13.05.2014 Views

Bedienungsanleitung Drabert samas Bürodrehstuhl ... - Pape+Rohde

Bedienungsanleitung Drabert samas Bürodrehstuhl ... - Pape+Rohde

Bedienungsanleitung Drabert samas Bürodrehstuhl ... - Pape+Rohde

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Sitztiefenverstellung<br />

Seat depth adjustment<br />

Réglage en profondeur d’assise<br />

Zitdieptevering<br />

5<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Sitzneigungsverstellung<br />

Seat inclination adjustment<br />

Réglage d’inclinaison d’assise<br />

Verstelbare zithoek<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

<strong>samas</strong> GO!<br />

<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

Instructions for use<br />

Mode d´utilisation<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

4<br />

5<br />

2<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Arretierung der Rückenlehne<br />

Backrest lock<br />

Blocage du dossier<br />

Vergrendeling van de rugleuning<br />

1<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Manuelle Gewichtseinstellung<br />

Manual weight adjustment<br />

Réglage en finesse du réglage manuelle de<br />

tension du dossier sur le poids de l´utilisateur<br />

Handmatige gewichtsinstelling<br />

simply.smart.solutions.<br />

3<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

Sitzhöhenverstellung<br />

Seat height adjustment<br />

Réglage en hauteur de l’assise<br />

Verstelbare zithoogte<br />

3<br />

2<br />

www.pape-rohde.de<br />

D-2690177/09.08/1.


D<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Samas Bürodrehstuhles <strong>samas</strong>GO!<br />

Zu Ihrer Sicherheit: Ihr Samas-Stuhl entspricht den EN DIN-Normen und trägt das GS-Zeichen.<br />

Besondere Hinweise: Für die Sitzhöhenverstellung wurde eine Sicherheitsgasfeder neuester Bauart<br />

verwendet. Alle Arbeiten an der Gasfeder zur Sitzhöhenverstellung bzw. deren Austausch sind nur durch<br />

eingewiesenes Personal vorzunehmen.<br />

Belastungsbereich für die manuelle Gewichtseinstellung beträgt 50–120 kg. Der Bürodrehstuhl ist<br />

ausschließlich für die sachgerechte Nutzung geeignet. Achten Sie bitte darauf, dass bei Benutzung des<br />

Bürodrehstuhles keine dritten Personen gefährdet werden.<br />

Die lastabhängig gebremsten Doppelrollen sind als Typ W für harte Böden (weicher Laufring unterscheidet<br />

sich deutlich vom tragenden Radkern) und als Typ H für weiche Böden (Räder der Laufrolle auf<br />

der gesamten Oberfläche einfarbig) konzipiert.<br />

Garantie: Samas bietet bei sachgemäßer Nutzung 2 Jahre Garantie.<br />

Technische Änderungen vorbehalten.<br />

GB<br />

Congratulations on the purchase of your <strong>samas</strong>GO! office swivel chair<br />

For your safety: your Samas chair conforms to EN-DIN standards and carries the GS certification.<br />

Please note: for seat height adjustment, a pneumatic spring of latest design has been installed.<br />

The pneumatic spring may be repaired or replaced only by authorised specialists.<br />

The manual weight adjustment has a load range of 50-120 kg. The office swivel chair is suitable only<br />

for correct and appropriate use. Please ensure that no third person is injured through the use of the office<br />

swivel chair.<br />

The dual wheel castors with load-dependent braking,Type W, are designed for hard flooring,<br />

(soft outer ring dissimilar to loadbearing core), differing from Type H, for soft flooring (entire outer<br />

ring a single colour).<br />

Warranty: Samas offers a two-year warranty on normal usage of the chair.<br />

Specifications subject to change.<br />

F<br />

Toutes nos félicitations pour l’achat de votre fauteuil <strong>samas</strong>GO! de Samas<br />

Pour votre sécurité: votre fauteuil Samas répond aux exigences des normes EN DIN et porte le label GS.<br />

Remarques importantes: le réglage en hauteur de l´assise se fait au moyen d´une cartouche<br />

oléopneumatique de toute dernière conception. Toute intervention sur ce composant, tout comme<br />

son échange, doivent être uniquement effectués par un spécialiste.<br />

La charge idéale du réglage automatique de tension du dossier sur le poids de l´utilisateur est<br />

de 50 à 120 kg. Le siège tournant doit être utilisé conformément à nos instructions. Veillez à ne blesser<br />

aucun tiers lors de l´utilisation du siège.<br />

Les roulettes doubles auto-freinées sont disponibles en deux versions : type W (souple) pour sols durs<br />

(la bande souple extérieure est différente du noyau porteur), type H (dur) pour sols souples (roulette<br />

d´un seul matériau et d´une couleur).<br />

Garantie: en utilisation normale de bureau, Samas accorde une garantie de 2 ans.<br />

Sous réserve de modifications techniques.<br />

NL<br />

Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Samas bureaustoel <strong>samas</strong>GO!<br />

Een veilig gevoel: uw Samas stoel voldoet aan de EN-DIN normen en is voorzien van het<br />

CE-keurmerk.<br />

Speciale aanwijzingen: voor de zithoogte-instelling is een veiligheidsgasveer van het allernieuwste type<br />

gebruikt. Alle werkzaamheden aan de gasveer voor de zithoogte-instelling resp. de vervanging van de<br />

gasveer dienen uitsluitend door deskundig personeel te worden uitgevoerd.<br />

Het belastingsgebied waarbinnen het gewicht handmatig kan worden ingesteld, loopt van 50-120 kg.<br />

