Groep 3 - Kinder en jeugdjury
Groep 3 - Kinder en jeugdjury
Groep 3 - Kinder en jeugdjury
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Werkmodel groep 3<br />
Als ik niet toevallig de waarheid gezegd had – Ingelin Angerborn<br />
(door Frederic Vercaemst)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Ingelin Angerborn werd op 19 november 1966 in Göteborg gebor<strong>en</strong>. Ze woonde er met haar mama <strong>en</strong><br />
papa tot ze neg<strong>en</strong> was, daarna verhuisd<strong>en</strong> ze naar Tranas in Småland. Ingelin groeide op als e<strong>en</strong> heel gewoon<br />
kind. Ze speelde met vri<strong>en</strong>djes, wilde broers <strong>en</strong> zusjes, deed aan gymnastiek <strong>en</strong> theater <strong>en</strong> speelde piano.<br />
En ze las veel.<br />
To<strong>en</strong> Ingelin 18 was, ging ze het huis uit. Daarna volgde de tijd van de verwarring, zoals ze zelf zegt. Ze ging<br />
naar de theaterschool van Arvika, leerde daar haar man k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, woonde zes maand<strong>en</strong> in Stockholm, drie<br />
jaar in Malmö, kreeg e<strong>en</strong> kind, had veel verschill<strong>en</strong>de jobs, verhuisde naar Linköping <strong>en</strong> kreeg nog e<strong>en</strong><br />
kind. Uiteindelijk besefte ze dat schrijv<strong>en</strong> was wat ze wilde do<strong>en</strong>. Hoewel ze als kind al wist dat ze wou<br />
schrijv<strong>en</strong>, duurde het tot nu voord ze het aandurfde.<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
Na haar belev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in Als ik niet toevallig de hond van tante Doris verwisseld had besluit Tilda om nooit meer te<br />
lieg<strong>en</strong>. Maar de waarheid vertell<strong>en</strong> levert niet altijd het gew<strong>en</strong>ste resultaat op! Zo bek<strong>en</strong>t ze aan Alex, haar<br />
vri<strong>en</strong>dje, dat haar vader ge<strong>en</strong> astronaut is <strong>en</strong> nu op de Kilimanjaro zit. Alex d<strong>en</strong>kt dat dit weer e<strong>en</strong> leug<strong>en</strong> is<br />
<strong>en</strong> loopt boos weg. Vanaf dan loopt alles grondig mis. Tilda houdt zich aan haar belofte om <strong>en</strong>kel de<br />
waarheid te vertell<strong>en</strong>, maar soms is de waarheid nog ongeloofwaardiger dan haar leug<strong>en</strong>s. Tilda doet er alles<br />
aan om Axel te overtuig<strong>en</strong> van haar eerlijkheid <strong>en</strong> hem terug te winn<strong>en</strong>.<br />
Stijl- <strong>en</strong> vormk<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />
Dit boek sluit naadloos aan op het vorige boek over Tilda, Als ik niet toevallig de hond van tante Doris verwisseld<br />
had, maar kan toch afzonderlijk gelez<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Wie van de juryled<strong>en</strong> heeft het vorige boek gelez<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
kan er iets over vertell<strong>en</strong>? Kunn<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> die het vorige boek niet gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> dit boek goed<br />
volg<strong>en</strong>?<br />
In het vorige boek vertelde Tilda alle<strong>en</strong> maar leug<strong>en</strong>s, <strong>en</strong> in dit boek vertelt ze alle<strong>en</strong> maar de waarheid. Als<br />
er e<strong>en</strong> vervolg zou kom<strong>en</strong>, wat zou Tilda dan kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong> om zich opnieuw in nest<strong>en</strong> te werk<strong>en</strong>?
Doordat Tilda steeds de waarheid vertelt, werkt ze zich steeds dieper in de nest<strong>en</strong>. Dat maakt het verhaal<br />
natuurlijk heel grappig. Met welke stukk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> zich het meest vermaakt? Was er e<strong>en</strong><br />
mom<strong>en</strong>t dat de juryled<strong>en</strong> dacht<strong>en</strong> dat Tilda toch aan het lieg<strong>en</strong> was, hoewel ze dit nooit meer ging do<strong>en</strong>?<br />
Bekijk de kaft van het boek. Waarom staat Tilda op de slurf van e<strong>en</strong> olifant? Komt dit voor in het verhaal?<br />
Of is dit uiteindelijk toch e<strong>en</strong> leug<strong>en</strong>tje van Tilda?<br />
Afsluiter<br />
Ga als begeleider op zoek naar waargebeurde <strong>en</strong> verzonn<strong>en</strong> feit<strong>en</strong> of gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> of geef de juryled<strong>en</strong><br />
deze opdracht. Vertel de verhal<strong>en</strong> aan elkaar <strong>en</strong> laat de juryled<strong>en</strong> rad<strong>en</strong> of het e<strong>en</strong> waargebeurd of e<strong>en</strong><br />
verzonn<strong>en</strong> verhaal is.<br />
Praat met de juryled<strong>en</strong> over ‘e<strong>en</strong> leug<strong>en</strong>tje om bestwil’ <strong>en</strong> ‘eerlijk duurt het langst’.<br />
Wist je dat...<br />
- ... Ingelin Angerborn 1 meter 56, 5 cm groot is <strong>en</strong> dat dat precies 30 cm kleiner is dan haar man (<br />
gemet<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> liniaal)?<br />
- ... Ingelin heel weinig zelfvertrouw<strong>en</strong> heeft.<br />
- ... Astrid Lindgr<strong>en</strong> de favoriete schrijfster van Ingelin is.
Werkmodel groep 3<br />
De vrouw <strong>en</strong> het jongetje – Geert De Kockere, Kaatje Vermeire (ill.)<br />
(door Vera Geeraerts)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Geert De Kockere (Tielt, 18/05/1962) was als kind <strong>en</strong> jongere erg geboeid door de natuur. Hij studeerde<br />
voor onderwijzer, maar werd later beroepsjournalist. Zo schreef hij voor de Stipkrant heel wat gedicht<strong>en</strong>.<br />
Hij werkt(e) mee aan de kindertijdschrift<strong>en</strong> Dopido, Doremi, Zonnekind, Kokodi, Knuffel, Klap <strong>en</strong> Kits <strong>en</strong> was<br />
hoofdredacteur van Buit<strong>en</strong>be<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> natuurmagazine dat niet meer bestaat.<br />
In 1989 versche<strong>en</strong> zijn eerste bundel kindergedicht<strong>en</strong> Vingers in de jam, bij uitgeverij Lannoo. In 1990<br />
richtte hij de vzw Pigmalion op: e<strong>en</strong> productiehuis dat kunstzinnige project<strong>en</strong> realiseert. In 1991 maakte hij<br />
voor uitgeverij De E<strong>en</strong>hoorn het kinderboek Puntje puntje puntje, zijn eerste verhaal. Sindsdi<strong>en</strong> publiceerde<br />
hij verschill<strong>en</strong>de verhal<strong>en</strong> <strong>en</strong> dichtbundels voor alle leeftijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> verzorgde het poëziegedeelte van het<br />
kunstproject Gezicht in zicht, dat twee jaar lang door Vlaander<strong>en</strong> reisde. In 1999 maakte hij sam<strong>en</strong> met<br />
beeld<strong>en</strong>d kunst<strong>en</strong>aar Ko<strong>en</strong> Fossey <strong>en</strong> componiste Annemie Van Riel de interactieve animatiefilm Lancelotje.<br />
In 2003 ging e<strong>en</strong> gelijkaardige productie in première: Noach. Sam<strong>en</strong> met de illustrator<strong>en</strong> verzorgt hij de hele<br />
vormgeving van zijn boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> maakt hij aansluit<strong>en</strong>de cd-roms <strong>en</strong> websites. Sinds mei 2003 vangt hij<br />
‘tuinmann<strong>en</strong>’: met e<strong>en</strong> fototoestel probeert hij beestjes in tuin<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> poëtische manier in beeld te<br />
br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Voor het televisieprogramma Man bijt hond filmde hij kleine stukjes over de natuur van bij ons. In<br />
2007 richtte hij sam<strong>en</strong> met twee vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> bedrijf op dat van natuur e<strong>en</strong> kunst wil mak<strong>en</strong>: atnature<br />
nv.<br />
Geert is bek<strong>en</strong>d om zijn poëziebundels <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> die opvall<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>de vormgeving<br />
<strong>en</strong> om zijn originele ondersteun<strong>en</strong>de project<strong>en</strong>. Hij schreef e<strong>en</strong> aantal gesch<strong>en</strong>kboek<strong>en</strong> voor volwass<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
over de liefde <strong>en</strong> maakte vier fotoboek<strong>en</strong> met de macro-opnames van beestjes <strong>en</strong> andere kleine ding<strong>en</strong> in<br />
zijn tuin.<br />
Het werk van Geert werd meermaals bekroond, zowel in binn<strong>en</strong>- als in buit<strong>en</strong>land. Hij kreeg onder meer<br />
met de de Jacob Van Maerlantprijs, de Prijs Letterkunde 1995 van de Vlaamse Provincies voor<br />
kinderliteratuur, e<strong>en</strong> Vlag & Wimpel, e<strong>en</strong> bekroning van de <strong>Kinder</strong>- <strong>en</strong> Jeugdjury Limburg <strong>en</strong> de Plantin-<br />
Moretusprijs. Heel wat van zijn boek<strong>en</strong> vond<strong>en</strong> hun weg naar het buit<strong>en</strong>land.<br />
Bij kinder<strong>en</strong> is Geert wellicht het bek<strong>en</strong>dst om zijn boek Eefje Donkerblauw.<br />
Op de middelbare school raakt<strong>en</strong> de vingers van Kaatje Vermeire (G<strong>en</strong>t, 09/08/1981) vergroeid met papier<br />
<strong>en</strong> potlood. Dus ging ze Grafische <strong>en</strong> Reclamevormgeving studer<strong>en</strong> aan de G<strong>en</strong>tse Academie. Daar<br />
verk<strong>en</strong>de ze alle aspect<strong>en</strong> van typografie, fotografie, illustratie <strong>en</strong> lay-out. Haar afstudeerproject, het<br />
buit<strong>en</strong>maatse boek Erg<strong>en</strong>s, waarvoor ze zowel de illustraties als de tekst bedacht, werd bekroond met de<br />
R<strong>en</strong>é Bruynseraede-De Witte prijs.<br />
Na Grafische <strong>en</strong> Reclamevormgeving volgde Kaatje e<strong>en</strong> opleiding Vrije Grafiek, opnieuw aan de<br />
Academie. Stilaan ontdekte ze de eindeloze <strong>en</strong> gr<strong>en</strong>sverlegg<strong>en</strong>de mogelijkhed<strong>en</strong> van grafische<br />
druktechniek<strong>en</strong>, houtsned<strong>en</strong>, ets<strong>en</strong>,… Als sluitstuk van deze opleiding exposeerde ze met e<strong>en</strong> reeks<br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, ets<strong>en</strong> <strong>en</strong> houtsned<strong>en</strong> rond de reuz<strong>en</strong>vrouw Rozeke.
