MCZ Star-Ego-Suite-Club Hydro.pdf - Fero
MCZ Star-Ego-Suite-Club Hydro.pdf - Fero
MCZ Star-Ego-Suite-Club Hydro.pdf - Fero
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NL<br />
INSTRUCTIES VOOR<br />
INSTALLATIE EN GEBRUIK
<strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.<br />
09<br />
EN 14785 - 2006<br />
Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI<br />
EGO HYDRO / STAR HYDRO<br />
Potenza nominale (acqua - aria)<br />
Puissance nominale (eau - air):<br />
Heizleistung (wasser - luft):<br />
Nominaal vermogen (water - lucht):<br />
Emissione CO (al 13% O2):<br />
Emissions CO (Bez.13% O2):<br />
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O2):<br />
CO-emissie (bij 13% O2):<br />
Rendimento :<br />
Rendement :<br />
Energieeffizenz:<br />
Rendement:<br />
Temperatura fumi:<br />
Température des fumées:<br />
140 °C<br />
Mittlere Abgastemperatur:<br />
Temperatuur rook:<br />
Particolato:<br />
Poussieres:<br />
11 mg/Nm3 (13% O2)<br />
Stäub:<br />
7 mg/MJ<br />
Stofdeeltjes:<br />
Pressione idrica massima:<br />
Pression Max. eau :<br />
2,5 bar<br />
Max. Wasserdruck:<br />
Maximum waterdruk:<br />
Assorbimento elettrico massimo:<br />
Puissance absorbée max.:<br />
420 W<br />
Max. Elektrische Nennleistung:<br />
(Med. 80 W)<br />
Maximum stroomverbruik:<br />
Tensione di funzionamento:<br />
Tension d'alimentation:<br />
230 V - 50 Hz.<br />
Betriebspannung:<br />
Werkingsspanning:<br />
Distanze di sicurezza (retro):<br />
Distances de sécurité (postérieures):<br />
100 mm<br />
Sicherheitsabstände (Hinten):<br />
Veiligheidsafstand (achteraan):<br />
Distanze di sicurezza (lato):<br />
Distances de sécurité (laterales):<br />
100 mm<br />
Sicherheitsabstände (Seitlich):<br />
Veiligheidsafstand (zijdelings):<br />
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à<br />
l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung<br />
des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multirookkanaal.<br />
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un<br />
combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik<br />
enkel gepaste pellets.<br />
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les<br />
instructions! Bedienungsanleitung lesen und<br />
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!<br />
COD: 8900906701<br />
Max 11,6kW (10,0kW - 1,6kW)<br />
Min 3,6kW (2,5kW - 1,1kW)<br />
P max<br />
P min<br />
P max<br />
P min<br />
0,011%<br />
0,034%<br />
91,5%<br />
96,0%
<strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.<br />
<strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.<br />
10<br />
EN 14785 - 2006<br />
Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI<br />
Regensburger und Münchener BStV erfüllt.<br />
SUITE HYDRO 22 / CLUB HYDRO 22 / MUSA HYDRO 22<br />
Potenza nominale (acqua - aria)<br />
Puissance nominale (eau - air):<br />
Heizleistung (wasser - luft):<br />
Nominaal vermogen (water - lucht):<br />
Emissione CO (al 13% O2):<br />
Emissions CO (Bez.13% O2):<br />
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O2):<br />
CO-emissie (bij 13% O2):<br />
Rendimento :<br />
Rendement :<br />
Energieeffizenz:<br />
Rendement:<br />
Temperatura fumi:<br />
Température des fumées:<br />
Mittlere Abgastemperatur:<br />
Temperatuur rook:<br />
Particolato:<br />
Poussieres:<br />
Stäub:<br />
Stofdeeltjes:<br />
Pressione idrica massima:<br />
Pression Max. eau :<br />
Max. Wasserdruck:<br />
Maximum waterdruk:<br />
Assorbimento elettrico massimo:<br />
Puissance absorbée max.:<br />
Max. Elektrische Nennleistung:<br />
Maximum stroomverbruik:<br />
Tensione di funzionamento:<br />
Tension d'alimentation:<br />
Betriebspannung:<br />
Werkingsspanning:<br />
Distanze di sicurezza (retro):<br />
Distances de sécurité (postérieures):<br />
Sicherheitsabstände (Hinten):<br />
Veiligheidsafstand (achteraan):<br />
Distanze di sicurezza (lato):<br />
Distances de sécurité (laterales):<br />
Sicherheitsabstände (Seitlich):<br />
Veiligheidsafstand (zijdelings):<br />
COD: 8901005002<br />
Max 22,3kW (18,0kW - 4,3kW)<br />
Min 4,4kW (3,0kW - 1,4kW)<br />
P max<br />
P min<br />
P max<br />
P min<br />
160°C<br />
1,7 mg/Nm3 (13% O2)<br />
1,2 mg/MJ<br />
2,5 bar<br />
420 W<br />
(Med. 120 W)<br />
230 V - 50 Hz.<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
0,012%<br />
0,040%<br />
92,5%<br />
95,0%<br />
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à<br />
l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung<br />
des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multirookkanaal.<br />
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un<br />
combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik<br />
enkel gepaste pellets.<br />
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les<br />
instructions! Bedienungsanleitung lesen und<br />
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!<br />
10<br />
EN 14785 - 2006<br />
Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI<br />
Regensburger und Münchener BStV erfüllt.<br />
SUITE HYDRO 15 / CLUB HYDRO 15 / MUSA HYDRO 15<br />
Potenza nominale (acqua - aria)<br />
Puissance nominale (eau - air):<br />
Heizleistung (wasser - luft):<br />
Nominaal vermogen (water - lucht):<br />
Emissione CO (al 13% O2):<br />
Emissions CO (Bez.13% O2):<br />
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O2):<br />
CO-emissie (bij 13% O2):<br />
Rendimento :<br />
Rendement :<br />
Energieeffizenz:<br />
Rendement:<br />
Temperatura fumi:<br />
Température des fumées:<br />
Mittlere Abgastemperatur:<br />
Temperatuur rook:<br />
Particolato:<br />
Poussieres:<br />
Stäub:<br />
Stofdeeltjes:<br />
Pressione idrica massima:<br />
Pression Max. eau :<br />
Max. Wasserdruck:<br />
Maximum waterdruk:<br />
Assorbimento elettrico massimo:<br />
Puissance absorbée max.:<br />
Max. Elektrische Nennleistung:<br />
Maximum stroomverbruik:<br />
Tensione di funzionamento:<br />
Tension d'alimentation:<br />
Betriebspannung:<br />
Werkingsspanning:<br />
Distanze di sicurezza (retro):<br />
Distances de sécurité (postérieures):<br />
Sicherheitsabstände (Hinten):<br />
Veiligheidsafstand (achteraan):<br />
Distanze di sicurezza (lato):<br />
Distances de sécurité (laterales):<br />
Sicherheitsabstände (Seitlich):<br />
Veiligheidsafstand (zijdelings):<br />
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à<br />
l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung<br />
des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multirookkanaal.<br />
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un<br />
combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik<br />
enkel gepaste pellets.<br />
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les<br />
instructions! Bedienungsanleitung lesen und<br />
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!<br />
COD: 8900906902<br />
Max 15,4kW (13,0kW - 2,4kW)<br />
Min 4,4kW (3,0kW - 1,4kW)<br />
P max<br />
P min<br />
P max<br />
P min<br />
145°C<br />
2,5 bar<br />
420 W<br />
(Med. 120 W)<br />
230 V - 50 Hz.<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
0,011%<br />
0,040%<br />
92,1%<br />
95,0%<br />
1,5 mg/Nm3 (13% O2)<br />
1,0 mg/MJ
PELLETKACHELS<br />
Inhoud<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 4<br />
1. AANBEVELINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN ............................................................................. 7<br />
1.1. AANBEVELINGEN VOOR DE VEILIGHEID ........................................................................................... 7<br />
1.2. AANBEVELINGEN VOOR DE WERKING .............................................................................................. 8<br />
1.3. GARANTIEVOORWAARDEN .............................................................................................................. 9<br />
1.3.1. Garantiebeperkingen .............................................................................................................. 10<br />
1.3.2. Uitsluitingen ........................................................................................................................... 10<br />
2. THEORETISCHE GEGEVENS VOOR DE INSTALLATIE ...................................................................... 11<br />
2.1. DE PELLETS (of HOUTKORRELS) .................................................................................................... 11<br />
2.2. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ............................................................................................. 12<br />
2.3. PLAATS VAN INSTALLATIE ............................................................................................................ 13<br />
2.4. AANSLUITING OP DE BUITENLUCHTINLAAT ................................................................................... 13<br />
2.5. AANSLUITING OP DE ROOKGASUITLAAT ........................................................................................ 14<br />
2.6. AANSLUITING OP HET ROOKGASKANAAL ....................................................................................... 15<br />
2.7. AANSLUITING OP EEN UITLAAT DOOR MIDDEL VAN EEN GEÏSOLEERDE BUIS OF BUIS MET DUBBELE<br />
WAND 15<br />
2.8. AANSLUITING OP HET SCHOORSTEENKANAAL ............................................................................... 15<br />
2.9. ONREGELMATIGHEDEN BIJ DE WERKING DOOR DE SLECHTE TREK VAN HET SCHOORSTEENKANAAL 16<br />
2.10. HYDRAULISCHE AANSLUITING ................................................................................................... 17<br />
3. INSTALLATIE EN MONTAGE ............................................................................................................ 18<br />
3.1. SCHEMA’S EN TECHNISCHE SPECIFICATIES.................................................................................... 18<br />
3.1.1. Afmetingen EGO versie HYDRO ............................................................................................... 18<br />
3.1.2. Afmetingen STAR versie HYDRO .............................................................................................. 18<br />
3.1.1. Afmetingen CLUB uitvoering HYDRO 15-22 zonder kit voor de productie van warm water ............. 19<br />
3.1.2. Afmetingen CLUB uitvoering HYDRO 22 voorzien van kit voor de productie van warm water ......... 19<br />
3.1.3. Afmetingen SUITE versie HYDRO 15-22 zonder kit voor de productie van warm water ................. 20<br />
3.1.4. Afmetingen SUITE versie HYDRO 22 voorzien van kit voor de productie van warm water ............. 20<br />
3.1.5. Afmetingen MUSA versie HYDRO 15-22 zonder kit voor de productie van warm water .................. 21<br />
3.1.6. Afmetingen MUSA versie HYDRO 22 voorzien van kit voor de productie van warm water .............. 21<br />
3.1.7. TECHNISCHE KENMERKEN ...................................................................................................... 22<br />
3.2. VOORBEREIDEN EN UITPAKKEN .................................................................................................... 25<br />
3.3. MONTAGE VAN DE ZIJBEKLEDING ................................................................................................. 28<br />
3.3.1. MONTAGE VAN DE PROFIELEN VOOR DE INVOEGING VAN DE STALEN ZIJKANTEN (ENKEL VOOR<br />
DE EGO) 28<br />
3.3.2. Montage van de profielen om de keramiek- of spekstenen zijkanten - STAR - aan te brengen ....... 29<br />
3.3.3. Montage binnenpaneel – Kachels <strong>Suite</strong> en <strong>Club</strong> ......................................................................... 30<br />
3.3.4. De tegels op de zijkanten aanbrengen - SUITE en CLUB ............................................................ 31<br />
3.3.5. De bovenste keramiektop monteren-SUITE en CLUB ................................................................. 31<br />
3.3.6. Montage zijkanten kachel MUSA .............................................................................................. 32<br />
3.4. AANSLUITING HYDRAULISCHE INSTALLATIE .................................................................................. 33<br />
3.4.1. Aansluiting aan installatie ........................................................................................................ 35<br />
3.4.2. De installatie vullen ................................................................................................................ 36<br />
3.4.3. Caratteristiche dell’acqua ........................................................................................................ 36<br />
3.1. KIT PRODUCTIE SANITAIR WATER (Optional) Alleen voor de kachels <strong>Suite</strong>/<strong>Club</strong>/Musa ....................... 37<br />
3.2. INSTALLATIESCHEMA'S TER TOELICHTING .................................................................................... 38<br />
3.2.1. Installatieschema verwarming zonder kit sanitair water (EGO/STAR/SUITE/CLUB/MUSA).............. 38<br />
3.2.2. Installatieschema verwarming met kit sanitair water (SUITE/CLUB/MUSA) .................................. 39<br />
3.2.3. Installatieschema verwarming gekoppeld aan boiler .................................................................. 40<br />
3.2.4. Installatieschema gekoppeld aan accumulator .......................................................................... 40<br />
3.3. PLAATSING VAN DE LUCHTFILTER ................................................................................................. 41<br />
3.4. DE DEUR OPENEN/SLUITEN .......................................................................................................... 41<br />
3.5. ELEKTRISCHE AANSLUITING ......................................................................................................... 41<br />
4. WERKING ........................................................................................................................................ 42<br />
4.1. AANBEVELINGEN VÓÓR HET AANSTEKEN VAN DE KACHEL .............................................................. 42<br />
4.2. CONTROLE VÓÓR HET AANSTEKEN VAN DE KACHEL ....................................................................... 43<br />
Inhoud<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS<br />
Inhoud<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 5<br />
4.3. VULLEN MET PELLETS ................................................................................................................... 43<br />
4.4. PIJP VOOR EXTRA RESERVOIR (Accessoire).................................................................................... 43<br />
4.5. SCHERM VAN HET BEDIENINGSPANEEL ......................................................................................... 44<br />
4.5.1. Logica van het bedieningspaneel ............................................................................................. 44<br />
4.6. DE KACHEL INSTELLEN VOORDAT U DEZE VOOR DE EERSTE KEER AANSTEEKT ............................... 46<br />
4.6.1. Regeling van huidige dag en uur.............................................................................................. 46<br />
4.6.2. Instelling van de taal .............................................................................................................. 47<br />
4.6.3. Procedure om de dosering vast te leggen ................................................................................. 48<br />
4.7. INSTELLING VAN WATERTEMPERATUUR IN DE KETEL .................................................................... 48<br />
4.8. EERSTE INSCHAKELING ................................................................................................................ 49<br />
4.8.1. Aansteken/doven via het bedieningspaneel ............................................................................... 49<br />
4.8.2. Opmerking over de eerste werking .......................................................................................... 49<br />
4.9. WERKINGSWIJZEN ....................................................................................................................... 50<br />
4.9.1. Werkingsprincipe .................................................................................................................... 50<br />
4.9.2. Automatische modus .............................................................................................................. 50<br />
4.9.2.1. Omgevingsvoeler ............................................................................................................. 50<br />
4.9.2.2. Aansluiting externe omgevingsthermostaat (3) of accumulatievat (3) .................................. 51<br />
4.9.3. Automatische modus met AUTO-ECO ....................................................................................... 52<br />
4.9.3.1. De AUTO-ECO stand aan/uitzetten .................................................................................... 53<br />
4.1. WARMELUCHTVENTILATIE SUITE-CLUB-MUSA 22 KW ..................................................................... 54<br />
4.2. SLAAPFUNCTIE ............................................................................................................................. 55<br />
4.3. IL CHRONO .................................................................................................................................. 55<br />
4.3.1. De huidige dag en de klok ....................................................................................................... 55<br />
4.3.2. CHRONO inschakelen en een programma kiezen. ...................................................................... 56<br />
4.3.3. De CHRONO uitschakelen. ....................................................................................................... 57<br />
4.4. VOORGEPROGRAMMEERDE WEEK- EN DAGPROGRAMMA'S .............................................................. 57<br />
4.4.1. Weekprogramma's ................................................................................................................. 57<br />
4.4.2. Dagprogramma’s .................................................................................................................... 59<br />
4.5. PRAKTISCH VOORBEELD VAN EEN DAGPROGRAMMERING ............................................................... 60<br />
4.5.1. Een dagprogramma instellen ................................................................................................... 60<br />
4.6. VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ...................................................................................................... 61<br />
4.7. ALARMMELDINGEN ....................................................................................................................... 62<br />
4.8. Uitschakeling van de alarmtoestand ............................................................................................... 64<br />
4.8.1. Blokkering van de kachel ........................................................................................................ 64<br />
5. ONDERHOUD EN SCHOONMAAK ..................................................................................................... 65<br />
5.1. DAGELIJKSE EN WEKELIJKSE SCHOONMAAK DOOR DE GEBRUIKER ................................................. 65<br />
5.1.1. Telkens voordat u de kachel aansteekt ..................................................................................... 65<br />
5.1.2. Controle om de 2/3 dagen ...................................................................................................... 65<br />
