm<br />
water in de toevoerleiding<br />
van koud water verhinderen:<br />
Van zodra de<br />
druk van het vat groter<br />
wordt dan de druk van de<br />
toevoerleiding van koud<br />
water, verhindert een terugslagklep<br />
de terugloop<br />
van warm water (dat in het vat<br />
onder druk staat) in de toevoerleiding<br />
van koud water.<br />
• Het vat aftappen: Het vat wordt afgetapt<br />
via de veiligheidsklep die manueel<br />
bediend wordt. Van zodra ze geopend<br />
is, wordt het water dat in de boiler onder<br />
druk staat, afgevoerd (opgelet: zorg<br />
ervoor dat u eerst de elektrische<br />
voeding van het vat losgekoppeld heeft;<br />
kijk ook goed uit voor brandwonden<br />
tijdens het aftappen van warm water).<br />
De aftapopening van de veiligheidsgroep,<br />
dat een luchtslot heeft, dat verhindert<br />
dat afgetapt water terugloopt,<br />
moet aangesloten worden op de afvoer.<br />
2 De Drukbegrenzer<br />
De drukbegrenzer<br />
verlaagt de druk van<br />
het water dat erdoor<br />
stroomt en garandeert,<br />
aan de uigang,<br />
een vooraf afgestelde<br />
en constante waarde.<br />
Het model REDUFIX, dat in de fabriek<br />
afgesteld werd, beschermt in het<br />
bijzonder het drukvat, ook ’s nachts,<br />
wanneer de druk van het net stijgt. De<br />
drukbegrenzer beschermt het drukvat<br />
tegen overdruk en verhindert ook dat de<br />
klep van de veiligheidsgroep opengaat.<br />
3 De Diëlektrische<br />
Isolerende Koppeling<br />
In een installatie kan het contact tussen<br />
twee verschillende metalen,<br />
bijvoorbeeld koper<br />
en staal, leiden tot corrosie.<br />
Het koper en zijn<br />
legeringen (zoals messing)<br />
zijn kathodisch;<br />
in verbinding met andere metalen,<br />
bevorderen ze “batterijfenomenen”, dus<br />
de versnelling van corrosie en de circulatie<br />
van zwerfstromen. De diëlektrische<br />
isolerende koppeling laat toe, de vulbuis<br />
van het koude water (staal) van het drukvat<br />
aan te sluiten op de veiligheidsgroep<br />
(messing), zonder een “batterijfenomeen”<br />
te creëeren.Deze verbindingsaansluiting<br />
kan gedemonteerd worden, wat de<br />
plaatsing ervan vergemakkelijkt. Wij raden<br />
ook aan, de uitgang van het warme<br />
water van het vat ook te beveiligen met<br />
een diëlektrische isolerende koppeling.<br />
4 De Sifonkit<br />
Zoals de naam al aangeeft,<br />
dient dit stuk als sifon.<br />
Het schroefgedeelte<br />
moet rechtstreeks op<br />
de veiligheidsgroep geplaatst<br />
worden, op de<br />
mannelijke uitgang met<br />
draad van 1” (26x34). Het gladde gedeelte,<br />
dat vastgekleefd moet<br />
worden, sluit aan op de<br />
afvoer. De sifon heeft zowel<br />
een luchtslot als een<br />
voldoende groot waterslot.<br />
5 De<br />
Thermostatische<br />
Mengkraan<br />
Dit toestel mengt automatisch<br />
het warme water<br />
uit het vat met het koude<br />
water dat toegevoerd<br />
wordt. Het heeft meerdere<br />
functies:<br />
Veiligheid:<br />
het levert<br />
en stelt automatisch water<br />
af op de gewenste temperatuur<br />
(bereik van 25 tot 60 °C).<br />
Bespaart warm water:<br />
door de warmwaterleidingen<br />
stroomt alleen gemengd water.<br />
Er blijft dus een grote reserve warm water<br />
beschikbaar. De leidingen en kranen zijn<br />
goed beschermd tegen kalkaanslag.<br />
De afstelling van het toestel (slechts eenmalig<br />
bij de plaatsing) wordt vergemakkelijkt<br />
dankzij de bedieningsknop: lageretemperatuur<br />
door met de wijzers van de<br />
klok mee te draaien, hogere temperatuur<br />
door tegen de wijzers van de klok in te<br />
draaien. Het toestel is uitgerust met<br />
geïntegreerde terugslagkleppen.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS<br />
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE<br />
52<br />
Check-list pour raccorder<br />
un ballon électrique<br />
1 Le Groupe de Sécurité<br />
Principal dispositif de sécurité, son installation<br />
est obligatoire.<br />
Cet appareil regroupe 4 fonctions:<br />
• Protéger le ballon contre<br />
les excès de pression: Avec<br />
la température de l’eau qui<br />
augmente, la pression elle<br />
aussi augmente à l’intérieur<br />
du balon (dilatation de<br />
