1 Herman Parret Beroering en ontroering. Over de zinnelijkheid van ...
1 Herman Parret Beroering en ontroering. Over de zinnelijkheid van ...
1 Herman Parret Beroering en ontroering. Over de zinnelijkheid van ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
<strong>Herman</strong> <strong>Parret</strong><br />
<strong>Beroering</strong> <strong>en</strong> <strong>ontroering</strong>. <strong>Over</strong> <strong>de</strong> <strong>zinnelijkheid</strong> <strong>van</strong> het gemoed<br />
1<br />
Op e<strong>en</strong> mooie vakantiedag wan<strong>de</strong>lt m<strong>en</strong>eer Palomar, het hoofdpersonage uit Italo<br />
Calvino’s gelijknamige roman uit 1983, langs e<strong>en</strong> verlat<strong>en</strong> strand. Hij ziet er e<strong>en</strong> jonge vrouw<br />
met ontblote borst ligg<strong>en</strong> te zonnebad<strong>en</strong>. Omdat hij e<strong>en</strong> welopgevoed man is, eer<strong>de</strong>r<br />
contemplatief is ingesteld <strong>en</strong> e<strong>en</strong> rijke lev<strong>en</strong>servaring heeft, vraagt hij zich af hoe <strong>en</strong> naar waar<br />
hij zal kijk<strong>en</strong>: zal hij, als e<strong>en</strong> Victoriaanse hypocriet, zijn blik <strong>van</strong> haar afw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> of zal hij die<br />
blik, als e<strong>en</strong> positivistische voyeur, vrank op haar blote borst lat<strong>en</strong> rust<strong>en</strong>? Hij wan<strong>de</strong>lt eerst<br />
ver<strong>de</strong>r, maar keert op zijn stapp<strong>en</strong> terug. Calvino beschrijft dan hoe Palomar kiest voor <strong>de</strong><br />
esthetische blik:<br />
Nu laat hij zijn blik met onpartijdige objectiviteit over het strand dwal<strong>en</strong> <strong>en</strong> zodra <strong>de</strong> borst <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
vrouw in zijn blikveld komt, zorgt hij ervoor dat er e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rbreking te zi<strong>en</strong> is, e<strong>en</strong> zijsprong,<br />
bijna e<strong>en</strong> flikkering. Zijn blik gaat ver<strong>de</strong>r tot hij <strong>de</strong> gespann<strong>en</strong> huid ev<strong>en</strong> raakt, trekt zich terug<br />
alsof hij met e<strong>en</strong> lichte schok het an<strong>de</strong>re karakter waar<strong>de</strong>ert <strong>van</strong> wat er te zi<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> <strong>de</strong> speciale<br />
betek<strong>en</strong>is die het krijgt; e<strong>en</strong> og<strong>en</strong>blik lang blijft hij in <strong>de</strong> lucht hang<strong>en</strong> terwijl hij e<strong>en</strong> boog<br />
beschrijft die <strong>de</strong> welving <strong>van</strong> <strong>de</strong> borst op zekere afstand volgt, ontwijk<strong>en</strong>d maar ook<br />
bescherm<strong>en</strong>d, om daarna zijn weg te vervolg<strong>en</strong> alsof er niets gebeurd is. 1<br />
On<strong>de</strong>rbreking, zijsprong, flikkering: <strong>de</strong> alledaagsheid <strong>van</strong> het bestaan wordt doorbrok<strong>en</strong>.<br />
Fractuur. Het esthetische object krijgt e<strong>en</strong> int<strong>en</strong>siteit <strong>en</strong> e<strong>en</strong> pregnantie die het omvorm<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong><br />
Gestalt die het subject uitnodigt tot fusie. De figuratieve vorm die om die optimale intimiteit<br />
verzoekt, is <strong>de</strong> welving <strong>van</strong> <strong>de</strong> borst. M<strong>en</strong>eer Palomar neemt haar pas waar na e<strong>en</strong><br />
f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>ologische opschorting. Die waarneming gaat gepaard met e<strong>en</strong> schok, e<strong>en</strong> rilling<br />
(trasilim<strong>en</strong>to). De passionele of emotionele weerslag <strong>van</strong> dit esthetische kijk<strong>en</strong> is dus <strong>van</strong> <strong>de</strong> or<strong>de</strong><br />
<strong>van</strong> <strong>de</strong> rilling of huivering, <strong>en</strong> wel in haar meest int<strong>en</strong>se vorm, als e<strong>en</strong> opspring<strong>en</strong>d schokk<strong>en</strong>. De<br />
1 Italo CALVINO, Palomar, Torino, Einaudi, 1983, 12-13 (Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling door H<strong>en</strong>ny Vlot: Amsterdam, Bert<br />
Bakker, 1985, 13).
2<br />
Franse semioticus Algirdas Greimas spreekt in dit verband <strong>van</strong> guizzo, e<strong>en</strong> onvertaalbaar<br />
Italiaans woord dat verwijst naar het spartel<strong>en</strong> <strong>van</strong> het visje dat uit het water wordt gehaald:<br />
guizzo suggereert <strong>de</strong> plotsheid <strong>en</strong> elegantie <strong>van</strong> e<strong>en</strong> spartel<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> schokk<strong>en</strong><strong>de</strong> beweging. 2<br />
Wanneer <strong>de</strong> blik <strong>van</strong> m<strong>en</strong>eer Palomar <strong>de</strong> zachte ronding <strong>van</strong> <strong>de</strong> borst beroert, rilt het gemoed: <strong>de</strong><br />
esthetische fascinatie doet huiver<strong>en</strong>, spartel<strong>en</strong> <strong>en</strong> schokk<strong>en</strong>. Niets in <strong>de</strong>ze conjunctie <strong>van</strong> het<br />
subject met het object is cognitief. Het gevoel <strong>van</strong> welbehag<strong>en</strong> is eer<strong>de</strong>r <strong>van</strong> tactiele aard.<br />
Calvino beschrijft hoe <strong>de</strong> esthetische blik het zuiver visueel-ei<strong>de</strong>tische mom<strong>en</strong>t overstijgt, hoe <strong>de</strong><br />
conjunctie wordt bereikt door tactilisering <strong>en</strong> hoe bij het verbrek<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> fascinatie <strong>de</strong> blik<br />
terugvalt tot zuivere visualiteit. De tactilisering <strong>van</strong> <strong>de</strong> visualiteit wordt in technische term<strong>en</strong> het<br />
haptische mom<strong>en</strong>t g<strong>en</strong>oemd. Welnu, met dit haptische mom<strong>en</strong>t heeft <strong>de</strong> felix aestheticus allang<br />
het domein <strong>van</strong> <strong>de</strong> zuivere waarneming verlat<strong>en</strong>, want <strong>de</strong> guizzo markeert bij het subject <strong>de</strong><br />
transfiguratie <strong>van</strong> het waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>e tot imaginaire bov<strong>en</strong>natuurlijkheid.<br />
De guizzo-ervaring <strong>van</strong> m<strong>en</strong>eer Palomar bij <strong>de</strong> esthetisch-tactiele appreciatie <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
natuurlijke schoonheid <strong>van</strong> het vrouw<strong>en</strong>lichaam vertoont e<strong>en</strong> treff<strong>en</strong><strong>de</strong> affiniteit met <strong>de</strong><br />
soortgelijke ervaring <strong>van</strong> Bergotte bij <strong>de</strong> pathetische aanschouwing <strong>van</strong> <strong>de</strong> picturale schoonheid<br />
<strong>van</strong> Vermeers Gezicht op Delft, zoals Proust die fijnzinnig uittek<strong>en</strong>t in A la recherche du temps<br />
perdu, <strong>de</strong> bijbel <strong>van</strong> <strong>de</strong> esthetiser<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>zinnelijkheid</strong>. Palomars weldo<strong>en</strong><strong>de</strong> huivering wordt bij<br />
Bergotte e<strong>en</strong> do<strong>de</strong>lijke duizeligheid (étourdissem<strong>en</strong>t).<br />
[Bergotte] stierf on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> omstandighed<strong>en</strong> […]. Aangezi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> criticus had geschrev<strong>en</strong><br />
dat in het Gezicht op Delft <strong>van</strong> Ver Meer (uitgele<strong>en</strong>d door het museum <strong>van</strong> D<strong>en</strong> Haag voor e<strong>en</strong><br />
Hollandse t<strong>en</strong>toonstelling), […] e<strong>en</strong> klein geel muurvlak (dat hij zich niet herinner<strong>de</strong>) zo goed<br />
geschil<strong>de</strong>rd was dat het, keek m<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> daarnaar, als e<strong>en</strong> kostbaar Chinees kunstwerk was, <strong>van</strong><br />
e<strong>en</strong> schoonheid die op zichzelf kon staan, at Bergotte e<strong>en</strong> paar aardappels, ging op weg <strong>en</strong> betrad<br />
<strong>de</strong> t<strong>en</strong>toonstelling. Al bij <strong>de</strong> eerste tred<strong>en</strong> die hij op moest gaan werd hij overvall<strong>en</strong> door<br />
duizeligheid. […] T<strong>en</strong> slotte stond hij voor <strong>de</strong> Ver Meer die hij zich luisterrijker herinner<strong>de</strong>, meer<br />
verschill<strong>en</strong>d <strong>van</strong> alles wat hij k<strong>en</strong><strong>de</strong>, maar waar hij voor het eerst in opmerkte, dank zij het artikel<br />
<strong>van</strong> <strong>de</strong> criticus, kleine figur<strong>en</strong> in blauw, dat het zand roze was, <strong>en</strong> voorts <strong>de</strong> kostbare materie <strong>van</strong><br />
het kleine gele muurvlak. Zijn duizeligheid nam toe; hij hield zijn blik gevestigd, als e<strong>en</strong> kind op<br />
e<strong>en</strong> gele vlin<strong>de</strong>r die het wil <strong>van</strong>g<strong>en</strong>, op het kostbare kleine gele muurvlak. […] Intuss<strong>en</strong> ontging<br />
<strong>de</strong> ernst <strong>van</strong> zijn duizeligheid hem niet. In e<strong>en</strong> hemelse balans versche<strong>en</strong> hem, e<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> schal<strong>en</strong><br />