5.1.3. Reiniging van de warmtewisselaar en de ruimte onder de vuurpot, om de 2-3 dagen ................... 66<br />
5.1.4. Het glas reinigen .................................................................................................................... 67<br />
5.1.5. Schoonmaak van de luchtfilter ................................................................................................. 67<br />
5.1.6. Schoonmaak van roestvaste en gesatineerde oppervlakken ........................................................ 67<br />
5.1.7. Schoonmaak van gelakte onderdelen ....................................................................................... 67<br />
5.2. SCHOONMAAK UIT TE VOEREN DOOR EEN VAKMAN ....................................................................... 68<br />
5.2.1. Reiniging van de warmtewisselaar en de pijpenbundel ............................................................... 68<br />
5.2.1.1. DE WARMTEWISSELAAR EN DE PIJPENBUNDEL REINIGEN (EGO en STAR): ......................... 68<br />
5.2.1.2. DE WARMTEWISSELAAR EN DE PIJPENBUNDEL REINIGEN (SUITE/MUSA en CLUB): ............. 69<br />
5.2.2. Buiten gebruik stellen (buiten het stookseizoen) ....................................................................... 70<br />
5.3. CONTROLE VAN INWENDIGE ONDERDELEN ................................................................................... 70<br />
6. DEFECTEN / OORZAKEN / OPLOSSINGEN ...................................................................................... 72<br />
7. ELEKTRISCHE SCHEMA’S ................................................................................................................ 75<br />
Inhoud<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 1<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 6<br />
INLEIDING<br />
Geachte klant, Wij danken u voor het kiezen van een <strong>MCZ</strong>-product en,<br />
in het bijzonder, dat u heeft gekozen voor een kachel uit onze reeks<br />
pelletkachels. Opdat uw kachel optimaal zou functioneren en om<br />
volop te kunnen genieten van de warmte en het gevoel van<br />
welbehagen dat het vuur biedt aan uw interieur, raden wij u<br />
aan om deze handleiding aandachtig te lezen voordat u uw<br />
kachel voor het eerst aanschakelt. Wij feliciteren u nogmaals met<br />
deze keuze en herinneren u eraan, dat de pelletkachel NOOIT MAG<br />
WORDEN GEBRUIKT door kinderen, die zich voor alle veiligheid altijd<br />
op een zekere afstand van de kachel moeten bevinden.<br />
Het updaten van de handleiding<br />
Met het oog op een constante verbetering van dit product behoudt de<br />
constructeur zich het recht voor om, zonder voorafgaand bericht, alle<br />
wijzigingen aan te brengen, die hij nuttig vindt bij het updaten van<br />
deze publicatie. Iedere reproductie van deze handleiding, zelfs een<br />
gedeeltelijke reproductie, is zonder toelating van de Fabrikant streng<br />
verboden.<br />
Bewaren en raadpleging van de handleiding.<br />
Zorg goed voor deze handleiding en hou ze binnen handbereik op een<br />
plaats die snel en gemakkelijk toegankelijk is.<br />
In geval deze handleiding zou verloren gaan of vernietigd zijn of wat<br />
dan ook, of indien zij zich in zeer slechte staat bevindt, vraag dan een<br />
kopie aan uw verkoper of rechtstreeks aan de Fabrikant en specifieer<br />
duidelijk de referenties van het model waarvoor u interesse heeft.<br />
De belangrijkste paragrafen of die, die speciale aandacht vragen, zijn<br />
vetgedrukt.<br />
"De schuingedrukte tekstǁ dient om uw aandacht te trekken op<br />
bepaalde andere paragrafen van deze handleiding of eventueel op<br />
bijkomende preciseringen.<br />
SYMBOLEN GEBRUIKT IN DEZE HANDLEIDING<br />
OPGELET : Dit waarschuwingssymbool duidt aan dat het<br />
gedeelte, waarop het betrekking heeft, aandachtig moet<br />
worden gelezen, want het niet-inachtnemen van de<br />
voorgeschreven aanduidingen zou kunnen leiden tot<br />
ernstige schade aan de kachel en de veiligheid van de<br />
gebruiker in gevaar brengen.<br />
INFORMATIE : Dit symbool duidt op belangrijke informatie<br />
voor de goede werking van de kachel. Het niet-naleven van<br />
deze aanduidingen zou het gebruik van de kachel kunnen<br />
schaden en bijgevolg zou de werking ervan niet meer<br />
doeltreffend zijn.<br />
OPERATIONELE STAPPEN : Geeft een reeks van toetsen<br />
aan, die moeten worden ingedrukt om toegang te krijgen tot<br />
het menu of om afstellingen uit te voeren.<br />
HANDLEIDING Wijst erop dat deze handleiding of de<br />
overeenkomstige instructies aandachtig moeten worden<br />
geraadpleegd.<br />
Inleiding<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 1<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 7<br />
1. AANBEVELINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN<br />
1.1. AANBEVELINGEN VOOR DE VEILIGHEID<br />
<br />
<br />
De installatie, de elektrische aansluiting, de<br />
contrôle op de werking en het onderhoud mogen<br />
uitsluitend worden uitgevoerd door<br />
gekwalificeerde en erkende technici.<br />
De kachel installeren volgens de normen die van<br />
kracht zijn in de regio of het land waarin de<br />
kachel wordt geïnstalleerd.<br />
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door<br />
personen (kinderen hierbij inbegrepen) met<br />
verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke<br />
vermogens, of zonder ervaring en kennis, tenzij hen<br />
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke<br />
persoon instructies zijn gegeven over het gebruik<br />
van het apparaat, of het onder zijn toezicht wordt<br />
gebruikt.<br />
<br />
<br />
Voor een correct gebruik van de kachel en van zijn<br />
elektronische systemen, en ook om alle ongevallen te<br />
vermijden, de aanwijzingen in deze handleiding<br />
nauwgezet inachtnemen.<br />
Het gebruik, de regeling en de programmatie van de<br />
kachel dienen te gebeuren door volwassenen. Iedere<br />
vergissing of slechte programmatie kan leiden tot<br />
gevaarlijke toestanden en/of een slechte werking.<br />
Voorafgaand aan iedere inwerkingstelling zal de<br />
gebruiker of de persoon, die zich met de kachel gaat<br />
bezighouden, deze instructies volledig moeten hebben<br />
gelezen en begrepen.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
De kachel moet exclusief bestemd blijven voor het<br />
gebruik waavoor hij werd ontworpen. Ieder ander<br />
gebruik wordt beschouwd als incorrect, dus als<br />
gevaarlijk.<br />
Niet op de kachel klimmen en de kachel niet gebruiken<br />
als steunvlak.<br />
Geen was te drogen leggen op de kachel. Droogkasten<br />
en andere gelijksoortige accessoires moeten worden<br />
geplaatst op een veilige afstand van de kachel. –<br />
Brandgevaar.<br />
De verantwoordelijkheid voor alle ongeschikt gebruik<br />
van het product berust volledig op de eindgebruiker en<br />
stelt de firma <strong>MCZ</strong> vrij van alle burgerlijke en<br />
strafrechtelijke aansprakelijkheid.<br />
Iedere hantering van de kachel en iedere niettoegelaten<br />
vervanging door niet-originele onderdelen<br />
kunnen gevaarlijk zijn voor de veiligheid van de<br />
gebruiker en stelt de firma <strong>MCZ</strong> vrij van alle burgerlijke<br />
en strafrechtelijke aansprakelijkheid.<br />
Het overgrote deel van de kacheloppervlakken zijn zeer<br />
heet (deur, handgreep, glas, rookgasuitlaten, enz).<br />
Bijgevolg is het best te vermijden deze delen aan te<br />
raken zonder op adequate manier te zin beschermd door<br />
kleding of accessoires die hiervoor zijn voorzien, zoals<br />
thermische handschoenen of activeringssystemen van<br />
het “koude hand” type<br />
Inleiding<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 1<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 8<br />
Het is verboden de kachel aan te schakelen met<br />
open deur of beschadigde glasruit.<br />
De kachel niet aanraken met natte handen want het<br />
gaat hier over een elektrisch toestel. De voedingskabel<br />
altijd uittrekken voordat u tussenkomt op de kachel.<br />
Voordat u zelfs een minimum aan reiniging of<br />
onderhoud uitvoert, de elektrische stroom van de kachel<br />
afsluiten door de hoofdschakelaar aan de achterzijde<br />
van de kachel in te drukken of door de elektrische kabel,<br />
die hem voedt, uit te trekken.<br />
De kachel moet elektrisch op een installatie met een goed<br />
werkende aardleiding zijn aangesloten<br />
De installatie moet afmetingen hebben afhankelijk van<br />
het aangegeven elektrische vermogen van de kachel.<br />
Een incorrecte installatie of een slecht onderhoud (niet<br />
conform met de voorschriften van deze handleiding)<br />
kunnen schade toebrengen aan personen, dieren of<br />
dingen. In dit geval wijst <strong>MCZ</strong> alle burgerlijke of<br />
strafrechtelijke aansprakelijkheid af.<br />
1.2. AANBEVELINGEN VOOR DE WERKING<br />
De kachel uitschakelen in geval van storing of van<br />
slechte werking<br />
De pellets nooit met de hand in de verbrandingspot<br />
gooien.<br />
De niet-verbrande houtkorrels, die zich hebben<br />
verzameld in de verbrandingspot als gevolg van een<br />
aantal “niet-geslaagde aanschakelpogingen”, moeten<br />
worden verwijderd voordat een nieuwe poging tot<br />
aanschakelen wordt ondernomen.<br />
<br />
<br />
<br />
De binnenzijde van de kachel niet reinigen met water.<br />
De kachel niet reinigen met water. Het water kan in de<br />
kachel sijpelen, de elektrische isolatie-elementen<br />
beschadigen, en hierdoor elektrische schokken<br />
veroorzaken.<br />
De huid niet langdurig blootstellen aan de warme lucht.<br />
De ruimte waarin u verblijft niet overhitten, noch de<br />
ruimte waarin de kachel is geïnstalleerd. Dit kan uw<br />
fysische toestand wijzigen of gezondheidsproblemen<br />
veroorzaken.<br />
Noch planten noch dieren rechtstreeks blootstellen aan<br />
de warmeluchtstroom. Dit kan schadelijke uitwerkingen<br />
hebben op de planten en de dieren.<br />
Geen verschillende types van houtkorrels in het<br />
<br />
<br />
<br />
brandstofreservoir plaatsen.<br />
De kachel in een geschikte ruimte installeren, waarin<br />
brandbestrijdingsinrichtingen zijn voorzien, en die is<br />
uitgerust met alle aansluitingen op de verschillende<br />
verzorgingsnetten (lucht en elektriciteit) en op de<br />
rookgasuitlaatinrichtingen.<br />
In geval van brand van het schoorsteenkanaal, de<br />
kachel uitschakelen en nooit de deur openen.<br />
De kachel en zijn keramische bekleding plaatsen op een<br />
Inleiding<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 1<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 9<br />
<br />
<br />
droge plek, beschut tegen slechte<br />
weersomstandigheden.<br />
Het is aanbevolen het kachellichaam niet rechtstreeks<br />
op de vloer te plaatsen; indien de vloer is gefabriceerd<br />
van ontvlambaar materiaal moet een adequate isolering<br />
worden voorzien.<br />
In geval het aanschakelsysteem defect is, de kachel niet<br />
proberen aan te steken met brandbaar materiaal.<br />
INFORMATIE:<br />
Voor alle problemen dient u zich te wenden tot de<br />
verkoper of tot gekwalificeerde en erkende <strong>MCZ</strong>technici.<br />
Bij herstellingen, originele vervangstukken<br />
eisen.<br />
Uitsluitend de door <strong>MCZ</strong> aanbevolen brandstof gebruiken<br />
(voor ITALIË, uitsluitend houtkorrels met een diameter<br />
van 6 mm – voor alle andere Europese landen,<br />
houtkorrels met een diameter van 6-8 mm) en alleen<br />
voor de modellen, uitgerust met het automatisch<br />
voedingssysteem.<br />
De rookgasuitlaten periodisch controleren en laten<br />
vegen (aansluiting op het rookkanaal).<br />
De niet-verbrande houtkorrels die zich hebben<br />
verzameld in de verbrandingspot als gevolg van een<br />
aantal “niet-geslaagde aanschakelpogingen” moeten<br />
worden verwijderd voordat een nieuwe poging tot<br />
aanschakelen wordt ondernomen.<br />
Deze kachel, die functioneert met houtkorrels, is geen<br />
kooktoestel.<br />
Zorg ervoor dat het deksel van het pelletreservoir goed<br />
gesloten is.<br />
Deze handleiding zorgvuldig bewaren want zij moet de<br />
kachel zijn leven lang begeleiden. Indien u de kachel<br />
verkoopt of transporteert naar een andere plaats, zorg<br />
dan ervoor dat deze handleiding meeverhuist.<br />
In geval van verlies, vraag dan een ander exemplaar<br />
van deze handleiding aan uw erkende verkoper of aan<br />
de firma <strong>MCZ</strong>.<br />
1.3. GARANTIEVOORWAARDEN<br />
De firma <strong>MCZ</strong> staat garant voor dit product - met uitsluiting van<br />
de elementen, onderhevig aan normale slijtage zoals<br />
hieronder aangegeven - gedurende een periode van twee jaar, die<br />
begint te lopen vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het<br />
garantiebewijs gevalideerd is door een bewijsstuk met de naam<br />
van de verkoper en de verkoopdatum, dat het genoemde<br />
garantiebewijs naar behoren is ingevuld en verzonden binnen de 8<br />
dagen, en dat de kachel werd geïnstalleerd en getest door een<br />
erkend technicus volgens de gedetailleerde instructies in de<br />
handleiding die het product begeleidt. Garantie betekent de<br />
vervanging of de gratis herstelling van de originele delen of<br />
stukken, die erkend worden als zijnde defect door een<br />
fabrieksfout.<br />
Inleiding<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 1<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 10<br />
1.3.1. Garantiebeperkingen<br />
De garantie dekt noch de elektrische en elektronische componenten,<br />
noch de ventilatoren, waarvoor de garantieperiode is vastgesteld op 1<br />
jaar vanaf de bewezen aankoopdatum, zoals hierboven aangegeven. De<br />
garantie dekt ook niet de delen, onderhevig aan normale slijtage, zoals<br />
verbindingsstukken, kachelruiten en andere verwijderbare delen van de<br />
kachel. De vervangen onderdelen worden gedekt gedurende de<br />
volledige resterende garantieperiode.<br />
1.3.2. Uitsluitingen<br />
De verkleuringen van de gelakte en keramische delen evenals de<br />
barstjes in de keramiek kunnen in geen geval het voorwerp uitmaken<br />
van een klacht, omdat het gaat over natuurlijke kenmerken, eigen aan<br />
de aard van de materialen en het gebruik van het product. De garantie<br />
dekt niet de delen, waarvan wordt vastgesteld dat ze defect zijn als<br />
gevolg van nalatigheden, een slecht onderhoud of een installatie die<br />
niet conform is met de voorschriften van de firma <strong>MCZ</strong> (zie<br />
desbetreffende hoofdstukken in deze handleiding). De firma <strong>MCZ</strong> wijst<br />
alle verantwoordelijkheid af in geval van materiële en lichamelijke<br />
schade, eventueel rechtstreeks of onrechtstreeks veroorzaakt bij<br />
personen, dieren of dingen, als gevolg van de niet-naleving van de<br />
voorschriften in deze handleiding, en in het bijzonder van de<br />
voorschriften, die betrekking hebben op de richtlijnen in verband met<br />
de installatie, het gebruik en het onderhoud van de kachel. In geval van<br />
slechte werking van de kachel, wendt u zich tot uw verkoper en/of de<br />
importeur van uw regio. Schade veroorzaakt door het transport en/of<br />
de verlading van de kachel zijn uitgesloten van de garantie. Wat betreft<br />
de installatie en het gebruik van de kachel dient men zich uitsluitend te<br />
beroepen op de samen met de kachel geleverde handleiding. De<br />
garantie dekt geen schade, veroorzaakt door hanteringen van het<br />
toestel, atmosferische invloeden, natuurrampen, elektrische<br />
ontladingen, brand, gebreken van de elektrische installatie of een<br />
incorrect of onbestaand onderhoud in vergelijking met hetgeen de<br />
instructies van de constructeur aangeven.<br />
VERZOEK TOT TUSSENKOMST<br />
Het verzoek tot tussenkomst moet worden gericht<br />
aan de verkoper, die de aanvraag doorgeeft aan de<br />
dienst technische bijstand van <strong>MCZ</strong><br />
<strong>MCZ</strong> wijst alle verantwoordelijkheid af in geval van<br />
onjuist gebruik of van wijzigingen aan de kachel en<br />
aan zijn accessoires, die vooraf niet waren<br />
toegelaten.<br />
Voor iedere vervanging van onderdelen, uitsluitend<br />
originele <strong>MCZ</strong>-vervangstukken gebruiken.<br />
Inleiding<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 11<br />
2. THEORETISCHE GEGEVENS VOOR DE INSTALLATIE<br />
2.1. DE PELLETS (of HOUTKORRELS)<br />
Pellets zijn het resultaat van het samenpersen en het draadtrekken van<br />
op natuurlijke wijze gedroogde (zonder lak) houtzaagsels. Dit materiaal<br />
dankt haar dichtheid aan de lignine, die het hout zelf bevat. Hieraan is<br />
ook te danken dat de productie van houtkorrels geen gebruik vergt van<br />
lijm of bindmiddelen.<br />
Op de markt zijn er verschillende types van pellets te vinden. Deze<br />
vertonen kenmerken die variëren, afhankelijk van de gebruikte<br />
houtoliemengsels. Het kaliber van de houtkorrels varieert van 6 tot 8<br />
mm voor een standaardlengte tussen 5 en 30 mm. Pellets van goede<br />
kwaliteit hebben een dichtheid die varieert van 600 kg/m3 tot meer dan<br />
750 kg/m3, met een vochtigheid op het brutogewicht van de korrel van<br />
5 tot 8 %. De pellet is niet alleen een milieuvriendelijke brandstof in de<br />
mate waarin hij toelaat de houtresten maximaal te recycleren om een<br />
meer geschikte verbranding te bekomen dan die, die wordt verkregen<br />
met fossiele brandstoffen, maar hij biedt ook een aantal technische<br />
voordelen. Indien het thermisch vermogen van een goede soort van<br />
verwarmingshout 4,4 kW/kg is (met 15 % vochtigheid, dat wil zeggen<br />
na ongeveer 18 maanden drogen), is dat van de houtkorrels 5,3 kW/kg.<br />
Om een goede verbranding te kunnen garanderen moeten de<br />
houtkorrels beschut tegen het vocht en het vuil worden opgeslagen. De<br />
pellets worden gewoonlijk verkocht in zakken van 15 kg en zijn<br />
bijgevolg erg gemakkelijk te stockeren. Houtkorrels van goede kwaliteit<br />
garanderen een uitstekende verbranding en verminderen gelijktijdig de<br />
emissie van schadelijke gassen in de atmosfeer.<br />
Pelletbrandstof<br />
Hoe meer de kwaliteit van de brandstof middelmatig<br />
is, des te vaker zullen de verbrandingspot en de<br />
verbrandingskamer moeten worden gereiningd.<br />
Brandstofzak van 15 Kg<br />
De pellets mogen uitsluitend gefabriceerd worden met houtolieën, die<br />
geen enkele chemische behandeling hebben ondergaan. De normen<br />
DIN 51731 en ONORM M 7135 bevestigen dat houtkorrels van<br />
goede kwaliteit zijn en volgende kenmerken vertonen:<br />
Verbrandingswaarde: 4,9 KWh/kg<br />
Vochtpercentage: max. 10 % max. van het gewicht<br />
Aspercentage: max. 0,5 % van het gewicht<br />
Diameter: 5 - 6 mm<br />
Lengte: max. 30 mm<br />
Samenstelling: 100 % onbehandeld hout, waaraan geen<br />
bindmiddelen werd toegevoegd (schorspercentage: 5 % max.).<br />
Verpakking: zakken, vervaardigd uit milieuvriendelijk en biologisch<br />
afbreekbaar materiaal<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 12<br />
De firma <strong>MCZ</strong> beveelt sterk aan een brandstof te<br />
gebruiken, die geschikt werd verklaard voor deze<br />
kachels. Het gebruik van pellets van middelmatige<br />
kwaliteit of die niet-conform zijn met hetgeen<br />
hierboven is aangegeven, brengt de werking van uw<br />
kachel in gevaar, en zou bijgevolg kunnen leiden tot<br />
het ongeldig verklaren van de garantie en van de<br />
aansprakelijkheid van de firma <strong>MCZ</strong> voor dit product.<br />
De pelletkachels van <strong>MCZ</strong> werken uitsluitend met<br />