Het boek De vrouw <strong>en</strong> het jongetje met Geert De Kockere is haar eerste grote opdracht, waarvoor ze mete<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> Boek<strong>en</strong>pluim kreeg. Op dit mom<strong>en</strong>t is ze vooral bezig met het ontwerp<strong>en</strong> van uitnodiging<strong>en</strong> voor<br />
trouwpartij<strong>en</strong>, geboortekaartjes <strong>en</strong> affiches.<br />
Als Kaatje niet aan het illustrer<strong>en</strong> is, vind je haar terug op rommelmarkt<strong>en</strong>, in boek<strong>en</strong>winkels, tuss<strong>en</strong> de<br />
kookpott<strong>en</strong> of in het buit<strong>en</strong>land, waar ze zich laat inspirer<strong>en</strong> door oud <strong>en</strong> nieuw, vreemd <strong>en</strong> vertrouwd.<br />
Op deze bijzondere plekk<strong>en</strong> sprokkelt ze haar werkmateriaal sam<strong>en</strong>: verweerde natuurmaterial<strong>en</strong>, stoff<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> motiev<strong>en</strong>, oude tijdschrift<strong>en</strong>, stempels, bruingele papiersoort<strong>en</strong>,…<br />
Door herschikking <strong>en</strong> e<strong>en</strong> combinatie van collage-, verf-, tek<strong>en</strong>- <strong>en</strong> grafische techniek<strong>en</strong> probeert ze de<br />
zorgvuldig gekoz<strong>en</strong> material<strong>en</strong> te verwerk<strong>en</strong> tot ongewone maar sprek<strong>en</strong>de beeld<strong>en</strong>. Zo gerak<strong>en</strong> haar<br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> vol spanning <strong>en</strong> laagjes.<br />
Vooraf<br />
Laat het boek zi<strong>en</strong>, lees de titel. Spreekt de titel de juryled<strong>en</strong> aan?<br />
Bekijk nu de cover nauwkeuriger. Word<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> hier wat wijzer van? Waaraan d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze?<br />
Lees nu de tekst op de achterflap, houd titel <strong>en</strong> cover in het achterhoofd. Welke verwachting<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de<br />
juryled<strong>en</strong> over dit boek? Noteer deze verwachting<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> paar woord<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> flap. Later kan je<br />
vergelijk<strong>en</strong> of deze verwachting<strong>en</strong> ingelost werd<strong>en</strong> of niet.<br />
Hebb<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> al gehoord van deze auteur <strong>en</strong> deze illustrator?<br />
K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze nog boek<strong>en</strong> die Geert De Kockere geschrev<strong>en</strong> heeft?<br />
Prat<strong>en</strong> over het boek<br />
* Thema’s<br />
In dit boek kom<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>de thema’s aan bod waarover je e<strong>en</strong> kort gesprekje kan houd<strong>en</strong>.<br />
In plaats van alle thema’s te besprek<strong>en</strong>, kan je de juryled<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> kiez<strong>en</strong> over welk thema je het zal hebb<strong>en</strong>.<br />
Wanneer er niet mete<strong>en</strong> beslist kan word<strong>en</strong> welke thema’s aan de orde mog<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>, kan je de juryled<strong>en</strong>,<br />
nadat ze de thema’s zelf aanreikt<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> stemm<strong>en</strong>. Je kan ook kaartjes mak<strong>en</strong> met de verschill<strong>en</strong>de thema’s<br />
op <strong>en</strong> e<strong>en</strong> onschuldige hand één of twee kaartjes lat<strong>en</strong> trekk<strong>en</strong>.<br />
Om e<strong>en</strong> thema te besprek<strong>en</strong>, kan je e<strong>en</strong> woordspin opbouw<strong>en</strong>. Schrijf deze woordspinn<strong>en</strong> op flapp<strong>en</strong>.<br />
Aan welke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit het verhaal d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> bepaald thema? Hang de flapp<strong>en</strong> naast<br />
elkaar. Zijn er woord<strong>en</strong> die opduik<strong>en</strong> bij verschill<strong>en</strong>de thema’s? Hoe zou dit kom<strong>en</strong>? Kunn<strong>en</strong> de<br />
juryled<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> verklaring voor gev<strong>en</strong>?<br />
Fantasie<br />
Het verhaal begint <strong>en</strong> eindigt met de angst voor de eig<strong>en</strong> fantasie. Maar het einde vindt het jongetje het<br />
allermooist, want nu kan hij zijn fantasie ook uitvoer<strong>en</strong> <strong>en</strong> andere kinder<strong>en</strong> zijn angst lat<strong>en</strong> voel<strong>en</strong>!
Vooroordel<strong>en</strong><br />
Bang zijn<br />
E<strong>en</strong>zaamheid<br />
Vri<strong>en</strong>dschap<br />
Heel wat van deze thema’s l<strong>en</strong><strong>en</strong> zich uitstek<strong>en</strong>d om te filosofer<strong>en</strong> met de kinder<strong>en</strong> (tips hiervoor vind je in<br />
de coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis).<br />
Vrag<strong>en</strong> die je kan stell<strong>en</strong> voor het thema fantasie:<br />
- Wat is fantasie?<br />
- Wat is fantaser<strong>en</strong>?<br />
- Waarom fantaseert iemand?<br />
- Kan je fantaser<strong>en</strong> zonder dat je het weet?<br />
- Hoe weet je of iemand iets fantaseert?<br />
- Is fantasie belangrijk?<br />
- Kan fantasie ook ‘waar’ zijn? Kan je met je fantasie e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> wereld schepp<strong>en</strong>?<br />
- Vind je dit goed ‘e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> wereld’ schepp<strong>en</strong>?<br />
- Zitt<strong>en</strong> er voor- <strong>en</strong>/of nadel<strong>en</strong> aan zo’n’ fantasiewereld?<br />
- Wat is het verschil tuss<strong>en</strong> fantaser<strong>en</strong> <strong>en</strong> lieg<strong>en</strong>?<br />
- Fantaseert het jongetje? Waarover? Wat doet de fantasie met hem?<br />
Vrag<strong>en</strong> die je kan stell<strong>en</strong> voor het thema bang zijn:<br />
- Wanneer b<strong>en</strong> je bang?<br />
- Hoe weet je dat je bang b<strong>en</strong>t?<br />
- Waarom moet je bang zijn?<br />
- Zijn kinder<strong>en</strong> vaker bang dan grote m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>?<br />
- Bestaan er ding<strong>en</strong> waarvoor iedere<strong>en</strong> bang is?<br />
- Zijn er verschill<strong>en</strong>de soort<strong>en</strong> ‘bang zijn’?<br />
- Is het goed om bang te zijn?<br />
- Kun je bang zijn van jezelf?<br />
- Wat zou er gebeur<strong>en</strong> als niemand meer bang zou zijn?<br />
- Wie is er bang in dit verhaal? Waarvoor? Waarom?<br />
Vrag<strong>en</strong> die je kan stell<strong>en</strong> voor het thema e<strong>en</strong>zaamheid:<br />
- Wat is e<strong>en</strong>zaamheid?<br />
- Wanneer is iemand e<strong>en</strong>zaam?<br />
- Moet je alle<strong>en</strong> zijn om je e<strong>en</strong>zaam te voel<strong>en</strong>?<br />
- Zijn er red<strong>en</strong><strong>en</strong> voor e<strong>en</strong>zaamheid? Welke?<br />
- Is e<strong>en</strong>zaamheid iets goed?<br />
- Kan je e<strong>en</strong>zaamheid ‘g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>’? Zo ja, hoe?<br />
- Is Rosa Vandersmiss<strong>en</strong> e<strong>en</strong>zaam? Waarom (niet) d<strong>en</strong>k je?<br />
* De methode Chambers<br />
Voor de handige vier-kolomm<strong>en</strong>-methode van Aidan Chambers verwijs ik graag naar de<br />
coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis, alsook naar zijn boek Vertel e<strong>en</strong>s (Davidsfonds/Infodok, 2002) – in het<br />
bijzonder naar de hoofdstukk<strong>en</strong> 13 <strong>en</strong> 14, die sprek<strong>en</strong> over het onderwerp van gesprek (p.93-104) <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
raamwerk van vrag<strong>en</strong> (p. 105-115). Na het lez<strong>en</strong> van deze hoofdstukk<strong>en</strong> kan je mete<strong>en</strong> aan de slag. Je kan<br />
heel wat van Chambers’ vrag<strong>en</strong> mete<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>, zonder aanpassing<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> idee<br />
Voor de vier-kolomm<strong>en</strong>-methode kan je je leesgroep (naargelang de grootte van de groep) in groepjes<br />
verdel<strong>en</strong> van drie tot vijf person<strong>en</strong>. Als je groep klein is, kan je de juryled<strong>en</strong> per twee lat<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>. In<br />
plaats van de vier basisvrag<strong>en</strong> met de ganse groep te beantwoord<strong>en</strong>, laat je de juryled<strong>en</strong> eerst in kleine
groepjes of in duo’s hun antwoord<strong>en</strong> noter<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> flap of e<strong>en</strong> A4-blad. Achteraf voeg je de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />
sam<strong>en</strong> <strong>en</strong> kijk je hoe gelijkgezind of verschill<strong>en</strong>d de groepjes zijn.<br />
Op deze manier vermijd je dat steeds dezelfde juryled<strong>en</strong> aan het woord kom<strong>en</strong> <strong>en</strong> geef je ook stillere<br />
kinder<strong>en</strong> de kans om hun m<strong>en</strong>ing te zegg<strong>en</strong>. Misschi<strong>en</strong> krijg je op deze manier ook meer m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te<br />
hor<strong>en</strong>, omdat de juryled<strong>en</strong> zich niet mete<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aansluit<strong>en</strong> bij de opmerking<strong>en</strong> van de eerste sprekers<br />
door instemm<strong>en</strong>d te knikk<strong>en</strong>. Als je d<strong>en</strong>kt dat er in sommige groepjes weinig of niets zal word<strong>en</strong><br />
opgeschrev<strong>en</strong> omdat deze kinder<strong>en</strong> niet graag op<strong>en</strong> <strong>en</strong> bloot hun m<strong>en</strong>ing gev<strong>en</strong> of omdat het niet zo’n<br />
voortrekkers zijn, kan je de sam<strong>en</strong>stelling van de groepjes wat stur<strong>en</strong>.<br />
* Richtvrag<strong>en</strong> van Marita Vermeul<strong>en</strong><br />
Ook hier verwijs ik naar de Coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis. Net zoals bij de methode Chambers kan<br />
je hier met kleinere groepjes of duo’s werk<strong>en</strong> om daarna per criterium de verschill<strong>en</strong>de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te<br />
overlop<strong>en</strong>.<br />
* Andere suggesties<br />
Je kan deze suggesties gebruik<strong>en</strong> bij de bespreking, als bijkom<strong>en</strong>de verwerking, bij de methode Chambers<br />
<strong>en</strong>/of bij de richtvrag<strong>en</strong> van Marita Vermeul<strong>en</strong>. Je kan deze suggesties combiner<strong>en</strong> of mix<strong>en</strong>.<br />
Suggestie 1: over de personages van de vrouw <strong>en</strong> het jongetje<br />
Je kan de vrouw <strong>en</strong> het jongetje apart besprek<strong>en</strong>, maar je kan ze ook sam<strong>en</strong> besprek<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo verband<strong>en</strong><br />
legg<strong>en</strong> door te kijk<strong>en</strong> hoe de <strong>en</strong>e reageert op de andere. Deze vrag<strong>en</strong> over de personages kan je aan de<br />
juryled<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>:<br />
- Wat weet je over het personage?<br />
- Vind je het personage voldo<strong>en</strong>de uitgewerkt? Had je meer will<strong>en</strong> wet<strong>en</strong> over deze persoon? Of is<br />
dit niet zo belangrijk? Zou het e<strong>en</strong> meerwaarde zijn voor het verhaal als je meer wist? Waarom<br />
(niet)?<br />
- Heb je sympathie voor dit personage? Met wie id<strong>en</strong>tificeer je je het meest? Kan je ook aangev<strong>en</strong><br />
waarom?<br />
- Verandert het personage gedur<strong>en</strong>de het verhaal? Hoe? Gebeurt dit ook in het echte lev<strong>en</strong>?<br />
Waardoor kunn<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> verander<strong>en</strong>?<br />
Suggestie 2: illustraties<br />
Maak e<strong>en</strong> aantal kopieën van de illustraties uit het boek. Leg ze door elkaar. Laat de juryled<strong>en</strong> de illustraties<br />
in de juiste volgorde legg<strong>en</strong>. Op deze manier kan je het verhaal kort reconstruer<strong>en</strong> <strong>en</strong> lat<strong>en</strong> navertell<strong>en</strong>.<br />
Kies je illustraties zo, dat er voldo<strong>en</strong>de sam<strong>en</strong>hang in het verhaal zit. Zorg ervoor dat je nadi<strong>en</strong> nog e<strong>en</strong><br />
gesprekje over de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> kan houd<strong>en</strong>. Je kan dit gesprek combiner<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> gesprek over de<br />
personages, afhankelijk van welke tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> je uitgekoz<strong>en</strong> hebt. Voor vrag<strong>en</strong> over de personages, verwijs<br />
ik naar de activiteit bij Suggestie 1. Heb je deze activiteit ook gedaan, dan kan je link<strong>en</strong> legg<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> wat er<br />
verteld wordt in de tekst <strong>en</strong> hoe dit in de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> weergegev<strong>en</strong> wordt (sfeer, emoties, zie ook de<br />
onderstaande vrag<strong>en</strong>).<br />
Deze discussiepunt<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aan bod kom<strong>en</strong>:<br />
- Vertell<strong>en</strong> de illustraties wat er in het verhaal gebeurt of voeg<strong>en</strong> ze iets extra toe?<br />
- Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mooi of lelijk? Wat maakt de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mooi of lelijk?<br />
- Kunn<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> iets vertell<strong>en</strong> over het kleurgebruik? De gebruikte techniek? De verhouding<br />
tuss<strong>en</strong> tekst <strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>?<br />
- Laat de juryled<strong>en</strong> opmerk<strong>en</strong> dat het boek van e<strong>en</strong> groter formaat is dan e<strong>en</strong> doorsnee pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek.<br />
- Bespreek de gebruikte techniek door te vertell<strong>en</strong> over Kaatje Vermeires werkwijze (zie<br />
Auteursinfo). Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van haar verzamelwoede terug in het boek?<br />
- Gev<strong>en</strong> de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ook emoties weer? Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van de algem<strong>en</strong>e uitstraling van<br />
de illustraties, de sfeer, de gelaatsuitdrukking<strong>en</strong> <strong>en</strong> houding<strong>en</strong> van de personages, de verhouding<strong>en</strong><br />
tuss<strong>en</strong> de personages <strong>en</strong> hoe deze evoluer<strong>en</strong> doorhe<strong>en</strong> het boek, de evolutie van de kleur<strong>en</strong>? Vraag<br />
concrete voorbeeld<strong>en</strong> uit het boek.