2 Algirdas J. GREIMAS, De l’imperfection, Périgueux, Fanlac, 1987, 23.
elad<strong>en</strong>d, zijn eig<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>, terwijl <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re het zo mooi in geel geschil<strong>de</strong>r<strong>de</strong> kleine muurvlak<br />
bevatte. Hij voel<strong>de</strong> dat hij zon<strong>de</strong>r nad<strong>en</strong>k<strong>en</strong> het eerste had gegev<strong>en</strong> voor het twee<strong>de</strong>.3<br />
3<br />
Het amper zichtbare gele muurvlak <strong>van</strong> het muurtje op Vermeers Gezicht op Delft is voor<br />
Bergotte e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>baring die hem zo fascineert, dat hij er zijn lev<strong>en</strong> voor zal gev<strong>en</strong>. In feite is <strong>de</strong><br />
gele vlek e<strong>en</strong> dakje <strong>en</strong> niet e<strong>en</strong> muurtje, maar wat doet dat ertoe? Delft baadt in e<strong>en</strong> doodse stilte.<br />
Het doek is e<strong>en</strong> stillev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> meest letterlijke zin <strong>van</strong> het woord: het lev<strong>en</strong> is er stilgevall<strong>en</strong>. De<br />
klok <strong>van</strong> <strong>de</strong> Schiedamse Poort wijst ti<strong>en</strong> over zev<strong>en</strong> aan. De tijd is geconc<strong>en</strong>treerd in e<strong>en</strong> ‘og<strong>en</strong>blik’<br />
dat als zodanig tot <strong>de</strong> eeuwigheid <strong>en</strong> dus tot <strong>de</strong> dood behoort. Delft gegrep<strong>en</strong> door <strong>de</strong> dood,<br />
zoals eertijds <strong>de</strong> verkool<strong>de</strong> burgers <strong>van</strong> Pompeii. Bergotte sterft bij het aanschouw<strong>en</strong> <strong>van</strong> het<br />
Gezicht op Delft <strong>en</strong> in zijn visio<strong>en</strong> is het ‘kleine gele muurvlak’ voor hem <strong>de</strong> glimlach <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
dood. E<strong>en</strong> minuscuul geel vlekje geeft toegang tot <strong>de</strong> begeer<strong>de</strong> transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tie, tot e<strong>en</strong> imaginaire<br />
bov<strong>en</strong>natuurlijkheid. De rilling, <strong>de</strong> huivering, <strong>de</strong> duizeling is het pathos dat <strong>de</strong> dood als<br />
apotheose heeft. Proust schrijft in zijn Contre Sainte-Beuve dat <strong>de</strong> schoonheid <strong>van</strong> e<strong>en</strong> kunstwerk<br />
niet wordt bepaald door het afgebeel<strong>de</strong>, maar het imaginaire richtpunt is <strong>van</strong> <strong>de</strong> beger<strong>en</strong><strong>de</strong> blik,<br />
e<strong>en</strong> punt waar het Ik zichzelf vindt wanneer het wordt on<strong>de</strong>rgedompeld in <strong>de</strong> pathetische<br />
duizeling die het overvalt bij het aanschouw<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> verglijd<strong>en</strong><strong>de</strong> kleur<strong>en</strong> op <strong>de</strong> gevels <strong>van</strong><br />
kathedral<strong>en</strong> of bij het beluister<strong>en</strong> <strong>van</strong> het ritsel<strong>en</strong> <strong>van</strong> Fortuny-zij<strong>de</strong> wanneer e<strong>en</strong> ‘bloei<strong>en</strong>d<br />
meisje’ in e<strong>en</strong> licht zomerkleedje voorbij zweeft. Schoonheid op<strong>en</strong>baart zich als e<strong>en</strong><br />
bliksemschicht, in <strong>de</strong> lichaamsronding<strong>en</strong> bij Rodin, <strong>de</strong> kleurint<strong>en</strong>siteit<strong>en</strong> bij Mondriaan, <strong>de</strong><br />
klankmassa’s bij Mahler.<br />
Palomar <strong>en</strong> Bergotte zijn weliswaar literaire creaties, maar guizzo <strong>en</strong> duizeling kleur<strong>en</strong><br />
ev<strong>en</strong>zeer het lev<strong>en</strong> <strong>van</strong> alledag. De geur <strong>van</strong> jasmijn opsnuiv<strong>en</strong>, reg<strong>en</strong>druppels hor<strong>en</strong><br />
neerpl<strong>en</strong>z<strong>en</strong>, vluchtig e<strong>en</strong> fluwel<strong>en</strong> wang aanrak<strong>en</strong>, het zijn ev<strong>en</strong> zovele mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>van</strong> ons<br />
dagelijkse ziel<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>van</strong> onze natuurlijke gevoeligheid voor <strong>de</strong> wereld. Het gewone,<br />
alledaagse lev<strong>en</strong> wordt gek<strong>en</strong>merkt door redundantie, herhaling <strong>en</strong> e<strong>en</strong>tonigheid. Teg<strong>en</strong> die<br />
achtergrond wordt <strong>de</strong> guizzo ervar<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> fractuur. De alledaagse tij<strong>de</strong>lijkheid wordt beleefd<br />
als e<strong>en</strong> ongeritmeer<strong>de</strong> lijn waarop het nu-mom<strong>en</strong>t onon<strong>de</strong>rbrok<strong>en</strong> <strong>en</strong> als <strong>van</strong>zelf naar e<strong>en</strong><br />
toekomst <strong>van</strong> verwachting<strong>en</strong> toegaat. De guizzo on<strong>de</strong>rbreekt <strong>de</strong>ze tijdslijn <strong>en</strong> voert spanning <strong>en</strong><br />
onverwachtheid in. De guizzo is breuk, fractuur: het sost<strong>en</strong>uto <strong>van</strong> <strong>de</strong> banale tijd wordt<br />
3 Marcel PROUST, A la recherche du temps perdu, Parijs, Pléia<strong>de</strong>, T. III, La prisonnière, 186-187 (Ne<strong>de</strong>rlandse<br />
vertaling door Thérèse Cornips: Op zoek naar <strong>de</strong> verlor<strong>en</strong> tijd. De ge<strong>van</strong>g<strong>en</strong>e, Amsterdam, De bezige bij, 1995, 187-
4<br />
opgehev<strong>en</strong>, onrust <strong>en</strong> spanning kleur<strong>en</strong> het gemoed, e<strong>en</strong> cataclysme dreigt. Het woord guizzo<br />
duidt op plotsheid (d<strong>en</strong>k aan het spartel<strong>en</strong> <strong>van</strong> het visje dat uit het water wordt gehaald), op e<strong>en</strong><br />
schoksgewijze ritmering <strong>van</strong> het tijdsverloop, op e<strong>en</strong> fractuur dus waar<strong>van</strong> het mom<strong>en</strong>tane het<br />
hele ziel<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> opslorpt. Het plotse <strong>van</strong> <strong>de</strong> guizzo schort <strong>de</strong> lineaire tijd op <strong>en</strong> doet <strong>de</strong> ruimte<br />
verstijv<strong>en</strong>. Bij <strong>de</strong>ze culminatie <strong>van</strong> aisthèsis wordt <strong>de</strong> blik verblind. In<strong>de</strong>rdaad, bij e<strong>en</strong> int<strong>en</strong>se<br />
esthetische ervaring sluit je <strong>de</strong> og<strong>en</strong>. En die esthetische verblinding (éblouissem<strong>en</strong>t) activeert<br />
onze an<strong>de</strong>re zintuig<strong>en</strong>: <strong>de</strong> geur<strong>en</strong><strong>de</strong> jasmijn, <strong>de</strong> vall<strong>en</strong><strong>de</strong> reg<strong>en</strong>druppel, <strong>de</strong> fluwel<strong>en</strong> wang zijn<br />
niet langer figur<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> zichtbare wereld, maar s<strong>en</strong>sibilia die zich richt<strong>en</strong> op onze intieme<br />
zintuiglijkheid die ruikt, luistert, voelt. De tactilisering <strong>van</strong> <strong>de</strong> visualiteit is wellicht het<br />
specifieke k<strong>en</strong>merk <strong>van</strong> <strong>de</strong> esthetische ‘greep’ op <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilia, ‘greep’ dus <strong>van</strong> het voel<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
lichaam-als-hand eer<strong>de</strong>r dan ‘blik’ <strong>van</strong> het ei<strong>de</strong>tisch geïnteresseer<strong>de</strong> oog. Ruik-, smaak- <strong>en</strong><br />
tastzin word<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong> als intiemer verbond<strong>en</strong> met <strong>de</strong> innerlijkheid <strong>van</strong> het lichaam dan het<br />
gezicht: het is alsof <strong>de</strong> optische wereld <strong>van</strong> het verschijn<strong>en</strong> illusoir<strong>de</strong>r, lichaamsvreem<strong>de</strong>r,<br />
ritmelozer <strong>en</strong> smaaklozer is dan <strong>de</strong> haptische wereld <strong>van</strong> het zijn.<br />
In <strong>de</strong>ze subvertering <strong>van</strong> <strong>de</strong> alledaagse tij<strong>de</strong>lijkheid, <strong>de</strong>ze poëtisering of esthetisering <strong>van</strong><br />
het lev<strong>en</strong> is <strong>de</strong> zuivere waarneming <strong>van</strong> <strong>de</strong> wereldlijke object<strong>en</strong> allang oversteg<strong>en</strong>. De begeerte<br />
<strong>van</strong> <strong>de</strong> felix aestheticus richt zich immers op e<strong>en</strong> imaginaire bov<strong>en</strong>natuurlijkheid. Het onrustige<br />
gevoel <strong>van</strong> <strong>de</strong> fractuur die verblindt, die doet huiver<strong>en</strong> <strong>en</strong> rill<strong>en</strong>, is e<strong>en</strong> ervaring <strong>van</strong> beroering <strong>en</strong><br />
<strong>ontroering</strong>. De analyse <strong>van</strong> <strong>de</strong> isotopie <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘roering’, <strong>van</strong> het ‘geroerd’ word<strong>en</strong>, zou me in<br />
staat moet<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> inzicht te verwerv<strong>en</strong> in <strong>de</strong> <strong>zinnelijkheid</strong> <strong>van</strong> het gemoed.<br />
2<br />
De act <strong>van</strong> het roer<strong>en</strong> heeft e<strong>en</strong> uiterst exist<strong>en</strong>tiële inbedding. Kijk maar naar <strong>de</strong> manier<br />
waarop e<strong>en</strong> Italiaanse mamma met bei<strong>de</strong> hand<strong>en</strong> <strong>de</strong> gele pol<strong>en</strong>tabrij bewerkt: we staan hier voor<br />
<strong>de</strong> topologie <strong>van</strong> <strong>de</strong> ring <strong>van</strong> Moebius. E<strong>en</strong> kok verklapte me dat je best roert in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />
acht. D<strong>en</strong>k ook maar aan <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> toverkoll<strong>en</strong> in hun ketels <strong>en</strong> <strong>de</strong> alchemist<strong>en</strong> in hun<br />
kolv<strong>en</strong> roer<strong>en</strong>. De isotopie <strong>van</strong> <strong>de</strong> roering is schijnbaar <strong>van</strong> culinaire aard: roer<strong>en</strong> is hutsel<strong>en</strong>, is<br />
zó in beweging br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> dat het bewog<strong>en</strong>e zich beter verm<strong>en</strong>gt. Door metonymische<br />
verschuiving betek<strong>en</strong>t zich roer<strong>en</strong> ‘zich kant<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>, zich wer<strong>en</strong>, in opstand kom<strong>en</strong>’. Wij zull<strong>en</strong><br />
ons in ons betoog ver<strong>de</strong>r lat<strong>en</strong> leid<strong>en</strong> door <strong>de</strong> metaforische verschuiving die roer<strong>en</strong> <strong>de</strong> betek<strong>en</strong>is<br />
geeft <strong>van</strong> ‘treff<strong>en</strong>, beweg<strong>en</strong>, ontroer<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> gevoelige snaar rak<strong>en</strong>, tot het gemoed sprek<strong>en</strong>’. Het<br />
188.