houtkorrels met een diameter van 6 mm (alleen voor<br />
ITALIË) en een diameter van 6-8 mm (in de andere<br />
Europese landen) en met een lengte die varieert van<br />
5 tot maximum 30 mm.<br />
2.2. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE<br />
BELANGRIJK! De installatie en de montage van de<br />
kachel moeten worden uitgevoerd door<br />
gekwalificeerde technici.<br />
De installatie van de kachel moet worden uitgevoerd in een geschikte<br />
ruimte, waar een normale wijze van openen en het gewone onderhoud<br />
mogelijk zijn. De ruimte moet:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
aangepast zijn aan de werkings- en omgevingsvoorwaarden<br />
voorzien zijn van een verzorgingsnet van 230 50 Hz<br />
beschikken over een aangepast systeem voor de rookgasafvoer<br />
voorzien zijn van een buitenluchttoevoer<br />
uitgerust zijn met een aarding, conform met de EU-normen<br />
De kachel moet worden aangesloten op een schoorsteenkanaal<br />
of op een verticaal binnen- of buitenkanaal, conform met de<br />
van kracht zijnde normen. De kachel moet zodanig worden<br />
geïnstalleerd dat de elektrische aansluiting altijd toegankelijk<br />
blijft.<br />
BELANGRIJK! De kachel moet zijn aangesloten op<br />
een schoorsteenkanaal of een verticaal kanaal,<br />
waardoor de rookgassen kunnen worden afgevoerd<br />
naar het hoogste punt van de woning. De rookgassen<br />
komen voort uit de verbranding van het hout en<br />
zouden dus de muren kunnen vervuilen indien ze te<br />
dicht bij deze muren vrijkomen. Bovendien<br />
veroorzaakt het contact met deze rookgassen, die<br />
nauwelijks zichtbaar zijn maar wel zeer heet,<br />
verbrandingen. Voordat de kachel wordt<br />
geïnstalleerd, een opening in de muur voorzien,<br />
waardoor de rookgasuitlaat kan worden gevoerd, en<br />
een tweede opening voor de inlaat van frisse<br />
buitenlucht.<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 13<br />
2.3. PLAATS VAN INSTALLATIE<br />
Voor een correcte werking en een goede warmteverdeling moet de<br />
kachel worden geïnstalleerd op een plaats, waar de lucht, noodzakelijk<br />
voor de verbranding van de houtkorrels, kan binnen komen<br />
(beschikbaarheid van ongeveer 40 m3/uur), conform met de<br />
installatienorm en met de nationaal geldige normen. Het volume van de<br />
plaats mag niet kleiner zijn dan 30 m3. De lucht moet binnenkomen<br />
doorheen permanent gebruikte openingen in de muren (in de nabijheid<br />
van de kachel), die uitgeven naar buiten en een minimum diameter<br />
hebben van 100 cm2 Deze luchttoevoeropeningen moeten zodanig zijn<br />
ontworpen dat ze geen last hebben van obstructies. De lucht mag ook<br />
worden onttrokken uit aangrenzende ruimtes van de te verluchten<br />
ruimte, op voorwaarde dat deze zijn voorzien van een buitenluchtinlaat<br />
en dat zij noch worden gebruikt als slaapkamer, noch als badkamer, en<br />
dat er geen enkel brandgevaar bestaat, zoals bijvoorbeeld in een<br />
garage, een bergplaats voor hout of een opslagplaats van brandbare<br />
materialen, en dit overeenkomstig de geldende voorschriften en<br />
normen.<br />
Voorbeeld van installatie van een pelletkachel<br />
De installatie van de kachel in slaapkamers,<br />
badkamers of plaatsen waarin zich een ander<br />
verwarmingstoestel bevindt zonder zelfstandige<br />
luchtinlaat (schoorsteen, kachel, enz...) is verboden.<br />
Het is verboden de kachel te installeren in een<br />
ruimte, waarin ontploffingsgevaar bestaat. De vloer<br />
van de ruimte, waarop de kachel wordt<br />
geïnstalleerd, moet op adequate wijze worden<br />
aangepast om het gewicht van de kachel op de vloer<br />
te kunnen dragen.<br />
Indien de muren wel van brandbare aard zijn, een ruimte van minimum<br />
10 cm (A) laten tussen de muur en de achterzijde van de kachel, van<br />
10 cm (B) aan de zijkant en 150 cm vooraan.<br />
In de aanwezigheid van bijzonder delicate objecten zoals meubelen,<br />
gordijnen, sofa’s, moeten de afstanden aanzienlijk groter zijn.<br />
In geval van een houten vloer, een vloerplaat voorzien<br />
conform met de geldende normen.<br />
2.4. AANSLUITING OP DE BUITENLUCHTINLAAT<br />
Voorbeel van installatie van een pelletkachel<br />
Het is absoluut noodzakelijk dat een hoeveelheid frisse lucht, tenminste<br />
gelijk aan de hoeveelheid, nodig voor de normale verbranding van de<br />
houtkorrels, evenals lucht nodig voor de ventilatie, de ruimte waarin de<br />
kachel is geïnstalleerd kan binnenstromen. Deze luchttoevoer kan<br />
worden verkregen door middel van permanente openingen, die<br />
uitgeven naar buiten en die zijn gemaakt in de muren van de ruimte, of<br />
door middel van individuele of collectieve ventilatiekanalen. Met dit doel<br />
een opening maken in de buitenmuur in de nabijheid van de kachel met<br />
een minimale ongestoorde doorsnede van 100 cm² (opening met<br />
diameter van 12 cm of vierkant van 10 x 10 cm), beschermd door een<br />
rooster aan de binnen- en buitenkant.<br />
De luchtinlaat moet ook:<br />
<br />
Rechtstreeks in verbinding staan met de ruimte, waarin de kachel is<br />
geïnstalleerd<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 14<br />
Beschermd zijn door een metalen rooster of een adequate<br />
bescherming, op voorwaarde dat deze de minimum doorsnede van de<br />
luchtinlaat niet verkleint<br />
Zodanig zijn geïnstalleerd dat hij niet kan verstopt raken.<br />
Het is niet verplicht de luchtinlaat rechtstreeks op de<br />
kachel aan te sluiten (rechtsreeks met buiten), maar de<br />
hierbovenvermelde doorsnede moet in ieder geval een<br />
luchttoevoer van ongeveer 50 m3/uur garanderen. Zie<br />
norm UNI 10683 REV.<br />
2.5. AANSLUITING OP DE ROOKGASUITLAAT<br />
Tijdens het maken van de opening voor de doorvoer van de<br />
rookgasuitlaatbuis moet er noodzakelijkerwijze rekening worden gehouden<br />
met de eventuele aanwezigheid van brandbare materialen. Indien de<br />
opening moet worden gemaakt doorheen een houten wand of doorheen<br />
hittelabiel materiaal, MOET DE INSTALLATEUR in de eerste plaats het<br />
verbindingsstuk van de muur gebruiken dat hiervoor is voorzien (minimum<br />
diameter 13 cm) en de kachelbuis die hierdoor loopt naar behoren isoleren<br />
met gepast isolatiemateriaal. (1,3 — 5 cm dik met een minimum<br />
warmtegeleidingsvermogen van 0,07 W/m°K).<br />
Dit geldt ook wanneer de kachelbuis verticale of horizontale secties moet<br />
doorlopen in de nabijheid (min. 20 cm) van de hittelabiele wand. Als<br />
alternatieve oplossing is het aanbevolen een tegen warmte geïsoleerde<br />
industriële buis te gebruiken, die u ook buiten kunt gebruiken om<br />
condenswater te vermijden. De verbrandingskamer werkt met onderdruk.<br />
De rookgasuitlaat zal onderdruk hebben indien ze is aangesloten op een<br />
efficiënt schoorsteenkanaal, zoals hierboven aangegeven.<br />
1<br />
2<br />
Doorsnedezicht van een <strong>MCZ</strong>-pelletkachel<br />
1) Inlaat van de verbranding<br />
onderhoudende lucht<br />
2) Rookgasuitlaat<br />
Uitsluitend buizen en verbindingsstukken gebruiken<br />
die uitgerust zijn met adequate verbindingen, die<br />
een absolute dichtheid garanderen.<br />
Alle doorvoeringen van het rookgaskanaal moeten uitgerust<br />
zijn met een verwijderbare inspectieschuif, waardoor een<br />
periodische reiniging aan de binnenzijde mogelijk is (Tverbindingsstuk<br />
met inspectieschuif).<br />
Bij het installeren van de kachel rekening houden met alle totnogtoe<br />
geformuleerde voorschriften en waarschuwingen.<br />
BELANGRIJK! Alle richtingswijzigingen van 90° van de<br />
rookgasuitlaat moeten worden uitgevoerd met T-<br />
verbindingsstukken, die hiervoor zijn voorzien en zijn<br />
uitgerust met kijkgaten. (Zie accessoires voor de<br />
pelletkachel).<br />
Het is formeel verboden een rooster te plaatsen op het<br />
uiteinde van de uitlaatbuis, want deze zou de goede<br />
werking van uw kachel in gevaar kunnen brengen.<br />
VOOR DE AANSLUITING OP HET SCHOORSTEENKANAAL,<br />
NIET MEER DAN 2-3 m HORIZONTALE LEIDING<br />
GEBRUIKEN EN NIET MEER DAN 3 ELLEBOGEN VAN 90°<br />
HET WORDT BIJZONDER AANBEVOLEN DE LENGTE VAN 6<br />
METER NIET TE OVERSCHRIJDEN MET DE BUIS MET 80 mm<br />
Ø.<br />
Voorbeeld van installatie van een<br />
pelletkachel<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 15<br />
2.6. AANSLUITING OP HET ROOKGASKANAAL<br />
De binnenafmetingen van het schoorsteenkanaal mogen niet groter zijn dan 20<br />
x 20 cm of 20 cm diameter; in geval van grotere afmetingen of een slechte<br />
toestand van het schoorsteenkanaal (bv. in geval van breekscheuren,<br />
onvoldoende isolatie, enz.) is het aangeraden een buis van roestvrij staal met<br />
een geschikte diameter in te brengen over de hele hoogte van het kanaal.<br />
Controleren of de trek minimum 10Pa is met behulp van de geschikte<br />
instrumenten. Een inspectieschuif voorzien aan de basis van het<br />
schoorsteenkanaal om de periodische controles te kunnen uitvoeren evenals het<br />
vegen, dat ieder jaar moet worden uitgevoerd. De dichtheid van de<br />
aansluiting op het schoorsteenkanaal zekerstellen door aanbevolen<br />
verbindingsstukken en buizen te gebruiken.<br />
Absoluut controleren of een anti-rookterugdrijvende dakuitlaat, conform met de<br />
geldende normen, is voorzien.<br />
Dit type van aansluiting zorgt ervoor dat de rookgassen<br />
worden afgevoerd, zelfs in geval van een tijdelijke<br />
elektriciteitsonderbreking.<br />
2.7. AANSLUITING OP EEN UITLAAT DOOR<br />
MIDDEL VAN EEN GEÏSOLEERDE BUIS OF BUIS<br />
MET DUBBELE WAND<br />
Het uitgangskanaal moet minimale binnenafmetingen hebben van 10 cm X 10<br />
cm of 10 cm diameter en maximaal van 20 x 20 cm en 20 cm diameter.<br />
Controleren of de trek overeenkomt met 10 Pa met behulp van de geschikte<br />
instrumenten. Binnen uitsluitend geïsoleerde buizen gebruiken (met dubbele<br />
wand) van glad roestvrij staal (het is verboden soepele buizen van roestvrij<br />
staal te gebruiken), die aan de muur worden vastgemaakt. Een inspectieschuif<br />
voorzien aan de basis van het verticale uitgangskanaal voor de periodische<br />
controles en voor het vegen, dat eenmaal per jaar moet worden<br />
uitgevoerd. De dichtheid van de aansluiting op het schoorsteenkanaal<br />
zekerstellen door de aanbevolen verbindingsstukken en buizen te gebruiken.<br />
Absoluut controleren of een anti-rookterugdrijvende dakuitlaat, conform met de<br />
geldende normen, voorzien is.<br />
Dit type van aansluiting zorgt ervoor dat de<br />
rookgassen worden afgevoerd, zelfs in geval van<br />
tijdelijke elektriciteitsonderbreking.<br />
2.8. AANSLUITING OP HET<br />
SCHOORSTEENKANAAL<br />
Voor een goede werking mag de verbinding tussen de kachel en het<br />
rookgaskanaal geen schuinte vertonen van minder dan 3% voor de horizontale<br />
secties, waarvan de totale lengte niet langer mag zijn dan 2/3 m, en mag de<br />
verticale sectie van een T-verbindingsstuk met een andere (verandering van<br />
richting) niet korter zijn dan 1,5 m.<br />
Controleren of de trek overeenkomt met 10 Pa met behulp van de geschikte<br />
instrumenten. Een inspectieschuif voorzien aan de basis van het<br />
schoorsteenkanaal voor de periodische controles en voor het vegen, dat<br />
eenmaal per jaar moet worden uitgevoerd. De dichtheid van de<br />
aansluiting op het schoorsteenkanaal zekerstellen door de aanbevolen<br />
verbindingsstukken en buizen te gebruiken. Absoluut controleren of een antirookterugdrijvende<br />
dakuitlaat, conform met de geldende normen, voorzien is.<br />
Dit type van aansluiting zorgt ervoor dat de<br />
rookgassen worden afgevoerd, zelfs in geval van<br />
tijdelijke elektriciteitsonderbreking.<br />
0,5 mt.<br />
1<br />
2) Schoorsteenkanaal<br />
3) Inspectie<br />
0,5 mt.<br />
2) Schoorsteenkanaal<br />
3) Inspectie<br />
0,5 mt.<br />
2 - 3 mt. MAX<br />
3-5 %<br />
H > 1,5 mt.<br />
1) Windbestendige dakuitlaat<br />
1) Windbestendige dakuitlaat<br />
1) Windbestendige dakuitlaat<br />
2) Schoorsteenkanaal<br />
3) Inspectie<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 16<br />
2.9. ONREGELMATIGHEDEN BIJ DE WERKING<br />
DOOR DE SLECHTE TREK VAN HET<br />
SCHOORSTEENKANAAL<br />
Van de verschillende weerkundige en geografische factoren, die een<br />
invloed hebben op de werking van het schoorsteenkanaal (regen,<br />
nevel, sneeuw, hoogte, zonnige periodes, richting, enz.) is de wind<br />
zeker het meest bepalend van allemaal. Naast de thermische depressie,<br />
geïnduceerd door het temperatuursverschil aan de binnen- en<br />
buitenkant van de schoorsteen, bestaat er inderdaad nog een ander<br />
type van onderdruk (of overdruk): de dynamische druk, geïnduceerd<br />
door de wind. Een opwaartse wind doet de onderdruk altijd stijgen en,<br />
bijgevolg, ook de trek. Een horizontale wind doet de onderdruk stijgen<br />
als de dakuitlaat goed geïnstalleerd is. Een afwaartse wind doet de<br />
onderdruk altijd dalen en zorgt soms voor drukinversie.<br />
Bijv. Afwaartse wind van 45°<br />
tegen 8 m/sec. Overdruk van<br />
17 Pa<br />
Bijv. Horizontale wind 8 m/sec.<br />
Onderdruk van 30 Pa<br />
Minder gunstige<br />
Gunstige positie<br />
Afwaartse wind<br />
VENTO<br />
Zona in pressione<br />
Zona in depressione<br />
Buiten de richting en de kracht van de wind is ook de plaats van het<br />
rookgaskanaal en van de dakuitlaat in verhouding tot het dak van het<br />
huis en het omliggende landschap even belangrijk.<br />
De wind beïnvloedt zelfs onrechtstreeks de werking van de schoorsteen<br />
door zones van overdruk en van onderdruk te creëren, niet alleen<br />
buiten, maar ook binnen in de huizen. In de ruimtes die rechtstreeks<br />
zijn blootgesteld aan de wind (2) kan er binnen een overdruk ontstaan,<br />
die de trek van de kachels en schoorstenen gunstig kan beïnvloeden,<br />
maar die kan worden tegengewerkt door de overdruk buiten als de<br />
dakuitlaat geplaatst is aan de kant, blootgesteld aan de wind (1).<br />
Indien, daarentegen, de ruimtes gelegen zijn in de tegengestelde<br />
richting van die van de wind (3) kan er een dynamische depressie<br />
ontstaan, die gaat wedijveren met de natuurlijke thermische depressie,<br />
die door de schoorsteen wordt ontwikkeld, maar die (af en toe) kan<br />
worden gecompenseerd door het rookkanaal aan de tegengestelde kant<br />
van die van de windrichting te plaatsen (4).<br />
BELANGRIJK! De gelijkvormigheid en de plaats van<br />
het schoorsteenkanaal beïnvloeden in hoge mate de<br />
werking van de pelletkachel. Zorgelijke toestanden<br />
kunnen slechts worden verholpen door een adequate<br />
afstelling van uw kachel, uitgevoerd door erkende<br />
<strong>MCZ</strong>-technici.<br />
WIND<br />
1<br />
2 3<br />
1-2 = Zones van overdruk 3-<br />
4 = Zones van lage druk<br />
4<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 2<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 17<br />
2.10. HYDRAULISCHE AANSLUITING<br />
BELANGRIJK !<br />
De aansluiting van de kachel op de hydraulische<br />
installatie mag UITSLUITEND worden uitgevoerd<br />
door gekwalificeerde technici, die de plaatsing<br />
kunnen uitvoeren in overeenstemming met en met<br />
inachtname van de geldende wetsbepalingen in het<br />
land van installatie. Indien bij de installatie van de<br />
kachel, de interactie met een andere, reeds<br />
bestaande installatie die een ander<br />
verwarmingstoestel heeft (gasketel, aardgasketel,<br />
dieselolieketel, enz.) moet worden voorzien, is het<br />
sterk aan te bevelen beroep te doen op<br />
gekwalificeerde technici, die kunnen instaan voor de<br />
conformiteit van de installatie met hetgeen is<br />
voorzien in de desbetreffende wet van kracht. Het<br />
bedrijf <strong>MCZ</strong> wijst alle verantwoordelijkheid af in<br />
geval van materiële en lichamelijke schade of in<br />
geval van een defect of een slechte werking,<br />
wanneer geen rekening werd gehouden met de<br />
bovenvermelde aanbevelingen.<br />
Voor de aansluiting van de hydraulische inrichting op de kachel wordt<br />
verwezen naar hoofdstuk 3 INSTALLATIE EN MONTAGE, en meer<br />
precies naar paragraaf nr. 3.4 AANSLUITING VAN DE HYDRAULISCHE<br />
INSTALLATIE.<br />
Theoretische gegevens voor de installatie<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 18<br />
3. INSTALLATIE EN MONTAGE<br />
3.1. SCHEMA’S EN TECHNISCHE SPECIFICATIES<br />
3.1.1. Afmetingen EGO versie HYDRO<br />
Ø<br />
Ø<br />
3.1.2. Afmetingen STAR versie HYDRO<br />
Ø<br />
Ø<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 19<br />
3.1.1. Afmetingen CLUB uitvoering HYDRO 15-22 zonder kit voor de productie<br />
van warm water<br />
3.1.2. Afmetingen CLUB uitvoering HYDRO 22 voorzien van kit voor de<br />
productie van warm water<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 20<br />
3.1.3. Afmetingen SUITE versie HYDRO 15-22 zonder kit voor de productie van<br />
warm water<br />
Ø<br />
Ø<br />
3.1.4. Afmetingen SUITE versie HYDRO 22 voorzien van kit voor de productie<br />
van warm water<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 21<br />
3.1.5. Afmetingen MUSA versie HYDRO 15-22 zonder kit voor de productie van<br />
warm water<br />
3.1.6. Afmetingen MUSA versie HYDRO 22 voorzien van kit voor de productie<br />
van warm water<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 22<br />
VOOR DE TEKENINGEN VAN DE UITGANGEN VAN DE<br />
HYDRAULISCHE BUIZEN RAADPLEEGT U PAG.31-32<br />
3.1.7. TECHNISCHE KENMERKEN<br />
Technische specificaties<br />
<strong>Ego</strong> <strong>Hydro</strong> / <strong>Star</strong> <strong>Hydro</strong><br />
Max. globaal verwarmingsvermogen<br />
11,6 kw (9976 kcal) / 10,0 kw (8600 kcal)<br />
Min. globaal verwarmingsvermogen<br />
3,6 kw (3096 kcal) / 2,5 Kw (2150 kcal)<br />
Max. Rendement 91,5 %<br />
Min. Rendement 96,0 %<br />
Max. Rookgastemperatuur<br />
140° C<br />
Min. Rookgastemperatuur<br />
70° C<br />
Stofdeeltjes:<br />
11 mg/Nm3 (13% O2) – 7 mg/MJ<br />
CO à 13 % O² au min. et au max. 0.034 — 0.011 %<br />
CO2 au min. et au max. 6,7 % – 8,7 %<br />
Min. en max. rookmassa<br />
3,6 – 11,0 g/s<br />
Min. trek op max. vermogen<br />
0,10 mbar – 10 Pa<br />
Min. trek op min. vermogen<br />
0,05 mbar – 5 Pa<br />
Reservoircapaciteit<br />
37 litres<br />
Brandstoftype houtkorrels (pellets)<br />
Pellet diam. 6-8 mm. Longueur 5/30 mm<br />
Houtkorrelverbruik per uur Min. ~ 0,8 kg/h * Max. ~ 2,5 kg/h *<br />
Autonomie Au min. ~ 36 h * Au max. ~ 10 h *<br />
Verwarmingsvolume 249/40 – 285/35 – 333/30 **<br />
Buitenluchtinlaat voor de verbranding<br />
Diamètre extérieur 50 mm<br />
Rookgasuitlaat<br />
Diamètre extérieur 80 mm<br />
Max. Geabsorbeerde elektrisch vermogen<br />
Max. 420 W – Med. 120 W<br />
Spanning en alimentatiefrequentie<br />
230 Volt / 50 Hz<br />
Nettogewicht<br />
175 kg<br />
Gewicht met verpakking<br />
185 kg<br />
* Gegevens kunnen variëren afhankelijk van het gebruikte type pellets.<br />
** Verwarmingsvolume volgens behoefte van cal/m3 40-35-30 (respectievelijk 40-35-30 Kcal/h de m3)<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 23<br />
Technische specificaties<br />
Max. globaal verwarmingsvermogen<br />
Min. globaal verwarmingsvermogen<br />
<strong>Suite</strong> 15 <strong>Hydro</strong> / <strong>Club</strong> 15 <strong>Hydro</strong> / Musa 15 <strong>Hydro</strong><br />
15,4 kw (13244 kcal) / 13,0 kw (11180 kcal)<br />
4,4 kw (3784 kcal) / 3,0 Kw (2580 kcal)<br />
Max. Rendement 92,1 %<br />
Min. Rendement 95,0 %<br />
Max. Rookgastemperatuur<br />
Min. Rookgastemperatuur<br />
145° C<br />
71° C<br />
Stofdeeltjes:<br />
1,5 mg/Nm3 (13% O2) – 1,0 mg/MJ<br />