l’eau). Pour des raisons de<br />
sécurité cette pression doit<br />
être limitée à une valeur inférieure<br />
à la pression de<br />
sécurité de la cuve. Cette fonction est<br />
assurée par la soupape de sécurité qui<br />
est réglée à 7 bar.<br />
• Isoler le ballon du circuit d’alimentation<br />
d’eau froide: Cette fonction est assurée<br />
par le robinet d’arrêt (lui<br />
aussi intégré au Groupe de<br />
Sécurité).<br />
• Interdire le retour d’eau<br />
chaude dans le circuit d’alimentation<br />
eau froide: Un<br />
clapet anti-retour empêche<br />
tout retour d’eau chaude<br />
(qui est sous pression dans<br />
le ballon) dans le circuit<br />
d’alimentation d’eau froide,<br />
dès que la pression du ballon<br />
devient supérieure à<br />
celle du circuit d’alimentation<br />
en eau froide.<br />
• Vidanger le ballon: La<br />
vidange du ballon est<br />
assurée par la soupape de<br />
sûreté qui peut-être actionnée<br />
manuellement. Une fois<br />
ouverte, l’eau sous pression contenue<br />
dans le ballon, est évacuée (attention:<br />
bien veiller à avoir débranché préalablement<br />
le raccordement électrique du<br />
ballon, méfiez-vous également des risques<br />
de brûlures lors de la vidange de<br />
l’eau chaude). L’orifice de vidange du<br />
Groupe de Sécurité, qui comporte une<br />
garde d’air évitant toute remontée d’eau<br />
de vidange, doit être raccordée à<br />
l’évacuation.<br />
2 Le Réducteur de Pression<br />
Il réduit la pression de l’eau<br />
qui le traverse, et permet<br />
d’obtenir à sa sortie une<br />
valeur préréglée et constante.<br />
Préréglé en usine,<br />
le modèle REDUFIX protège particulièrement<br />
le ballon électrique la nuit lorsque<br />
la pression du réseau augmente.<br />
Le réducteur de pression protège le ballon<br />
d’un excès de pression, évitant également<br />
l’ouverture de la soupape du Groupe<br />
de Sécurité.<br />
3 Le Raccord Isolant<br />
Diélectrique<br />
Dans une installation le contact de deux métaux<br />
différents, cuivre et acier par exemple,<br />
entraîne un risque de corrosion. Le cuivre et<br />
ses alliages (comme le<br />
laiton) sont cathodiques.<br />
Associés à d’autres métaux,<br />
ils favorisent les<br />
phénomènes de "pile"<br />
donc l’accélération de la<br />
corrosion et la circulation<br />
de courants vagabonds. Le Raccord Isolant<br />
Diélectrique (RID) permet de raccorder la<br />
tubulure eau froide (en acier) du ballon au<br />
Groupe de Sécurité (en laiton) sans créer de<br />
phénomène de "pile". Ce raccord-union est<br />
démontable ce qui facilite son installation.<br />
Nous vous conseillons également de protéger<br />
la sortie eau chaude du ballon avec<br />
n un Raccords Isolants<br />
Diélectrique.<br />
4 Le Kit Siphon<br />
Comme son nom l’indique<br />
cette pièce sert de siphon.<br />
La partie à visser se<br />
place directement sous le<br />
Groupe de Sécurité à la<br />
sortie fileté mâle en<br />
1" (26X34). La partie lisse<br />
à coller se raccorde à l’évacuation. Ce<br />
siphon à une garde d’air et une garde d’eau<br />
suffisamment dimensionnée, protégeant<br />
des phénomènes de mauvaises odeurs dus<br />
à l’évaporation.<br />
5 Le Régulateur Limiteur<br />
de Température<br />
Cet appareil mélange automatiquement<br />
l’eau chaude du ballon à l’eau froide de<br />
l’alimentation. Il assure plusieurs fonctions:<br />
Sécurité: il fournit et stabilise<br />
automatiquement une<br />
eau mitigée à la température<br />
choisie (plage de 25° à<br />
60°C).<br />
Economise l’eau chaude:<br />
les canalisations d’eau<br />
chaude ne sont remplies<br />
que d’eau mitigée. Une<br />
grande réserve d’eau chaude<br />
reste donc disponible.<br />
Les tuyauteries et robinets<br />
sont fortement protégés<br />
contre l’entartrement. Le<br />
réglage de l’appareil (à ne<br />
faire qu’une fois au moment<br />
de l’installation)<br />
est<br />
facilité grâce<br />
au bouton de<br />
manœuvre: abaissement de<br />
la température en tournant<br />
dans le sens des aiguilles<br />
d’une montre, augmentation<br />
de la température en tournant<br />
dans le sens inverse des aiguilles. L’appareil<br />
est équipé de clapets anti-retour intégrés.