5<br />
adjectief roerig betek<strong>en</strong>t ‘turbul<strong>en</strong>t, woelig’, <strong>en</strong> daarmee zitt<strong>en</strong> we weer bij <strong>de</strong> beweging. De<br />
semantiek <strong>van</strong> roer<strong>en</strong> biedt dus e<strong>en</strong> dubbel perspectief: <strong>en</strong>erzijds het beweg<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds het<br />
treff<strong>en</strong> of rak<strong>en</strong>, het beroer<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontroer<strong>en</strong>. En wat dit laatste betreft: het prefix ont- heeft hier<br />
inchoatieve waar<strong>de</strong>: ontroer<strong>en</strong> zoals ontbrand<strong>en</strong>, roering of brand do<strong>en</strong> ontstaan. Datzelf<strong>de</strong><br />
prefix kan echter ook e<strong>en</strong> privatieve betek<strong>en</strong>is hebb<strong>en</strong>, diametraal teg<strong>en</strong>gesteld aan <strong>de</strong><br />
voorgaan<strong>de</strong>: ontluister<strong>en</strong> betek<strong>en</strong>t <strong>de</strong> luister wegnem<strong>en</strong>. In het werkwoord ontroer<strong>en</strong> duidt het<br />
prefix ont- dus op het inchoatieve mom<strong>en</strong>t <strong>van</strong> het treff<strong>en</strong> <strong>en</strong> rak<strong>en</strong> om beweging te do<strong>en</strong><br />
ontstaan. Het werkwoord beroer<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rstreept het duratieve aspect <strong>en</strong> wijst op e<strong>en</strong><br />
toestand <strong>van</strong> voortdur<strong>en</strong><strong>de</strong> beweging. Het woord roering g<strong>en</strong>ereert dus e<strong>en</strong> dubbele<br />
aspectualiteit: <strong>ontroering</strong> focust op het inchoatieve mom<strong>en</strong>t <strong>van</strong> <strong>de</strong> beweging <strong>en</strong> beroering op het<br />
duratieve mom<strong>en</strong>t. Gewap<strong>en</strong>d met <strong>de</strong>ze summiere lexicografische bagage begeef ik me nu op het<br />
filosofische pad.<br />
In het oeuvre <strong>van</strong> Kant komt <strong>de</strong> term Rührung drieën<strong>de</strong>rtig keer voor, waar<strong>van</strong><br />
tweeëntwintig keer in <strong>de</strong> Kritik <strong>de</strong>r ästhetisch<strong>en</strong> Urteilskraft. De canonieke vertaling<strong>en</strong> naar het<br />
Frans <strong>en</strong> het Engels gev<strong>en</strong> het woord op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier weer: émotion, emotion. Bei<strong>de</strong> term<strong>en</strong><br />
bevatt<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> semantiek als het Ne<strong>de</strong>rlandse <strong>ontroering</strong>: het gaat om e<strong>en</strong> in beweging zett<strong>en</strong><br />
(motion) waarbij het prefix é- het inchoatieve beklemtoont. Het Duitse Rührung echter k<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong><br />
prefixatie. Kant omschrijft in paragraaf 14 <strong>van</strong> <strong>de</strong> Der<strong>de</strong> Kritiek <strong>de</strong> Rührung als volgt:<br />
Rührung [ist] eine Empfindung, wo Annehmlichkeit nur vermittelstaug<strong>en</strong>blicklicher Hemmung<br />
und darauf erfolg<strong>en</strong><strong>de</strong>r stärkerer Ergiessung <strong>de</strong>r Leb<strong>en</strong>skraft gewirkt wird (V, 226.13).<br />
Roering is e<strong>en</strong> gevoel waar<strong>van</strong> het g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> maar wordt gewekt door e<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>tane<br />
remming (geremdheid) <strong>en</strong> <strong>de</strong> daarop volg<strong>en</strong><strong>de</strong> sterkere uitstorting <strong>van</strong> <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>skracht.<br />
De Rührung is e<strong>en</strong> euforisch stemm<strong>en</strong>d gevoel dat ontstaat wanneer <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>skracht e<strong>en</strong><br />
fractie <strong>van</strong> e<strong>en</strong> secon<strong>de</strong> wordt afgeremd om daarna <strong>en</strong> daardoor <strong>de</strong>s te krachtiger te strom<strong>en</strong>. De<br />
Rührung is dus als het lev<strong>en</strong> met zijn onregelmatige ritme: e<strong>en</strong> waterloop waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> stroming<br />
plots wordt opgeschort om dan forser dan voorhe<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r te vloei<strong>en</strong>. Bij wie wordt geroerd,<br />
stokt <strong>de</strong> a<strong>de</strong>m, om het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mom<strong>en</strong>t krachtiger te word<strong>en</strong> uitgestot<strong>en</strong>. Dit ritme br<strong>en</strong>gt ons in<br />
e<strong>en</strong> euforische toestand.<br />
Kant associeert Rührung vaak met Reiz. Reiz betek<strong>en</strong>t ‘prikkel’, maar ook
6<br />
‘aantrekkelijkheid, bekoorlijkheid’. De Franse vertaling<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> het woord weer met attrait, <strong>de</strong><br />
Engelse met het pertin<strong>en</strong>tere charm 4 . Reiz und Rührung, charme <strong>en</strong> ‘roering’, zijn voor Kant<br />
negatief, daar kunn<strong>en</strong> we niet omhe<strong>en</strong>. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> paragraaf 14 stelt hij expliciet dat e<strong>en</strong> oor<strong>de</strong>el<br />
dat steunt op wat hij noemt ‘empirische’ charme <strong>en</strong> <strong>ontroering</strong>, e<strong>en</strong> zinn<strong>en</strong>oor<strong>de</strong>el (Sinn<strong>en</strong>urteil)<br />
is: het is ge<strong>en</strong> smaakoor<strong>de</strong>el, ge<strong>en</strong> zuiver esthetisch oor<strong>de</strong>el. In paragraaf 13 windt Kant er ge<strong>en</strong><br />
doekjes om: zolang <strong>de</strong> smaak <strong>de</strong> verm<strong>en</strong>ging met Reize und Rührung<strong>en</strong> nodig heeft, of erger nog,<br />
zolang charmes <strong>en</strong> ‘roering<strong>en</strong>’ als maat word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> instemming <strong>van</strong> <strong>de</strong> smaak, dus<br />
voor <strong>de</strong> esthetische beoor<strong>de</strong>ling (V, 223.02 <strong>en</strong> 22), is die smaak nog ronduit ‘barbaars’<br />
(barbarisch). Het is dan ook ‘natuurlijk’, zo stelt Kant, dat je abstractie maakt <strong>van</strong> charmes <strong>en</strong><br />
‘roering<strong>en</strong>’, als je tot e<strong>en</strong> oor<strong>de</strong>el wilt kom<strong>en</strong> dat als universele regel kan geld<strong>en</strong> (V, 294.12).<br />
Kunstminnaars, zo schrijft hij ver<strong>de</strong>r, gaan charmes <strong>en</strong> roering<strong>en</strong> best uit <strong>de</strong> weg, an<strong>de</strong>rs dreig<strong>en</strong><br />
afkeer voor het object <strong>en</strong> e<strong>en</strong> afgestompt <strong>en</strong> humeurig gemoed hun lot te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan het<br />
welbehag<strong>en</strong> in <strong>de</strong> kunst niet t<strong>en</strong> volle ‘cultureel’ zijn (V, 326.05). Het problematische aan<br />
Rührung<strong>en</strong> is dat ze alle<strong>en</strong> maar privaat g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong> verschaff<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
overgedrag<strong>en</strong> op an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>: Rührung<strong>en</strong> zijn niet ‘communautariseerbaar’, sterker nog, ze staan <strong>de</strong><br />
universaliteitseis <strong>van</strong> het esthetisch gevoel in <strong>de</strong> weg (V, 278.08). Kant is er zich t<strong>en</strong> volle <strong>van</strong><br />
bewust dat het esthetisch smaakoor<strong>de</strong>el niet on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> kan zijn aan <strong>de</strong> almacht <strong>van</strong> het<br />
gevoel, aan <strong>de</strong> richt<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> het g<strong>en</strong>ot, aan <strong>de</strong> dominantie <strong>van</strong> het affect. De radicale<br />
terugkeer naar <strong>de</strong> subjectiviteit bij Kant – <strong>de</strong> Copernican turn – behelst ook <strong>de</strong> wil tot<br />
universaliteit. De universaliteit <strong>van</strong> het esthetisch g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> kan alle<strong>en</strong> maar word<strong>en</strong> bereikt<br />
wanneer <strong>de</strong> gevoelsinhoud wordt afgevoerd <strong>en</strong> <strong>de</strong> constitutieve kracht <strong>van</strong> het affect aan band<strong>en</strong><br />
gelegd. 5 Ik sluit mij aan bij filosof<strong>en</strong> als Michel H<strong>en</strong>ry <strong>en</strong> Jean-François Lyotard, die e<strong>en</strong><br />
grondige kritiek hebb<strong>en</strong> doorgevoerd <strong>van</strong> <strong>de</strong> Kantiaanse reductie <strong>van</strong> het voel<strong>en</strong> tot het oor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />
<strong>van</strong> het affectieve g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> tot het formele beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Schop<strong>en</strong>hauer <strong>en</strong> Nietzsche zijn h<strong>en</strong><br />
hierin trouw<strong>en</strong>s voorgegaan.<br />
E<strong>en</strong> ‘<strong>de</strong>constructieve’ lezing <strong>van</strong> <strong>de</strong> Der<strong>de</strong> Kritiek br<strong>en</strong>gt echter aan het licht dat Rührung<br />
voor Kant niet onverm<strong>en</strong>gd negatief is: on<strong>de</strong>r het schijnbaar egale oppervlak <strong>van</strong> zijn tekst lijk<strong>en</strong><br />
meer plooi<strong>en</strong> te ligg<strong>en</strong> dan m<strong>en</strong> op het eerste gezicht zou vermoed<strong>en</strong>. Kant heeft passages die e<strong>en</strong><br />
4 Voor e<strong>en</strong> grondige studie <strong>van</strong> het Kantiaanse gebruik <strong>van</strong> al <strong>de</strong>ze parasynoniem<strong>en</strong>, zie mijn artikel ‘Le timbre <strong>de</strong><br />
l’affect et les tonalités affectives’, in H. PARRET (ed.), Kant’s Ästhetik/Kants Aesthetics/L’esthétique <strong>de</strong> Kant, Berlijn,<br />
Walter <strong>de</strong> Gruyter, 1998, 545-556.<br />
5 Zie G. DUFOUR-KOWALSKA, L’art et la s<strong>en</strong>sibilité, De Kant à Michel H<strong>en</strong>ry, Parijs, Vrin, 1996.