CO à 13 % O² au min. et au max. 0.040 — 0.011 %<br />
CO2 au min. et au max. 7,03 % – 11 %<br />
Min. en max. rookmassa<br />
Min. trek op max. vermogen<br />
Min. trek op min. vermogen<br />
Reservoircapaciteit<br />
Brandstoftype houtkorrels (pellets)<br />
4,5 – 10,4 g/s<br />
0,10 mbar – 10 Pa<br />
0,05 mbar – 5 Pa<br />
44 litres<br />
Pellet diam. 6-8 mm. Longueur 5/30 mm<br />
Houtkorrelverbruik per uur Min. ~ 0,9 kg/h * Max. ~ 3,4 kg/h *<br />
Autonomie Au min. ~ 28 h * Au max. ~ 8 h *<br />
Verwarmingsvolume 332/40 – 379/35 – 443/30 **<br />
Buitenluchtinlaat voor de verbranding<br />
Rookgasuitlaat<br />
Max. Geabsorbeerde elektrisch vermogen<br />
Spanning en alimentatiefrequentie<br />
Nettogewicht<br />
Gewicht met verpakking<br />
Diamètre extérieur 50 mm<br />
Diamètre extérieur 80 mm<br />
Max. 420 W – Med. 120 W<br />
230 Volt / 50 Hz<br />
190 kg<br />
200 kg<br />
* Gegevens kunnen variëren afhankelijk van het gebruikte type pellets.<br />
** Verwarmingsvolume volgens behoefte van cal/m3 40-35-30 (respectievelijk 40-35-30 Kcal/h de m3)<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 24<br />
Technische specificaties<br />
Max. globaal verwarmingsvermogen<br />
Min. globaal verwarmingsvermogen<br />
<strong>Suite</strong> 22 <strong>Hydro</strong> / <strong>Club</strong> 22 <strong>Hydro</strong> / Musa 22 <strong>Hydro</strong><br />
22,3 kw (19178 kcal) / 18,0 kw (15480 kcal)<br />
4,4 kw (3784 kcal) / 3,0 Kw (2580 kcal)<br />
Max. Rendement 92,5 %<br />
Min. Rendement 95,0 %<br />
Max. Rookgastemperatuur<br />
Min. Rookgastemperatuur<br />
160° C<br />
71° C<br />
Stofdeeltjes:<br />
1,7 mg/Nm3 (13% O2) – 1,2 mg/MJ<br />
CO à 13 % O² au min. et au max. 0.040 — 0.012 %<br />
CO2 au min. et au max. 7,03 % – 12,49 %<br />
Min. en max. rookmassa<br />
Min. trek op max. vermogen<br />
Min. trek op min. vermogen<br />
Reservoircapaciteit<br />
Brandstoftype houtkorrels (pellets)<br />
4,5 – 12,6 g/s<br />
0,10 mbar – 10 Pa<br />
0,05 mbar – 5 Pa<br />
44 litres<br />
Pellet diam. 6-8 mm. Longueur 5/30 mm<br />
Houtkorrelverbruik per uur Min. ~ 0,9 kg/h * Max. ~ 4,9 kg/h *<br />
Autonomie Au min. ~ 28 h * Au max. ~ 5 h *<br />
Verwarmingsvolume 481/40 – 550/35 – 642/30 **<br />
Buitenluchtinlaat voor de verbranding<br />
Rookgasuitlaat<br />
Max. Geabsorbeerde elektrisch vermogen<br />
Spanning en alimentatiefrequentie<br />
Nettogewicht<br />
Gewicht met verpakking<br />
Diamètre extérieur 50 mm<br />
Diamètre extérieur 80 mm<br />
Max. 420 W – Med. 120 W<br />
230 Volt / 50 Hz<br />
190 kg<br />
200 kg<br />
* Gegevens kunnen variëren afhankelijk van het gebruikte type pellets.<br />
** Verwarmingsvolume volgens behoefte van cal/m3 40-35-30 (respectievelijk 40-35-30 Kcal/h de m3)<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 25<br />
3.2. VOORBEREIDEN EN UITPAKKEN<br />
De kachels worden verzonden in twee aparte verpakkingen :<br />
De kachel EGO-MUSA heeft 1 verpakking<br />
o Hij bevat de kachel en de zijkanten in staal met de<br />
profielen (Fig.1)<br />
De kachel STAR heeft 2 verpakkingen<br />
o Eén bevat de kachel en de profielen voor de keramieken of<br />
speksteen<br />
o Het ander bevat de keramiek (fig.2), in dit geval zal de<br />
verpakking uniek zijn met de structuur<br />
o Of de speksteen (fig.3) (in dit geval zijn er 2 verpakkingen<br />
voor de structuur + pallet met speksteen)<br />
De kachels SUITE en CLUB worden verzonden met 2 aparte<br />
verpakkingen<br />
o De eerste bevat de kachel<br />
o De tweede de keramieken bekleding (fig.2)<br />
o<br />
Kachels EGO/STAR e MUSA<br />
Open de verpakking, verwijder de vier schroeven die het onderstel op<br />
de pallet bevestigen, twee op de rechterzijde en twee op de linkerzijde<br />
(raadpleeg figuur 4), en zet de kachel op de gekozen plaats. Controleer<br />
of deze plaats conform de bepalingen is.<br />
Figuur 1 – Voorbeeld verpakking kachel<br />
+ stalen zijplaten (kachel <strong>Ego</strong>)<br />
Figuur 2 - Voorbeeld verpakking<br />
keramiekdelen<br />
Figuur 3 - Voorbeeld verpakking<br />
speksteen<br />
Figuur 4 - Verwijdering schroeven<br />
verpakking (in de afbeelding kachel <strong>Ego</strong>)<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 26<br />
Kachels SUITE e CLUB<br />
Open de verpakking, verwijder de twee beugels waarmee de kachel op<br />
het pallet vastzit (één rechts en één links-fig.5)<br />
Figuur 5 - Verwijdering schroeven<br />
verpakking (in de afbeelding kachel <strong>Suite</strong>)<br />
Het kachellichaam moet altijd verticaal staan en enkel met behulp van<br />
heftrucks. Let er wel op dat de deur en de ruit geen mechanische chocs<br />
ondergaan. Behandel de producten in elk geval met uiterste<br />
voorzichtigheid. Indien mogelijk, pak de kachel uit nabij de plaats waar<br />
u hem gaat plaatsen.<br />
De materialen waaruit de verpakkingen bestaan zijn noch giftig noch<br />
schadelijk. De stockage, eleminatie en recyclage moeten door de<br />
eindgebruiker gedaan worden. De monobloc en de bekledingen niet<br />
bewaren zonder hun verpakking.<br />
Plaats de kachel zonder zijn bekleding en voer de aansluiting op het<br />
rookgaskanaal uit. Zet de kachel op niveau m.b.v. de 4 voeten (J)<br />
zodat de rookgasuitgang (S) en het kanaal (H) in dezelfde as zitten.<br />
Aan het einde van de aansluiting mag u de bekleding plaatsen. Als u<br />
uw kachel moet aansluiten aan een rookgasuitlaat die door de<br />
achterste muur gaat, let er dan op dat u de pijpmond niet forceert bij<br />
het aansluiten van de pijp.<br />
Als de rookgasuitgang geforceerd of slecht gebruikt<br />
is wanneer men de kachel installeert of opheft, zal<br />
zijn werking worden aangetast.<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 27<br />
H<br />
J<br />
S<br />
J<br />
1. Ruotando i piedini in senso<br />
orario si abbassa la stufa<br />
2. Ruotando i piedini in senso<br />
antiorario si alza la stufa<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 28<br />
3.3. MONTAGE VAN DE ZIJBEKLEDING<br />
DE 6 KERAMIEKEN RUITEN EN DE 4 ZIJKANTEN IN<br />
SPEKSTEEN VAN DE KACHEL STAR ZIJN DEZELFDE<br />
G<br />
I<br />
3.3.1. MONTAGE VAN DE PROFIELEN VOOR DE<br />
INVOEGING VAN DE STALEN ZIJKANTEN (ENKEL<br />
VOOR DE EGO)<br />
H<br />
Verwijder de gietijzeren top (A).<br />
Neem de twee profielen (B) die gemonteerd moeten worden op de<br />
voorkant van de kachel. Zorg ervoor dat het profiel (B) in het<br />
binnenste deel zich aaneenrijgt aan het gat geplaatst voor de fixatie en<br />
dat hij via de zijkant in het mes binnenkomt (B1) klaargezet op de hele<br />
hoogte van de kachel. Aan het einde van deze operatie, neemt u het<br />
stuk (C) met de twee vijzen (D en E) en fixeert u het profiel op de top<br />
van de kachel. De vijs (D) moet gefixeerd worden op de bovenste plaat<br />
terwjl de vijs (E) gefixeerd moet worden op het reeds geschroefde<br />
profiel (B2).<br />
Vervolgens de zijkant nemen (I) en hem op de bovenste plaat<br />
vastmaken met de twee bijgesloten vijzen (G en H).<br />
Vooraan moet hij op de plaats (B3) van het profiel (B) geklemd<br />
worden.<br />
Herhaal dezelfde handeling bij beide zijkanten. Breng de gietijzeren top<br />
weer aan. (fig.6).<br />
E<br />
C<br />
D<br />
Figuur 6 - Stalen zijplaten kachel EGO<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 29<br />
3.3.2. Montage van de profielen om de<br />
keramiek- of spekstenen zijkanten - STAR - aan te<br />
brengen<br />
Verwijder, op het bovenste deel, de gietijzeren top (A).<br />
Neem de vier profielen (B) die op de voor- en achterkant van de kachel<br />
geplaatst moeten worden. Zorg ervoor dat het profiel (B) in het<br />
binnenste deel zich aaneenrijgt aan het gat geplaatst voor de fixatie en<br />
dat hij via de zijkant in het mes binnenkomt (B1) klaargezet op de hele<br />
hoogte van de kachel.<br />
Als beide profielen eenmaal op een zijkant zijn gemonteerd, pakt u het<br />
stuk (C) met de vier schroeven (D-E-F-G) en bevestigt u dat op de<br />
bovenkant van de kachel (F-D) ter hoogte van de uitsparing in het<br />
profiel (B2) voor de schroeven G-E.<br />
Pak nu de keramiekdelen (3 per zijkant) of de speksteen (2 per zijkant)<br />
en schuif ze van boven naar onderen in het profiel (B) ter hoogte van<br />
de uitsparing (B3). (fig.7)<br />
We raden aan om kleine vilten te gebruiken (2 links<br />
en 2 rechts), aan te brengen aan de uiteindes van de<br />
keramieken ruiten op het niveau van het deel van de<br />
ruit die in contact komt met het profiel (B3) Dit om<br />
te vermijden dat de keramieken ruiten niet in contact<br />
komen met de metalen stukken van de structuur en<br />
om eventuele verschillen in diktes van de ruit zelf te<br />
compenseren.<br />
Herhaal dezelfde handeling bij beide zijkanten. Breng de gietijzeren top<br />
weer aan.<br />
Figuur 7 - Stalen zijplaten kachel STAR<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 30<br />
3.3.3. Montage binnenpaneel – Kachels <strong>Suite</strong> en <strong>Club</strong><br />
De kachel wordt dus geleverd met alle keramieken ruiten verpakt.<br />
Aleer de zijpanelen en de top te monteren, moet men de binnenste<br />
panelen monteren. Doe dit als volgt :<br />
Verwijder aan de rechterzijde van het bovenste deel het<br />
rooster B door beide vijzen uit te halen C.<br />
Verwijder de vijs D van de plaat E op zodanige manier dat<br />
het profiel A niet meer geblokkeerd is.<br />
Doe de plaat E zachtjes naar omhoog en haal het profiel A<br />
weg.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Om het profiel A te verwijderen, tilt u het op (en haalt het zo<br />
uit het onderstel) en helt u het lichtjes, zodat de pinnen die<br />
in het onderstel zitten, eruit komen.<br />
Pak het onderste paneel F en breng het van rechts (aan de<br />
kant van de handgreep) naar links aan, zodat het precies op<br />
zijn plaats past<br />
Breng profiel A weer aan en steek de pinnen weer in het<br />
onderstel. Til staalplaat E zodanig op, dat profiel “A” wordt<br />
uitgelijnd. Zorg ervoor dat de bovenste pinnen van profiel “A”<br />
op hun plaats in staalplaat “E” vallen.<br />
Sluit staalplaat E met schroef D, die profiel A vastzet (fig.8).<br />
Voordat u de roosters B weer met de schroeven C monteert,<br />
brengt u ook de tegels op de zijkanten aan (zie par.3.3.4)<br />
C<br />
Figure 8 – Montage du panneau frontal inférieur<br />
C<br />
B<br />
D<br />
E<br />
A<br />
F<br />
A<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 31<br />
3.3.4. De tegels op de zijkanten aanbrengen - SUITE en CLUB<br />
Haal het microgeperforeerde rooster B weg en voeg de drie zijruiten in,<br />
door ze te laten glijden van boven naar beneden. Op de bovenste en<br />
binnenste delen van de ruit is het aangeraden kleine stiften aan te<br />
brengen. De dichtingen van de ruiten op niveau zetten. Het is nu<br />
mogelijk om het rooster B terug te vijzen aan de structuur en de<br />
keramieken bovenplaat te plaatsen. (fig.9)<br />
C<br />
B<br />
C<br />
3.3.5. De bovenste keramiektop monteren-SUITE<br />
en CLUB<br />
Plaats de top op de vier bovenste uitsteeksels van de kachel. Het<br />
eronder liggende gedeelte heeft vier kleine uitsparingen ter hoogte van<br />
de rubbersteunen, die in figuur 10 worden getoond.<br />
A<br />
Figuur 9 – Zijaanzicht van het<br />
bevestigingssysteem van de keramieken<br />
zijkanten.<br />
Figuur 10 - Montagesteunen keramieken<br />
top<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 32<br />
3.3.6. Montage zijkanten kachel MUSA<br />
Haal de gietijzeren top weg, neem de zijkanten A en ze plaatsen op de<br />
spansledes van het profiel B terwijl u erop let dat het achterste deel<br />
van de kant E over de plooi van de structuur F komt en dat het<br />
binnenste deel van de zijkant in de pinnen schuiven.<br />
Neem de plaat C en ze monteren met de twee vijzen D, op het<br />
bovenste deel op hoogte van de structuur en van de zijkant.<br />
Het achterpaneel moet gefixeerd worden met de vier vijzen G<br />
bijgevoegd bij de structuur van de kachel.<br />
Wanneer beide kanten in staal A gemonteerd zijn, de gietijzeren top<br />
terug plaatsen.<br />
D<br />
C<br />
B<br />
A<br />
G<br />
E<br />
F<br />
G<br />
VISTA POSTERIORE<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 33<br />
3.4. AANSLUITING HYDRAULISCHE INSTALLATIE<br />
BELANGRIJK!<br />
Een kachel met hydraulische installatie mag<br />
UITSLUITEND worden aangesloten door een vakman,<br />
die de installatie kan uitvoeren volgens de wettelijke<br />
voorschriften die gelden in het land van installatie.<br />
<strong>MCZ</strong> wijst elke aansprakelijkheid af in geval van<br />
materiële of lichamelijke schade of bij slechte<br />
werking indien de bovenstaande aanbevelingen niet<br />
nageleefd werden.<br />
AANSLUITINGSSCHEMA VAN KACHEL EGO-STAR<br />
HYDRO<br />
A1=Afvoer verwarmingswater 3/4"M<br />
A2=Aanvoer verwarmingswater 3/4"M<br />
C=Veiligheidsklep 3 bar - 1/2"F<br />
E=Lediging installatie 1/2"F<br />
AANSLUITINGSSCHEMA VAN KACHEL SUITE-CLUB<br />
HYDRO<br />
A1=Afvoer verwarmingswater 3/4"M<br />
A2=Aanvoer verwarmingswater 3/4"M<br />
C=Veiligheidsklep 3 bar - 1/2"F<br />
E=Lediging installatie 1/2"F<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 34<br />
AANSLUITSCHEMA KACHEL SUITE-CLUB HYDRO VOORZIEN VAN KIT VOOR DE PRODUCTIE VAN<br />
WARM WATER<br />
A1=Toevoer water verwarming 3/4”M<br />
A2=Retour water verwarming 3/4”M<br />
C= Veiligheidsklep 3 bar– 1/2”F<br />
E= Leegmaken installatie 1/2”F<br />
B1 = Toevoer sanitair water<br />
B2 = Retour sanitair water<br />
AANSLUITINGSSCHEMA VAN KACHEL MUSA HYDRO<br />
A1=Afvoer verwarmingswater 3/4"M<br />
A2=Aanvoer verwarmingswater 3/4"M<br />
C=Veiligheidsklep 3 bar - 1/2"F<br />
E=Lediging installatie 1/2"F<br />
AANSLUITSCHEMA KACHEL MUSA HYDRO VOORZIEN VAN KIT VOOR DE PRODUCTIE VAN WARM<br />
WATER<br />
A1=Toevoer water verwarming 3/4”M<br />
A2=Retour water verwarming 3/4”M<br />
C= Veiligheidsklep 3 bar– 1/2”F<br />
E= Leegmaken installatie 1/2”F<br />
B1 = Toevoer sanitair water<br />
B2 = Retour sanitair water<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 35<br />
3.4.1. Aansluiting aan installatie<br />
Koppel de aansluitingen aan op de bijbehorende koppelstukken die<br />
afgebeeld zijn in het schema van de vorige pagina en let erop dat u<br />
spanning in de buizen en onderdimensionering voorkomt.<br />
BELANGRIJK !!!<br />
WIJ RADEN U TEN STERKSTE AAN OM DE HELE<br />
INSTALLATIE MET WATER TE REINIGEN VOORDAT U<br />
DEZE AANSLUIT OM VUIL EN AANSLAG TE<br />
VOORKOMEN.<br />
Plaats bovenstrooms altijd opvangkleppen zodat u<br />
de installatie kunt ontkoppelen van het<br />
watersysteem als u de kachel zou willen bewegen of<br />
verplaatsen, of wanneer er een gewoon en/of<br />
bijzonder onderhoud nodig is.<br />
Sluit de kachel aan met soepele slangen zodat u de<br />
kachel niet blokkeert en deze enkele centimeters<br />
kunt verplaatsen.<br />
De veiligheidsdrukklep (C) moet altijd aangesloten<br />
zijn op een ledigingsslang. De slang moet bestand<br />
zijn tegen hoge temperaturen en tegen waterdruk.<br />
Veiligheidsdrukklep (3 bar)<br />
A= KRAAN<br />
B= INSTALLATIE HUIS<br />
C= DRUKAFVOER<br />
D= SOEPELE SLANGEN<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 36<br />
3.4.2. De installatie vullen<br />
Voor het vullen van de installatie is de kachel mogelijk voorzien van een<br />
terminal (optie) met terugslagklep (D) voor het handmatig vullen van<br />
de verwarmingsinstallatie (als deze optie er niet is, moet u de vulkraan<br />
gebruiken die in de hoofdketel is aangebracht). Tijdens deze handeling<br />
wordt de eventueel in de installatie aanwezige lucht verwijderd via de<br />
automatische ontluchtingsklep bovenaan.<br />
Om die klep in werking te stellen, moet u de grijze knop met één slag<br />
losdraaien en de rode knop vast laten zitten (zie afbeelding).<br />
De vuldruk van de KOUDE installatie moet 1 bar bedragen.<br />
Als tijdens de werking de installatiedruk daalt (doordat de in het water<br />
opgeloste gassen verdampen) tot een waarde die lager ligt dan<br />
bovenvermeld minimum, dan moet de gebruiker aan de vulkraan<br />
draaien totdat de oorspronkelijke waarde terug bereikt is.<br />
Voor een goede werking van de WARME kachel, moet de druk in de<br />
ketel 1.5 bar bedragen.<br />
U kunt de druk van de installatie controleren via de manometer<br />
(M) op de terminal (optie).<br />
Als de installatie gevuld is, moet u de kraan altijd dichtdraaien.<br />
Terminal met<br />
vulkraan (D)<br />
en manometer (M)<br />
(accessoire)<br />
3.4.3. Caratteristiche dell’acqua<br />
De eigenschappen van het water waarmee u de installatie vult, zijn zeer<br />
belangrijk. U moet namelijk vermijden dat er zich minerale zouten<br />
afzetten en dat er kalkafzetting ontstaat in de leidingen, in de ketel en<br />
in de warmtewisselaars.<br />
Wij verzoeken u dus om UW LOODGIETER TE RAADPLEGEN IN<br />
VERBAND MET:<br />
Vulkraan (D)<br />
Manometer (M)<br />
Grijze knop<br />
1 slag losgedraaid<br />
Rode knop -<br />
vastgezet<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
De hardheid van het water dat door de installatie loopt,<br />
om problemen met ketelsteen en kalkaanslag te<br />
voorkomen, vooral in de warmtewisselaar van het<br />
sanitaire water. (> 25° Franse hardheid)<br />
Installatie van een waterverzachter (als de waterhardheid<br />
hoger is dan 25° Franse hardheid)<br />
De installatie vullen met behandeld (gedemineraliseerd)<br />
water<br />
Eventueel voorzien van een anticondensatiecircuit.<br />
Aanbrengen van hydraulische schokdempers over de<br />
hele lengte van de aansluitingen en slangen.<br />
Ontluchtingsklep bovenaan<br />
Voor wie beschikt over zeer grote installaties (met grote<br />
watercapaciteit) of wie vaak herstellingen moet aanbrengen aan de<br />
installatie of waterverzachters moet aanbrengen.<br />
Denk erom dat kalkaanslag de prestaties enorm<br />
verlaagt omdat deze zeer weinig warmtegeleidend is.<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 37<br />
3.1. KIT PRODUCTIE SANITAIR WATER (Optional) Alleen voor de kachels<br />
<strong>Suite</strong>/<strong>Club</strong>/Musa<br />
De kachels SUITE – CLUB en MUSA kunnen ook voorzien worden van<br />
een complete kit voor de productie van sanitair water, deze bestaat uit:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Platenwarmtewisselaar<br />
3-wegs wisselklep<br />
Debietregelaar<br />
Leidingen en verbindingen voor de aansluiting<br />
De kit, reeds voorgemonteerd door de fabrikant <strong>MCZ</strong>, is bedoeld voor<br />
het verwarmen van sanitair water afkomstig van de waterleiding van de<br />
woning.<br />
Op het moment dat er vraag is naar warm water door een kraan open<br />
te draaien, bedient de interne debietregelaar de wisselklep om het<br />
warme water, dat in de ketel zit om te leiden naar de<br />
platenwarmtewisselaar. De temperatuur van het sanitaire water is sterk<br />
afhankelijk van de temperatuur van het water van de<br />
verwarmingsinstallatie en kan bij benadering berekend worden door het<br />
aftrekken van 10°-15 °C van de waarde die weergegeven is op het<br />
bedieningspaneel van de kachel (temperatuur water in ketel).<br />
Als de kachel bezig is met uitschakelen/uitgeschakeld is met ECO-STOP<br />
en er is een verzoek om sanitair water dan begint de kachel<br />
onmiddellijk automatisch met het proces van inschakeling om het water<br />
binnenin de ketel op te warmen en daarna het sanitaire water.<br />
Voor de goede werking van de<br />
platenwarmtewsisselaar door de tijd heen, is het<br />
noodzakelijk de hardheid van het water van uw eigen<br />