Het zit hem in details!<br />
Het jongetje krijgt e<strong>en</strong> poez<strong>en</strong>kaart van de vrouw, e<strong>en</strong> speelkaart met hart<strong>en</strong>. Ook op de pyjama van de<br />
jong<strong>en</strong> staan hartjes. De speelkaart is hier e<strong>en</strong> voorbode: op het einde van het verhaal zie je de verrass<strong>en</strong>de<br />
context waaruit de kaart afkomstig is. Op de mantel van de vrouw die dood op de koude vloer ligt (in de<br />
fantasie van het jongetje) staan ruit<strong>en</strong>, hart<strong>en</strong>, schopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> klaver<strong>en</strong>. Ook hier wordt e<strong>en</strong> link gelegd…<br />
Suggestie 3<br />
Steek e<strong>en</strong> aantal voorwerp<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> zak: e<strong>en</strong> (speelgoed)parasol, e<strong>en</strong> vork, e<strong>en</strong> speelkaart, e<strong>en</strong> sinaasappel,<br />
e<strong>en</strong> afbeelding van e<strong>en</strong> poes, e<strong>en</strong> sleutel <strong>en</strong> kaartjes met daarom de woord<strong>en</strong> ‘glasgordijn’, ‘kooi’ <strong>en</strong> ‘Rosa’.<br />
Om beurt mag iemand iets uit de zak hal<strong>en</strong> <strong>en</strong> de link met het boek legg<strong>en</strong>. Vraag het jurylid waaraan dit<br />
voorwerphem of haar doet d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar in het verhaal ze het situer<strong>en</strong>. De juryled<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> de hulp van<br />
e<strong>en</strong> medejurylid inroep<strong>en</strong>.<br />
Nadi<strong>en</strong> kan je de voorwerp<strong>en</strong> in de juiste volgorde legg<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo het verhaal reconstruer<strong>en</strong>.<br />
Je kan aan de hand van deze voorwerp<strong>en</strong> net zo goed de personages (bij wie hoort dit voorwerp, welke<br />
functie heeft het) als de illustraties (op welke tek<strong>en</strong>ing(<strong>en</strong>) vind je dit voorwerp terug) besprek<strong>en</strong>.<br />
Suggestie 4: taal<br />
Geert De Kockere kan als ge<strong>en</strong> ander op e<strong>en</strong> subtiele manier spel<strong>en</strong> met taal. Hieronder vind je <strong>en</strong>kele<br />
zinn<strong>en</strong> uit het boek. Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van deze woordkeuzes, de herhaling<strong>en</strong>, de vergelijking<strong>en</strong>?<br />
Kunn<strong>en</strong> ze zelf ook voorbeeld<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>? Hebb<strong>en</strong> ze mooie woord<strong>en</strong> of zinn<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong> in dit boek?<br />
Welke?<br />
- In de stad woonde e<strong>en</strong> vrouw. E<strong>en</strong> grote vrouw. E<strong>en</strong> reus van e<strong>en</strong> vrouw. E<strong>en</strong> reuz<strong>en</strong>vrouw.<br />
- Ze baande zich e<strong>en</strong> weg tuss<strong>en</strong> de kraampjes. Als e<strong>en</strong> tank.<br />
- Ze rook naar e<strong>en</strong> oude kast. En naar kindervlees…<br />
- Hij had weg will<strong>en</strong> lop<strong>en</strong>. Holderdebolder.<br />
- De jong<strong>en</strong> keek naar de kaart. Er stond e<strong>en</strong> poes op. E<strong>en</strong> poes met e<strong>en</strong> strik om haar nek. E<strong>en</strong><br />
zwarte poes met e<strong>en</strong> rode strik.<br />
- Het grote huis van de reusachtige vrouw, die zachter is dan muisjes <strong>en</strong> zoeter ruikt dan snoep…<br />
Suggestie 5<br />
Op basis van <strong>en</strong>kele illustraties of tekstfragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kan je kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele scènes lat<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong> uit het<br />
boek. Kies deze ev<strong>en</strong>tueel zo, dat je heel de bespreking van het boek er aan kan vast hak<strong>en</strong>, bijvoorbeeld<br />
het bespied<strong>en</strong> van de vrouw door het jongetje of de verschill<strong>en</strong>de ontmoeting<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de vrouw <strong>en</strong> het<br />
jongetje.<br />
Tot slot: ev<strong>en</strong> terugblikk<strong>en</strong><br />
Neem ev<strong>en</strong> je flap terug waarop je de verwachting<strong>en</strong> van de juryled<strong>en</strong> noteerde. Bespreek deze kort <strong>en</strong><br />
vergelijk de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor <strong>en</strong> na het lez<strong>en</strong>/beluister<strong>en</strong>:<br />
- Werd<strong>en</strong> de verwachting<strong>en</strong> ingelost bij het lez<strong>en</strong> van het boek?<br />
- Was het verhaal zoals de juryled<strong>en</strong> het zich hadd<strong>en</strong> voorgesteld?<br />
- Vond<strong>en</strong> ze het verhaal leuk, ook al war<strong>en</strong> er misschi<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>de, onverwachte w<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> in het<br />
verhaal die ze helemaal niet verwacht hadd<strong>en</strong>?<br />
- War<strong>en</strong> ze teleurgesteld? Verliep de verhaallijn niet zoals ze gedacht hadd<strong>en</strong>? Hoe hadd<strong>en</strong> zij het<br />
gedacht? Hoe zoud<strong>en</strong> ze het verhaal zelf lat<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong> of lat<strong>en</strong> eindig<strong>en</strong>? Kortom, wat zoud<strong>en</strong> ze<br />
anders gedaan hebb<strong>en</strong>?<br />
- Misschi<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> neutrale of niet echt e<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong> m<strong>en</strong>ing?<br />
Afrond<strong>en</strong>de discussiepunt<strong>en</strong> over de verwachting<strong>en</strong> van de juryled<strong>en</strong>:
- Zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> het boek ontle<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong> in de bibliotheek als het niet op de KJV-lijst<br />
stond? Hoe komt dit? Wat is voor h<strong>en</strong> e<strong>en</strong> doorslaggev<strong>en</strong>d elem<strong>en</strong>t om e<strong>en</strong> boek te lez<strong>en</strong>? Lez<strong>en</strong><br />
ze wel e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> boek dat niet mete<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ‘dit moet ik lez<strong>en</strong>’-effect op h<strong>en</strong> heeft? Vertel e<strong>en</strong>s.<br />
- Zijn de juryled<strong>en</strong> tevred<strong>en</strong> nu ze het boek gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>?<br />
- Zoud<strong>en</strong> ze hun vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, klasg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> of familie dit boek aanbevel<strong>en</strong>? Wat gaan ze vertell<strong>en</strong> om het<br />
boek te promot<strong>en</strong>? Wat sprak h<strong>en</strong> het meest aan, wat is de grootste troef van dit boek?<br />
E<strong>en</strong> doe-opdracht:<br />
- Het jongetje is in het begin heel bang van Rosa. Laat de juryled<strong>en</strong> iets tek<strong>en</strong><strong>en</strong> dat h<strong>en</strong> heel erg<br />
bang maakt.<br />
- Het jongetje maakt e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing voor de vrouw. Wat zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> tek<strong>en</strong><strong>en</strong> voor de<br />
vrouw? Wat zoud<strong>en</strong> ze haar schrijv<strong>en</strong>?<br />
De tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> die de juryled<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>, kan je misschi<strong>en</strong> uithang<strong>en</strong> in de bib, klas, school, plaats waar je<br />
sam<strong>en</strong>komt met de juryled<strong>en</strong>…<br />
Misschi<strong>en</strong> kan je zelfs met de groep e<strong>en</strong> rusthuis bezoek<strong>en</strong> <strong>en</strong> er e<strong>en</strong> voorleesuurtje houd<strong>en</strong>?<br />
Er bestaan vele Rosa’s. E<strong>en</strong> gesprekje hierover kan kinder<strong>en</strong> e<strong>en</strong> aanzet gev<strong>en</strong> tot mooie ding<strong>en</strong>, net zoals<br />
bij het jongetje.<br />
Meer lez<strong>en</strong>?<br />
Andere boek<strong>en</strong> van van Geert De Kockere die door groep 3 gelez<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> (of om voor te lat<strong>en</strong><br />
lez<strong>en</strong>):<br />
Dulle Griet / Geert de Kockere, Carll Cneut (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Man / Geert de Kockere, Griet Musschoot (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Noach / Geert de Kockere, Ko<strong>en</strong> Fossey (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Mosje / Geert de Kockere, Johan Devrome (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Het zijn toer<strong>en</strong>! / Geert de Kockere, Johan Devrome (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Allemaal praatjes! / Geert de Kockere, Klaas Verplancke (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Ik voel iets / Geert de Kockere, Johan Devrome (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Gelijkaardige boek<strong>en</strong>:<br />
S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to / Carl Norac, Rebecca Dautremer (ill.) (Davidsfonds/Infodok)<br />
De rode vogel / Astrid Lindgr<strong>en</strong>, Marit Törnqvist (ill.) (Querido)<br />
Laat de juryled<strong>en</strong> leestips uitwissel<strong>en</strong>. Wat kinder<strong>en</strong> leuk vind<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> boek <strong>en</strong> de manier waarop ze<br />
hierover vertell<strong>en</strong> aan elkaar, is soms veel effectiever dan wat wij als volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> allemaal inbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Je kan als begeleider e<strong>en</strong> voorgedrukt lijstje met extra leestips meegev<strong>en</strong>, maar voorzie ook plaats voor tips<br />
die de kinder<strong>en</strong> onder elkaar uitwissel<strong>en</strong>.<br />
Veel succes!
Werkmodel groep 3<br />
De e<strong>en</strong>d, de dood <strong>en</strong> de tulp – Wolf Erlbruch<br />
(door Vera Geeraerts)<br />
Auteursinfo (www.villakakelbont.be)<br />
'Als ik personages op papier wil zett<strong>en</strong>, blijf ik ze tek<strong>en</strong><strong>en</strong>, altijd maar opnieuw, tot ze me recht aankijk<strong>en</strong>.<br />
Dan pas b<strong>en</strong> ik er tevred<strong>en</strong> over, want alle<strong>en</strong> dan zijn ze van vlees <strong>en</strong> bloed.' En echt zijn ze inderdaad, al<br />
die wat onhandige, soms groteske wez<strong>en</strong>s van de Duitse illustrator Wolf Erlbruch.<br />
Wolf Erlbruch (Wuppertal, 1948) is e<strong>en</strong> aardige man: geestig <strong>en</strong> minzaam <strong>en</strong> ondanks talloze belangrijke<br />
bekroning<strong>en</strong> <strong>en</strong> onderscheiding<strong>en</strong> in binn<strong>en</strong>- <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>land, aando<strong>en</strong>lijk bescheid<strong>en</strong>, schuchter haast. Met<br />
zijn heel eig<strong>en</strong> signatuur <strong>en</strong> met zijn vernieuw<strong>en</strong>de collagetechniek zette Erlbruch sinds de jar<strong>en</strong> tachtig<br />
e<strong>en</strong> heel nieuwe tr<strong>en</strong>d in de illustratiekunst die ook vandaag nog druk wordt gekopieerd. Hij werd de<br />
grote inspirator <strong>en</strong> de leermeester van e<strong>en</strong> hele g<strong>en</strong>eratie van illustrator<strong>en</strong>. Ook in Vlaander<strong>en</strong> is zijn<br />
invloed onmisk<strong>en</strong>baar. Zijn personages <strong>en</strong> achtergrond<strong>en</strong> word<strong>en</strong> eerst getek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> ingekleurd om<br />
vervolg<strong>en</strong>s uitgeknipt <strong>en</strong> met eindeloos geduld op de pagina geassembleerd te word<strong>en</strong> tot de compositie <strong>en</strong><br />
de sc<strong>en</strong>ografie helemaal goed zitt<strong>en</strong>. Lege vlakk<strong>en</strong> zijn altijd betek<strong>en</strong>isvol <strong>en</strong> vaak staan personages niet<br />
zomaar half op de bladzijde.<br />
‘Ik b<strong>en</strong> niet echt e<strong>en</strong> beroepsartiest, niet echt e<strong>en</strong> vakman in de kinderliteratuur. Als je de evolutie in mijn<br />
werk bekijkt, dan zie je dat dat maar heel langzaam verandert, nooit met grote stapp<strong>en</strong> tegelijk. Tek<strong>en</strong><strong>en</strong> is<br />
nu e<strong>en</strong>maal mijn taal, mijn manier om te zegg<strong>en</strong> wat ik te zegg<strong>en</strong> heb.’<br />
Deze stukjes werd<strong>en</strong> geselecteerd uit e<strong>en</strong> artikel van Annemie Leys<strong>en</strong>. Voor het volledige artikel zie:<br />
http://www.veterpro.net/trap/boek/dm06/bb_lu218.htm. Copyright © De Morg<strong>en</strong><br />
In 2006 kreeg Wolf Erlbruch de Hans Christian Anders<strong>en</strong>prijs.<br />
Vooraf<br />
Laat het boek zi<strong>en</strong>, lees de titel. Spreekt de titel de juryled<strong>en</strong> aan?<br />
Bekijk nu de cover. Word<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> hier wat wijzer van? Waaraan d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze?<br />
Bij dit boek hoort ook e<strong>en</strong> cd. Vind<strong>en</strong> ze zoiets leuk bij e<strong>en</strong> boek?