7<br />
positieve waar<strong>de</strong>ring <strong>van</strong> <strong>de</strong> Rührung<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> heuristisch interessant on<strong>de</strong>rscheid<br />
mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Rührung<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> steeds te veroor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> passies. Rührung<strong>en</strong>, zo suggereert Kant,<br />
kunn<strong>en</strong> leid<strong>en</strong> tot ‘verheffing’ (Erhebung) <strong>van</strong> het gemoed <strong>en</strong> zodo<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> re<strong>de</strong> wat ‘opwarm<strong>en</strong>’<br />
(V, 477.04). Ze bescherm<strong>en</strong> tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> moraliteit teg<strong>en</strong> het impulsieve <strong>van</strong> <strong>de</strong> onbegr<strong>en</strong>s<strong>de</strong><br />
verbeelding (V, 274.31). In e<strong>en</strong> voetnoot bij <strong>de</strong> laatste paragraaf <strong>van</strong> <strong>de</strong> Der<strong>de</strong> Kritiek klinkt het<br />
nog positiever: <strong>de</strong> Rührung stelt het gemoed in staat bij <strong>de</strong> bewon<strong>de</strong>ring <strong>van</strong> <strong>de</strong> einddoel<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />
<strong>de</strong> natuur ‘iets te voel<strong>en</strong> wat veel weg heeft <strong>van</strong> e<strong>en</strong> religieus gevoel’ (etwas einem religiös<strong>en</strong><br />
Gefühl Ähnliches) (V, 482.29). Dat is nog niet alles: in e<strong>en</strong> passage die Kant toevoegt aan <strong>de</strong><br />
twee<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> uitgave <strong>van</strong> <strong>de</strong> Kritik <strong>de</strong>r Urteilskraft, krijgt <strong>de</strong> Rührung e<strong>en</strong> onverwachte<br />
meerwaar<strong>de</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> nog aanzi<strong>en</strong>lijker functie. Het gevoel <strong>van</strong> het sublieme, waarbij an<strong>de</strong>re<br />
maatstav<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> dan het schone, is noodzakelijkerwijs verbond<strong>en</strong> met Rührung (V, 226.16).<br />
Rührung <strong>en</strong> Reiz word<strong>en</strong> hier dan radicaal <strong>van</strong> elkaar losgemaakt: <strong>de</strong> eerste wordt in <strong>de</strong> Analytiek<br />
<strong>van</strong> het Sublieme binn<strong>en</strong>gehaald, <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> wordt eruit gestot<strong>en</strong>. Als Rührung is het gevoel <strong>van</strong><br />
het sublieme ge<strong>en</strong> spel, zo schrijft Kant, maar e<strong>en</strong> ernstige bezigheid <strong>van</strong> het<br />
verbeeldingsvermog<strong>en</strong> (V, 245.05). De piramid<strong>en</strong> in Egypte <strong>en</strong> <strong>de</strong> Sint-Pietersbasiliek in Rome –<br />
<strong>de</strong> twee voorbeeld<strong>en</strong> die Kant aanhaalt in <strong>de</strong> Analytiek <strong>van</strong> het Sublieme – hebb<strong>en</strong> zo’n impact op<br />
het gemoed <strong>van</strong> <strong>de</strong> felix aestheticus, dat <strong>de</strong> Rührung die hem aangrijpt, zijn<br />
verbeeldingsvermog<strong>en</strong> doet inzi<strong>en</strong> dat wij ons onmogelijk met <strong>de</strong> oneindige grootheid kunn<strong>en</strong><br />
met<strong>en</strong> (V, 252, 13).<br />
Ik besluit dit Kantiaanse intermezzo <strong>en</strong> stel vast, in aansluiting bij het semantische<br />
netwerk waarin <strong>de</strong> Rührung vervat zit, dat Kant <strong>de</strong> ‘roering’ niet zozeer d<strong>en</strong>kt volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />
culinaire isotopie – het in beweging br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> om te m<strong>en</strong>g<strong>en</strong> – als wel volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> muzikale<br />
isotopie. Ontroer<strong>en</strong>, zo leert ons al het woord<strong>en</strong>boek, is <strong>de</strong> tere snaar rak<strong>en</strong>. Kant ziet het gemoed<br />
als e<strong>en</strong> snaarinstrum<strong>en</strong>t. Het afremm<strong>en</strong> <strong>en</strong> het strom<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>skracht zijn er als het<br />
aanspann<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontspann<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> snaar. Ontroer<strong>en</strong>, <strong>de</strong> tere snaar rak<strong>en</strong>, is beweging<br />
veroorzak<strong>en</strong> door spanning <strong>en</strong> ontspanning. Ik citeer in dit verband e<strong>en</strong> fragm<strong>en</strong>t <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
epicurische paragraaf 54:<br />
[…] das Gemüt [...] durch schnell hintereinan<strong>de</strong>r folg<strong>en</strong><strong>de</strong> Anspannung und Abspannung hin und<br />
zurück geschnellt und in Schwankung gesetzt […], die, weil <strong>de</strong>r Absprung von <strong>de</strong>m, was<br />
gleichsam die Saite anzog, plötzlich [...] geschah, eine Gemütsbewegung und mit ihr<br />
harmonier<strong>en</strong><strong>de</strong> inw<strong>en</strong>dige körperliche Bewegung verursach<strong>en</strong> muss (V, 334.10).
8<br />
Door <strong>de</strong> vlugge alternatie <strong>van</strong> aanspanning <strong>en</strong> ontspanning gaat het gemoed he<strong>en</strong> <strong>en</strong> weer ver<strong>en</strong>,<br />
zodat e<strong>en</strong> schommeling ontstaat die, aangezi<strong>en</strong> datg<strong>en</strong>e wat <strong>de</strong> snaar bij wijze <strong>van</strong> sprek<strong>en</strong><br />
aanspan<strong>de</strong>, plots wordt losgelat<strong>en</strong>, wel én e<strong>en</strong> gemoedsbeweging én e<strong>en</strong> ermee in<br />
overe<strong>en</strong>stemming zijn<strong>de</strong> innerlijke beweging <strong>van</strong> het lichaam moet veroorzak<strong>en</strong>.<br />
Onwillekeurig komt mij bij <strong>de</strong>ze tekst het beeld <strong>van</strong> <strong>de</strong> cello spel<strong>en</strong><strong>de</strong> Rostropovitch voor<br />
og<strong>en</strong>. Hij speelt e<strong>en</strong> sonate <strong>van</strong> Bach <strong>en</strong> <strong>de</strong> manier waarop hij zijn instrum<strong>en</strong>t beroert, doet me<br />
d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> beroem<strong>de</strong> foto <strong>van</strong> Man Ray: <strong>de</strong> cello <strong>van</strong> Rostropovitch is als <strong>de</strong> rug <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />
odalisk. Snar<strong>en</strong> beroer je door te tokkel<strong>en</strong> of te strijk<strong>en</strong>: la touche et la caresse, toets <strong>en</strong> streling,<br />
<strong>ontroering</strong> <strong>en</strong> beroering. Hoe nu het gevoel omschrijv<strong>en</strong> <strong>van</strong> het beroerd <strong>en</strong> ontroerd word<strong>en</strong> door<br />
toets <strong>en</strong> streling, het zinnelijke gevoel dat meer <strong>en</strong> iets an<strong>de</strong>rs is dan zuiver zintuiglijke<br />
stimulering of narcistische zelfbegoocheling?<br />
3<br />
E<strong>en</strong> filosofie <strong>van</strong> het zinnelijke gevoel doet twee ding<strong>en</strong>: zij onttroont het oog om in<br />
<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> beweging <strong>de</strong> hand op te waar<strong>de</strong>r<strong>en</strong>; zij relativeert <strong>de</strong> macht<strong>en</strong> <strong>van</strong> het zi<strong>en</strong>, die in <strong>de</strong><br />
geschied<strong>en</strong>is <strong>van</strong> <strong>de</strong> Westerse metafysica steeds bov<strong>en</strong>aan in het vaan<strong>de</strong>l stond<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />
herwaar<strong>de</strong>ert het tactiele, het haptische met zijn rijke variëteit aan synesthesieën. ‘We moet<strong>en</strong><br />
ons eraan gew<strong>en</strong>n<strong>en</strong>’, zo schrijft Merleau-Ponty, ‘dat al het zichtbare gesned<strong>en</strong> is in het tastbare<br />
(tout visible est taillé dans le tangible)’. 6 In dit perspectief heeft <strong>de</strong> hand meer verbeelding dan<br />
het oog. Aanwezigheid is dan in <strong>de</strong> eerste plaats tastbare aanwezigheid. Het gebeur<strong>en</strong> is bov<strong>en</strong>al<br />
het correlaat <strong>van</strong> <strong>de</strong> tastzin. Het zi<strong>en</strong> wordt <strong>van</strong> zijn troon gestot<strong>en</strong> t<strong>en</strong> gunste <strong>van</strong> het bevoel<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> betast<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> geprivilegieer<strong>de</strong> toegangsweg tot <strong>de</strong> aanwezigheid wordt. In <strong>de</strong><br />
f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>ologie <strong>van</strong> <strong>de</strong> tastzin – in Husserls I<strong>de</strong><strong>en</strong> II <strong>en</strong> in Merleau-Ponty’s La phénoménologie<br />
<strong>de</strong> la perception <strong>en</strong> in di<strong>en</strong>s Le visible et l’invisible – komt e<strong>en</strong> apologie <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand tot<br />
ontwikkeling. Merleau-Ponty schrijft in L’oeil et l’esprit dat ‘het oog [ontroerd wordt] door e<strong>en</strong><br />
zekere impact <strong>van</strong> <strong>de</strong> wereld, maar [dat het] door <strong>de</strong> spor<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>de</strong>ze <strong>ontroering</strong><br />
terug[geeft] aan het zichtbare’. 7 E<strong>en</strong> uitstek<strong>en</strong>d comm<strong>en</strong>tator <strong>van</strong> Merleau-Ponty, Rudolf Bernet,<br />
schrijft in dit verband: ‘Het vuur <strong>van</strong> het verschijn<strong>en</strong> [...] tast <strong>de</strong> hand aan die [...] aan <strong>de</strong><br />
