Download: SpitZ 24 - Scapino Ballet Rotterdam
Download: SpitZ 24 - Scapino Ballet Rotterdam
Download: SpitZ 24 - Scapino Ballet Rotterdam
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Scapino</strong> <strong>Ballet</strong> <strong>Rotterdam</strong> <strong>SpitZ</strong> 10<br />
Met zijn ouders en<br />
twee zussen groeit<br />
Maxime op in het<br />
kleine dorpje Saint<br />
Genis Laval, net buiten de grote<br />
stad Lyon. Hij gaat er naar een<br />
katholieke privéschool waarin ook<br />
een kleine dansschool is gehuisvest.<br />
Waar de passie voor dans precies<br />
vandaan kwam weet hij niet meer.<br />
Wel dat het voor hem vanzelfsprekend<br />
was om als 5 jarige op dansles<br />
te gaan, als enige jongen van de<br />
school. Maxime is ook vijf jaar oud<br />
als zijn zusje wordt geboren en zijn<br />
vader op dezelfde dag hoort dat hij<br />
een terminale ziekte heeft. Onder<br />
moeilijke omstandigheden begint<br />
Maxime aan een leven met dans,<br />
met ups en downs.<br />
“Mijn moeder nam me altijd mee<br />
naar de dansles van mijn oudste<br />
zus. De lerares zag me dan geboeid<br />
kijken en vroeg op een dag of ik<br />
mee wilde doen. Zo ben ik begonnen<br />
met dansen. De ziekte van mijn<br />
vader sloeg in als een bom. Ineens<br />
stond alles op z’n kop. Mijn vader<br />
wilde ons niet met zijn ziekte, een<br />
hersentumor, belasten en vertrok<br />
regelmatig voor maanden naar het<br />
buitenland. De danslerares werd<br />
een vriendin van de familie en nam<br />
een beetje de rol van mijn vader<br />
over als hij er niet was.”<br />
Maxime raakt steeds enthousiaster<br />
over dans en begint op te vallen op<br />
school. Niet omdat hij zo goed kan<br />
dansen, maar omdat hij de enige<br />
jongen is die dat doet. Hij wordt<br />
een makkelijk doelwit voor pesterijen.<br />
Na verloop van tijd wordt het<br />
zo erg dat hij besluit te stoppen met<br />
de dansschool.<br />
“Ik wilde naar een andere school,<br />
een gewone school gecombineerd<br />
met een dansopleiding. Mijn<br />
vader had weinig op met dans en<br />
wilde niet dat ik naar die opleiding<br />
ging. Niet lang daarna zag ik<br />
een advertentie van het Nationale<br />
Conservatorium van Lyon, een<br />
prestigieus instituut in een imposant<br />
gebouw. Mijn vader ging mee<br />
naar de auditie en zag voor het eerst<br />
dat dans echt iets voorstelde. Aan<br />
het eind van de auditie kregen we<br />
uitgelicht - Maxime Lachaume<br />
te horen dat ik was aangenomen.<br />
Hij was trots, eindelijk, en ik kreeg<br />
een ‘high five’. Het was een dag<br />
die ik nooit zal vergeten. Een aantal<br />
jaar later kwam de film Billy Elliot<br />
uit. Over de moeilijke relatie tussen<br />
een vader en zijn 11-jarige zoon,<br />
die tegen de wil van zijn vader gaat<br />
dansen. Iedereen zei dat ik er naar<br />
toe moest. Maar ik durfde niet, ik<br />
was bang dat het me te veel pijn<br />
zou doen. Pas toen ik twintig was<br />
heb ik een stukje gekeken. Alleen<br />
het eind.”<br />
‘Ik moest de rol van<br />
Tristan niet dansen,<br />
ik moest hem zíjn.’<br />
Na een moeilijk begin, loopt<br />
Maxime probleemloos door zijn<br />
opleiding aan het conservatorium<br />
en hij studeert als eerste van zijn<br />
jaar af. In Nederland hebben de<br />
dansopleidingen goede contacten<br />
met de gezelschappen, maar in<br />
Frankrijk moet je het na je opleiding<br />
helemaal zelf uitzoeken.<br />
“Mijn eerste auditie was in<br />
Hamburg, Noord Duitsland. Daar<br />