De bureaustoel is uitsluitend geschikt voor het doel waarvoor deze is ontwikkeld. Let op dat er bij gebruik<br />

van de bureaustoel geen letsel wordt toegebracht aan derden.<br />

De lastafhankelijk geremde dubbele wielen looprollen zijn verkrijgbaar in twee typen: type W is<br />

ontworpen voor harde vloeren (de zachte loopring onderscheidt zich duidelijk van de dragende wielkern),<br />

type H voor zachte vloeren (wielen van de looprol over het gehele oppervlak eenkleurig).<br />

Garantie: Samas biedt bij deskundig gebruik 2 jaar garantie.Technische wijzigingen voorbehouden.<br />

D 1 D 3<br />

D 5 D 7<br />

Manuelle Gewichtseinstellung<br />

Manuelle Gewichtseinstellung durch herausziehen und drehen der Kurbel.<br />

Sitzhöhenverstellung<br />

Vorderen Hebel nach oben bewegen.<br />

Sitzneigungsverstellung (optional)<br />

Seitliches Stabelement herausziehen.<br />

Armlehnen: Höhenverstellung (optional)<br />

Taste drücken und Lehne anheben.<br />

GB<br />

Manual weight adjustment<br />

Manual weight adjustment by pulling and turning the crank.<br />

F<br />

Réglage manuelle de tension<br />

Réglage manuelle de tension en tirant et tournant la manivelle.<br />

NL<br />

Handmatige gewichtsinstelling<br />

Handmatige gewichtsinstelling door de slinger uit te trekken en te draaien.<br />

1<br />

GB<br />

Seat height adjustment<br />

Raise the front lever.<br />

F<br />

Réglage en hauteur d’assise<br />

Poussez le levier avant vers le haut.<br />

NL<br />

Verstelbare zithoogte<br />

Voorste hendel naar boven bewegen.<br />

4<br />

Sitztiefenverstellung (optional)<br />

Seitliche Taste (direkt unter dem Sitz) eindrücken und durch Gewichtsverlagerung<br />

den Sitz verschieben.<br />

GB<br />

Seat depth adjustment (optional)<br />

Depress side button (immediately under seat) and shift load on seat to change its position.<br />

F<br />

Réglage en profondeur d’assise (en option)<br />

Enfoncez la touche (située en dessous de l’assise) et actionnez l’assise vers l’avant<br />

ou l’arrière à l’aide du déplacement de poids.<br />

NL<br />

Zitdieptevering (optioneel)<br />

Zijknop (direct onder de zitting) indrukken en de zitting verschuiven door het<br />

gewicht te verplaatsen.<br />

GB<br />

Seat inclination adjustment (optional)<br />

Pull out side lever.<br />

F<br />

Réglage d’inclinaison d’assise (en option)<br />

Sortez le bâton latéral.<br />

NL<br />

Verstelbare zithoek (optioneel)<br />

Stangelement aan de zijkant uittrekken.<br />

2 D<br />

D 6 8<br />

Rückenlehne: Höhenverstellung<br />

Rechte Taste drücken und die Lehne anheben.<br />

D<br />

Synchron-dynamischer Bewegungsablauf mit Arretierung in 4 Sitzpositionen<br />

Vorderen Hebel nach oben drücken. Zum Lösen der Arretierung, vorderen Hebel<br />

runterdrücken und Rückenlehne belasten.<br />

GB<br />

Synchro-dynamic movement, lockable in four sitting positions<br />

Raise front lever. To release the lock, press down front lever and lean back on backrest.<br />

F<br />

Mouvement synchro-dynamique avec blocage 4 positions<br />

Poussez levier de réglage avant vers le haut. Pour débloquer le levier de réglage,<br />

restez en appui sur le dossier tout en ramenant le levier vers le bas.<br />

NL<br />

Synchroon-dynamisch beweging vastzetten in 4 zitposities<br />

Voorste hendel omhoog drukken. Om de blokkering weer los te zetten de voorste<br />

hendel omlaag drukken en de rugleuning belasten.<br />

2 3<br />

4<br />

5<br />

GB<br />

Backrest: height adjustment<br />

Depress the right button and raise the backrest.<br />

F<br />

Dossier: réglage en hauteur<br />

Pressez le bouton gauche et soulevez le dossier à la hauteur souhaitée.<br />

NL<br />

Rugleuning: in hoogte verstelbaar<br />

Rechter knop indrukken en de rugleuning omhoog duwen.<br />

GB<br />

Armrests: height adjustment (optional)<br />

Depress the button and raise the armrest.<br />

F<br />

Accoudoirs: réglage en hauteur (en option)<br />

Appuyez sur le bouton et soulevez l’accoudoir.<br />

6 7<br />

NL<br />

Armleuningen: in hoogte verstelbaar (optioneel)<br />

Knop indrukken en de leuning omhoog of omlaag duwen.<br />

D<br />

Armlehnen: Werkzeuglose Breitenverstellung<br />

Hebel nach unten drücken, Abstand der Lehnen einstellen und Hebel wieder anziehen.<br />

GB<br />

Armrests: Toolless adjustment to armrest spacing<br />

Push lever down, adjust position of armrests and pull lever up again.<br />

F<br />

Accoudoirs: réglage en largeur sans outillage<br />

Poussez le levier vers le bas, réglez l’écartement des accoudoirs et relevez le levier.<br />

NL<br />

Armleuningen: Handbediende breedteverstelling<br />

Druk de hendel naar beneden, stel de afstand van de steunen in en trek de hendel<br />

weer naar boven.<br />

8<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!