6 M. MERLEAU-PONTY, Le visible et l’invisible, Parijs, Gallimard, 1964, 177.<br />
7 M. MERLEAU-PONTY, L’oeil et l’esprit, Parijs, Gallimard, 1964, 26.
9<br />
zichtbare wereld het onzichtbare terugsch<strong>en</strong>kt.’ 8 Husserl proclameert niet alle<strong>en</strong> het primaat <strong>van</strong><br />
<strong>de</strong> tastzin op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re zintuig<strong>en</strong>, hij wijst ook op het c<strong>en</strong>trale belang <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand binn<strong>en</strong> het<br />
tactiele lichaam. Hand <strong>en</strong> vingers zijn alomteg<strong>en</strong>woordig in <strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> <strong>van</strong> I<strong>de</strong><strong>en</strong> II, <strong>en</strong> dan gaat<br />
het niet zozeer om <strong>de</strong> vinger die aanwijst <strong>en</strong> signaleert, als wel om <strong>de</strong> vinger die aanraakt, in<br />
volle reflexiviteit. Ook Derrida heeft bij Husserl <strong>de</strong>ze hypostase <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand <strong>en</strong> haar vingers<br />
opgemerkt: ‘Daar waar [Husserl] het betast<strong>en</strong> bespreekt, is er alle<strong>en</strong> maar sprake [...] <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
vingers <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand.’ 9 De ‘tactilische’ of ‘haptoc<strong>en</strong>trische’ traditie in <strong>de</strong> filosofie verbindt<br />
in<strong>de</strong>rdaad het tast<strong>en</strong> niet zozeer met het hele tactiele lichaam als wel met <strong>de</strong> hand, in feite zelfs<br />
met <strong>de</strong> vingers, <strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk vooral met <strong>de</strong> topp<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> vingers. In zijn Anthropologie im<br />
pragmatischer Hinsicht schrijft Kant hierover:<br />
Het zintuig <strong>van</strong> <strong>de</strong> tast bevindt zich in <strong>de</strong> uiteind<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> vingers <strong>en</strong> in <strong>de</strong> papill<strong>en</strong> waar<strong>van</strong> ze<br />
voorzi<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> die het mogelijk mak<strong>en</strong> dat bij het contact met <strong>de</strong> oppervlakte <strong>van</strong> e<strong>en</strong> vast<br />
lichaam <strong>de</strong> vorm wordt herk<strong>en</strong>d. [...] Alle<strong>en</strong> dit zintuig draagt bij tot <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke externe<br />
waarneming <strong>en</strong> juist daarom is het zo belangrijk: <strong>de</strong> tastzin biedt ons <strong>de</strong> meest zekere<br />
inlichting<strong>en</strong>, ook al blijft hij <strong>de</strong> ruwste on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> zintuig<strong>en</strong>. 10<br />
Het strijk<strong>en</strong> of strel<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> vingers <strong>van</strong> <strong>de</strong> betast<strong>en</strong><strong>de</strong> hand laat duurzame spor<strong>en</strong> na in<br />
het gemoed. Jean-François Lyotard b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>rt het betast<strong>en</strong> of bevoel<strong>en</strong> op <strong>de</strong> hem eig<strong>en</strong> manier:<br />
hem is het eer<strong>de</strong>r om <strong>ontroering</strong> te do<strong>en</strong> dan om beroering, eer<strong>de</strong>r om tokkel<strong>en</strong> dan om strijk<strong>en</strong>. 11<br />
Het aisthèton <strong>van</strong> het betast<strong>en</strong> is hier niet <strong>van</strong> e<strong>en</strong> duurzame aanwezigheid: het er is <strong>van</strong> het<br />
tastgebeur<strong>en</strong> is vluchtig <strong>en</strong> voorbijgaand (furtif, fugitif). Deze aanraking is als e<strong>en</strong> toets (touche)<br />
zo vluchtig <strong>en</strong> <strong>de</strong> hand is hier het p<strong>en</strong>seel dat <strong>de</strong> toets aanbr<strong>en</strong>gt: ze doet di<strong>en</strong>st als stylos <strong>en</strong> danst<br />
8 R. BERNET, ‘Voir et être vu. Le phénomène invisible du regard <strong>de</strong> la peinture’, Revue d’esthétique (speciaal<br />
nummer Esthétique et phénoménologie), 33, 1999, 42.<br />
9 Zie J. DERRIDA, Le toucher. Jean-Luc Nancy, Parijs, Galilée, 193: ‘Là où il est question du toucher, il n’est<br />
pratiquem<strong>en</strong>t question que <strong>de</strong> l’homme et surtout <strong>de</strong>s doigts <strong>de</strong> sa main’. Zie ook op 188: ‘Mais pourquoi seulem<strong>en</strong>t<br />
la main et le doigt? Et pourquoi pas mon pied et les doigts <strong>de</strong> mon pied? Ne peuv<strong>en</strong>t-ils toucher une autre partie <strong>de</strong><br />
mon corps et se toucher les uns les autres? Et les lèvres, surtout? Toutes les lèvres sur les lèvres? Et la langue sur les<br />
lèvres? Et la langue sur le palais ou bi<strong>en</strong> d’autres parties <strong>de</strong> “mon corps”? [...] Et les paupières dans le clin d’oeil? Et<br />
les parois <strong>de</strong> l’orifice anal ou génital...?’<br />
10 I. KANT, Anthropologie im pragmatischer Hinsicht, 1797, §17.<br />
11 Zie mijn artikel ‘<strong>Over</strong> <strong>de</strong> aanwezigheid. Lyotard <strong>en</strong> <strong>de</strong> f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>ologie’, in J. PEETERS <strong>en</strong> B. VANDENABEELE (ed.),<br />
De passie <strong>van</strong> <strong>de</strong> aanraking. <strong>Over</strong> <strong>de</strong> esthetica <strong>van</strong> Jean-François Lyotard, Bu<strong>de</strong>l, Damon, 2000, 15-32.
10<br />
over <strong>de</strong> oppervlakk<strong>en</strong>. Dat is wat gebeurt in <strong>de</strong> dripping-techniek <strong>van</strong> Jackson Pollock: hij<br />
spr<strong>en</strong>kelt <strong>de</strong> verf over het doek, het p<strong>en</strong>seel ‘ont-roert’ het doek. Wat <strong>de</strong> aanraking nalaat, draagt<br />
altijd het spoor <strong>van</strong> <strong>de</strong> opheffing, terwijl het met <strong>de</strong> streling net omgekeerd is: haar spor<strong>en</strong> hop<strong>en</strong><br />
zich op <strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> zich om tot lijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> oppervlakk<strong>en</strong> die uitein<strong>de</strong>lijk e<strong>en</strong> vol <strong>en</strong> homoge<strong>en</strong><br />
lichaam kunn<strong>en</strong> uitmak<strong>en</strong>.<br />
Volheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> streling, schok <strong>van</strong> <strong>de</strong> aanraking. De streling neemt het gestreel<strong>de</strong> in zich<br />
op, <strong>de</strong> toets stoot het betaste af. De streling leidt tot maximale versmelting, <strong>de</strong> toets tot minimale<br />
verbinding. In <strong>de</strong> streling wordt het ongelijksoortige tot op e<strong>en</strong> niveau getild waar het in e<strong>en</strong><br />
algeme<strong>en</strong>heid wordt opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. De streling heeft iets <strong>van</strong> e<strong>en</strong> in elkaar verglijd<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> elkaar<br />
<strong>de</strong>kk<strong>en</strong> (Husserl spreekt <strong>van</strong> Deckung), dat plaatsvindt in e<strong>en</strong> zuiver temporeel vervloei<strong>en</strong> dat<br />
<strong>van</strong> <strong>de</strong> successieve nu-mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> één dur<strong>en</strong><strong>de</strong> lijn <strong>en</strong> één homoge<strong>en</strong> oppervlak maakt, ook al is<br />
dit gebeur<strong>en</strong> nooit af <strong>en</strong> blijft er e<strong>en</strong> oneindige op<strong>en</strong>heid voor ver<strong>de</strong>re constitutie. Husserl stelt<br />
<strong>de</strong>ze op<strong>en</strong>heid voor als e<strong>en</strong> overschot (Überschuss):<br />
We moet<strong>en</strong> noëmatisch on<strong>de</strong>rscheid mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> datg<strong>en</strong>e [...] wat feitelijk wordt waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> het overschot dat niet in <strong>de</strong> ware zin <strong>van</strong> het woord wordt waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> toch me<strong>de</strong>aanwezig<br />
is (Mitdasei<strong>en</strong>d<strong>en</strong>). Elke waarneming <strong>van</strong> dit type transc<strong>en</strong><strong>de</strong>ert zichzelf voldo<strong>en</strong><strong>de</strong>,<br />
stelt meer daar dan datg<strong>en</strong>e wat zich telk<strong>en</strong>male effectief daarstelt. 12<br />
Wat in <strong>de</strong> streling betast wordt ‘betek<strong>en</strong>t’ dus meer dan wat effectief in <strong>de</strong> waarneming<br />
aanwezig is, <strong>en</strong> dat is volg<strong>en</strong>s Husserl het gevolg <strong>van</strong> het feit dat mijn tactiele lichaam, mijn<br />
‘vlees’, zichzelf ervaart als e<strong>en</strong> kinesthesische <strong>en</strong> synesthetische dynamiek. Mijn ‘vlees’ is <strong>de</strong><br />
bron <strong>van</strong> het overschot, het is, Kantiaans gesprok<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> roep naar het supras<strong>en</strong>sibele, naar e<strong>en</strong><br />
plek waar niet meer kan gevoeld word<strong>en</strong>. De streling is <strong>de</strong>ze oneindige verglijding, <strong>de</strong>ze<br />
noodzakelijk onvolledige <strong>de</strong>kking. De ‘toets’ is daar<strong>van</strong> als aanraking het teg<strong>en</strong><strong>de</strong>el: in <strong>de</strong>ze<br />
ontmoeting <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand met het betaste is <strong>de</strong> waarneming hier beperkt tot e<strong>en</strong> schok, e<strong>en</strong> stoot,<br />
e<strong>en</strong> slag (coup), alsof het gebeur<strong>en</strong> <strong>van</strong> het aanrak<strong>en</strong> er niet in slaagt e<strong>en</strong> vast, betrouwbaar,<br />
duurzaam noëma te vorm<strong>en</strong>. Wellicht kan m<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat mijn ‘vlees’ bij <strong>de</strong> schok <strong>van</strong> <strong>de</strong> toets<br />
ge<strong>en</strong> bron meer is <strong>van</strong> e<strong>en</strong> ‘overschot’, maar veeleer zuivere conting<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> als zodanig onvoorstelbaar:<br />
het ‘stelt’ zich op g<strong>en</strong>erlei wijze, het vervliedt, is tot verdwijn<strong>en</strong> gedoemd. Daarom<br />
12 E. HUSSERL, Méditations cartési<strong>en</strong>nes, geciteerd door D. Franck, Chair et corps. Sur la phénoménologie <strong>de</strong><br />
Husserl, Parijs, Minuit, 1981, 162.
