Medicatieverificatie bij opname en ontslag - VMS
Medicatieverificatie bij opname en ontslag - VMS
Medicatieverificatie bij opname en ontslag - VMS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bijlage 1<br />
Onderbouwing<br />
Bij meer dan de helft van de patiënt<strong>en</strong> die in e<strong>en</strong><br />
ziek<strong>en</strong>huis wordt opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, tred<strong>en</strong> overdrachtof<br />
voorschrijffout<strong>en</strong> in de medicatie op (Cornish<br />
2005, Vira 2006, Gleason 2004). In de literatuur<br />
word<strong>en</strong> deze fout<strong>en</strong> ook wel aangeduid als<br />
(onbedoelde) discrepanties, discontinuïteit<strong>en</strong><br />
of inconsist<strong>en</strong>ties. Discrepanties in medicatie<br />
<strong>bij</strong> <strong>opname</strong> <strong>en</strong> <strong>ontslag</strong> kunn<strong>en</strong> leid<strong>en</strong> tot medicatiefout<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Schade aan de patiënt is<br />
hiervan e<strong>en</strong> mogelijk gevolg (Tam 2005).<br />
Het proces van medicatieverificatie is e<strong>en</strong> goed<br />
middel om het aantal onbedoelde discrepanties<br />
<strong>bij</strong> <strong>opname</strong> in e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis te verminder<strong>en</strong><br />
(Jans<strong>en</strong> 2008, Bond 2002, Mulder 2008). Er is<br />
gedocum<strong>en</strong>teerd dat e<strong>en</strong> succesvolle medicatieverificatie<br />
door specifiek geschoold<strong>en</strong> ook werk<br />
<strong>en</strong> herhaald werk vermindert. Wanneer de<br />
fout<strong>en</strong> <strong>bij</strong> <strong>ontslag</strong> uit het ziek<strong>en</strong>huis word<strong>en</strong><br />
voortgezet, kan dat resulter<strong>en</strong> in medicatieinteractie,<br />
therapeutische dubbelmedicatie,<br />
incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> extra kost<strong>en</strong> (Lau 2000, Beers 1990,<br />
Nester 2002). Eén studie (Gleason 2004) toonde<br />
aan dat 22% van de onbedoelde discrepanties<br />
tuss<strong>en</strong> de medicatie die vóór <strong>opname</strong> <strong>en</strong> die <strong>bij</strong><br />
aanvang van het verblijf in het ziek<strong>en</strong>huis zou<br />
moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebruikt, had kunn<strong>en</strong> leid<strong>en</strong> tot<br />
schade <strong>bij</strong> de patiënt tijd<strong>en</strong>s het verblijf in het<br />
ziek<strong>en</strong>huis. 59% van de discrepanties had kunn<strong>en</strong><br />
leid<strong>en</strong> tot schade na <strong>ontslag</strong> als ze niet voor die<br />
tijd war<strong>en</strong> opgelost.<br />
Opname<br />
Uit onderzoek blijkt dat als e<strong>en</strong> compleet<br />
overzicht van de <strong>opname</strong>medicatie ontbreekt,<br />
<strong>bij</strong> 50 tot 60% van de patiënt<strong>en</strong> t<strong>en</strong> minste<br />
één discrepantie optreedt (Cornish 2005, Vira<br />
2006). Voor zo’n compleet overzicht geldt -<br />
onder meer in Engeland - e<strong>en</strong> farmaceutisch<br />
<strong>opname</strong>gesprek met de patiënt of met zijn<br />
verzorger als ‘goud<strong>en</strong> standaard’. Dit proces<br />
staat internationaal ook bek<strong>en</strong>d als medication<br />
reconciliation. Eerdere studies in het buit<strong>en</strong>land<br />
hebb<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> dat als e<strong>en</strong> apotheker dit<br />
proces uitvoert, het aantal transmurale fout<strong>en</strong><br />
in de <strong>opname</strong>medicatie afneemt (Gleason 2004,<br />
Lizer 2007, Viktel 2006). Gezi<strong>en</strong> opleidingsniveau,<br />
kost<strong>en</strong> <strong>en</strong> aantall<strong>en</strong> apothekers in Nederlandse<br />
ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>, is het niet doelmatig dit gesprek<br />
te lat<strong>en</strong> voer<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> apotheker; e<strong>en</strong> <strong>opname</strong>gesprek<br />
door e<strong>en</strong> apothekersassist<strong>en</strong>t is dat wel<br />
(Jans<strong>en</strong> 2008).<br />
37