sta je dan als groentje in een vreemde<br />
stad tussen 100 andere auditanten.<br />
En na een uurtje kon ik - afgewezen<br />
- al weer naar huis. Het heeft<br />
een tijd geduurd voor ik er achter<br />
kwam dat mijn droom om klassiek<br />
danser te worden niet realistisch<br />
was. Dat was een pijnlijk proces. Ik<br />
had niet de vereiste lengte en succesvolle<br />
klassieke dansers komen<br />
meestal uit de scholen van de grote<br />
gezelschappen of de opera. Die<br />
opleidingen duren twee jaar langer.<br />
Maar het leven gaat verder<br />
en ik heb mezelf nieuwe doelen<br />
gesteld. Ik heb auditie gedaan voor<br />
een stageplaats bij een neoklassiek<br />
gezelschap, de opera van Nice. En<br />
ik had geluk. Een van de vaste dansers<br />
kreeg tijdens een tournee van<br />
Romeo en Julia in Italië een blessure.<br />
Ik mocht de rol overnemen en<br />
greep mijn kans. Na afloop boden<br />
ze me een contract aan.”<br />
Maxime heeft bereikt wat hij wil<br />
maar bedankt toch voor de eer,<br />
vanwege de slechte sfeer binnen<br />
het gezelschap. Hij vertrekt naar<br />
een ander gezelschap, in Sankt<br />
Pölten in Oostenrijk, o.l.v. Nicolas<br />
Musin, een voormalig topdanser<br />
van het Hamburg <strong>Ballet</strong>. Musin<br />
is niet niet alleen charismatisch,<br />
hij is ook temperamentvol en zeer<br />
veeleisend.<br />
“De man was extreem gedreven.<br />
Elke beweging die je maakte moest<br />
je verantwoorden. Niet nadenken<br />
bij wat je deed was een doodzonde.<br />
Ik was onervaren en wilde<br />
gewoon dansen. Maar in zijn versie<br />
van Tristan en Isolde was het niet<br />
genoeg om de rol van Tristan te<br />
dansen, ik moest Tristan zíjn. De<br />
studiorepetities waren één groot<br />
mentaal gevecht. Als het Nicolas<br />
niet beviel gooide hij een stoel naar<br />
je hoofd. Het werkte verlammend<br />
en ik had geen idee meer wat ik<br />
aan het doen was. Ook al viel er<br />
niet met hem te werken, ik leerde<br />
wel veel. Heel veel. Ik kreeg een<br />
andere kant van dans te zien. Ik<br />
leerde anders kijken naar de invulling<br />
van een rol, naar karakter en<br />
theatraliteit. Naar het verschil tussen<br />
gespeelde en echte emotie. Ik<br />
ging beseffen wat een lichaam kan<br />
uitdrukken op toneel, zelfs als je<br />
niet beweegt. Op school leer je dat<br />
niet, daar ben je voornamelijk met<br />
techniek bezig. Ik leerde ook dat je<br />
voor kunst alles moet geven. Zoals<br />
Noerejev dat deed. Tot het uiterste<br />
gaan. Er ging een wereld voor me<br />
open. Deze ervaring heeft me als<br />
danser gevormd. De manier waarop<br />
ik in de afgelopen tournee de rol<br />
van Romeo heb ingevuld heeft hier<br />
alles mee te maken.”<br />
Na drie jaar en veel conflicten<br />
wordt het gezelschap opgeheven.<br />
Maxime vertrekt naar een gezelschap<br />
in Genève, maar de zware<br />
tijd in Oostenrijk eist zijn tol. Hij<br />
stopt met dansen en denkt na over<br />
een andere invulling van zijn leven.<br />
Als hij na een jaar een aanbod<br />
krijgt van een gezelschap in Athene<br />
wil hij het nog één keer proberen.<br />
De artistiek leider is Daniel<br />
Lommel, een voormalig sterdanser<br />
in de glorietijd van het beroemde<br />
Bejart <strong>Ballet</strong>, die nog met Noerejev<br />
danste. Na Oostenrijk wordt dit<br />
een belangrijke nieuwe leerschool<br />
voor Maxime. Lommel was een<br />
beroemd danser, geschoold in de<br />
oude traditie, met een diepgaande<br />