11<br />
wordt <strong>de</strong> toets beleefd op <strong>de</strong> modus <strong>van</strong> <strong>de</strong> angst, <strong>en</strong> zijn rilling <strong>en</strong> syncope er <strong>de</strong> pathemata <strong>van</strong>.<br />
De strijk<strong>en</strong><strong>de</strong> hand verschilt dus grondig <strong>van</strong> <strong>de</strong> griff<strong>en</strong><strong>de</strong> stylos. De streling duurt e<strong>en</strong><br />
eeuwigheid, <strong>de</strong> toets is in e<strong>en</strong> oogw<strong>en</strong>k (clin d’oeil) voorbij. In zijn hoedanigheid <strong>van</strong> gebeur<strong>en</strong><br />
vereist <strong>de</strong> toets heel wat finesse <strong>en</strong> <strong>de</strong>licatesse. Zijn betek<strong>en</strong>is ligt in<strong>de</strong>rdaad in het minieme<br />
verschil. Het er is <strong>van</strong> <strong>de</strong> toets komt eraan ‘als duiv<strong>en</strong> die kom<strong>en</strong> aanvlieg<strong>en</strong>’, om e<strong>en</strong> beroemd<br />
adagium <strong>van</strong> Nietzsche in verband met <strong>de</strong> waarheid aan te hal<strong>en</strong>. Stil zet <strong>de</strong> duif zich neer – e<strong>en</strong><br />
oogw<strong>en</strong>k slechts <strong>en</strong> het is gebeurd. Daarvoor is ge<strong>en</strong> controle <strong>van</strong> <strong>de</strong> geest nodig, ge<strong>en</strong> autonome<br />
re<strong>de</strong>lijkheid, alle<strong>en</strong> maar het onverwachte, onberek<strong>en</strong>bare <strong>en</strong> precieze feit. Cézanne zei dat hij bij<br />
<strong>de</strong> Montagne Sainte-Victoire steeds in afwachting was dat <strong>de</strong> duif zou kom<strong>en</strong> aanzwev<strong>en</strong>, dat la<br />
petite s<strong>en</strong>sation zich zou aandi<strong>en</strong><strong>en</strong>. Het gebeur<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> toets vereist conc<strong>en</strong>tratie noch<br />
aandacht maar ascese – <strong>de</strong> ascese namelijk niet te zwicht<strong>en</strong> voor het voorw<strong>en</strong>dsel <strong>van</strong> het<br />
theoretiser<strong>en</strong>, niet toe te gev<strong>en</strong> aan het bered<strong>en</strong>er<strong>en</strong> noch aan <strong>de</strong> list<strong>en</strong> <strong>van</strong> het anekdotische<br />
verhal<strong>en</strong>. Lyotard schrijft over Cézanne: ‘De schil<strong>de</strong>r merkt zijn doek met p<strong>en</strong>seelstrek<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />
olie of aquarel; e<strong>en</strong> “haal” doet het purper tevoorschijn kom<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re “haal” maakt het<br />
moduler<strong>en</strong><strong>de</strong> geel vrij dat <strong>de</strong> atmosfeer overstroomt’. 13 De toets is hier dus <strong>de</strong> ‘haal’, <strong>de</strong> ‘trek’, <strong>de</strong><br />
‘slag’ waarmee e<strong>en</strong> kleur gebor<strong>en</strong> wordt, ‘het opduik<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> wolk aan <strong>de</strong> horizon’. ‘Toets’<strong>en</strong><br />
‘slag’ (touche, coup) zijn woord<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> kwaliteit <strong>van</strong> het chromatische gebeur<strong>en</strong><br />
aangev<strong>en</strong>. De tij<strong>de</strong>lijkheid <strong>van</strong> dat gebeur<strong>en</strong> is niet <strong>de</strong> duur, maar het mom<strong>en</strong>t (kairos), <strong>de</strong><br />
oogw<strong>en</strong>k (clin d’oeil).<br />
Getransponeerd naar het register <strong>van</strong> het hor<strong>en</strong> is <strong>de</strong> toets als e<strong>en</strong> bliksemschicht voor het<br />
oor: e<strong>en</strong> zeer int<strong>en</strong>se <strong>en</strong> al ev<strong>en</strong> korte klank, e<strong>en</strong> schril <strong>en</strong> snijd<strong>en</strong>d, scherp <strong>en</strong> schel geluid (son<br />
strid<strong>en</strong>t). De stylos <strong>van</strong> e<strong>en</strong> kreet overmant het oor, gaat tot aan <strong>de</strong> limiet <strong>van</strong> het hoorbare. Zijn<br />
schelle toon grift trilling<strong>en</strong> in het oor, tot kwets<strong>en</strong>s toe, <strong>en</strong> het timpaan kan <strong>de</strong> toets niet<br />
weiger<strong>en</strong>. In Chambre sour<strong>de</strong> beschrijft Lyotard dit schelle geluid (strid<strong>en</strong>ce) <strong>en</strong> <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijkheid<br />
er<strong>van</strong>. Die schelle klank is niet te vatt<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>van</strong> het klank<strong>en</strong>systeem, hij valt buit<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> or<strong>de</strong> <strong>van</strong> articulatie <strong>en</strong> communicatie. De pathematische toestand <strong>van</strong> het subject dat dit<br />
schelle geluid moet on<strong>de</strong>rgaan, wordt gek<strong>en</strong>merkt door afgrijz<strong>en</strong> <strong>en</strong> angst om gekwetst te<br />
word<strong>en</strong>. Wat het subject hier hoort, balanceert op <strong>de</strong> rand <strong>van</strong> het hoorbare. Als e<strong>en</strong> roofvogel<br />
stort <strong>de</strong> trilling zich op het timpaan. Het schelle <strong>en</strong> schrille raakt aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s <strong>van</strong> het hoor- <strong>en</strong><br />
beluisterbare. De ultrasonore frequ<strong>en</strong>tie <strong>van</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk stemgeluid doorboort het oor <strong>en</strong><br />
13 J.F. LYOTARD, Pérégrinations, Parijs, Galilée, 1990, 43.
12<br />
verscheurt het timpaan, <strong>en</strong> <strong>de</strong> verscheuring zelf is onhoorbaar, maar ze doet pijn, ze doet<br />
vreselijk zeer. Alle<strong>en</strong> doofheid beschermt teg<strong>en</strong> dit schelle klink<strong>en</strong>. Ev<strong>en</strong>, in e<strong>en</strong> bliksemschicht,<br />
vertoont zich het ongehoor<strong>de</strong>. Vertoont het onhoorbare zich als stilte. Als exodus <strong>van</strong> het<br />
hoorbare.<br />
De toets is e<strong>en</strong> abrupte cesuur, e<strong>en</strong> wre<strong>de</strong> inkerving, e<strong>en</strong> lill<strong>en</strong><strong>de</strong> kwetsuur, e<strong>en</strong><br />
ondraaglijk spasme. De toets stelt e<strong>en</strong> uiterst scherpe heterog<strong>en</strong>iteit in: die <strong>van</strong> <strong>de</strong> meest<br />
aanwezige materie waar ge<strong>en</strong> ontkom<strong>en</strong> meer aan is, waar elk voorw<strong>en</strong>dsel tot vormgeving<br />
onmogelijk is. Deze absolute Aanwezigheid (dit Ding) is in haar diepste diepte doortrokk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
doorwrocht door <strong>de</strong> radicale afwezigheid, door het J<strong>en</strong>seits <strong>van</strong> het supras<strong>en</strong>sibele<br />
(Übersinnliche). Het er is di<strong>en</strong>t zich aan als e<strong>en</strong> nachtelijk gebeur<strong>en</strong>, als het An<strong>de</strong>re <strong>van</strong> het<br />
zintuiglijke, als exodus <strong>van</strong> het zintuiglijke. De toets <strong>van</strong> <strong>de</strong> stylos, <strong>van</strong> het p<strong>en</strong>seel, raakt aan <strong>de</strong><br />
absolute Aanwezigheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> absolute Aanwezigheid raakt het vijfzintuiglijke lichaam, het<br />
lichaamsblazo<strong>en</strong> met zijn vijf ingang<strong>en</strong>. Het bliksemgebeur<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> toets vindt dus plaats op <strong>de</strong><br />
gr<strong>en</strong>s <strong>van</strong> aanwezigheid <strong>en</strong> afwezigheid. De tijd <strong>van</strong> het er is als toets is flinterdun: het is <strong>de</strong> tijd<br />
<strong>van</strong> het mom<strong>en</strong>t, <strong>van</strong> het nu, <strong>van</strong> het og<strong>en</strong>blik. Van welk og<strong>en</strong>blik ev<strong>en</strong>wel? Het er is als toets<br />
gaat het lichaam aan, komt af op dit netwerk <strong>van</strong> ‘vlees’ dat langs zijn vijf zintuig<strong>en</strong> – oog, oor,<br />
neus <strong>en</strong> tong, <strong>en</strong> <strong>de</strong> huid <strong>van</strong> <strong>de</strong> hand die voelt tot in <strong>de</strong> buik – door <strong>de</strong> Aanwezigheid wordt<br />
aangevall<strong>en</strong> <strong>en</strong> verkracht, <strong>en</strong> dat klag<strong>en</strong>d <strong>en</strong> smacht<strong>en</strong>d meetrilt, als <strong>de</strong> cello <strong>van</strong> Rostropovitch,<br />
als <strong>de</strong> odalisk <strong>van</strong> Man Ray.<br />
4<br />
Wat is nu dat gemoed dat trilt <strong>en</strong> rilt <strong>en</strong> huivert, hoe is het gesteld met dat gemoed <strong>van</strong><br />
‘vlees’, beroerd, ontroerd, besnaard, gestrek<strong>en</strong> <strong>en</strong> getokkeld door <strong>de</strong> aanwezigheid <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
s<strong>en</strong>sibilia? Wat is toch die <strong>zinnelijkheid</strong> <strong>van</strong> het gemoed, die niet kan zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> streling <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
toets <strong>van</strong> het lichaamsblazo<strong>en</strong> – licht, klank, geur<strong>en</strong>, smak<strong>en</strong>, aanraking<strong>en</strong> – <strong>en</strong> die toch het<br />
domein <strong>van</strong> <strong>de</strong> zintuiglijke <strong>en</strong> dus lichamelijke prikkel te buit<strong>en</strong> gaat – e<strong>en</strong> <strong>zinnelijkheid</strong> die e<strong>en</strong><br />
sam<strong>en</strong>gaan is <strong>van</strong> zintuiglijkheid <strong>en</strong> gevoeligheid? Het gemoed is niet <strong>de</strong> geest (mind); die<br />
interageert wel met het lichaam, maar dan als e<strong>en</strong> software programma waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> werking niet<br />
beïnvloed wordt door zijn inbedding in <strong>de</strong> hardware <strong>van</strong> het lichaam. Het is ev<strong>en</strong>min <strong>de</strong> ziel, die<br />
<strong>van</strong> buit<strong>en</strong> ingestorte <strong>en</strong> blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> substantie. In <strong>de</strong> lezing die Jean-François Lyotard in mei 1993<br />