installatie te weten om kalkaanslag te voorkomen.<br />
Als de hardheid van het water van de woning hoog is,<br />
wordt geadviseerd bovenstrooms een<br />
wateronthardingssysteem te installeren (zie<br />
hoofdstuk 3.4.3)<br />
Geadviseerd wordt de platenwarmtewisselaar<br />
jaarlijks te laten onderhouden om de aanslag van<br />
kalk en minerale zouten te verwijderen of de<br />
verwarmingsplaten door nieuwe te laten vervangen.<br />
Deze onderdelen moeten geleverd worden door <strong>MCZ</strong>.<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 38<br />
3.2. INSTALLATIESCHEMA'S TER TOELICHTING<br />
De volgende schema's dienen uitsluitend ter<br />
informatie. Voor een correcte aansluiting dient u<br />
altijd de aantekeningen van de installateurloodgieter<br />
te volgen. De hydraulische aansluiting<br />
moet voldoen aan de norm die geldt in de plaats, de<br />
regio of het land van installatie. De installatie en<br />
controle op de werking mogen uitsluitend gebeuren<br />
door een erkende vakman. <strong>MCZ</strong> wijst alle<br />
aansprakelijkheid van de hand indien niet wordt<br />
voldaan aan het bovenstaande.<br />
3.2.1. Installatieschema verwarming zonder kit sanitair water<br />
(EGO/STAR/SUITE/CLUB/MUSA)<br />
PRESTATIES:<br />
VERWARMING MET KACHEL<br />
RA RA RA RA<br />
230V 50HZ<br />
SE<br />
S<br />
T<br />
VS<br />
P<br />
V<br />
M<br />
V<br />
WATER LEVERING<br />
VEILIGHEID PERSDRUCK<br />
T<br />
V<br />
SYSTEEM TERUG<br />
REPLENISHMENT SYSTEEM RP<br />
VE<br />
Vsc<br />
A<br />
Flt<br />
CONFIGURATIE: EGO/STAR/SUITE/CLUB/MUSA ZONDER TAPWATERKIT<br />
SCHEMA GESLOTEN CV-SYSTEEM ALLEEN VOOR VERWARMING MET RADIATOREN<br />
LEGENDE<br />
SE Elektronische kaart VD Éénwegafsluiter C Aardgasketel A Schokdemper voor de pulsatorschokken<br />
S Automatische uitlaat T Meting van keteltemperatuur B Boiler RP Drukreduceerklep<br />
TP Drucktransductor VE Expansievat, 1,5 bar van 6 l BA Accumulatie Vsc Uitlaatventiel installatie/ketel<br />
VS Uitlaatklep 3 bar W Gemotoriseerde driewegafsluiter RA Radiatoren Flt Filter van installatie<br />
V Afsluiter SC Platenwisselaar PR Stralingspanelen Add Waterverzachter<br />
P Pomp F Flussostaat PS Zonnepanelen<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 39<br />
3.2.2. Installatieschema verwarming met kit sanitair water<br />
(SUITE/CLUB/MUSA)<br />
PRESTATIES:<br />
VERWARMING MET KACHEL<br />
TAPWATERPRODUCTIE MET KACHEL<br />
RA RA RA RA<br />
230V 50HZ<br />
SE<br />
S<br />
T<br />
VS<br />
P<br />
V<br />
VD<br />
V<br />
SC<br />
VV<br />
M<br />
V<br />
V<br />
WATER LEVERING<br />
SYSTEEM TERUG<br />
T<br />
VE<br />
V<br />
VD<br />
V<br />
VEILIGHEID PERSDRUCK<br />
REPLENISHMENT SYSTEEM<br />
R<br />
RP<br />
Vsc<br />
A<br />
Flt<br />
CONFIGURATIE: SUITE/CLUB/MUSA MET TAPWATERKIT<br />
SCHEMA GESLOTEN CV-SYSTEEM VOOR VERWARMING MET RADIATOREN OF PRODUCTIE VAN HEET<br />
TAPWATER<br />
LEGENDE<br />
SE Elektronische kaart VD Éénwegafsluiter C Aardgasketel A Schokdemper voor de pulsatorschokken<br />
S Automatische uitlaat T Meting van keteltemperatuur B Boiler RP Drukreduceerklep<br />
TP Drucktransductor VE Expansievat, 1,5 bar van 6 l BA Accumulatie Vsc Uitlaatventiel installatie/ketel<br />
VS Uitlaatklep 3 bar W Gemotoriseerde driewegafsluiter RA Radiatoren Flt Filter van installatie<br />
V Afsluiter SC Platenwisselaar PR Stralingspanelen Add Waterverzachter<br />
P Pomp F Flussostaat PS Zonnepanelen<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 40<br />
3.2.3. Installatieschema verwarming gekoppeld aan boiler<br />
PRESTATIES:<br />
VERWARMING MET KACHEL<br />
B<br />
WARMWATERUITLAAT<br />
R<br />
RP<br />
TAPWATERPRODUCTIE MET<br />
HEETWATERRESERVOIR<br />
A<br />
Add<br />
Flt<br />
KOUDWATERTOEVOER<br />
RA RA RA RA<br />
230V 50HZ<br />
SE<br />
S VS<br />
P<br />
V<br />
M<br />
V<br />
WATER LEVERING<br />
T<br />
VEILIGHEID<br />
PERSDRUCK<br />
V<br />
SYSTEEM TERUG<br />
T<br />
VE<br />
REPLENISHMENT<br />
SYSTEEM<br />
Vsc<br />
CONFIGURATIE: EGO/STAR/SUITE/CLUB/MUSA ZONDER TAPWATER KIT MET EEN HEETWATERRESERVOIR<br />
SCHEMA GESLOTEN CV-SYSTEEM VOOR VERWARMING MET RADIATOREN OF HEETWATERPRODUCTIE<br />
LEGENDE<br />
SE Elektronische kaart VD Éénwegafsluiter C Aardgasketel A Schokdemper voor de pulsatorschokken<br />
S Automatische uitlaat T Meting van keteltemperatuur B Boiler RP Drukreduceerklep<br />
TP Drucktransductor VE Expansievat, 1,5 bar van 6 l BA Accumulatie Vsc Uitlaatventiel installatie/ketel<br />
VS Uitlaatklep 3 bar W Gemotoriseerde driewegafsluiter RA Radiatoren Flt Filter van installatie<br />
V Afsluiter SC Platenwisselaar PR Stralingspanelen Add Waterverzachter<br />
P Pomp F Flussostaat PS Zonnepanelen<br />
3.2.4. Installatieschema gekoppeld aan accumulator<br />
PRESTATIES:<br />
VERWARMING MET ACCUMULATIE<br />
TAPWATERPRODUCTIE MET<br />
ACCUMULATIE<br />
RA RA RA RA<br />
PS<br />
C<br />
PR<br />
230V 50HZ<br />
SE<br />
WARMWATERUITLAAT<br />
R<br />
S<br />
VS<br />
P<br />
M<br />
V<br />
WATER LEVERING<br />
BA<br />
T<br />
V<br />
VEILIGHEID<br />
PERSDRUCK<br />
PR<br />
V<br />
SYSTEEM TERUG<br />
T<br />
VE<br />
REPLENISHMENT<br />
SYSTEEM<br />
RP<br />
Vsc<br />
A<br />
Flt<br />
KOUDWATERTOEVOER<br />
Add<br />
CONFIGURATIE: EGO/STAR/SUITE/CLUB/MUSA ZONDER TAPWATERKIT MET ACCUMULATIE-INSTALLATIE MET KETEL EN ZONNEPANELEN<br />
SCHEMA MET GESLOTEN CV-SYSTEEM VOOR VERWARMING MET RADIATOREN OF STRALINGSPANELEN EN HEETTAPWATERPRODUCTIE<br />
LEGENDE<br />
SE Elektronische kaart VD Éénwegafsluiter C Aardgasketel A Schokdemper voor de pulsatorschokken<br />
S Automatische uitlaat T Meting van keteltemperatuur B Boiler RP Drukreduceerklep<br />
TP Drucktransductor VE Expansievat, 1,5 bar van 6 l BA Accumulatie Vsc Uitlaatventiel installatie/ketel<br />
VS Uitlaatklep 3 bar W Gemotoriseerde driewegafsluiter RA Radiatoren Flt Filter van installatie<br />
V Afsluiter SC Platenwisselaar PR Stralingspanelen Add Waterverzachter<br />
P Pomp F Flussostaat PS Zonnepanelen<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 3<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 41<br />
3.3. PLAATSING VAN DE LUCHTFILTER<br />
Voordat u de kachel tegen de muur zet om deze aan te sluiten<br />
op het elektriciteitsnet en de schoorsteen, moet u de<br />
meegeleverde luchtfilter plaatsen. De filter heeft de vorm van een<br />
cilinder en is voorzien van een metalen rooster. Hij is reeds op de<br />
kachel gemonteerd.<br />
De filter moet worden geplaatst op de luchttoevoerpijp met Ø 5 cm.<br />
Om de filter te plaatsen maakt u de knopschroef bovenop de<br />
luchttoevoerpijp lichtjes los, brengt u de filter aan door de groef van de<br />
filter te laten aansluiten op de knopschroef en vervolgens zet u de filter<br />
vast door de knopschroef aan te draaien.<br />
LET OP!<br />
Laat de kachel nooit werken zonder luchtfilter. <strong>MCZ</strong> is<br />
niet aansprakelijk voor eventuele schade aan de<br />
inwendige onderdelen wanneer u dit voorschrift niet<br />
volgt.<br />
Plaatsing/verwijdering van de luchtfilter<br />
3.4. DE DEUR OPENEN/SLUITEN<br />
U kunt de deur openen met behulp van de aan de deur bevestigde<br />
haak die u moet optillen met het meegeleverde koude handvat.<br />
LET OP! De deur moet perfect gesloten zijn, anders<br />
kan de kachel niet goed werken.<br />
3.5. ELEKTRISCHE AANSLUITING<br />
De deur openen/sluiten<br />
Verbind de voedingskabel eerst met de achterkant van de kachel en<br />
sluit hem vervolgens aan op het muurstopcontact. De hoofdschakelaar<br />
achteraan op de kachel mag uitsluitend worden gebruikt om de kachel<br />
te doen branden. Aanbevolen wordt om de schakelaar uit te zetten als<br />
de kachel niet moet branden.<br />
Wanneer u de kachel niet gebruikt, kunt u de<br />
voedingskabel beter uit het stopcontact trekken.<br />
Elektrische aansluiting van de kachel<br />
Installatie en montage<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 42<br />
4. WERKING<br />
4.1. AANBEVELINGEN VÓÓR HET AANSTEKEN<br />
VAN DE KACHEL<br />
Raak de kachel niet aan wanneer u deze voor het<br />
eerst aansteekt, want tijdens die fase verhardt de<br />
verf. Als u de verf aanraakt, is het mogelijk dat het<br />
stalen oppervlak opnieuw zichtbaar wordt.<br />
Zo nodig, kunt u de verf bijwerken met een spuitbus met speciale<br />
vernis. (Zie "Accessoires voor pelletkachel").<br />
Het is belangrijk dat u zorgt voor doeltreffende<br />
verluchting wanneer u de kachel voor het eerst<br />
aansteekt, om de rook en verfgeur te verdrijven.<br />
Blijf niet dichtbij de kachel en zorg, zoals gezegd, voor een goede<br />
verluchting van de kamer. De rook en verfgeur zullen verdwijnen als de<br />
kachel ongeveer een uur gebrand heeft; we herinneren eraan dat deze<br />
hoe dan ook niet schadelijk zijn voor de gezondheid.<br />
Tijdens het aansteken en afkoelen kan de kachel uitzetten en weer<br />
krimpen. Bijgevolg kan er een licht gekraak hoorbaar zijn. Dit is<br />
volstrekt normaal omdat de behuizing van de kachel is uitgevoerd in<br />
gelamineerd staal. Dit gekraak mag dus in geen geval als een defect<br />
worden beschouwd.<br />
Als u de kachel voor het eerst aansteekt, is het heel belangrijk dat u<br />
deze niet oververhit maar geleidelijk aan op de gewenste temperatuur<br />
komt.<br />
Gebruik (in de modus "Handmatig") een laag verwarmingsvermogen<br />
(bv. 1ste- 2de-3de). Als u de kachel de volgende keren aansteekt, kunt u<br />
genieten van alle warmtevermogen dat de kachel u kan geven (vb. 4de-<br />
5de), maar u moet onthouden dat u de kachel niet langer dan 60-90<br />
minuten op volle kracht mag laten branden. Zo voorkomt u schade aan<br />
de keramische tegels, de lasnaden en de staalstructuur.<br />
Wanneer u de kachel voor het eerst aanstaat, staat<br />
deze al in de stand "handmatig": aangeraden wordt<br />
om in het begin alleen het middelmatige of lage<br />
warmtevermogen te gebruiken (1 tot 3)<br />
Vermijd om de prestaties van uw<br />
kachel in gevaar te brengen bij het<br />
eerste gebruik!<br />
Maak u eerst vertrouwd met de opdrachten van het bedieningspaneel.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 43<br />
4.2. CONTROLE VÓÓR HET AANSTEKEN VAN DE<br />
KACHEL<br />
Ga na of alle eerder besproken veiligheidsvoorwaarden zijn nageleefd.<br />
Lees deze gebruiksaanwijzing en ga na of u alles goed begrepen hebt.<br />
Verwijder alle brandbare voorwerpen van de haard en de kacheldeur<br />
(instructies en diverse stickers).<br />
Controleer of de verbrandingspot A correct geplaatst is en<br />
goed op de basis rust.<br />
Na een lange periode van inactiviteit, moet u de<br />
verbrandingsresten van de pellets, die zich na verloop van tijd<br />
ophopen, uit het reservoir verwijderen (met behulp van een<br />
stofzuiger met een lange zuigslang), want die resten<br />
kunnen vocht hebben opgenomen, wat hun oorspronkelijke<br />
kenmerken verandert en deze ongeschikt maakt voor<br />
verbranding.<br />
A<br />
4.3. VULLEN MET PELLETS<br />
U vult de kachel bovenaan met brandstof, door het luikje te openen.<br />
Giet de pellets in het reservoir; wanneer het reservoir helemaal leeg is,<br />
kunt u het vullen met een zak van 25 kg pellets. Om het u gemakkelijk<br />
te maken, kunt u in twee stappen werken:<br />
Giet de helft van de zak in het reservoir en wacht tot de<br />
brandstof op de bodem is gaan liggen<br />
Vul bij met de andere helft., en klaar is Kees.<br />
Verwijder nooit het beschermingsrooster binnenin het<br />
reservoir. Wanneer u de pellets in het reservoir giet,<br />
mag de zak geen warme oppervlakken raken. Giet<br />
nooit andere brandstoffen dan pellets in het reservoir<br />
en ook geen brandstoffen die niet voldoen aan de<br />
eerder vermelde specificaties.<br />
4.4. PIJP VOOR EXTRA RESERVOIR (Accessoire)<br />
Aan de achterkant van de kachel, ter hoogte van het pelletreservoir, zit<br />
een halve plaat voor de aansluiting op een pijp naar een extra reservoir<br />
(accessoire) dat buiten de kachel is geplaatst. Om de halve plaat te<br />
openen, moet u de voorgesneden plaat breken met een rubberen<br />
hamer. Zet de plaat van de pijp zodanig op de constructie dat de pijp<br />
naar boven gericht is. Bevestig de pijp aan de constructie met behulp<br />
van 4 schroeven die met het accessoire meegeleverd zijn.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 44<br />
4.5. SCHERM VAN HET BEDIENINGSPANEEL<br />
4.5.1. Logica van het bedieningspaneel<br />
Hieronder geven wij u nuttige informatie voor een goed begrip van de<br />
navigatielogica en het gebruik van het bedieningspaneel:<br />
Het bedieningspaneel wordt verlicht als u het klavier gebruikt<br />
en dooft na ongeveer 30" seconden als u het niet meer<br />
gebruikt. Als u op een toets van het klavier drukt, gaat de<br />
achtergrondverlichting weer aan.<br />
Het eerste scherm dat u ziet, vermeldt de werkingstoestand<br />
van de kachel (ON, OFF, AANSTEKEN, UITDOVEN ...) dat wordt<br />
afgewisseld met eventueel ingeschakelde instellingen(CHRONO,<br />
SLEEP, AUTO ECO ...)<br />
Als u drukt op een van de 4 toetsen rond het scherm (C D E F),<br />
komt u terecht in het scherm waarin u de werking van de<br />
kachel kunt instellen(vlamhoogte, verluchtingsniveau, regeling<br />
van temperatuur, handmatige of automatische modus ...). Op<br />
dit niveau nemen de 4 toetsen rond het scherm "speciale"<br />
functies aan, d.w.z. deze verwijzen rechtstreeks naar de<br />
bijbehorende vermeldingen die u ziet aan de vier hoeken van<br />
het scherm (bv.: de vermelding rechtsboven verwijst naar toets<br />
D).<br />
Wanneer u een instelling op eender welk niveau van het menu<br />
aan het wijzigen bent, als u die wijziging niet bevestigt met de<br />
toets "OK" en als het klavier enkele seconden niet wordt<br />
gebruikt, dan krijgt u automatisch opnieuw het eerste scherm<br />
te zien en zijn de wijzigingen niet opgeslagen.<br />
Als u op eender welk niveau van het menu lichtjes op de toets<br />
on/off (B) drukt, dan krijgt u automatisch opnieuw het eerste<br />
scherm te zien (werkingstoestand van de kachel) zonder dat<br />
eventuele wijzigingen met de toets "OK" bevestigd zijn.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 45<br />
LEGENDE<br />
A. Scherm; geeft informatie over de kachel, zoals de identificatiecode van eventuele onregelmatigheden in de<br />
werking.<br />
B. Toets waarmee u de kachel in- en uitschakelt (ON/OFF) of die dient om een menu te verlaten (ESC).<br />
C. Toets waarmee u programma's kiest (volgende scherm)<br />
D. Toets waarmee u programma's kiest (volgende scherm)<br />
E. Toets waarmee u programma's kiest (volgende scherm)<br />
F. Toets waarmee u programma's kiest (volgende scherm)<br />
G. Ontvanger voor afstandsbediening<br />
N.B. op het bedieningspaneel kunt u de taal instellen<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 46<br />
4.6. DE KACHEL INSTELLEN VOORDAT U DEZE<br />
VOOR DE EERSTE KEER AANSTEEKT<br />
Nadat u de voedingskabel aan de achterkant van de kachel hebt<br />
bevestigd en op het stroomnet hebt aangesloten, moet u de schakelaar<br />
aan de achterkant in de stand (I) plaatsen.<br />
De knop van de schakelaar gaat branden.<br />
De schakelaar aan de achterkant van de kachel dient om het systeem<br />
onder spanning te zetten.<br />
De kachel brandt nog niet en op het bedieningspaneel ziet u een eerste<br />
scherm met de vermelding OFF. Wanneer u drukt op eender welke<br />
knop, ziet u op het scherm de vermelding MENU.<br />
4.6.1. Regeling van huidige dag en uur.<br />
Als u drukt op de toets die bij MENU hoort, ziet u de vermelding SET<br />
verschijnen. Druk op SET. Vervolgens ziet u het programma voor de<br />
wijziging van:<br />
uur,<br />
minuten,<br />
dag,<br />
dag maand,<br />
maand,<br />
jaar.<br />
Als we bijvoorbeeld het uur willen wjizigen, drukken we op SET wanneer<br />
UUR op het scherm te zien is. Het uur begint dan te knipperen in het<br />
midden van het scherm. Met de toetsen links- en rechtsonder kunt u het<br />
uur wijzigen, en daarna op dezelfde wijze ook de minuten, de dag enz. enz.<br />
naar behoefte. U moet alle aangebrachte wijzigingen bevestigen door te<br />
drukken op de toets OK. Als u dat niet doet, worden deze niet<br />
opgeslagen. Met de toets ESC kunt u terugkeren naar het vorige<br />
scherm zonder de wijzigingen op te slaan.<br />
Als het klavier van het bedieningspaneel 10<br />
seconden lang niet wordt gebruikt, keert het<br />
systeem terug naar het eerste scherm zonder<br />
dat de wijzigingen opgeslagen worden.<br />
TIJDINSTELLING<br />
21°C 21.04<br />
OFF<br />
21°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Datum/Uur ><br />
Esc 01 OK<br />
- Uur +<br />
Esc 01 OK<br />
- Minuten +<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 47<br />
INSTELLING VAN DAG/DAG MAAND/MAAND/JAAR<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Datum/Uur ><br />
Esc Maandag Ok<br />
- Dag +<br />
Esc 01 OK<br />
- Dag maand +<br />
Esc 01 OK<br />
- Maand +<br />
Esc 2008 OK<br />
- Jaar +<br />
4.6.2. Instelling van de taal<br />
Druk in het eerste scherm op eender welke toets. U ziet vervolgens het<br />
scherm met de vermelding MENU.<br />
Druk op de toets die bij MENU hoort en blader vervolgens met de<br />
toetsen rechtsonder totdat u de vermelding SELECTIE ziet. Druk op<br />
SET en blader opnieuw met de toetsen totdat u de vermelding TAAL<br />
ziet. Druk opnieuw op SET en stel de gekozen taal in.<br />
Zoals gebruikelijk zijn de dagen van de week afgekort volgens de taal<br />
die op het bedieningspaneel is ingesteld: In het Italiaans<br />
(Duits/Frans/Spaans/Portugees/Deens/Engels):<br />
LU Maandag<br />
MA Dinsdag<br />
ME Woensdag<br />
GI Donderdag<br />
VE Vrijdag<br />
SA Zaterdag<br />
DO Zondag<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 48<br />
21°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Taal ><br />
Esc ON OK<br />
< Taal ><br />
4.6.3. Procedure om de dosering vast te leggen<br />
Op het menu van het bedieningspaneel, onder het instellingenmenu,<br />
ziet u de vermelding "Recept". Deze functie dient om de vulling van<br />
pellets in het reservoir te verhogen of te verlagen en wordt als volgt<br />
voorgesteld:<br />
Verhogen: +1 +2 +3 stemt overeen met 5-10-15% meer dan<br />
het standaardrecept dat door het bedrijf is ingesteld.<br />
Verlagen: -1 -2 -3 stemt overeen met 10-20-30% minder dan<br />
het standaardrecept dat door het bedrijf is ingesteld.<br />
4.7. INSTELLING VAN WATERTEMPERATUUR IN<br />
DE KETEL<br />
In de kachel is al een reeks standaardinstellingen aangebracht die<br />
zorgen voor de juiste werking (watertemperatuur 65°C en<br />
omgevingstemperatuur 22°C). De watertemperatuur is afwisselend met<br />
de omgevingstemperatuur zichtbaar op het scherm van het<br />
bedieningspaneel. Als de gebruiker de temperatuursinstellingen wil<br />
wijzigen, kan dit op de volgende manier:<br />
De programmeerbare instellingen zijn:<br />
T Omgeving In het eerste scherm met de vermelding OFF, drukt u op<br />
eender welke toets. U krijgt dan de vermelding MENU te<br />
zien. Met de knop linksonder kunt u de gewenste<br />
temperatuur in de kamer regelen.<br />
T H2O = Maximumtemperatuur van het water in de ketel. Wanneer<br />
deze temperatuur bereikt is, verlaagt de kachel haar<br />
prestaties om oververhitting te voorkomen. De<br />
geprogrammeerde basistemperatuur bedraagt 65°C en<br />
het is niet mogelijk om deze te programmeren onder<br />
50°C of boven 80°C. De temperatuur regelen doet u zo:<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 49<br />
druk op eender welke toets; druk op de toets<br />
"MENU"; ga met de bladertoetsen naar het scherm<br />