Lees nu de tekst op de achterflap <strong>en</strong> houdt titel <strong>en</strong> cover in het achterhoofd. Welke verwachting<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
de juryled<strong>en</strong> over dit boek?Noteer op e<strong>en</strong> flap in e<strong>en</strong> paar woord<strong>en</strong> deze verwachting<strong>en</strong>. Later kan je<br />
kijk<strong>en</strong> of ze ingelost werd<strong>en</strong> of niet.<br />
Hebb<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> al gehoord van deze auteur/illustrator? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze nog boek<strong>en</strong> die hij geschrev<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>/of geïllustreerd heeft?<br />
Prat<strong>en</strong> over het boek<br />
* Thema: de dood<br />
In dit boek staat het thema dood c<strong>en</strong>traal:<br />
Angst voor de dood<br />
Vri<strong>en</strong>dschap sluit<strong>en</strong> met de dood<br />
Doodgaan <strong>en</strong> afscheid nem<strong>en</strong><br />
Dit onderwerp le<strong>en</strong>t zich uitstek<strong>en</strong>d tot het filosofer<strong>en</strong> met kinder<strong>en</strong> (tips hiervoor vind je in de<br />
coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis).<br />
Deze vrag<strong>en</strong> kan je aan de juryled<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>:<br />
- Wie gaat er dood in dit verhaal? Hoe weet je dit?<br />
- B<strong>en</strong> je bang voor de dood? Waarom (niet)?<br />
- Hoe ziet de dood er volg<strong>en</strong>s jou uit? Heeft de dood e<strong>en</strong> gezicht of verschill<strong>en</strong>de gezicht<strong>en</strong>?<br />
- Hoe kom je aan het beeld dat jij je vormt van de dood?<br />
- D<strong>en</strong>k jij dat alles gedaan is wanneer je dood b<strong>en</strong>t?<br />
- Wat gebeurt er met je na de dood? Waar ga je naartoe?<br />
- Is er lev<strong>en</strong> na de dood? Kan zoiets ooit bewez<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />
- Waarom is het soms moeilijk om te prat<strong>en</strong> over de dood?<br />
- Wat do<strong>en</strong> we wanneer iemand dood is? Hoe gaan wij ermee om?<br />
- Waarom zijn m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> verdrietig als iemand gestorv<strong>en</strong> is?<br />
- D<strong>en</strong>k je dat dier<strong>en</strong> ook treur<strong>en</strong>?<br />
- Kan je je voorstell<strong>en</strong> dat je nooit dood zou gaan?<br />
- Stel dat je zou wet<strong>en</strong> wanneer je dood gaat, hoe zou je dan lev<strong>en</strong>?<br />
- Is er lev<strong>en</strong> mogelijk zonder dood?<br />
- Waarom will<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> vaak blijv<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>?<br />
* De methode Chambers<br />
Voor de handige vier-kolomm<strong>en</strong>-methode van Aidan Chambers verwijs ik graag naar de<br />
coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis, alsook naar zijn boek Vertel e<strong>en</strong>s (Davidsfonds/Infodok, 2002) – in het<br />
bijzonder naar de hoofdstukk<strong>en</strong> 13 <strong>en</strong> 14, die sprek<strong>en</strong> over het onderwerp van gesprek (p.93-104) <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
raamwerk van vrag<strong>en</strong> (p. 105-115). Na het lez<strong>en</strong> van deze hoofdstukk<strong>en</strong> kan je mete<strong>en</strong> aan de slag. Je kan<br />
heel wat van Chambers’ vrag<strong>en</strong> mete<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>, zonder aanpassing<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> idee<br />
Voor de vier-kolomm<strong>en</strong>-methode kan je je leesgroep (naargelang de grootte van de groep) in groepjes<br />
verdel<strong>en</strong> van drie tot vijf person<strong>en</strong>. Als je groep klein is, kan je de juryled<strong>en</strong> per twee lat<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>. In<br />
plaats van de vier basisvrag<strong>en</strong> met de ganse groep te beantwoord<strong>en</strong>, laat je de juryled<strong>en</strong> eerst in kleine<br />
groepjes of in duo’s hun antwoord<strong>en</strong> noter<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> flap of e<strong>en</strong> A4-blad. Achteraf voeg je de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />
sam<strong>en</strong> <strong>en</strong> kijk je hoe gelijkgezind of verschill<strong>en</strong>d de groepjes zijn.<br />
Op deze manier vermijd je dat steeds dezelfde juryled<strong>en</strong> aan het woord kom<strong>en</strong> <strong>en</strong> geef je ook stillere<br />
kinder<strong>en</strong> de kans om hun m<strong>en</strong>ing te zegg<strong>en</strong>. Misschi<strong>en</strong> krijg je op deze manier ook meer m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te<br />
hor<strong>en</strong>, omdat de juryled<strong>en</strong> zich niet mete<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aansluit<strong>en</strong> bij de opmerking<strong>en</strong> van de eerste sprekers<br />
door instemm<strong>en</strong>d te knikk<strong>en</strong>. Als je d<strong>en</strong>kt dat er in sommige groepjes weinig of niets zal word<strong>en</strong>
opgeschrev<strong>en</strong> omdat deze kinder<strong>en</strong> niet graag op<strong>en</strong> <strong>en</strong> bloot hun m<strong>en</strong>ing gev<strong>en</strong> of omdat het niet zo’n<br />
voortrekkers zijn, kan je de sam<strong>en</strong>stelling van de groepjes wat stur<strong>en</strong>.<br />
* Richtvrag<strong>en</strong> van Marita Vermeul<strong>en</strong><br />
Ook hier verwijs ik naar de Coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis. Net zoals bij de methode Chambers kan<br />
je hier met kleinere groepjes of duo’s werk<strong>en</strong> om daarna per criterium de verschill<strong>en</strong>de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te<br />
overlop<strong>en</strong>.<br />
* Andere suggesties<br />
Je kan deze suggesties gebruik<strong>en</strong> bij de bespreking, als bijkom<strong>en</strong>de verwerking, bij de methode Chambers<br />
<strong>en</strong>/of bij de richtvrag<strong>en</strong> van Marita Vermeul<strong>en</strong>. Je kan deze suggesties combiner<strong>en</strong> of mix<strong>en</strong>.<br />
Suggestie 1: illustraties<br />
Hieronder vind je <strong>en</strong>kele gespreksonderwerp<strong>en</strong>.<br />
Dit zijn twee uitsprak<strong>en</strong> over de illustrator. Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> dat deze uitsprak<strong>en</strong> ook voor dit boek<br />
klopp<strong>en</strong>? Vraag h<strong>en</strong> waarom wel/niet.<br />
- Zijn personages <strong>en</strong> achtergrond<strong>en</strong> word<strong>en</strong> eerst getek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> ingekleurd om vervolg<strong>en</strong>s uitgeknipt<br />
<strong>en</strong> met eindeloos geduld op de pagina geassembleerd te word<strong>en</strong> tot de compositie <strong>en</strong> de<br />
sc<strong>en</strong>ografie helemaal goed zitt<strong>en</strong>. Lege vlakk<strong>en</strong> zijn altijd betek<strong>en</strong>isvol.<br />
- Zijn figur<strong>en</strong> zijn vaak groot, onhandig, e<strong>en</strong> tikje karikaturaal. Met e<strong>en</strong> bijzonder gevoel voor<br />
ev<strong>en</strong>wicht, plaatst hij ze vaak op grote, lege kleurvlakk<strong>en</strong>, waardoor de lezer het decor zelf kan<br />
invull<strong>en</strong>.<br />
Deze uitspraak gaat over het ontbrek<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> achtergrond in het werk van Wolf Erlbruch:<br />
‘Het is e<strong>en</strong> vast procedé van de illustrator, om de uitgeknipte figur<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zo goed als lege<br />
achtergrond aan te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, waardoor de focus volledig op de ess<strong>en</strong>tie in het verhaal wordt gelegd.<br />
In het kader van dit verhaal ondersteunt het ontbrek<strong>en</strong> van decor ook de gedachte dat alles zich<br />
wellicht afspeelt in de schemerzone tuss<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> dood.’ (Leeswelp nr.9, 2007, p. 337, J<strong>en</strong> de<br />
Groeve)<br />
Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> hiervan? Hebb<strong>en</strong> ze illustraties al e<strong>en</strong>s vanuit dit standpunt bekek<strong>en</strong>? Wat d<strong>en</strong>k<strong>en</strong><br />
ze over die ‘schemerzone’?<br />
Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> de dood mooi geportretteerd door de illustrator? Kunn<strong>en</strong> ze verwoord<strong>en</strong> wat ze leuk<br />
(of niet leuk) vind<strong>en</strong> aan dit portret? Dacht<strong>en</strong> ze dat de dood er anders uitziet? Hoe dan?<br />
Vertell<strong>en</strong> de illustraties wat er in het verhaal gebeurt of voeg<strong>en</strong> ze iets extra toe? Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> de<br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mooi of lelijk? Kunn<strong>en</strong> ze vertell<strong>en</strong> wat deze tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mooi of lelijk maakt?<br />
Kunn<strong>en</strong> ze iets vertell<strong>en</strong> over het kleurgebruik? De gebruikte techniek? De verhouding tuss<strong>en</strong> tekst <strong>en</strong><br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>?<br />
Gev<strong>en</strong> de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ook emoties weer? Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van de algem<strong>en</strong>e uitstraling van de<br />
illustraties, de sfeer, de gelaatsuitdrukking<strong>en</strong> <strong>en</strong> houding<strong>en</strong> van de personages? Vraag concrete voorbeeld<strong>en</strong><br />
uit het boek.<br />
Kijk naar de details!<br />
- Emoties zijn niet altijd makkelijk weer te gev<strong>en</strong>, zeker in e<strong>en</strong> sobere tek<strong>en</strong>stijl. Toon de juryled<strong>en</strong><br />
de og<strong>en</strong> van de e<strong>en</strong>d <strong>en</strong> de dood, lees dan de bijhor<strong>en</strong>de tekst – of omgekeerd. Slaagt de illustrator<br />
erin om de emotie in de tekst weer te gev<strong>en</strong> in de illustraties? Waarom (niet)? Moet<strong>en</strong> illustraties<br />
weergev<strong>en</strong> wat de tekst zegt? Moet<strong>en</strong> ze de tekst aanvull<strong>en</strong>? Geeft dat e<strong>en</strong> meerwaarde aan het<br />
verhaal?