in Leuv<strong>en</strong> hield, toon<strong>de</strong> hij op subtiele wijze aan waarin anima <strong>en</strong> animus <strong>van</strong> elkaar verschill<strong>en</strong>.<br />
Bij wijze <strong>van</strong> hul<strong>de</strong> citeer ik hier graag <strong>en</strong>kele zinn<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze d<strong>en</strong>ker die voor mij e<strong>en</strong>
13<br />
leermeester is geweest:<br />
[Het esthetisch gevoel] is het affect dat ‘het subject’ – beter: het lichaamsd<strong>en</strong>k<strong>en</strong> [la p<strong>en</strong>séecorps],<br />
ik zal het anima noem<strong>en</strong> – ervaart, wanneer het zintuiglijk iets beleeft. Om het ev<strong>en</strong> of <strong>de</strong><br />
aisthèsis echt is of vals, zij modificeert onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong> anima doordat zij e<strong>en</strong> verschuiving<br />
teweegbr<strong>en</strong>gt in haar dispositie [...] tot wel-zijn of onwel-zijn. [...] De anima bestaat maar als<br />
geaffecteerd. Om het ev<strong>en</strong> of <strong>de</strong> gewaarwording prettig is of afschuwelijk, ze geeft aan <strong>de</strong> anima<br />
te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> dat zij zelfs niet zou bestaan <strong>en</strong> dat zij onbezield zou blijv<strong>en</strong> als niets haar affecteer<strong>de</strong>.<br />
Deze anima is niets dan het ontwak<strong>en</strong> <strong>van</strong> het vermog<strong>en</strong> om geaffecteerd te word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dit<br />
vermog<strong>en</strong> blijft krachteloos wanneer zoiets ontbreekt als e<strong>en</strong> timbre, e<strong>en</strong> kleur, e<strong>en</strong> parfum [...].<br />
Anima affecteert niet zichzelf; alle<strong>en</strong> het an<strong>de</strong>re affecteert haar. Exister<strong>en</strong> is hier niet hetzelf<strong>de</strong> als<br />
het bestaan dat m<strong>en</strong> toek<strong>en</strong>t aan e<strong>en</strong> op zijn noëmatisch correlaat betrokk<strong>en</strong> bewustzijn, of aan<br />
e<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> substantie. Exister<strong>en</strong> betek<strong>en</strong>t: gewekt zijn uit het niets <strong>van</strong> het niet-geaffecteerd<br />
zijn, door erg<strong>en</strong>s iets zintuiglijks. E<strong>en</strong> affectieve wolk komt onverwijld aandrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontvouwt<br />
voor e<strong>en</strong> wijl haar nuances. 14<br />
Anima minima is dus niet animus, <strong>de</strong> zielssubstantie, e<strong>en</strong> metafysische vooron<strong>de</strong>rstelling,<br />
<strong>en</strong> Lyotard waarschuwt ons dat alle<strong>en</strong> het lichaamsd<strong>en</strong>k<strong>en</strong> [la p<strong>en</strong>sée-corps] animus kan<br />
verschalk<strong>en</strong> <strong>en</strong> recht do<strong>en</strong> aan anima. Anima, zo stel ik nu, is het gemoed.<br />
Het gemoed is het vermog<strong>en</strong> tot voel<strong>en</strong>, voel<strong>en</strong> in zijn polyfone betek<strong>en</strong>is zowel <strong>van</strong><br />
betast<strong>en</strong> <strong>en</strong> aanrak<strong>en</strong> (of beter: <strong>van</strong> betast <strong>en</strong> aangeraakt word<strong>en</strong>), als <strong>van</strong> belev<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong>,<br />
ervar<strong>en</strong>, meemak<strong>en</strong>. Deze polyfone betek<strong>en</strong>is <strong>van</strong> het gemoed als vermog<strong>en</strong> tot zinnelijk voel<strong>en</strong><br />
heeft het psycho-anthropologische d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> grootst<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> filosof<strong>en</strong> – Aristoteles,<br />
Kant, Husserl – gefascineerd. Zo kan het Husserliaanse on<strong>de</strong>rscheid tuss<strong>en</strong> Körper (het<br />
‘materiële lichaam’) <strong>en</strong> Leib (het ‘eig<strong>en</strong> lichaam’, het ‘lichaam <strong>van</strong> vlees’) ons al op e<strong>en</strong><br />
vruchtbare heuristische weg zett<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> goed begrip <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur <strong>van</strong> het gemoed. Het Leib,<br />
het ‘lichaam <strong>van</strong> vlees’, is e<strong>en</strong> somatisch gebeur<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> innerlijke ervaring waarbij <strong>de</strong> s<strong>en</strong>soriële<br />
eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>van</strong> het materiële lichaam word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> globaal lichaamsgevoel, e<strong>en</strong><br />
proprioceptieve ervaring in het jargon <strong>van</strong> <strong>de</strong> semiotici, e<strong>en</strong> gevoel <strong>van</strong> auto-affectie. E<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>rgelijke reflexieve auto-affectie is volg<strong>en</strong>s Husserl niet het effect <strong>van</strong> het noëmatische zi<strong>en</strong> of<br />
hor<strong>en</strong>: het visuele of auditieve noëma is e<strong>en</strong> dingmatig verschijn<strong>en</strong> dat ge<strong>en</strong> auto-affectie tot<br />
14 J.F. LYOTARD, ‘Anima minima’, in Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling in het Tijdschrift voor Filosofie, 1994, 56, 1, 6-7.
14<br />
stand br<strong>en</strong>gt. Alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> betasting g<strong>en</strong>ereert het gevoel <strong>van</strong> het ‘eig<strong>en</strong> lichaam’, het Leib. Daarom<br />
ziet Husserl in <strong>de</strong> tastzin het mo<strong>de</strong>l <strong>van</strong> <strong>de</strong> inschatt<strong>en</strong><strong>de</strong> greep <strong>van</strong> het Leib op <strong>de</strong> wereld <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
s<strong>en</strong>sibilia, e<strong>en</strong> greep waarbij het Leib zich mete<strong>en</strong> ook auto-affectief terugbuigt op <strong>de</strong> eig<strong>en</strong><br />
innerlijkheid. 15 Deze f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>ologie is e<strong>en</strong> koninklijke weg naar e<strong>en</strong> beter inzicht in <strong>de</strong> natuur<br />
<strong>van</strong> het gemoed <strong>en</strong> zijn gevoelsmatige <strong>zinnelijkheid</strong>.<br />
Voor dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> on<strong>de</strong>r u die zich alle<strong>en</strong> maar door Kant lat<strong>en</strong> overtuig<strong>en</strong>, becomm<strong>en</strong>tarieer<br />
ik kort paragraaf 15 <strong>van</strong> <strong>de</strong> Anthropologie. De filosoof <strong>van</strong> Königsberg maakt daar e<strong>en</strong><br />
on<strong>de</strong>rscheid tuss<strong>en</strong> externe zintuiglijkheid <strong>en</strong> ‘innerlijke <strong>zinnelijkheid</strong>’. Die laatste, <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sus<br />
internus, is <strong>de</strong> plek ‘waar het m<strong>en</strong>selijk lichaam door het gemoed geaffecteerd wordt’ (wo <strong>de</strong>r<br />
m<strong>en</strong>schliche Körper durchs Gemüth afficirt wird). De s<strong>en</strong>sus internus is bijgevolg e<strong>en</strong><br />
<strong>zinnelijkheid</strong> die <strong>de</strong> ‘aandacht wekt voor <strong>de</strong> toestand <strong>van</strong> het subject’, voor <strong>de</strong> ‘gemoedstoestand’<br />
(w<strong>en</strong>n die Empfindung zugleich Aufmerksamkeit auf d<strong>en</strong> Zustand <strong>de</strong>s Subjects erregt), <strong>en</strong> Kant<br />
legt er <strong>de</strong> nadruk op dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke s<strong>en</strong>sus internus of innerlijke <strong>zinnelijkheid</strong> niet gerelateerd<br />
is aan <strong>de</strong> organische zintuiglijkheid (Organempfindung), maar aan het lev<strong>en</strong>sgevoel (Vitalsinn).<br />
Kant aarzelt niet <strong>de</strong>ze stelling met e<strong>en</strong> voorbeeld te illustrer<strong>en</strong>:<br />
Der Schauer, <strong>de</strong>r d<strong>en</strong> M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> selbst bei <strong>de</strong>r Vorstellung <strong>de</strong>s Erhab<strong>en</strong><strong>en</strong> überläuft, und das<br />
Gräusseln, womit Amm<strong>en</strong>märch<strong>en</strong> in später Ab<strong>en</strong>dzeit die Kin<strong>de</strong>r zu Bette jag<strong>en</strong>, sind von <strong>de</strong>r<br />
letzter<strong>en</strong> Art; sie durchdring<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Körper, so weit als in ihm Leb<strong>en</strong> ist. 16<br />
De huivering (Schauer) die <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s overvalt bij <strong>de</strong> voorstelling <strong>van</strong> het sublieme, <strong>en</strong> het<br />
afgrijz<strong>en</strong> (Gräusseln) waarmee bakersprookjes in <strong>de</strong> late avond kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> naar bed jag<strong>en</strong>, zijn <strong>van</strong><br />
dit laatste type: ze doordring<strong>en</strong> het lichaam, tot in zijn diepste lev<strong>en</strong>svezels.<br />
Het gemoed als zielssubstantie scheid<strong>en</strong> <strong>van</strong> het Leib-lichaam is e<strong>en</strong> paradigmatische<br />
geste <strong>van</strong> e<strong>en</strong> metafysica waarvoor <strong>de</strong> imman<strong>en</strong>tie <strong>van</strong> het lev<strong>en</strong>sgevoel ond<strong>en</strong>kbaar is. De<br />
anterioriteit <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘vleselijke formule’ 17 beklemton<strong>en</strong> is immers metafysisch onverdraaglijk.<br />
15 E. HUSSERL, Idées II: Recherches phénoménologiques pour la constitution, Parijs, P.U.F., 1982 [1952], §§ 35 <strong>en</strong><br />
36. Zie voor e<strong>en</strong> uitvoerige voorstelling hier<strong>van</strong> hoofdstuk II <strong>van</strong> mijn boek (te verschijn<strong>en</strong>) Prés<strong>en</strong>ces. II.<br />
Sémiotique <strong>de</strong> la touche: prés<strong>en</strong>ces du s<strong>en</strong>sible.<br />
16 I. KANT, Anthropologie in pragmatischer Hinsicht, Ak. XVII, 153-54, paragraf<strong>en</strong> 15 <strong>en</strong> 16.<br />