"INSTELLING TEMP. H2O"; druk op de toets<br />
"INSTELLING” ; stel de gewenste temperatuur in<br />
met de bladertoetsen "< >"; bevestig de<br />
temperatuur met de knop "OK".<br />
4.8. EERSTE INSCHAKELING<br />
4.8.1. Aansteken/doven via het<br />
bedieningspaneel<br />
U steekt de kachel aan en dooft deze door 2 seconden lang te<br />
drukken op toets B van het bedieningspaneel.<br />
Na een opstartfase van ongeveer 15 minuten werkt de kachel<br />
op volle kracht.<br />
Als u de kachel dooft door te drukken op knop B op het<br />
bedieningspaneel, begint de afkoelingsprocedure die bestaat uit de<br />
onderbreking van de brandstoftoevoer, de schoonmaak van de<br />
verbrandingspot en het verder ventileren totdat de kachel voldoende<br />
afgekoeld is; deze fase kan 20 tot 40 minuten duren, afhankelijk van<br />
het aantal uren dat de kachel gebrand heeft en de plaats van<br />
opstelling.<br />
B<br />
4.8.2. Opmerking over de eerste werking<br />
De kachel kan mogelijk niet voor de eerste keer<br />
worden aangestoken als de archimedesschroef leeg<br />
is en er niet altijd in slaagt om de nodige hoeveelheid<br />
pellets tijdig naar de verbrandingspot te voeren om<br />
de vlam normaal te starten.<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
In dat geval is het mogelijk om de handmatige<br />
toevoer van de archimedesschroef in te schakelen via<br />
het bedieningspaneel.<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
DE ALARMTOESTAND UITSCHAKELEN VIA HET<br />
BEDIENINGSPANEEL (zie paragraaf 4.16). DE<br />
RESTERENDE PELLETS UIT DE VERBRAN-DINGSPOT<br />
VERWIJDEREN EN HET AANSTEKEN HERHALEN<br />
Als u na verschillende aansteekpogingen geen vlam ziet, zelfs niet bij<br />
een regelmatige toevoer van pellets, moet u controleren of de<br />
verbrandingspot correct geplaatst is: deze moet perfect verbonden<br />
zijn met de koppelingsruimte en mag geen asresten bevatten.<br />
Als na die controle niets abnormaals gevonden wordt, betekent dit dat<br />
het probleem te maken kan hebben met de kachelonderdelen of toe te<br />
schrijven is aan een verkeerde installatie.<br />
DE PELLETS DIE IN DE VERBRANDINGSPOT ZIJN<br />
ACHTERGEBLEVEN VERWIJDEREN EN EEN ERKENDE<br />
VAKMAN VAN <strong>MCZ</strong> OPBELLEN.<br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Lading worm ><br />
Esc ON OK<br />
< Lading worm ><br />
De archimedesschroef laden<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 50<br />
4.9. WERKINGSWIJZEN<br />
4.9.1. Werkingsprincipe<br />
In de AUTOMATISCHE modus kunt u de gewenste temperatuur<br />
instellen in de kamer waar de kachel staat en wordt het vermogen van<br />
de kachel automatisch geregeld zodat de gekozen temperatuur<br />
behouden blijft. Deze werkingswijze wordt aangegeven met de<br />
vermelding AUTO op het scherm van het bedieningspaneel. U kunt ook<br />
de geavanceerde functie AUTO-ECO gebruiken die verderop wordt<br />
geïllustreerd (punt 4.9.3.)<br />
Telkens als u de kachel aansteekt, gebruikt deze de<br />
werkingswijze waarin deze zich bevond op het<br />
ogenblik dat deze de vorige keer werd gedoofd.<br />
4.9.2. Automatische modus<br />
In de AUTOMATISCHE werkingswijze kunt u de temperatuur instellen<br />
die u in de kamer wilt bereiken. In deze werkingswijze past de kachel<br />
het verspreide warmtevermogen automatisch aan zodat de<br />
geprogrammeerde temperatuur in de kamer wordt bereikt en er<br />
constant blijft.<br />
Wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt, gaat de kachel<br />
geleidelijk terug naar haar minimale vermogen, maar wanneer de<br />
kamertemperatuur onder de geprogrammeerde drempel komt, gaat de<br />
kachel het vermogen geleidelijk opnieuw opdrijven om weer te<br />
verwarmen. De kamertemperatuur wordt gemeten via de voeler. Het<br />
resultaat daarvan kunt u aflezen op het bedieningspaneel, naast de<br />
kachelschakelaar.<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:20°<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:20°<br />
Menu<br />
Fan:2<br />
Menu<br />
Fan:2<br />
4.9.2.1. Omgevingsvoeler<br />
Automatische modus<br />
De omgevingsvoeler (B) bevindt zich aan de achterkant van de kachel.<br />
Wanneer de schoorsteenpijp in de buurt is, wordt aangeraden om<br />
de omgevingsvoeler tot ongeveer 10 cm uit te trekken. Op die manier<br />
zal de voeler de hitte van de pijp niet voelen en zal de geregistreerde<br />
temperatuur min of meer die van de kamer zijn.<br />
Aangeraden wordt om dit te doen tijdens de plaatsing want, voordat u<br />
de voeler (B) uittrekt, moet u de kraag (C) verwijderen die errond zit;<br />
dat kunt u doen als u bij het inwendige van de kachel kunt, dus als de<br />
zijkanten zijn verwijderd. Om de voeler (B) uit te trekken, moet u de<br />
beschermkap (A) losschroeven en de voeler (B) langzaam naar buiten<br />
trekken. Als u de voeler (B) voldoende naar buiten hebt getrokken,<br />
moet u de beschermkap (A) weer aanbrengen. Zie afbeelding 11.<br />
LET OP! Wanneer de kraag rondom de voelerdraad<br />
verwijderd is, mag deze draad niet in contact komen<br />
met de warme onderdelen van de kachel.<br />
Afbeelding 11 Omgevingsvoeler<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 51<br />
4.9.2.2. Aansluiting externe omgevingsthermostaat (3) of<br />
accumulatievat (3)<br />
Het is mogelijk om de kachel aan te sluiten op een externe thermostaat<br />
“3” of op een automatiseringsregeleenheid “4”.<br />
Voor de aansluiting is het noodzakelijk de kabels te plaatsen in de kaart<br />
die op de achterkant van de kachel zit op de plaatsen die in de tabel<br />
zijn aangegeven.<br />
In het geval van een externe thermostaat en een accumulatievat moet<br />
u een aansluiting maken op de klem “3”, terwijl in het geval van een<br />
automatiseringsregeleenheid de aansluiting op klem “4” gemaakt moet<br />
worden. Als u het modem aan wilt sluiten moet u de klem “2”<br />
gebruiken<br />
Wij adviseren u de installatie te laten verrichten door een<br />
gespecialiseerde technicus.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1 AANSLUITING COMPUTER (door een gespecialiseerde technicus)<br />
2 AANSLUITING MODEM<br />
3 AANSLUITING REGELEENHEID EXTERNE OMGEVINGSTHERMOSTAAT<br />
4 AANSLUITING AUTOMATISERINGSREGELEENHEID<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 52<br />
Wanneer u de thermostaat hebt aangesloten, zal de door de voeler<br />
geregistreerde temperatuur nog altijd op het bedieningspaneel worden<br />
weergegeven, maar zal in dat geval de temperatuur die op de<br />
thermostaat is geprogrammeerd voorrang krijgen.<br />
U kunt de thermostaat of het accumulatiereservoir inschakelen (on/off)<br />
via het bedieningspaneel of door op het menu, instellingen,<br />
thermostaat of accumulatiereservoir, de optie on/off in of uit te<br />
schakelen volgens onderstaand schema.<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Thermostat ><br />
Esc ON OK<br />
< Thermostat ><br />
4.9.3. Automatische modus met AUTO-ECO<br />
Door deze werkingswijze gaat de kachel anders werken in automatische<br />
modus: wanneer de door de gebruiker geprogrammeerde temperatuur<br />
bereikt is, schakelt de kachel gedurende korte tijd over op vermogen 1<br />
en gaat dan uit, als de temperatuur constant en hoger blijft dan de<br />
geprogrammeerde temperatuur. De kachel gaat automatisch opnieuw<br />
aan wanneer de kamer/het water opnieuw warmte nodig hebben (niet<br />
voordat er voldoende tijd verlopen is om de kachel af te koelen). Deze<br />
optie wordt alleen aangeraden als de kachel werkt in een omgeving<br />
waar er gedurende een bepaalde tijd minimale warmte moet worden<br />
verspreid.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 53<br />
4.9.3.1. De AUTO-ECO stand aan/uitzetten<br />
Met deze stand kan het gebruik van de kachel worden geoptimaliseerd<br />
als hij in goed geïsoleerde ruimtes werkt.<br />
Als deze optie is geactiveerd, verschijnt op het display van het<br />
bedieningspaneel het opschrift AUTO-ECO.<br />
21°C 21.04<br />
OFF<br />
Vanaf het eerste scherm met het opschrift OFF, drukt u op een<br />
willekeurige toets. Het scherm met het opschrift MENU verschijnt nu.<br />
Blader met de knop onderaan rechts tot u het opschrift SELECTIE vindt.<br />
Druk op de toets bovenaan links die bij SET hoort. Blader weer met de<br />
toets onderaan rechts tot het opschrift AUTO-ECO verschijnt. Kies<br />
opnieuw SET bovenaan rechts en met de toets onderaan rechts of links<br />
stelt u OFF of ON in en drukt u op OK om de instelling op te slaan.<br />
Door nu naar het beginmenu terug te keren, ziet u dat de instelling op<br />
Mode nu ECO is. Dus door op de toetsen onderaan links of onderaan<br />
rechts te drukken, kunt u respectievelijk de temperatuur en de snelheid<br />
van de ventilatoren voor de afvoer van de warme lucht instellen.<br />
Mode:AUTO Menu<br />
Temp:22°C Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Datum/Uur ><br />
Esc<br />
Set<br />
< Selectie ><br />
Om de AUTO-ECO functie uit te schakelen, volgt u dezelfde procedure.<br />
Voorbeeld van werking in de modus AUTO-ECO<br />
Als de door de voeler gemeten omgevingstemperatuur die op het<br />
bedieningspaneel wordt aangegeven, 15°C bedraagt en als de<br />
geprogrammeerde temperatuur 20°C bedraagt, dan gaat de kachel<br />
(volgens een vooraf ingestelde stijging) naar vermogen 5. Zodra de<br />
temperatuur van 20°C bereikt is, gaat de kachel automatisch en tijdelijk<br />
uit (STAND-BY). Wanneer de omgevingstemperatuur onder de waarde<br />
komt die op het bedieningspaneel geprogrammeerd is (bv. 18°C) en als<br />
er voldoende tijd verlopen is, gaat de kachel opnieuw in automatische<br />
modus aan en blijft de kachel werken totdat er opnieuw 20°C is bereikt.<br />
Als de door de omgevingsvoeler gemeten temperatuur boven de via de<br />
thermostaat geprogrammeerde temperatuur blijft (bv. 20-21°C), dan<br />
blijft de kachel uit.<br />
Met deze werkingswijze kan de gebruiker de kachel aansteken door de<br />
temperatuur van de thermostaat opnieuw te programmeren op een<br />
waarde die hoger is dan de kamertemperatuur of door de kachel uit te<br />
zetten door toets B enkele seconden ingedrukt te houden, waarna de<br />
kachel opnieuw aangaat als de gebruiker op die toets blijft drukken.<br />
Het is niet nodig om de modus "AUTO-ECO" opnieuw te<br />
programmeren omdat die na het laatste gebruik in het geheugen<br />
opgeslagen blijft.<br />
Esc<br />
Set<br />
< Auto-Eco ><br />
Esc ON OK<br />
< Auto-Eco ><br />
21°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:ECO<br />
Temp:22°C<br />
Mode:ECO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:1<br />
Menu<br />
Fan:1<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 54<br />
4.1. WARMELUCHTVENTILATIE SUITE-CLUB-MUSA 22 KW<br />
De kachels <strong>Suite</strong>-<strong>Club</strong>-Musa hebben een interne ventilator voor de<br />
afvoer van de warme verwarmingslucht, die op elk willekeurig moment<br />
op 5 snelheden kan worden afgesteld.<br />
Er kunnen 5 snelheden worden gekozen, plus een automatische<br />
functie.<br />
Om de snelheid te kiezen, drukt u, na op de knop onderaan rechts te<br />
hebben gedrukt, op dezelfde knop om het ventilatievermogen toe- of<br />
af te laten nemen. Naast de 5e snelheid bestaat nog een mogelijke<br />
keuze, die AUTO-functie wordt genoemd (en na de 5 snelheden op het<br />
paneel wordt weergeven met een A). Deze functie zorgt er<br />
onafhankelijk voor de snelheid van de ventilator te kiezen, ongeacht het<br />
vlamvermogen.<br />
Deze optie kan worden gekozen door op de toets onderaan rechts te<br />
drukken. Terwijl u de verschillende snelheden 1-2-3-4-5 doorbladert,<br />
verschijnt op het bedieningspaneel het opschrift A.<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Als het toetsenbord van het bedieningspaneel<br />
gedurende 10 seconden niet wordt gebruikt, sluit het<br />
de stand om de ventilatie af te stellen automatisch af<br />
en bevestigt het laatst ingevoerde gegeven.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 55<br />
4.2. SLAAPFUNCTIE<br />
Met deze functie kunt u sneller een geprogrammeerde uitdoving<br />
selecteren zonder dat u de interne CHRONO van de kachel moet<br />
programmeren.<br />
Eenvoudig gezegd: met de functie SLEEP kunt u de kachel doven<br />
vanaf minstens + 10 minuten ten opzichte van het afgelezen uur (als<br />
het bijvoorbeeld 8.50 uur is, kan de kachel voor het eerst worden<br />
gedoofd over 10 minuten, en dus na 9 uur), tot een maximum van<br />
23.50 uur in de loop van de dag.<br />
De functie SLEEP kan worden geactiveerd en verschijnt alleen op het<br />
scherm wanneer de kachel brandt, d.w.z. wanneer toets B is ingedrukt<br />
en de vermelding "BRANDEN" te zien is.<br />
Om deze functie in te stellen, moet u met de toets rechtsboven drukken<br />
op Menu, daarna ziet u op het scherm de vermelding Datum en Uur,<br />
vervolgens moet u bladeren met de toets rechtsonder totdat u de<br />
vermelding Sleep te zien krijgt. U bevestigt tot slot met de toets Set.<br />
Stel met de toets rechtsonder de tijd in wanneer de slaapfunctie moet<br />
stoppen.<br />
U ziet de vermelding 00:00 in het midden van het scherm van het<br />
bedieningspaneel. U kunt nu de hoeveelheid tijd kiezen door op de<br />
toets rechts- of linksonder te drukken om de tijd te verlengen resp. te<br />
verkorten. Om uw keuze te bevestigen drukt u op de toets die bij OK<br />
hoort (rechtsboven). Druk op ESC (linksboven) als u de instelling niet<br />
wilt opslaan en het programma wilt verlaten.<br />
Nadat u de slaapfunctie ingesteld hebt, wisselt op<br />
het beginscherm de werkingstoestand van de kachel<br />
(on/off) af met de vermelding "sleep 14.50"<br />
(bijvoorbeeld).<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Datum/Uur ><br />
Esc Off Set<br />
< Chrono ><br />
Esc Off Ok<br />
< Sleep ><br />
Esc 02:00 Ok<br />
< Sleep ><br />
4.3. IL CHRONO<br />
Met deze werkingswijze kunt u het aansteken en doven van de kachel<br />
in automatische modus programmeren. Normaal gezien is de modus<br />
GEPROGRAMMEERD op de kachels uitgeschakeld. De<br />
basiskenmerken van de modus GEPROGRAMMEERD zijn:<br />
De klok<br />
De huidige dag<br />
De keuze week- / dagprogramma<br />
4.3.1. De huidige dag en de klok<br />
Zie punt 4.6.1 voor het instellen van dag en uur.<br />
De instelling van de huidige dag en uur is van groot<br />
belang om de chrono correct te doen werken.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 56<br />
4.3.2. CHRONO inschakelen en een programma kiezen.<br />
INSTELLING VAN EEN WEEKPROGRAMMA<br />
We leggen hierna uit hoe u de functie CHRONO inschakelt door<br />
een week- of dagprogramma te kiezen:<br />
druk op de knop Menu, blader door het menu naar dag en uur met de<br />
bijbehorende toets tot u de vermelding CHRONO ziet. Druk vervolgens<br />
op de toets SET. Daarna kunt u een programma invoeren. In het<br />
midden van het scherm tussen Esc en Ok ziet u de vermelding P00. Als<br />
u met de toetsen bladert, kunt u kiezen tussen 10<br />
voorgeprogrammeerde weekprogramma's in het bedieningspaneel van<br />
de kachel.<br />
Kies volgens de tabellen in punt 4.13. het programma dat het beste<br />
past bij de verwarmingsvereisten van uw woning, voer het nummer van<br />
het programma op het scherm van het bedieningspaneel in, en bevestig<br />
met de toets OK.<br />
Als geen van de 10 voorgeprogrammeerde programma's voldoet aan<br />
uw persoonlijke verwarmingsvereisten, dan kunt u een aangepast<br />
weekprogramma van uw keuze opstellen (zie volgend punt).<br />
Als het klavier gedurende 10 seconden niet gebruikt<br />
wordt, verlaat het scherm van het bedieningspaneel<br />
de regelwijze CHRONO automatisch en wordt het<br />
laatst ingevoerde gegeven bevestigd.<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Mode:AUTO<br />
Temp:22°C<br />
Menu<br />
Fan:A<br />
Esc<br />
Set<br />
< Datum/Uur ><br />
Esc Off Set<br />
< Chrono ><br />
Om uw CHRONO-keuze te bevestigen, moet u op OK drukken.<br />
Esc P00 Ok<br />
< Chrono ><br />
LET OP!<br />
De functie CHRONO kan in- of uitgeschakeld worden<br />
wanneer de kachel brandt of uit is.<br />
Als een Chrono-programma ingeschakeld is, ziet u op<br />
het beginscherm afwisselend de werkingstoestand van<br />
de kachel (on/off/aansteken ...) en de vermelding<br />
"CHRONO P01 actief" (bijvoorbeeld)<br />
EEN AANGEPAST PROGRAMMA INSTELLEN<br />
Als geen van de voorgeprogrammeerde programma's voldoet aan uw<br />
verwarmingseisen, kunt u verschillende dagprogramma's die in het<br />
geheugen van de afstandsbediening zijn opgeslagen kiezen en<br />
combineren en op die manier een aangepast weekprogramma<br />
samenstellen.<br />
U kunt uit 62 dagprogramma's kiezen en u kunt voor elke dag<br />
van de week een ander programma kiezen.<br />
Om deze optie in te schakelen, moet u te werk gaan zoals hierboven<br />
beschreven voor de instelling van een weekprogramma, met dit verschil<br />
dat u niet een van de programma's uit de tabel met de<br />
weekprogramma's kiest (van P01 tot P10), maar wel het programma<br />
GEBRUIKER.<br />
Wanneer u het programma GEBRUIKER geselecteerd hebt, drukt u op<br />
SET. U ziet dan de vermelding Lu P00 (waarbij P00 knippert) in het<br />
midden van het scherm. Onderaan ziet u de vermelding CUSTOMIZE.<br />
Esc Gebruiker Ok<br />
< Chrono ><br />
Esc Lu P00 Ok<br />
< Customize ><br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 57<br />
Door op de bijbehorende toets te drukken (rechts- of linksonder), kunt<br />
u het dagprogramma invoeren.<br />
Blader met de toets rechts- of linksonder door de programma's en kies<br />
het gewenste programma van 1 tot 62 (zie de tabel in punt 4.13.2).<br />
Wanneer u het gewenste programma voor de actieve dag hebt gekozen<br />
(bv. nr. 32 voor dag LU = maandag), drukt u op de toets OK<br />
rechtsboven. Op het scherm ziet u nu de vermelding Ma P00 (waarbij<br />
P00 knippert. Ga verder met deze wijze van programmeren tot dag Do<br />
= zondag.<br />
Als u voor een bepaalde weekdag geen enkel programma wilt<br />
instellen, kies dan het programma 00 en ga verder met de<br />
programmering.<br />
Als er een Chrono-programma ingeschakeld is en de<br />
gebruiker besluit om de kachel vroeger aan te<br />
steken/te doven, dan wordt de opdracht die door de<br />
gebruiker gegeven is belangrijker geacht dan die van<br />
de Chrono en wordt de opdracht van de gebruiker<br />
uitgevoerd. De opdracht van de Chrono wordt dan<br />
genegeerd.<br />
Bijvoorbeeld: als volgens de Chrono de kachel om 10<br />
uur zal aangaan, maar als de gebruiker om 9 uur kou<br />
heeft en de kachel al wil aansteken, dan zal de<br />
kachel aangaan als de gebruiker op toets 5 drukt. Om<br />
10 uur wordt de opdracht van de chrono, die het<br />
aansteken van de kachel op dat uur gepland had,<br />
genegeerd omdat de kachel al brandt.<br />
BELANGRIJKE OPMERKING:<br />
Het duurt 10/15 minuten voordat de kachel aangestoken is.<br />
U moet daar dus rekening mee houden als u het uur<br />
programmeert waarop de kachel moet aangaan. Ook het<br />
uitgaan van de kachel kost tijd, ongeveer 30 minuten.<br />
Tijdens dit proces wordt de opgeslagen warmte nog<br />
vrijgegeven in de kamer. Houd rekening met dit tijdsinterval<br />
om een belangrijke brandstofbesparing te realiseren.<br />
4.3.3. De CHRONO uitschakelen.<br />
Om de CHRONO uit te schakelen moet u opnieuw naar het<br />
programmeringsmenu gaan met de toets OFF.<br />
4.4. VOORGEPROGRAMMEERDE WEEK- EN DAGPROGRAMMA'S<br />
4.4.1. Weekprogramma's<br />
De weekprogramma's die door <strong>MCZ</strong> zijn gekozen en die zijn opgeslagen<br />