kennis van de danstechniek.<br />
“Lommel nam me onder zijn hoede<br />
‘Dans draait om<br />
rotatie en het<br />
verplaatsen van je<br />
gewicht, om balans<br />
en controle.’<br />
en bouwde mijn techniek steen<br />
voor steen opnieuw op. Een revolutie.<br />
Het opende mijn ogen voor<br />
de essentie van beweging en techniek.<br />
Het resultaat was verbluffend.<br />
Waar ik in Oostenrijk niet<br />
kon geven wat er van me gevraagd<br />
werd, kon ik dat nu wel. Ik leerde<br />
3-dimensionaal naar beweging te<br />
kijken. Dans draait om rotatie en<br />
het verplaatsen van je gewicht, om<br />
balans en controle. De essentie van<br />
danstechniek zit niet in de uitvoering<br />
van de passen, maar in<br />
de overgang van de ene pas in de<br />
andere. Ik kreeg steeds meer het<br />
gevoel dat ik wist waar ik mee<br />
bezig was.”<br />
In Athene krijgt Maxime het bericht<br />
dat zijn vader is overleden. Hij laat<br />
alles achter zich en gaat terug naar<br />
huis. En naar zijn oude dansschool.<br />
Hij neemt tijd voor zichzelf en voor<br />
zijn familie. Hij kan nu ook de<br />
intense ervaringen in het buitenland<br />
laten bezinken. Binnen een jaar<br />
doet hij weer auditie, bij <strong>Scapino</strong>.<br />
Hij wordt aangenomen en alles<br />
begint op z’n plek te vallen. Tot<br />
een nieuwe tegenslag zich aandient.<br />
“Een paar weken voor de première<br />
raakte ik geblesseerd. Ik liep een<br />
zware spierblessure op. Achteraf<br />
denk ik dat ik te veel mijn best deed.<br />
Pas na een half jaar revalideren kon<br />
ik weer aan de repetities meedoen.<br />
<strong>Scapino</strong> was voor mij een compleet<br />
nieuwe ervaring. Ik was in een<br />
geoliede, creatieve machine terecht<br />
gekomen. In Oostenrijk werkten we<br />
vier maanden om vier voorstellingen<br />
te geven. Bij <strong>Scapino</strong> repeteren<br />
we twee of drie maanden en geven<br />
we vier voorstellingen per week.<br />
Het is fantastisch om zo vaak op het<br />
toneel te staan. Het was een lange<br />
weg om hier te komen waar ik niets<br />
van had willen missen.”<br />
tip van<br />
Zakelijk directeur<br />
ad interim:<br />
Marianne Berendse<br />
Sinds 2013 bij <strong>Scapino</strong><br />
Muziektip<br />
‘Adagio for strings’<br />
van Samuel Barber<br />
Ik houd m’n hele leven al van<br />
adagio’s. Daar heb ik ook veel<br />
op gedanst. Dat van Barber vind<br />
ik het mooiste. Goede muziek<br />
raakt een melancholieke snaar<br />
bij mij. Of het nu een tango<br />
is, of een fado, een chanson of<br />
een adagio: ik wil meegesleept<br />
worden. Ik verheug me daarom<br />
extra op de muziek uit Le Chat<br />
Noir.<br />
Museum<br />
Insel Hombroich<br />
Het Museum Insel Hombroich<br />
ligt net over de grens in<br />
Duitsland. De paviljoens met<br />
de meest uiteenlopende kunstwerken<br />
zijn opgenomen in het<br />
landschap. Daardoor ontstaat<br />
een intrigerend binnen-buiten<br />
effect. Ik ga er zo’n twee keer<br />
per jaar naar toe en ben iedere<br />
keer weer verrast door de<br />
schoonheid.<br />
Boek<br />
‘Waves’ van Virginia Woolf<br />
Virginia Woolf heeft een aangrijpende<br />
manier van schrijven.<br />
Rationeel, maar ook met een<br />
enorme emotionele diepgang.<br />
Ik houd van al haar boeken,<br />
maar Waves vind ik haar beste.<br />
Dat heeft Annet Apon trouwens<br />
ooit erg mooi verfilmd.<br />
Ik heb vorig jaar haar huis,<br />
Monk’s House in Rodmell,<br />
bezocht. Prachtig! Alsof ze er<br />
zo is weggelopen.