- De e<strong>en</strong>d <strong>en</strong> de dood zijn zo goed als altijd sam<strong>en</strong> aanwezig in het verhaal. Enkel in het begin, vóór<br />
het echte verhaal begint, staat de e<strong>en</strong>d alle<strong>en</strong>. Op het einde blijft de dood alle<strong>en</strong> achter, nadat hij de<br />
e<strong>en</strong>d lang nagekek<strong>en</strong> heeft. Maar waar is de tulp uit de titel doorhe<strong>en</strong> het verhaal? Wet<strong>en</strong> de<br />
juryled<strong>en</strong> waarom deze e<strong>en</strong> tijdje uit beeld blijft? Wat d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze? Wat vind<strong>en</strong> ze van de kleur van<br />
de tulp?<br />
- Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van de allerlaatste pr<strong>en</strong>t met de vos, de haas <strong>en</strong> de dood? De dier<strong>en</strong> zi<strong>en</strong><br />
hem niet <strong>en</strong> de dood kijkt ook niet naar h<strong>en</strong>…<br />
Suggestie 2: taalgebruik<br />
In De e<strong>en</strong>d, de dood <strong>en</strong> de tulp staat ge<strong>en</strong> woord te veel of te weinig. Er wordt véél gezegd, maar je moet<br />
tuss<strong>en</strong> de lijntjes lez<strong>en</strong>. Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> dit ook? Maakt de auteur de juiste woordkeuzes om dit<br />
verhaal te vertell<strong>en</strong> of zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> hier <strong>en</strong> daar ingegrep<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> in de tekst. Waar? Hoe dan?<br />
Hebb<strong>en</strong> ze zelf hele mooie woord<strong>en</strong> of zinn<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong> in dit boek? Welke?<br />
De schrijver suggereert veel in de tekst. Over onderstaande zinn<strong>en</strong> kan je ev<strong>en</strong>tueel filosofer<strong>en</strong> met de<br />
juryled<strong>en</strong> (tips hiervoor vind je in de coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis). Vergeet niet ook naar de<br />
gelaatsuitdrukking<strong>en</strong> te kijk<strong>en</strong> (zie ook het item details bij Suggestie 1: illustraties). Je kan het filosofer<strong>en</strong><br />
combiner<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> gesprek over het de illustraties.<br />
- Al e<strong>en</strong> tijdje had de e<strong>en</strong>d zo’n gevoel.<br />
- ‘En daar ga jij nu voor zorg<strong>en</strong>?’<br />
‘Voor zo’n ongeluk, daar zorgt het lev<strong>en</strong> wel voor,…’<br />
- De dood keek haar glimlach<strong>en</strong>d aan.<br />
Eig<strong>en</strong>lijk was hij best aardig als je ev<strong>en</strong> vergat wie hij was - zelfs heel aardig.<br />
- De volg<strong>en</strong>de ocht<strong>en</strong>d heel vroeg werd de e<strong>en</strong>d als eerste wakker.<br />
Ik b<strong>en</strong> niet dood! dacht ze.<br />
- ‘Dus jij weet het ook niet!’ snaterde de e<strong>en</strong>d.<br />
De dood keek haar aan.<br />
- Zo is het dus als ik dood b<strong>en</strong>, dacht ze.<br />
De vijver – helemaal alle<strong>en</strong>. Zonder mij.<br />
- Hij (de dood) vond het niet moeilijk om over de dood te prat<strong>en</strong>.<br />
- Hij keek haar lang na.<br />
To<strong>en</strong> hij haar uit het oog verloor moest de dood ev<strong>en</strong> slikk<strong>en</strong>.<br />
Maar zo was het lev<strong>en</strong>.<br />
Tot slot: ev<strong>en</strong> terugblikk<strong>en</strong><br />
Neem ev<strong>en</strong> je flap terug waarop je de verwachting<strong>en</strong> van de juryled<strong>en</strong> noteerde. Bespreek deze kort <strong>en</strong><br />
vergelijk de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor <strong>en</strong> na het lez<strong>en</strong>:<br />
- Werd<strong>en</strong> de verwachting<strong>en</strong> ingelost bij het lez<strong>en</strong> van het boek?<br />
- Was het verhaal zoals de juryled<strong>en</strong> het zich hadd<strong>en</strong> voorgesteld?<br />
- Vond<strong>en</strong> ze het verhaal leuk, ook al war<strong>en</strong> er misschi<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>de, onverwachte w<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> in het<br />
verhaal die ze helemaal niet verwacht hadd<strong>en</strong>?<br />
- War<strong>en</strong> ze teleurgesteld? Verliep de verhaallijn niet zoals ze gedacht hadd<strong>en</strong>? Hoe hadd<strong>en</strong> zij het<br />
gedacht? Hoe zoud<strong>en</strong> ze het verhaal zelf lat<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong> of lat<strong>en</strong> eindig<strong>en</strong>? Kortom, wat zoud<strong>en</strong> ze<br />
anders gedaan hebb<strong>en</strong>?<br />
- Misschi<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> neutrale of niet echt e<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong> m<strong>en</strong>ing?<br />
Afrond<strong>en</strong>de discussiepunt<strong>en</strong> over de al dan niet ingeloste verwachting<strong>en</strong> van de juryled<strong>en</strong>:<br />
- Zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> het boek ontle<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong> in de bibliotheek als het niet op de KJV-lijst<br />
stond? Hoe komt dit? Wat is voor h<strong>en</strong> e<strong>en</strong> doorslaggev<strong>en</strong>d elem<strong>en</strong>t om e<strong>en</strong> boek te lez<strong>en</strong>? Lez<strong>en</strong><br />
ze wel e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> boek dat niet mete<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ‘dit moet ik lez<strong>en</strong>’-effect op h<strong>en</strong> heeft? Vertel e<strong>en</strong>s.<br />
- Zijn de juryled<strong>en</strong> tevred<strong>en</strong> nu ze het boek gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>?
