27.03.2014 Views

Infopakket Ervaringsbewijs Sociaal Tolk - Kruispunt Migratie-Integratie

Infopakket Ervaringsbewijs Sociaal Tolk - Kruispunt Migratie-Integratie

Infopakket Ervaringsbewijs Sociaal Tolk - Kruispunt Migratie-Integratie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Stap 4: Certificeringsproef sociaal tolken<br />

Tijdens deze certificeringsproef testen we de kerncompetenties, succescriteria en<br />

kennisvereisten zoals beschreven in de SERV-standaard <strong>Ervaringsbewijs</strong> <strong>Sociaal</strong> <strong>Tolk</strong> (zie<br />

Bijlage 1).<br />

Let wel: tijdens de certificeringsproef worden enkel de 4 eerste beroepscompetenties uit<br />

het beroepscompetentieprofiel getest (zie Stap 1): gesproken boodschappen verwerken,<br />

gesproken boodschappen reproduceren, handelen volgens de deontologie en met<br />

deontologische conflicten omgaan.<br />

Alle succescriteria en kerncompetenties worden twee maal getest door middel van een<br />

praktijksimulatie.<br />

De certificeringsproef sociaal tolk bepaalt of u competent bent om als sociaal tolk te<br />

werken. Hiervoor dient u aan te tonen dat:<br />

- u over alle kerncompetenties, succescriteria en kennisvereisten beschikt zoals<br />

beschreven in de SERV-standaard ervaringsbewijs sociaal tolk (zie Bijlage 1); en<br />

- u de opdracht binnen de voorziene tijd volledig kan afwerken (90 minuten).<br />

De certificeringsproef bestaat uit een introductiegesprek en 4 verschillende<br />

proefonderdelen. Deze 4 onderdelen zijn: (1) Kennistest Nederlands, (2) Kennistest vreemde<br />

taal, (3) Rollenspel 1 en (4) Rollenspel 2.<br />

Onderdelen van de certificeringsproef:<br />

Ijsbreker: aanvang van de proef (5 min.)<br />

Kennistest Nederlands (10 min.)<br />

Kennistest vreemde taal (10 min.)<br />

Pauze (10 min.)<br />

Rollenspel 1 (ongeveer 15 min.)<br />

Pauze (10 min.)<br />

Rollenspel 2 (ongeveer 15 min.)<br />

U kan zich voorbereiden op de proef aan de hand van het Handboek: Basisopleiding <strong>Sociaal</strong><br />

<strong>Tolk</strong>en en het Zelfstudiepakket. Dit kan u op aanvraag elektronisch opgestuurd worden<br />

(stuur een mailtje naar ervaringsbewijs@kruispuntmi.be).<br />

Alle onderdelen van de proef worden digitaal opgenomen. De rollenspelen worden ook op<br />

video vastgelegd. Indien u het niet eens bent met uw resultaat, kan dit materiaal achteraf<br />

opnieuw bekeken en beluisterd worden door de portfoliocommissie. Indien u niet slaagt<br />

voor een onderdeel, moeten de juryleden ook motiveren waarom u niet geslaagd bent en<br />

moeten zij u ook een advies verlenen.<br />

De jury die u zal beoordelen bestaat uit 3 of 4 personen: 2 beoordelaars<br />

Nederlands/deontologie (één van hen functioneert als voorzitter) en – afhankelijk van de<br />

~ 9 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!