in het bedieningspaneel van de kachel zijn bedacht om tegemoet te<br />
komen aan de wensen van de meeste gebruikers die zich tijdens de<br />
werkuren buitenshuis bevinden (werknemers, winkeliers, mensen die in<br />
ploegverband werken enz.) en van mensen die overdag meestal thuis<br />
zijn (huisvrouwen, bejaarden enz.). Bovendien hebben we gedacht aan<br />
de mensen die de kachel in hun tweede woning gebruiken, waar deze<br />
alleen in het weekend verblijven (bv. huis aan zee) en die graag<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 58<br />
hebben dat hun weekendhuis al verwarmd is als deze aankomen.<br />
Degenen die echter nog bijzondere wensen hebben en die in de tien<br />
weekprogramma's hun gading niet vinden, kunnen het weekprogramma<br />
aanpassen aan de hand van zeven verschillende programma's voor elke<br />
dag van de week.<br />
PROGRAMMA<br />
TIJDSCHEMA<br />
N° DAGEN<br />
0.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
3.00<br />
4.00<br />
5.00<br />
6.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
9.00<br />
10.00<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
19.00<br />
20.00<br />
21.00<br />
22.00<br />
23.00<br />
0.00<br />
P01<br />
Ma-Vrij<br />
Za-Zon<br />
P02<br />
Ma-Vrij<br />
Za-Zon<br />
P03<br />
Ma-Vrij<br />
Za-Zon<br />
P04<br />
Ma-Vrij<br />
Za-Zon<br />
P05<br />
Ma-Vrij<br />
Za-Zon<br />
P06<br />
Ma-Vrij<br />
Za-Zon<br />
P07<br />
Ma-Za<br />
Zon<br />
P08<br />
Ma-Za<br />
Zon<br />
P09<br />
Ma-Za<br />
Zon<br />
P10<br />
Vrij<br />
Za-Zon<br />
Op<br />
Uit<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 59<br />
4.4.2. Dagprogramma’s<br />
Progr.<br />
Tijd schema<br />
N°<br />
0.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
3.00<br />
4.00<br />
5.00<br />
6.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
9.00<br />
10.00<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
19.00<br />
20.00<br />
21.00<br />
22.00<br />
23.00<br />
0.00<br />
00<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 60<br />
Progr.<br />
Tijd schema<br />
N°<br />
0.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
3.00<br />
4.00<br />
5.00<br />
6.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
9.00<br />
10.00<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
19.00<br />
20.00<br />
21.00<br />
22.00<br />
23.00<br />
0.00<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
58<br />
59<br />
60<br />
61<br />
62<br />
4.5. PRAKTISCH VOORBEELD VAN EEN DAGPROGRAMMERING<br />
4.5.1. Een dagprogramma instellen<br />
Als voorbeeld nemen we een gebruiker die geen vaste werkuren heeft<br />
(vrij beroep enz.) maar die min of meer weet wanneer hij overdag thuis<br />
zal zijn, namelijk op de volgende uren:<br />
<br />
<br />
<br />
MAANDAG thuis tot 10 u en vanaf 17 u<br />
DINSDAG thuis tot 8 u en vanaf 14 u<br />
WOENSDAG de hele dag thuis, wenst geen programma in<br />
te stellen<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 61<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
DONDERDAG de hele dag thuis<br />
VRIJDAG thuis tot 9 uur, van 12 tot 15 uur en vanaf 18 uur<br />
ZATERDAG pas thuis vanaf 18 uur<br />
ZONDAG pas thuis vanaf 14 uur<br />
Op basis van die uurregeling kiezen we in de tabel onder punt 4.13 de<br />
dagprogramma's die het beste passen bij dit tijdsgebruik.<br />
MAANDAG Programma 20<br />
DINSDAG Programma 43<br />
WOENSDAG Programma 00<br />
DONDERDAG Programma 13<br />
VRIJDAG Programma 34<br />
ZATERDAG Programma 10<br />
ZONDAG Programma 08<br />
Om dit aangepaste programma in te schakelen, volgt u de aanwijzingen<br />
van punt 4.13.2 op bladzijde 48.<br />
4.6. VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN<br />
De kachel is uitgerust met de volgende veiligheidsvoorzieningen:<br />
VOELER ROOKTEMPERATUUR<br />
Deze voeler meet de temperatuur van de rook en start of stopt de<br />
kachel wanneer de temperatuur van de rook onder de<br />
geprogrammeerde waarde komt.<br />
VOELER TEMPERATUUR VAN HET BRANDSTOFRESERVOIR<br />
Als de temperatuur de geprogrammeerde veiligheidswaarde<br />
overschrijdt, onderbreekt deze voeler de werking van de kachel<br />
onmiddellijk. Om de kachel opnieuw te starten zult u de voeler<br />
handmatig opnieuw moeten instellen, maar pas wanneer de kachel<br />
afgekoeld is.<br />
VOELER KETELTEMPERATUUR (ALARM A18)<br />
Als de watertemperatuur de blokkeertemperatuur benadert (95°C),<br />
gaat de kachel uit.<br />
VOELER WATERTEMPERATUUR (ALARM A17)<br />
Wanneer de watertemperatuur 80°C is, begint de kachel het<br />
vermogen langzaam te verminderen tot 85°C. Als de temperatuur<br />
hoger is dan 85°C, wordt de kachel uit veiligheidsoverwegingen<br />
gedoofd; de kachel gaat weer aan wanneer de juiste afkoeling van<br />
de behuizing bereikt is.<br />
VEILIG OMGAAN MET ELEKTRICITEIT<br />
Een hoofdzekering beschermt de kachel tegen plotse<br />
elektriciteitspannes. Deze zekering bevindt zich op het<br />
controlepaneel op de achterkant van de kachel. De<br />
smeltzekeringen van de elektronische kaarten zitten ook op de<br />
achterkant van de kachel.<br />
ONDERBREKING ROOKVENTILATOR<br />
Als de ventilator stilvalt, blokkeert de elektronische kaart de<br />
toevoer van pellets onmiddellijk en krijgt u een alarmmelding te<br />
zien.<br />
ONDERBREKING VAN MOTORREDUCTOR<br />
Als de motorreductor stopt, blijft de kachel werken totdat deze het<br />
minimale afkoelingsniveau heeft bereikt.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 62<br />
TIJDELIJKE ONDERBREKING VAN ELEKTRISCHE STROOM<br />
Als er zich tijdens de werking van de kachel een<br />
stroomonderbreking voordoet, koelt de kachel af wanneer de<br />
stroomonderbreking is hersteld en zal deze daarna automatisch<br />
opnieuw opwarmen.<br />
AANSTEKEN MISLUKT<br />
Wanneer er tijdens de aansteekfase geen vlam te zien is, gaat de<br />
kachel in alarmpositie staan.<br />
ANTIVRIESFUNCTIE<br />
Als de voeler in de ketel een watertemperatuur onder 5°C afleest,<br />
wordt de circulatiepomp automatisch in werking gesteld om te<br />
voorkomen dat de installatie bevriest.<br />
ANTIBLOKKERINGSFUNCTIE VAN DE POMP<br />
Wanneer de pomp lange tijd niet werkt, schakelt deze na elke<br />
periode van 24 uur inactiviteit met tussenperiodes telkens<br />
gedurende 1 minuut in om te voorkomen dat deze blokkeert.<br />
HET IS VERBODEN DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN<br />
TE WIJZIGEN. U kunt de kachel pas opnieuw aansteken<br />
wanneer u de oorzaak die het veiligheidssysteem in gang<br />
heeft gezet, hebt weggenomen en wanneer u de<br />
automatische werking van de voeler opnieuw hebt ingesteld.<br />
Raadpleeg deze handleiding om de aard van de storing te<br />
begrijpen. Onder dat punt wordt uitgelegd wat u moet doen<br />
als u een bepaalde alarmmelding ziet.<br />
LET OP!<br />
Als de kachel NIET WORDT GEBRUIKT op de manier die in deze<br />
handleiding wordt beschreven, wijst de fabrikant alle<br />
aansprakelijkheid van de hand bij materiële of fysieke schade.<br />
Bovendien wijst de constructeur alle aansprakelijkheid van de<br />
hand bij schade die aan mensen of zaken is toegebracht ten<br />
gevolge van het niet naleven van alle regels die in deze<br />
handleiding zijn opgesomd, en met name:<br />
Het treffen van alle maatregelen en/of de nodige<br />
voorzorgsmaatregelen bij onderhouds-, schoonmaaken<br />
reparatiewerkzaamheden.<br />
Niet raken aan de veiligheidsvoorzieningen.<br />
De veiligheidsvoorzieningen niet verwijderen.<br />
De kachel aansluiten op een doeltreffend<br />
rookafvoersysteem.<br />
Vooraf controleren of de kamer waar de kachel<br />
geplaatst zal worden, voldoende verlucht wordt.<br />
4.7. ALARMMELDINGEN<br />
Bij een storing in de werking, gaat de kachel in de uitdooffase staan.<br />
Een alarm informeert de gebruiker over het defect dat zich heeft<br />
voorgedaan, met behulp van een code van 3 tekens die op het<br />
bedieningspaneel van de kachel te zien is. (en een korte beschrijving<br />
van het alarmtype) De volgende tabel somt de alarmmeldingen op die<br />
eventueel door de kachel worden gegeven, met de bijbehorende code<br />
die op het noodpaneel verschijnt, en nuttige tips om het probleem te<br />
verhelpen.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 63<br />
MELDING OP<br />
SCHERM<br />
A01<br />
A02<br />
A03<br />
A04<br />
A05<br />
A06<br />
A08<br />
A09<br />
A10<br />
PROBLEEM<br />
Vuur aansteken is mislukt<br />
Vuur gaat op abnormale manier uit<br />
OPLOSSING<br />
Controleer de hoeveelheid pellets in het reservoir Ga na<br />
of de verbrandingspot goed geplaatst is en of deze geen<br />
rookneerslag vertoont; Controleer of de<br />
ontstekingsbougie opwarmt.<br />
Uitgaan is het gevolg van een gebrek aan brandstof<br />
(reservoir leeg).<br />
De temperatuur van het pelletreservoir is hogerDe behuizing is te heet omdat de kachel te lang heeft<br />
dan de ingestelde veiligheidslimiet. gewerkt op maximumvermogen, of omdat deze<br />
Oververhitting van de behuizing<br />
onvoldoende verlucht wordt, of omdat de<br />
luchtventilatoren defect zijn. Wanneer de kachel<br />
voldoende is afgekoeld, drukt u op toets B van het<br />
bedieningspaneel of op OFF op de afstandsbediening<br />
om alarm A03 te annuleren. Wanneer het alarm<br />
geannuleerd is, kunt u de kachel opnieuw aansteken.<br />
De temperatuur van de rookuitlaatgassen is De kachel gaat automatisch uit. Laat de kachel enkele<br />
hoger dan bepaalde geprogrammeerdeminuten afkoelen en steek deze dan opnieuw aan.<br />
veiligheidslimieten.<br />
Controleer de rookafvoer en het gebruikte pellettype.<br />
Verstopping van het rookkanaal – wind – open<br />
deur.<br />
Controleer de rookgaspijp en of de deur dicht is.<br />
De rookzuigventilator zorgt niet voor voldoendeProblemen met de trek of verstopping van de<br />
lucht voor een goede verbranding.<br />
verbrandingspot. Controleer of de verbrandingspot<br />
verstopt is met aanzettingen en maak hem zo nodig<br />
schoon. Controleer of de rookpijp en de luchtinlaat<br />
gereinigd moeten worden.<br />
Rookventilator defect<br />
Als dit niet voldoende is, is de rookventilator<br />
defect. Bel een erkende helpdesk op om de<br />
vervanging uit te voeren.<br />
Defect van de rooksensor die de temperatuurNeem contact op met een erkende helpdesk om dit<br />
van de uitlaatrook niet juist afleest<br />
onderdeel te laten vervangen.<br />
De bougie werkt niet<br />
Neem contact op met een erkende helpdesk om dit<br />
onderdeel te laten vervangen.<br />
A11<br />
Aanvoerpijp pellets<br />
Neem contact op met een erkende helpdesk om dit<br />
onderdeel te laten vervangen.<br />
A14<br />
A17<br />
A18<br />
SEr<br />
Defect van de luchtverbrandingssensor Dit alarm blokkeert niets, het is alleen een<br />
waarschuwing die te zien is op het scherm. Neem<br />
contact op met een erkende helpdesk om dit onderdeel<br />
te laten vervangen.<br />
Te hoge watertemperatuur ten gevolge van: Dit alarm blokkeert niets, het is alleen een<br />
Maximaal kachelvermogen, geslotenwaarschuwing die te zien is op het scherm. Controleer<br />
radiatoren<br />
of alle radiatoren openstaan. Als het alarm blijft duren,<br />
Overdimensionering van de installatie, bv. contact opnemen met een erkende helpdesk.<br />
kleine kamer, kachel met grote capaciteit<br />
De temperatuur van het water in het reservoirDit alarm doet zich voor als het water niet circuleert in<br />
is te hoog<br />
de installatie en de temperatuur stijgt. Controleren en<br />
eventueel de pomp weer in gang zetten. Zo nodig,<br />
contact opnemen met een helpdesk om het onderdeel<br />
te laten vervangen.<br />
Melding voor periodiek onderhoud<br />
Als dit opschrift knipperend bij het aanmaken<br />
verschijnt, wil dat zeggen dat de vooringestelde<br />
werkuren voordat het onderhoud moet worden verricht<br />
om zijn, en moet voor een nieuw onderhoud gezorgd<br />
worden, door contact op te nemen met een vakman<br />
van <strong>MCZ</strong>.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 64<br />
4.8. Uitschakeling van de alarmtoestand<br />
Wanneer er een alarm afgaat, moet u lange tijd op de toets on/off<br />
drukken om de kachel opnieuw normaal te doen werken. Na een korte<br />
fase waarin wordt gecontroleerd of de oorzaak van het alarm niet meer<br />
bestaat, gaat de kachel uit de alarmtoetand en kan deze opnieuw<br />
starten.<br />
4.8.1. Blokkering van de kachel<br />
De volgende oorzaken kunnen aan de basis liggen van een blokkering<br />
van uw kachel:<br />
Oververhitting van de behuizing ("A03")<br />
Oververhitting van de rook ("A04")<br />
Tijdens de werking van de kachel is er ongewild lucht<br />
binnengedrongen in de verbrandingskamer of is de rookpijp<br />
verstopt geraakt. ("A05")<br />
Oververhitting van de ketel ("A18")<br />
WAT MOET U DOEN:<br />
Wanneer de kachel koud is: als de vermelding "A03" wordt<br />
weergegeven: De behuizing is te heet omdat de kachel te lang heeft<br />
gewerkt op maximumvermogen, of omdat deze onvoldoende verlucht<br />
wordt, of omdat de luchtventilatoren defect zijn. Wanneer de kachel<br />
voldoende is afgekoeld, drukt u op toets B van het bedieningspaneel of<br />
op OFF op de afstandsbediening om alarm A03 te annuleren. Wanneer<br />
het alarm geannuleerd is, kunt u de kachel opnieuw aansteken.<br />
Als het alarm "A04" wordt weergegeven, gaat de kachel automatisch<br />
uit. Laat de kachel enkele minuten afkoelen en steek dan opnieuw aan.<br />
Alarm annuleren en kachel opnieuw aansteken.<br />
Als het alarm "A05" wordt weergegeven: dit wordt veroorzaakt<br />
doordat de haarddeur te lang heeft opengestaan of omdat er veel lucht<br />
in de kachel is terechtgekomen (bv. geen inspectieklep van de<br />
rookventilator). Als het niet aan een van die factoren toe te schrijven<br />
valt, moet u de rookpijp en de schoorsteenpijp controleren en<br />
eventueel reinigen.<br />
Als het alarm "A18" verschijnt: de kachel gaat uit omdat de ketel<br />
oververhit is geraakt. Dit kan te wijten zijn aan een tekort aan<br />
luchtcirculatie (geblokkeerde of defecte pomp). Controleer of de<br />
circulatiepomp correct werkt, annuleer vervolgens het alarm en steek<br />
de kachel opnieuw aan.<br />
U kunt de kachel pas opnieuw aansteken als de oorzaak van de<br />
blokkering definitief uit de weg is geruimd.<br />
Info ALARM A02<br />
Uitdoven van de Vlam<br />
Voorbeeld : alarm op scherm<br />
Esc ALARM A02<br />
Pelletreservoir vullen<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 65<br />
5. ONDERHOUD EN SCHOONMAAK<br />
LET OP! Alle schoonmaakwerkzaamheden aan de<br />
verschillende onderdelen van de kachel moeten gebeuren<br />
wanneer de kachel volledig is afgekoeld en nadat de stekker<br />
uit het stopcontact is gehaald. Er is maar weinig onderhoud<br />
nodig wanneer de kachel wordt gebruikt met goedgekeurde pellets<br />
van hoge kwaliteit.<br />
Voorbeeld van een schone vuurpot<br />
5.1. DAGELIJKSE EN WEKELIJKSE SCHOONMAAK<br />
DOOR DE GEBRUIKER<br />
5.1.1. Telkens voordat u de kachel aansteekt<br />
Maak de verbrandingspot "F"schoon met het daartoe voorziene<br />
gereedschap. Verwijder as en eventuele aanzettingen die de openingen<br />
voor de luchtdoorvoer kunnen verstoppen. Als er geen pellets meer in<br />
het reservoir zitten, kunnen er zich nog onverbrande pellets in de<br />
verbrandingspot bevinden. Verwijder altijd alle resten uit de<br />
verbrandingspot voordat u de kachel aansteekt.<br />
Voorbeeld van een vuile vuurpot<br />
DENK EROM DAT ALLEEN EEN VERBRANDINGSPOT<br />
DIE CORRECT GEPLAATST EN GOED GEREINIGD IS,<br />
GARANDEERT DAT UW PELLETKACHEL OPTIMAAL KAN<br />
BRANDEN.<br />
5.1.2. Controle om de 2/3 dagen<br />
De reinigingsfrequentie hangt af van het type installatie/aansluiting op<br />
het rookkanaal (bijv. als het horizontaal is aangesloten vaker, indien<br />
verticaal minder vaak), van het aantal werkuren, van het<br />
vermogensniveau en van het soort gebruikte brandstof.Reinig en leeg<br />
de asla “G” en kijk hierbij uit voor de warme as.<br />
Alleen als de as helemaal afgekoeld is, kan ook een stofzuiger<br />
worden gebruikt om hem te verwijderen. Gebruik uitsluitend modellen<br />
die geschikt zijn voor as.<br />
Het is raadzaam niet langer dan 2 of 3 dagen te wachten,<br />
voordat u de asla leegt.<br />
Na de werkzaamheden brengt u de asla weer onder de vuurpot aan en<br />
controleert u of hij goed is geplaatst.<br />
G<br />
F<br />
Compartiment de récupération des<br />
cendres<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 66<br />
5.1.3. Reiniging van de warmtewisselaar en de ruimte onder de vuurpot, om<br />
de 2-3 dagen<br />
De reiniging van de warmtewisselaar en de ruimte onder de vuurpot is<br />
een eenvoudige, maar erg belangrijke handeling om de door <strong>MCZ</strong><br />
opgegeven prestaties altijd te handhaven.<br />
Het wordt daarom aangeraden om iedere 2-3 dagen de interne<br />
warmtewisselaar te reinigen en hierbij de volgende volgorde van deze<br />
eenvoudige handelingen te volgen:<br />
o De functie "REINIGEN" aanzetten – druk bij uitgeschakelde<br />
kachel 2 seconden op de toets van het bedieningspaneel, die in<br />
figuur 14 wordt getoond. Door deze procedure wordt de<br />
afzuigventilator van de rookgassen op de hoogste stand<br />
aangezet, om het roet af te voeren, dat tijdens de reiniging van<br />
de warmtewisselaar vrijkomt.<br />
o Verwijder de top<br />
o Reinig de pijpenbundel – Schud de stangen onder de top 5-<br />
6 keer stevig met behulp van de bijgeleverde koude handgreep<br />
(A in figuur 15 en D in figuur 15A). Deze handeling verwijdert<br />
het roet, dat tijdens de normale werking van de kachel op de<br />
rookkanalen terecht is gekomen.<br />
o Reinig de ruimte van de rookgastunnel<br />
Kachels EGO-STAR (Figuur 15)<br />
– Open de deur, schroef de koude handgreep op de stand van<br />
schrapper B (B in figuur 15) en schrap hem 5-6 keer stevig<br />
over de hele lengte . Draai de koude handgreep los en doe<br />
stang B weer helemaal op zijn plaats. Op die manier helpt u de<br />
ventilator om eventuele roetophopingen af te voeren, die<br />
tijdens de eerdere reiniging van de pijpenbundel neergevallen<br />
is (Na het schudden van de stangen “A” moet u altijd met<br />
schrapper “B” aan de slag).<br />
Kachels SUITE-CLUB-MUSA (Figuur 15A)<br />
– De kachels <strong>Suite</strong>-<strong>Club</strong>-Musa zijn voorzien van een asla, die<br />
verwijderd kan worden om eventueel roet en as te verwijderen.<br />
Bij de reiniging van de ruimte van de rookgastunnel moeten de<br />
asla en de deur bij ingeschakelde functie “REINIGEN” dicht<br />
blijven.<br />
Na de functie “REINIGEN” op het bedieningspaneel te hebben<br />
geactiveerd, verwijdert u de turbulators “D” en reinigt u de<br />
pijpenbundel met een pook.<br />
o De functie “ REINIGEN” uitzetten door opnieuw op de<br />
toets van het bedieningspaneel te drukken, die in figuur 14<br />
wordt weergegeven.<br />
o Breng de top weer aan<br />
B<br />
D<br />
21.0°C 21.04<br />
OFF<br />
Figuur 14 – Reinigingsfunctie<br />
A<br />
A<br />
Figuur 15 – Reiniging van de interne<br />
pijpenbundel met behulp van<br />
schrappers (EGO-STAR)<br />
D<br />
Als deze reinigingswerkzaamheden niet om de 2-3<br />
dagen wordt verricht, kan de kachel na verschillende<br />
werkuren op de alarmstand komen vanwege<br />
verstopping door as.<br />
Figuur 15A – Reiniging van de interne<br />
pijpenbundel met behulp van<br />
schrappers (SUITE-CLUB-MUSA)<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 67<br />
5.1.4. Het glas reinigen<br />
Het vitrokeramische glas kunt u best reinigen met een droog borsteltje.<br />