- Zoud<strong>en</strong> ze hun vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, klasg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> of familie dit boek aanbevel<strong>en</strong>? Wat gaan ze vertell<strong>en</strong> om het<br />
boek te promot<strong>en</strong>? Wat sprak h<strong>en</strong> het meest aan, wat is de grootste troef van dit boek?<br />
E<strong>en</strong> doe-opdracht:<br />
- Hoe ziet de dood er volg<strong>en</strong>s de juryled<strong>en</strong> uit? Kunn<strong>en</strong> ze hem tek<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />
- of<br />
- Laat de juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing mak<strong>en</strong> over hoe het is om dood te zijn. Wat zie je dan?<br />
De material<strong>en</strong> die de juryled<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>, kan je misschi<strong>en</strong> uithang<strong>en</strong> in de bib, klas, school, plaats waar je<br />
sam<strong>en</strong>komt met de juryled<strong>en</strong>… Je kan er ev<strong>en</strong>tueel <strong>en</strong>kele foto’s van nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> doormail<strong>en</strong> naar Wolf<br />
Erlbruch, met e<strong>en</strong> korte uitleg erbij hoe de werkjes tot stand kwam<strong>en</strong>.<br />
Meer lez<strong>en</strong><br />
Pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> over de dood <strong>en</strong> afscheid nem<strong>en</strong>:<br />
E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje / André Sollie (Querido)<br />
E<strong>en</strong> griezelmeisje / Edward van de V<strong>en</strong>del <strong>en</strong> Isabelle Vand<strong>en</strong>abeele (ill.) (De E<strong>en</strong>hoorn)<br />
Kleine Dood <strong>en</strong> het meisje / Kitty Crowther (Querido)<br />
Verdriet / Michael Ros<strong>en</strong> <strong>en</strong> Qu<strong>en</strong>tin Blake (ill.) (Hill<strong>en</strong>)<br />
Krull<strong>en</strong> / Hilde Vandermeer<strong>en</strong> <strong>en</strong> Tim Polfliet (ill.) (Davidsfonds/Infodok)<br />
Hoe oma plots verdwe<strong>en</strong> / Pieter Gaudesaboos (Lannoo)<br />
Vader <strong>en</strong> Dochter / Michael Dudok de Wit (Leopold)<br />
Informatieve boek<strong>en</strong>:<br />
Ik weet niet wat ik wet<strong>en</strong> moet / Riet Fiddelaers-Jaspers <strong>en</strong> Annelies d<strong>en</strong> Oud<strong>en</strong>-t<strong>en</strong> Wolde (ill.) (T<strong>en</strong> Have)<br />
Dood <strong>en</strong> sterv<strong>en</strong> / Bruce Sanders (Corona)<br />
Dood zijn, hoe lang duurt dat / Werner Storms (Clavis)<br />
Laat de juryled<strong>en</strong> leestips uitwissel<strong>en</strong>. Wat kinder<strong>en</strong> mooi vind<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> boek <strong>en</strong> de manier waarop ze<br />
hierover vertell<strong>en</strong> aan elkaar, is soms veel effectiever dan wat wij als volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> allemaal inbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Misschi<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> nog heel wat boek<strong>en</strong> die over de dood gaan, boek<strong>en</strong> die h<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel<br />
ooit geholp<strong>en</strong> of getroost hebb<strong>en</strong>. H<strong>en</strong> (ev<strong>en</strong>tueel als vooropdracht) deze boek<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> kan<br />
wel fijn zijn.<br />
Je kan als begeleider e<strong>en</strong> voorgedrukt lijstje met extra leestips meegev<strong>en</strong>, maar voorzie ook plaats voor tips<br />
die de kinder<strong>en</strong> onder elkaar uitwissel<strong>en</strong>.<br />
Veel succes!
Werkmodel groep 3<br />
Watson – Martha Hees<strong>en</strong>, ill. Wim Hofman<br />
(door Vera Geeraerts)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Martha Hees<strong>en</strong> (Oisterwijk, 06/05/1948) was in haar jeugdjar<strong>en</strong> e<strong>en</strong> naarstige lezer. Op 18-jarige leeftijd<br />
besliste ze Nederlandse Taal- <strong>en</strong> Letterkunde te gaan studer<strong>en</strong>. Op dit mom<strong>en</strong>t is ze actief als schrijfster <strong>en</strong><br />
vertaalster.<br />
Martha Hees<strong>en</strong> schreef altijd al graag, maar kwam er pas op latere leeftijd aan toe om zelf e<strong>en</strong> boek te<br />
schrijv<strong>en</strong>. Daarvoor had ze al heel veel boek<strong>en</strong> vertaald uit het Engels. Haar eerste boek Het plan-Stoffels<br />
versche<strong>en</strong> in 1993. Ze kreeg drie jaar achter elkaar e<strong>en</strong> Zilver<strong>en</strong> Griffel: in 2000 voor De vloek van Cornelia, in 2001 voor<br />
Mijn zusje is e<strong>en</strong> monster <strong>en</strong> in 2002 voor Stekels. In 2004 werd aan haar de Goud<strong>en</strong> Uil Jeugdliteratuur toegek<strong>en</strong>d<br />
voor To<strong>en</strong> Faas niet thuiskwam.<br />
Het leuke van schrijv<strong>en</strong> vindt ze niet het schrijv<strong>en</strong> zelf, ‘maar het rondlop<strong>en</strong> met zo’n verhaal in je hoofd,<br />
waar je steeds e<strong>en</strong> stukje aan verder breit.’ Haar verhal<strong>en</strong> zijn spann<strong>en</strong>d, hebb<strong>en</strong> altijd iets geheimzinnigs, <strong>en</strong><br />
tegelijk iets droevigs. In haar boek<strong>en</strong> kom je vaak rare huiz<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> waar je e<strong>en</strong> beetje in verdwal<strong>en</strong> kunt,<br />
kamers vol oude meubels waar best e<strong>en</strong> geest zou kunn<strong>en</strong> won<strong>en</strong>, m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die verhal<strong>en</strong> van vroeger<br />
kunn<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong>,... De hoofdperson<strong>en</strong> in haar verhal<strong>en</strong> zijn vaak e<strong>en</strong>zame kinder<strong>en</strong> met ieder e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong><br />
geheim.<br />
Wim Hofman (Oostkapelle, 02/02/1941) ging naar het klein-seminarie van de Witte Paters <strong>en</strong> volgde<br />
verschill<strong>en</strong>de theologische opleiding<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s zijn opleiding begon hij met schilder<strong>en</strong>. De Cobra-groep,<br />
e<strong>en</strong> groep kunst<strong>en</strong>aars die veel belangstelling heeft voor primitieve kunst <strong>en</strong> kindertek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, bracht hem<br />
op het idee kinderverhal<strong>en</strong> te gaan schrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> tek<strong>en</strong><strong>en</strong>. Missionaris is hij uiteindelijk nooit geword<strong>en</strong>,<br />
maar wel ontwikkelingswerker, cultureel organisator, kunst<strong>en</strong>aar én kinderboek<strong>en</strong>schrijver.<br />
Wim Hofman is e<strong>en</strong> man van vele kwaliteit<strong>en</strong>. Zijn kinderboek<strong>en</strong> zoals Wim, Het geheim van de inktvis <strong>en</strong><br />
Aap <strong>en</strong> beer zijn e<strong>en</strong> wonderlijke m<strong>en</strong>geling van fantasie <strong>en</strong> realistische vertelling. Hofman schrijft niet alle<strong>en</strong><br />
zijn boek<strong>en</strong>, maar illustreert ze ook. Meestal maakt hij tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> met inkt, soms schildert hij.<br />
Het werk van Wim Hofman is meermaals bekroond. Naast de Griffels <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sel<strong>en</strong>, de Vlag <strong>en</strong> Wimpel, de<br />
Ni<strong>en</strong>ke van Hichtum- <strong>en</strong> de Theo Thijss<strong>en</strong>prijs (in 1991 voor zijn oeuvre) ontving hij in 1998 ook nog de<br />
Goud<strong>en</strong> Griffel én de Woutertje Pieterse Prijs voor Zwart als inkt is het verhaal van Sneeuwwitje <strong>en</strong> de zev<strong>en</strong><br />
dwerg<strong>en</strong> (1997), e<strong>en</strong> boek waar hij vijf jaar aan werkte. Het maakt hem tot één van de belangrijkste<br />
Nederlandstalige jeugdauteurs.
Vooraf<br />
Laat het boek zi<strong>en</strong>, lees de titel. Spreekt de titel de juryled<strong>en</strong> aan?<br />
Bekijk nu de cover. Word<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> hier wat wijzer van? Waaraan d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze?<br />
Lees nu de tekst op de achterflap <strong>en</strong> houdt titel <strong>en</strong> cover in het achterhoofd. Welke verwachting<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />
de juryled<strong>en</strong> over dit boek? Noteer op e<strong>en</strong> flap in e<strong>en</strong> paar woord<strong>en</strong> deze verwachting<strong>en</strong>. Later kan je<br />
kijk<strong>en</strong> of ze ingelost werd<strong>en</strong> of niet.<br />
Hebb<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> al gehoord van deze auteur <strong>en</strong> deze illustrator? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze nog boek<strong>en</strong> die Martha<br />
Hees<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> heeft? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze ook boek<strong>en</strong> die Wim Hofman geïllustreerd of geschrev<strong>en</strong> heeft?<br />
Prat<strong>en</strong> over het boek<br />
* Thema’s<br />
In dit boek kom<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>de thema’s aan bod waarover je e<strong>en</strong> kort gesprekje kan houd<strong>en</strong>.<br />
In plaats van alle thema’s te besprek<strong>en</strong>, kan je de juryled<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> kiez<strong>en</strong> over welk thema je het zal hebb<strong>en</strong>.<br />
Wanneer er niet mete<strong>en</strong> beslist kan word<strong>en</strong> welke thema’s aan de orde mog<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>, kan je de juryled<strong>en</strong>,<br />
nadat ze de thema’s zelf aanreikt<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> stemm<strong>en</strong>. Je kan ook kaartjes mak<strong>en</strong> met de verschill<strong>en</strong>de thema’s<br />
op <strong>en</strong> e<strong>en</strong> onschuldige hand één of twee kaartjes lat<strong>en</strong> trekk<strong>en</strong>.<br />
Om e<strong>en</strong> thema te besprek<strong>en</strong>, kan je e<strong>en</strong> woordspin opbouw<strong>en</strong>. Schrijf deze woordspinn<strong>en</strong> op flapp<strong>en</strong>.<br />
Aan welke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit het verhaal d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> bepaald thema? Hang de flapp<strong>en</strong> naast<br />
elkaar. Zijn er woord<strong>en</strong> die opduik<strong>en</strong> bij verschill<strong>en</strong>de thema’s? Hoe zou dit kom<strong>en</strong>? Kunn<strong>en</strong> de<br />
juryled<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> verklaring voor gev<strong>en</strong>?<br />
Uitvinding<strong>en</strong><br />
Humor<br />
Muiz<strong>en</strong>, vri<strong>en</strong>dschap met dier<strong>en</strong><br />
Vri<strong>en</strong>dschap<br />
Je kan rond één van de thema’s filosofer<strong>en</strong> met de kinder<strong>en</strong> (tips hiervoor vind je in de<br />
coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis). Het thema vri<strong>en</strong>dschap is hier zeker <strong>en</strong> vast bruikbaar voor. Deze<br />
vrag<strong>en</strong> kan je stell<strong>en</strong>:<br />
- Wanneer noem je iemand je vri<strong>en</strong>d?<br />
- Kan je met dier<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d zijn?<br />
- Is vri<strong>en</strong>dschap hetzelfde als liefde?<br />
- Wanneer is iemand je vri<strong>en</strong>d niet meer?<br />
- Zou je zonder vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>?<br />
- Waarom heb je vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> nodig? Heb je ze echt nodig?<br />
- Waarom zijn vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> (niet) belangrijk?<br />
- Geloof jij in eeuwige vri<strong>en</strong>dschap? Waarom (niet)?
