27.03.2014 Views

Infopakket Ervaringsbewijs Sociaal Tolk - Kruispunt Migratie-Integratie

Infopakket Ervaringsbewijs Sociaal Tolk - Kruispunt Migratie-Integratie

Infopakket Ervaringsbewijs Sociaal Tolk - Kruispunt Migratie-Integratie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- brengt de dienst op de hoogte van onregelmatigheden of problemen tijdens een<br />

opdracht of wanneer onvoorziene omstandigheden het aanwezig zijn voor een<br />

opdracht verhinderen;<br />

- aanvaardt enkel opdrachten waarvan een goede afwerking gegarandeerd kan<br />

worden;<br />

- blijft een halfuur beschikbaar wanneer het gesprek niet op tijd begint;<br />

- laat de gebruiker een registratieformulier invullen, ondertekenen en afstempelen<br />

(enkel ter plaatste tolken);<br />

- besteedt zorg aan het uiterlijk om vertrouwen, geloof in zorgvuldigheid en in de<br />

kwaliteit van het tolkwerk te creëren (enkel ter tolken ter plaatse); en<br />

- vermijdt storende achtergrondgeluiden zodat dit de professionaliteit en kwaliteit<br />

van het tolkwerk ten goede komt (enkel telefonisch tolken).<br />

7. Eigen deskundigheid opbouwen<br />

7.1. Wat?<br />

De sociaal tolk moet continu aan de eigen deskundigheid werken zodat hij/zij steeds<br />

beter wordt en bijblijft in zijn/haar beroep zowel wat betreft zijn algemene talenkennis<br />

als wat betreft zijn professioneel functioneren in de rol van sociaal tolk.<br />

7.2. Hoe?<br />

De sociaal tolk:<br />

- voert indien nodig en mogelijk, een nagesprek met de hulpverlener om de<br />

kwaliteit van het eigen werk te verbeteren;<br />

- evalueert zichzelf zelfstandig na iedere opdracht op deontologisch en<br />

tolktechnisch vlak;<br />

- wisselt tips en ervaring uit met collega’s om te leren van elkaars deskundigheid;<br />

- maakt gebruik van feedback van cliënten, gebruikers en de <strong>Sociaal</strong> <strong>Tolk</strong>- en<br />

Vertaaldienst;<br />

- reflecteert over de emotionele impact van de opdrachten op zichzelf;<br />

- legt thematische woordenlijsten aan;<br />

- blijft op de hoogte van wetten en voorschriften die de uitoefening van het beroep<br />

regelen;<br />

- blijft op de hoogte van de actualiteit in de relevante werkvelden; en<br />

- neemt, indien mogelijk, actief deel aan een team- en stafvergaderingen,<br />

intervisiemomenten en vormingsactiviteiten<br />

8. Boekhouding beheren<br />

8.1. Wat?<br />

De sociaal tolk, in het statuut van het zelfstandige, is verplicht om een eigen<br />

boekhouding bij te houden zodat hij/zij in orde is met de wettelijke reglementering<br />

m.b.t. zelfstandigen.<br />

~ 6 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!