17 J.F. LYOTARD, ‘Formule charnelle’, in Misère <strong>de</strong> la philosophie, Parijs, Galilée, 2000, 273-83.
5<br />
Met <strong>de</strong> huivering<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> felix aestheticus bij het ervar<strong>en</strong> <strong>van</strong> het sublieme <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />
rilling<strong>en</strong> <strong>van</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> wier verbeelding op hol slaat bij het angstig beluister<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />
bakersprookjes, zijn we weer bij Palomar <strong>en</strong> Bergotte. De guizzo-emotie <strong>van</strong> Palomar, ontroerd<br />
<strong>en</strong> beroerd door <strong>de</strong> zachte welving <strong>van</strong> <strong>de</strong> vrouw<strong>en</strong>borst, <strong>en</strong> het vitale visio<strong>en</strong> <strong>van</strong> Bergotte dat<br />
hem in het kleine gele muurvlak <strong>van</strong> het Gezicht op Delft <strong>de</strong> glimlach <strong>van</strong> <strong>de</strong> dood op<strong>en</strong>baart,<br />
getuig<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>zinnelijkheid</strong> <strong>van</strong> het gemoed, e<strong>en</strong> gemoed <strong>van</strong> aangespann<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> <strong>de</strong>in<strong>en</strong> –<br />
<strong>de</strong>in<strong>en</strong>d want tot duizel<strong>en</strong>s toe ‘geroerd’ –, e<strong>en</strong> gemoed, gestrek<strong>en</strong> <strong>en</strong> getokkeld als <strong>de</strong> cello <strong>van</strong><br />
Rostropovitch. De <strong>zinnelijkheid</strong> <strong>van</strong> het gemoed transfigureert het zintuiglijk waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>e tot<br />
imaginaire bov<strong>en</strong>natuurlijkheid. En die <strong>zinnelijkheid</strong> is gewekt uit het niets <strong>van</strong> het nietgeaffecteerd<br />
zijn – ‘e<strong>en</strong> affectieve wolk komt onverwijld aandrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontvouwt voor e<strong>en</strong> wijl<br />
haar nuances’. E<strong>en</strong> wijle slechts, <strong>de</strong> kairos <strong>van</strong> e<strong>en</strong> Aug<strong>en</strong>blick of oogw<strong>en</strong>k lang, het singuliere<br />
idioom <strong>van</strong> e<strong>en</strong> ‘nuance’ opnem<strong>en</strong>; aisthèta (e<strong>en</strong> etherische geur, e<strong>en</strong> kleurschakering, het timbre<br />
<strong>van</strong> e<strong>en</strong> stem) die <strong>de</strong> hart<strong>en</strong>klop <strong>van</strong> e<strong>en</strong> gevoel ontlokk<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>kom<strong>en</strong>; <strong>de</strong> exist<strong>en</strong>tiële<br />
neutraliteit <strong>en</strong> <strong>de</strong> alledaagse leegheid doorbrek<strong>en</strong>; geaffecteerd word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> materialiteit <strong>van</strong><br />
<strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilia; <strong>de</strong> huid betast<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> aanwezigheid <strong>en</strong> <strong>van</strong> het bov<strong>en</strong>natuurlijke dat er <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s<br />
<strong>van</strong> vormt, dus <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s <strong>van</strong> het voelbare betast<strong>en</strong>; dat is wat plaatsgrijpt in het gebeur<strong>en</strong> dat het<br />
gemoed is.<br />
Geur, zei ik, <strong>en</strong> kleur <strong>en</strong> timbre. Rilke, Titiaan <strong>en</strong> Lucretius.<br />
Eerst Rilke <strong>en</strong> <strong>de</strong> indring<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> kr<strong>en</strong>k<strong>en</strong><strong>de</strong> geur <strong>van</strong> jasmijn:<br />
Da brach sie ab; schaute hinaus, verschränkte<br />
die Hän<strong>de</strong>; wünschte sich ein langes Buch<br />
und schob auf einmal d<strong>en</strong> Jasmingeruch<br />
erzürnt zurück. Sie fand, dass er sie kränkte. 18<br />
Daar on<strong>de</strong>rbrak ze; ze keek naar buit<strong>en</strong>, vouw<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> hand<strong>en</strong>; had nood aan e<strong>en</strong> lang boek<br />
<strong>en</strong> stootte plots geïrriteerd <strong>de</strong> jasmijngeur<br />
<strong>van</strong> zich af. Ze vond dat hij haar kr<strong>en</strong>kte.<br />
15<br />
Ingedommeld bij haar klavier, met <strong>de</strong> ram<strong>en</strong> wijd op<strong>en</strong> op het zomerse, geur<strong>en</strong><strong>de</strong> park,<br />
wordt <strong>de</strong> jonge vrouw bij het ontwak<strong>en</strong> overweldigd door <strong>de</strong> aandrang <strong>van</strong> <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilia waarin<br />
ze on<strong>de</strong>rgaat, verdrinkt. Ze voelt zich gekwetst <strong>en</strong> gekr<strong>en</strong>kt door <strong>de</strong> ondraaglijke schok <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
18 Rainer Maria RILKE, Neue Gedichte, Leipzig, Insel Verlag, 1930, 222.
16<br />
jasmijngeur die haar lichaamsblazo<strong>en</strong> bedwelmt.<br />
Vervolg<strong>en</strong>s het koloriet dat bekoort. Betast het inkarnaat <strong>van</strong> <strong>de</strong> huid <strong>van</strong> Titiaans V<strong>en</strong>us<br />
<strong>van</strong> Urbino. Beroer met <strong>de</strong> esthetische blik <strong>de</strong> borst <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze V<strong>en</strong>us sublimis, e<strong>en</strong> Naakt-methoofdletter<br />
dat elke keer e<strong>en</strong> belev<strong>en</strong>is is, omdat het ons t<strong>en</strong> diepste raakt door zijn uitnodiging<br />
om aan te rak<strong>en</strong>. Pulchritudo et voluptas, kunstig vervlocht<strong>en</strong> door het g<strong>en</strong>ie <strong>van</strong> Titiaan. Of<br />
neem het Zwart Vierkant <strong>van</strong> Malevitch, waarbij <strong>de</strong> witte rand het naakte zwart ess<strong>en</strong>tialiseert <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong> vraag op<strong>en</strong> blijft of het hier om zwart op wit gaat: is het wit lijst of on<strong>de</strong>rgrond? Zwart is<br />
krachtige <strong>en</strong> absolute afwezigheid <strong>van</strong> kleur; zwart is mat <strong>en</strong> saai; zwart is exces <strong>en</strong> passie; zwart<br />
is <strong>de</strong> kleur <strong>van</strong> <strong>de</strong> oorsprong. Zwart <strong>en</strong> vierkant kleurt het werk <strong>van</strong> Malevitch het gemoed met<br />
verdriet.<br />
T<strong>en</strong> slotte het ongrijpbare <strong>en</strong> kwets<strong>en</strong><strong>de</strong> timbre <strong>van</strong> <strong>de</strong> stem. In De rerum natura<br />
beschrijft Lucretius het kwets<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> stem die pijnlijk het oor aftast <strong>en</strong> bevoelt. De stem<br />
glijdt tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> lipp<strong>en</strong> <strong>en</strong> vloeit in het oor als e<strong>en</strong> perpetuum mobile, want <strong>de</strong> stem k<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong><br />
onbeweeglijkheid. De stem is pres<strong>en</strong>t bij al wat wez<strong>en</strong>lijk is: als <strong>de</strong> kreet <strong>van</strong> <strong>de</strong> pasgebor<strong>en</strong>e, het<br />
murmel<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> gelief<strong>de</strong>, het huil<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> gefolter<strong>de</strong>, het steun<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> extatische, het<br />
zucht<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> sterv<strong>en</strong><strong>de</strong>. Zij is altijd pres<strong>en</strong>t waar betek<strong>en</strong>is gebor<strong>en</strong> wordt: in <strong>de</strong> evid<strong>en</strong>tie <strong>van</strong><br />
<strong>de</strong> morg<strong>en</strong>stond, <strong>de</strong> nabijheid <strong>van</strong> het ein<strong>de</strong>, <strong>de</strong> haast <strong>van</strong> e<strong>en</strong> passie. Onzichtbaar heerst <strong>de</strong> stem<br />
over <strong>en</strong> in het lev<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. In <strong>de</strong> vluchtigheid <strong>van</strong> het og<strong>en</strong>blik is zij tegelijk kwetsbaar <strong>en</strong><br />
catastrofaal – <strong>en</strong> haar tij<strong>de</strong>lijkheid is ongehoord veelvoudig: tijd <strong>van</strong> <strong>de</strong> jubel<strong>en</strong><strong>de</strong> kunstigheid<br />
<strong>van</strong> <strong>de</strong> prima donna in <strong>de</strong> opera, tijd <strong>van</strong> het sombere, viscerale <strong>en</strong> archaïsche om <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
Tibetaanse monnik<strong>en</strong>, tijd <strong>van</strong> <strong>de</strong> dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> oproep <strong>van</strong> <strong>de</strong> muezzin bov<strong>en</strong> op zijn minaret.<br />
Zoveel tijd<strong>en</strong>, zoveel timbres, zoveel beroering<strong>en</strong> <strong>van</strong> het gemoed.<br />
Wij m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> <strong>de</strong>l<strong>en</strong> met elkaar <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke wereld <strong>van</strong> <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilia. Ver <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />
disput<strong>en</strong> <strong>en</strong> het onbegrip <strong>van</strong> <strong>de</strong> discursieve communicatie, br<strong>en</strong>gt <strong>de</strong> <strong>zinnelijkheid</strong> <strong>van</strong> het<br />
gemoed ons als subject<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> rond <strong>de</strong> schittering <strong>van</strong> <strong>de</strong> aisthèta die wij, <strong>van</strong> <strong>de</strong> morg<strong>en</strong> tot <strong>de</strong><br />
avond, e<strong>en</strong> heel lev<strong>en</strong> lang, welgevallig ervar<strong>en</strong>, in e<strong>en</strong> euforisch lichaamsgevoel ons door <strong>de</strong><br />
god<strong>en</strong> toebe<strong>de</strong>eld. Wij zijn met ons all<strong>en</strong> Palomar <strong>en</strong> Bergotte. Het geluk <strong>van</strong> <strong>de</strong> felix aestheticus<br />
is h<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>, daar op het strand <strong>en</strong> voor het Gezicht op Delft, tot in <strong>de</strong> dood toe. De sleutel tot<br />
het geluk ligt in <strong>de</strong> <strong>ontroering</strong> <strong>en</strong> beroering <strong>van</strong> het zinnelijke gemoed, in het gegrep<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
door <strong>de</strong> schoonheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> aisthèta, binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> affectieve geme<strong>en</strong>schap die ons aller <strong>de</strong>el is.<br />
Brussel/Leuv<strong>en</strong>, februari/maart 2004