Als het glas erg vuil is, kunt u er een klein beetje speciaal detergent op<br />
verstuiven dat u vervolgens wegpoetst met een zachte doek.<br />
LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen en verstuif<br />
geen glas-schoonmaakproduct op de gelakte<br />
onderdelen of de dichtingen van de haarddeur (koord<br />
van keramische vezels)<br />
5.1.5. Schoonmaak van de luchtfilter<br />
In de onderkant van de kachel, ter hoogte van de invoerbuis van de<br />
verbrandingslucht Ø 5 cm, bevindt zich een luchtfilter met een metalen<br />
rooster die ervoor zorgt dat er geen vuiltjes in de motor en de interne<br />
sensor terechtkomen. Deze filter dient u om de 15/20 dagen te<br />
controleren en zo nodig schoon te maken. Zo nodig moet u pluisjes of<br />
vuiltjes die op de filter terechtgekomen zijn, verwijderen. De controle<br />
en eventuele schoonmaak moeten vaker gebeuren wanneer er<br />
huisdieren rondlopen in huis.<br />
Om de filter voor schoonmaak te verwijderen, moet u gewoon de knop<br />
losdraaien die de filter vastzet op de pijp waarmee de lucht wordt<br />
aangezogen en de filter wegtrekken in de richting die met het pijltje is<br />
aangegeven. U maakt de filter schoon met een borsteltje, een vochtige<br />
doek of perslucht.<br />
Reiniging van het glas<br />
De filter is een metalen rooster dat soepel en<br />
gemakkelijk vervormbaar is. Daarom moet u ervoor<br />
oppassen om hem tijdens de schoonmaak niet te<br />
vervormen of te beschadigen. Als de filter kapot is,<br />
moet u hem vervangen<br />
Het luchtfilter voor de reiniging demonteren<br />
LET OP! Laat de kachel nooit werken zonder<br />
luchtfilter. <strong>MCZ</strong> is niet aansprakelijk voor eventuele<br />
schade aan de inwendige onderdelen wanneer u dit<br />
voorschrift niet volgt.<br />
5.1.6. Schoonmaak van roestvaste en<br />
gesatineerde oppervlakken<br />
Normaal gezien hoeft u die oppervlakken niet te behandelen en mag u<br />
deze absoluut niet schoonmaken met schuurmiddelen. Voor de<br />
roestvaste en gesatineerde oppervlakken raden wij u aan een papieren<br />
doek of een schone, droge doek te gebruiken die gedrenkt is in een<br />
schoonmaakmiddel op basis van een niet-ionische oppervlakte-actieve<br />
stof (< 5%). Een schoonmaakspray voor glas en spiegels is ook<br />
geschikt.<br />
5.1.7. Schoonmaak van gelakte onderdelen<br />
U mag de gelakte onderdelen niet schoonmaken met een vochtige doek<br />
terwijl de kachel werkt of warm is, want dan kan de verf plots warm<br />
worden en gaan afbladderen. Gebruik geen schuurmiddelen of<br />
agressieve schoonmaakproducten. Maak de gelakte onderdelen schoon<br />
met een vochtige papieren doek of met een vochtige katoenen doek.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 68<br />
De siliconenverf die wordt gebruikt om de producten van <strong>MCZ</strong><br />
te verven heeft hoogwaardige technische eigenschappen<br />
waardoor deze bestand is tegen zeer hoge temperaturen.<br />
Nochtans verliest deze verf zijn eigenschappen boven een<br />
bepaalde limiet (308° - 400°) en begint deze "wit uit te slaan"<br />
of (boven 450°) "te verglazen" waarna de verf gaat<br />
afbladderen. Als dat zich voordoet, betekent dit dat er<br />
temperaturen werden bereikt die veel hoger liggen dan de<br />
temperaturen waarop het product mag werken.<br />
5.2. SCHOONMAAK UIT TE VOEREN DOOR EEN<br />
VAKMAN<br />
5.2.1. Reiniging van de warmtewisselaar en de<br />
pijpenbundel<br />
Halverwege de winter, maar vooral aan het einde, moet de ruimte<br />
worden gereinigd, waar de rookgassen doorheen komt.<br />
Het is verplicht deze reiniging te verrichten, zodat de algemene<br />
verwijdering van alle verbrandingsresten nog eenvoudig is, voordat de<br />
tijd en het vocht ze samenperst en het moeilijk wordt ze te verwijderen.<br />
LET OP: Voor uw veiligheid: hoe vaak de<br />
rookafvoerinstallatie moet worden gereinigd, moet<br />
worden bepaald aan de hand van het gebruik dat van<br />
de kachel wordt gemaakt .<br />
B<br />
5.2.1.1. DE WARMTEWISSELAAR EN DE PIJPENBUNDEL<br />
REINIGEN (EGO en STAR):<br />
REINIGING VAN DE BOVENRUIMTE<br />
Verwijder de top bij koude kachel. Demonteer de<br />
keramiekdelen/zijkanten, zoals beschreven bij Par.3.3.. Door de<br />
bijbehorende bevestigingsschroeven los te draaien, verwijdert u eerst<br />
de dragers “B” en vervolgens de kap van de ketel “C”. Neem nu eerst<br />
de turbulators “D” weg en maak dan met een pook of flessenborstel de<br />
interne pijpenbundel en de turbulators schoon door alle opgehoopte as<br />
te verwijderen.<br />
Controleer de dichting van de kap en vervang deze eventueel.<br />
C<br />
D<br />
LET OP: het is raadzaam de warmtewisselaar bovenin aan<br />
het eind van het seizoen te reinigen en bij voorkeur door een<br />
door <strong>MCZ</strong> erkende vakman, om ook de dichting te kunnen<br />
vervangen die zich onder kap “C” bevindt. (fig.16).<br />
F<br />
REINIGING VAN DE ONDERRUIMTE<br />
Verwijder asla “G” , draai de schroeven los en verwijder kap “E”. Met<br />
E H<br />
behulp van de stofzuiger verwijdert u de as en het roet van G<br />
warmtewisselaar “H”. Verwijder ook vuurpot “F” en reinig hem om de<br />
2-3 dagen, zoals uitgelegd in hoofdst. 5.1 Figuur 16 – Reiniging van de<br />
pijpenbundel, turbolators en onderste<br />
ruimte (EGO en STAR)<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 69<br />
LET OP: het is raadzaam de onderste ruimte één keer per<br />
week en in ieder geval overeenkomstig het brandstofverbruik<br />
te reinigen.<br />
5.2.1.2. DE WARMTEWISSELAAR EN DE PIJPENBUNDEL<br />
REINIGEN (SUITE/MUSA en CLUB):<br />
REINIGING VAN DE BOVENRUIMTE<br />
Verwijder de top bij koude kachel. Demonteer de<br />
keramiekdelen/zijkanten, zoals beschreven bij Par.3.3.. Door de<br />
bijbehorende bevestigingsschroeven los te draaien, verwijdert u eerst<br />
de dragers “B” en vervolgens de kap van de ketel “C”. Neem nu eerst<br />
de turbulators “D” weg en maak dan met een pook of flessenborstel de<br />
interne pijpenbundel en de turbulators schoon door alle opgehoopte as<br />
te verwijderen.<br />
Controleer de dichting van de kap en vervang deze eventueel.<br />
C<br />
B<br />
B<br />
D<br />
LET OP: het is raadzaam de warmtewisselaar bovenin aan<br />
het eind van het seizoen te reinigen en bij voorkeur door een<br />
door <strong>MCZ</strong> erkende vakman, om ook de dichting te kunnen<br />
vervangen die zich onder kap “C” bevindt. (fig.16a).<br />
REINIGING VAN DE ONDERRUIMTE<br />
Verwijder asla “G”, maak hem leeg en verwijder de eventuele as en<br />
roet die zich onder asla “G” heeft opgehoopt met de stofzuiger.<br />
Verwijder ook vuurpot “F” en reinig hem om de 2-3 dagen, zoals<br />
uitgelegd in hoofdst. 5.1.<br />
Verwijder ook lade “E”, maak hem leeg en verwijder de eventuele as op<br />
de plaats van lade “E” met de stofzuiger.<br />
G F E<br />
LET OP: het is raadzaam de onderste ruimte “E” één keer<br />
per week en in ieder geval overeenkomstig het<br />
brandstofverbruik te reinigen.<br />
Figuur 16A – Reiniging van de<br />
pijpenbundel, turbolators en onderste<br />
ruimte (SUITE/CLUB en MUSA)<br />
Controleer of de dichting van keramiekvezel op het luik nog goed<br />
afdicht en vervang deze anders.<br />
Controleer of de dichting van de deur nog afdicht en vervang deze<br />
eventueel.<br />
Na het seizoen moeten de ruimte onder de vuurpot en de<br />
warmtewisselaar van binnen worden gereinigd.<br />
Deze algemene reiniging moet na het seizoen verricht worden om de<br />
algemene verwijdering van alle verbrandingsresten te vergemakkelijken<br />
zonder lang te wachten, omdat de tijd en het vocht deze resten<br />
mettertijd kunnen samenpersen.<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 70<br />
5.2.2. Buiten gebruik stellen (buiten het<br />
stookseizoen)<br />
Als de kachel niet moet werken, haalt u de stekker uit het stopcontact.<br />
Voor meer veiligheid en als er kinderen in de buurt zijn, raden wij aan<br />
om de voedingskabel aan de achterkant van de kachel af te koppelen.<br />
Fig. 31 (Afbeelding 17).<br />
Aangeraden wordt om het pelletreservoir op het einde van het seizoen<br />
helemaal leeg te maken met behulp van een stofzuiger met een lange<br />
buis, want als er brandstof in de kachel blijft zitten, kan die vocht<br />
absorberen, waardoor er klonters ontstaan zodat de kachel moeilijk<br />
opnieuw aan te steken valt als dat nodig is.<br />
Als u de kachel verplaatst, MOET u deze opbergen op een plaats die<br />
beschermd is tegen weer en wind.<br />
Afbeelding 17 - De kachel loskoppelen<br />
Als u de hoofdschakelaar op de achterkant van de kachel indrukt en het<br />
scherm van het bedieningspaneel niet oplicht, dan moet u<br />
waarschijnlijk de zekering vervangen.<br />
LET OP!<br />
Haal de stekker van de voedingskabel uit het<br />
stopcontact.<br />
U vindt een vakje met zekeringen onder het stopcontact. Open het<br />
deksel van dat vakje met behulp van een schroevendraaier en vervang<br />
zo nodig de zekeringen (3,15 AT vertraagd). Afbeelding 18 Steek de<br />
stekker weer in het stopcontact en druk op de hoofdschakelaar.<br />
Als het probleem niet opgelost is of als de zekering opnieuw springt,<br />
moet u zich wenden tot een door <strong>MCZ</strong> erkende detailhandelaar.<br />
Afbeelding 18 - Schakelaar met zekeringenvak<br />
5.3. CONTROLE VAN INWENDIGE ONDERDELEN<br />
LET OP! De controle van inwendige elektrische en<br />
mechanische onderdelen mag uitsluitend gebeuren<br />
door geschoold personeel dat gespecialiseerd is op dit<br />
gebied. Vraag aan de door <strong>MCZ</strong> erkende<br />
detailhandelaars waar u in uw buurt een erkende<br />
vakman kunt vinden.<br />
Aanbevolen wordt om dit onderhoud periodiek te laten uitvoeren<br />
(bijvoorbeeld door een onderhoudscontract af te sluiten). Dit<br />
onderhoud bestaat uit een visuele controle en een controle van de<br />
werking van de volgende onderdelen:<br />
Motorreductor<br />
Ventilator voor het verwijderen van de rook<br />
Rookvoeler<br />
Ventilator van de warmtewisselaar<br />
Ontstekingsbougie<br />
Thermostaat bijvoegen pellets<br />
Omgevingsvoeler<br />
Moederbord/servicekaart<br />
Smeltzekeringen bedieningspaneel - moederbord - servicekaart<br />
Bekabeling<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 5<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 71<br />
De nodige controle- en/of onderhoudswerkzaamheden voor een goede<br />
werking van uw kachel worden hieronder samengevat:<br />
Onderdeel / periode<br />
Elke<br />
dag<br />
Elke 2-3<br />
dagen<br />
Elke 7<br />
dagen<br />
Verbrandingspot ●<br />
Aslade ●<br />
Glas ●<br />
Warmtewisselaar onder ●<br />
Warmtewisselaar volledig<br />
Elke 30<br />
dagen<br />
Rookpijp ●<br />
Dichting deur Aslade<br />
Inwendige onderdelen<br />
Rookpijp<br />
Circulatiepomp<br />
Platenwisselaar<br />
Hydraulische onderdelen<br />
Elektromechanische<br />
onderdelen<br />
Elke 60-90<br />
dagen<br />
●<br />
●<br />
Elk jaar<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
Onderhoud en schoonmaak<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 6<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 72<br />
6. DEFECTEN / OORZAKEN / OPLOSSINGEN<br />
OPGELET:<br />
Alle reparaties mogen uitsluitend worden<br />
uitgevoerd door een gespecialiseerde vakman,<br />
wanneer de kachel uit is en de stekker uit het<br />
stopcontact is getrokken.<br />
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING<br />
De pellets komen niet<br />
in de verbrandingskamer<br />
terecht.<br />
Het vuur gaat uit of<br />
de kachel stopt automatisch.<br />
De kachel werkt<br />
enkele minuten en<br />
gaat dan uit.<br />
1. Het pelletreservoir is leeg.<br />
2. De archimedesschroef wordt<br />
geblokkeerd door zaagsel.<br />
3. De motorreductor is defect<br />
4. De elektronische kaart is defect.<br />
1. Het pelletreservoir is leeg.<br />
2. De pellets komen niet in de<br />
verbrandingskamer terecht.<br />
3. De veiligheidsvoeler voor de<br />
temperatuur van de pellets is in<br />
werking getreden.<br />
4. De deur is niet goed dicht of de<br />
dichtingen zijn versleten.<br />
5. Temperatuur waterreservoir te hoog<br />
6. De pellets zijn niet geschikt voor de<br />
kachel.<br />
7. Er komen te weinig pellets in de<br />
verbrandingskamer terecht.<br />
8. De verbrandingskamer is vuil.<br />
9. De rookafvoer zit verstopt.<br />
10. De motor voor de rookafvoer is<br />
beschadigd.<br />
1. De ontstekingsfase is niet voltooid.<br />
2. Tijdelijke stroomonderbreking.<br />
3. Rookpijp verstopt.<br />
4. Defecte temperatuurvoeler.<br />
5. Beschadigde bougie.<br />
1. Het pelletreservoir vullen<br />
2. Het reservoir leegmaken en het zaagsel<br />
van de schroef verwijderen.<br />
3. De motorreductor vervangen<br />
4. De elektronische kaart vervangen.<br />
1. Het pelletreservoir vullen.<br />
2. Zie vorige oplossing.<br />
3. De kachel volledig laten afkoelen, de<br />
thermostaat opnieuw instellen totdat<br />
het blok uitgaat en de kachel opnieuw<br />
aansteken; als het probleem niet is<br />
opgelost, de technische dienst<br />
inschakelen.<br />
4. De deur sluiten of de dichtingen laten<br />
vervangen door passende<br />
dichtingen.<br />
5. Controleer of de circulatiepomp van het<br />
water goed werkt en vervang dit<br />
onderdeel eventueel<br />
6. Een ander type pellets gebruiken en wel<br />
een dat door de fabrikant is aanbevolen.<br />
7. De brandstoftoevoer door de<br />
technische dienst laten<br />
controleren.<br />
8. De verbrandingskamer schoonmaken en<br />
daarbij de instructies van de handleiding<br />
volgen.<br />
9. De rookpijp laten schoonmaken door<br />
een schoorsteenveger.<br />
10. De motor controleren en zo nodig<br />
vervangen.<br />
1. De ontstekingsfase herhalen.<br />
2. Zie vorige instructie.<br />
3. De schoorsteen laten vegen.<br />
4. De voeler controleren en<br />
vervangen.<br />
5. De bougie controleren en zo nodig<br />
vervangen.<br />
Defecten/oorzaken/oplossingen<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 6<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 73<br />
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING<br />
De pellets hopen zich 1. Gebrek aan verbrandingslucht.<br />
op in de<br />
verbrandings-pot, het<br />
venster van de deur<br />
wordt vuil en de vlam<br />
is zwak.<br />
De rookzuigmotor<br />
werkt niet.<br />
2. Vochtige of ongeschikte pellets.<br />
3. De rookzuigmotor is defect.<br />
1. Controleren of de toevoer van<br />
omgevingslucht vrij is.<br />
Controleren of de filter van<br />
verbrandingslucht op de buis met Ø 5<br />
cm van de luchttoevoer verstopt is.<br />
De verbrandingspot reinigen en<br />
controleren of alle gaten open zijn.<br />
De verbrandingskamer helemaal<br />
schoon-maken en de schoorsteen laten<br />
vegen.<br />
De toestand van de deurdichtingen<br />
controleren.<br />
2. Een ander type pellets gebruiken.<br />
3. De motor controleren en zo nodig<br />
vervangen.<br />
1. De kachel krijgt geen elektrische1. Controleer de voedingsspanning en de<br />
stroom.<br />
zekering.<br />
2. Controleer de motor en de<br />
2. De motor is defect<br />
condensator en vervang deze zo<br />
nodig.<br />
3. De elektronische kaart is defect.<br />
4. Het bedieningspaneel werkt niet.<br />
3. De elektronische kaart vervangen.<br />
4. Vervang het bedieningspaneel<br />
De kachel werkt altijd<br />
op volle kracht in<br />
automatische modus.<br />
1. Omgevingsthermostaat op hoogste1. De temperatuur van de thermostaat<br />
stand.<br />
opnieuw regelen.<br />
2. De temperatuurvoeler is beschadigd. 2. De voeler controleren en eventueel<br />
vervangen.<br />
3. Het bedieningspaneel is defect of3. Het bedieningspaneel controleren<br />
werkt niet.<br />
en eventueel vervangen<br />
De kachel start niet.<br />
1. Geen stroom.<br />
2. De pelletvoeler is geblokkeerd.<br />
3. De zekering is beschadigd.<br />
1. Controleren of de stekker in het<br />
stopcontact steekt en of de<br />
hoofdschakelaar op stand "I" staat.<br />
2. De voeler deblokkeren door de<br />
achterste thermostaat af te stellen. Als<br />
het opnieuw gebeurt, de thermostaat<br />
vervangen.<br />
3. De zekering vervangen.<br />
Defecten/oorzaken/oplossingen<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 6<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 74<br />
PROBLEMEN IN VERBAND MET DE HYDRAULISCHE INSTALLATIE<br />
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING<br />
De temperatuur 1. Slechte verbrandingsregeling.<br />
verhoogt niet terwijl de 2. Ketel / installatie vuil.<br />
kachel werkt<br />
3. Kachel heeft onvoldoende vermogen.<br />
4. Pellets van slechte kwaliteit<br />
Condens in ketel 1. Onjuiste temperatuurregeling.<br />
2. Onvoldoende brandstofverbruik.<br />
1. Dosering en instellingen controleren.<br />
2. De ketel controleren en reinigen.<br />
3. Controleren of de kachel aangepast is<br />
aan de vereisten van de installatie.<br />
4. Pellets van <strong>MCZ</strong> gebruiken<br />
1. Stel de kachel af op een hogere<br />
temperatuur.<br />
2. Controle van het recept.<br />
De radiatoren zijn koud<br />
in de winter<br />
1. Thermostaat omgevingstemperatuur<br />
(lokaal of op afstand) te laag<br />
ingesteld. Bij een thermostaat op<br />
afstand, controleren of deze defect is.<br />
2. De circulatiepomp werkt niet want is<br />
geblokkeerd.<br />
3. De circulatiepomp werkt niet.<br />
4. Er zit lucht in de radiatoren<br />
1. Regelen op hogere temperatuur,<br />
eventueel thermostaat vervangen.<br />
(als op afstand)<br />
2. De circulatiepomp deblokkeren<br />
door de verstopping te<br />
verwijderen en de as doen<br />
draaien met een<br />
schroevendraaier.<br />
3. De elektrische aansluitingen van<br />
de circulatiepomp controleren en<br />
de pomp eventueel vervangen.<br />
4. De radiatoren ontluchten<br />
Er komt geen warm<br />
water<br />
1. Circulatie (pomp) geblokkeerd 1. De circulatie (pomp) deblokkeren<br />
LET OP!<br />
De handelingen die cursief gemarkeerd zijn mogen<br />
uitsluitend gebeuren door vakmensen die door <strong>MCZ</strong><br />
zijn erkend. De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid<br />
af en annuleert de garantie wanneer niet voldaan is<br />
aan deze voorwaarde.<br />
Defecten/oorzaken/oplossingen<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHELS Hoofdstuk 7<br />
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING pag. 75<br />
7. ELEKTRISCHE SCHEMA’S<br />
LEGENDE VAN MOEDERBORDBEDRADING<br />
1. Bedieningspaneel<br />
2. Omgevingsvoeler<br />
3. Rookvoeler<br />
4. Modemverbinding<br />
5. Lastschakelaar<br />
6. Bougie<br />
7. Ventilator voor het verwijderen van de rook<br />
8. Motorreductor<br />
9. Thermische beveiliging watertemperatuur<br />
10. Thermische beveiliging reservoirtemperatuur<br />
11. Controle wentelingen rookventilator<br />
12. Sensor luchtdebiet<br />
13. Servicekaart<br />
14. Sensor watertemperatuur<br />
15. Pomp<br />
17. 3-wegs wisselklep<br />
18. Debietregelaar<br />
N.B. De elektrische bedrading van elk onderdeel is uitgerust met vooraf van bedrading voorziene connectoren<br />
met verschillende afmetingen.<br />
Elektrische schema’s<br />
Technische dienst - Rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.P.A. - Reproductie<br />
verboden
<strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A.<br />
Via La Croce n°8<br />
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY<br />
Telefoon: +39-0434.599599 r.a.<br />
Fax: +39-0434.599598<br />
Internet: www.mcz.it<br />
e-mail: mcz@mcz.it<br />
8901025104 Rev 4 07/2011