* Volg<strong>en</strong>s de methode Chambers<br />
Voor de handige vier-kolomm<strong>en</strong>-methode van Aidan Chambers verwijs ik graag naar de<br />
coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis, alsook naar zijn boek Vertel e<strong>en</strong>s (Davidsfonds/Infodok, 2002) – in het<br />
bijzonder naar de hoofdstukk<strong>en</strong> 13 <strong>en</strong> 14, die sprek<strong>en</strong> over het onderwerp van gesprek (p.93-104) <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
raamwerk van vrag<strong>en</strong> (p. 105-115). Na het lez<strong>en</strong> van deze hoofdstukk<strong>en</strong> kan je mete<strong>en</strong> aan de slag. Je kan<br />
heel wat van Chambers’ vrag<strong>en</strong> mete<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>, zonder aanpassing<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> idee<br />
Voor de vier-kolomm<strong>en</strong>-methode kan je je leesgroep (naargelang de grootte van de groep) in groepjes<br />
verdel<strong>en</strong> van drie tot vijf person<strong>en</strong>. Als je groep klein is, kan je de juryled<strong>en</strong> per twee lat<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>. In<br />
plaats van de vier basisvrag<strong>en</strong> met de ganse groep te beantwoord<strong>en</strong>, laat je de juryled<strong>en</strong> eerst in kleine<br />
groepjes of in duo’s hun antwoord<strong>en</strong> noter<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> flap of e<strong>en</strong> A4-blad. Achteraf voeg je de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />
sam<strong>en</strong> <strong>en</strong> kijk je hoe gelijkgezind of verschill<strong>en</strong>d de groepjes zijn.<br />
Op deze manier vermijd je dat steeds dezelfde juryled<strong>en</strong> aan het woord kom<strong>en</strong> <strong>en</strong> geef je ook stillere<br />
kinder<strong>en</strong> de kans om hun m<strong>en</strong>ing te zegg<strong>en</strong>. Misschi<strong>en</strong> krijg je op deze manier ook meer m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te<br />
hor<strong>en</strong>, omdat de juryled<strong>en</strong> zich niet mete<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aansluit<strong>en</strong> bij de opmerking<strong>en</strong> van de eerste sprekers<br />
door instemm<strong>en</strong>d te knikk<strong>en</strong>. Als je d<strong>en</strong>kt dat er in sommige groepjes weinig of niets zal word<strong>en</strong><br />
opgeschrev<strong>en</strong> omdat deze kinder<strong>en</strong> niet graag op<strong>en</strong> <strong>en</strong> bloot hun m<strong>en</strong>ing gev<strong>en</strong> of omdat het niet zo’n<br />
voortrekkers zijn, kan je de sam<strong>en</strong>stelling van de groepjes wat stur<strong>en</strong>.<br />
* Richtvrag<strong>en</strong> van Marita Vermeul<strong>en</strong><br />
Ook hier verwijs ik naar de Coördinator<strong>en</strong>handleiding, deel Basis. Net zoals bij de methode Chambers kan<br />
je hier met kleinere groepjes of duo’s werk<strong>en</strong> om daarna per criterium de verschill<strong>en</strong>de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te<br />
overlop<strong>en</strong>.<br />
* Andere suggesties<br />
Je kan deze suggesties gebruik<strong>en</strong> bij de bespreking, als bijkom<strong>en</strong>de verwerking, bij de methode Chambers<br />
<strong>en</strong>/of bij de richtvrag<strong>en</strong> van Marita Vermeul<strong>en</strong>. Je kan deze suggesties combiner<strong>en</strong> of mix<strong>en</strong>.<br />
Suggestie 1<br />
Schrijf op strookjes de inleid<strong>en</strong>de zinnetjes van ieder hoofdstukje over. Mix ze door elkaar <strong>en</strong> laat de<br />
juryled<strong>en</strong> de zinn<strong>en</strong> in de juiste volgorde legg<strong>en</strong>. Hierdoor kan je het verhaal kort reconstruer<strong>en</strong> <strong>en</strong> de<br />
personages ev<strong>en</strong>tueel lat<strong>en</strong> passer<strong>en</strong>. In het stukje hieronder vind je vrag<strong>en</strong> over de personages. Deze vrag<strong>en</strong><br />
over het verhaal kan je stell<strong>en</strong> aan de juryled<strong>en</strong>:<br />
- Wat vind je van de verdeling van het verhaal in korte hoofdstukjes? Las dit vlot voor jou?<br />
- Wat vind je van de inleid<strong>en</strong>de zinnetjes? Was dit e<strong>en</strong> hulpmiddel of vond je dat er hierin te veel<br />
verklapt werd?<br />
- Wat vind je van de titel? Moet de ondertitel er bij of niet? Waarom (niet)?<br />
Suggestie 2: personages<br />
Schrijf de nam<strong>en</strong> van de verschill<strong>en</strong>de personages op kaartjes <strong>en</strong> stopt ze in e<strong>en</strong> zak: Carl, Veerke, de opa<br />
van Veerke, de moeder van Carl <strong>en</strong> de vader van Carl. Laat e<strong>en</strong> jurylid e<strong>en</strong> kaartje trekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> stel dan e<strong>en</strong><br />
vraag over dit personage (zie hieronder). Bij het beantwoord<strong>en</strong> van de vrag<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> de hulp<br />
inschakel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ander jurylid naar keuze. Op het einde kan je aanvulling<strong>en</strong> vrag<strong>en</strong> aan de andere<br />
juryled<strong>en</strong>. Deze vrag<strong>en</strong> kan je over de personages stell<strong>en</strong>:<br />
- Wat weet je over dit personage?<br />
- Vind je dit personage voldo<strong>en</strong>de uitgewerkt? Had je meer will<strong>en</strong> te wet<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> over deze<br />
persoon? Is het belangrijk dat je veel weet over e<strong>en</strong> personage? Zou het e<strong>en</strong> meerwaarde zijn voor<br />
het verhaal als je nog meer wist over deze figuur? Waarom (niet)?<br />
- Zijn alle personages ev<strong>en</strong> belangrijk? Zou je e<strong>en</strong> personage kunn<strong>en</strong> weglat<strong>en</strong>? Waarom (niet)?<br />
- Heb je sympathie voor dit personage? Kan je je met dit personages id<strong>en</strong>tificer<strong>en</strong> of eerder met<br />
iemand anders? Kan je ook aangev<strong>en</strong> waarom?
- Verandert je personage gedur<strong>en</strong>de het verhaal? Hoe? Gebeurt dit ook in het echte lev<strong>en</strong>?<br />
Waardoor kunn<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> verander<strong>en</strong>?<br />
Suggestie 3: vertelstandpunt<br />
Het verhaal wordt door Carl in de ik-vorm verteld. D<strong>en</strong>k<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> dat het verhaal anders zou<br />
word<strong>en</strong> wanneer het door bijvoorbeeld Veerke of Veerkes opa verteld zou zijn? Vraag om argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
voorbeeld<strong>en</strong>. Herlees met de juryled<strong>en</strong> het eerste hoofdstuk <strong>en</strong> probeer het dan opnieuw te vertell<strong>en</strong> door<br />
Veerke of Veerkes opa. Hoe zoud<strong>en</strong> zij hun verhaal start<strong>en</strong>?<br />
Suggestie 4: taalgebruik<br />
Carl is ti<strong>en</strong> jaar. Hij vertelt het verhaal. Heeft de schrijfster, Martha Hees<strong>en</strong>, zich goed in e<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>jarige<br />
kunn<strong>en</strong> inlev<strong>en</strong>? Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> dat de woordkeuzes, zinsbouw, manier van prat<strong>en</strong>, spontaniteit<br />
klopp<strong>en</strong>?<br />
Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van Carls uitspraak: ‘Ze heeft gro<strong>en</strong>blauwe og<strong>en</strong>. Als ze je aankijkt dan d<strong>en</strong>k je:<br />
net meertjes.’? D<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze dat Carl verliefd is op Veerke? Waarom wel? Waarom niet?<br />
Martha Hees<strong>en</strong> zet haar lezers aan het d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van dit stukje: ‘Veerkes opa had<br />
muiz<strong>en</strong>, niet voor zijn plezier hoor, maar per ongeluk. Zijn vrouw was doodgegaan <strong>en</strong> de kat ook <strong>en</strong> dan<br />
krijg je muiz<strong>en</strong>.’<br />
Heeft de schrijfster de gevoel<strong>en</strong>s van de verschill<strong>en</strong>de personages goed verwoord? Kunn<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong><br />
voorbeeld<strong>en</strong> aanreik<strong>en</strong> uit het boek?<br />
Hebb<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> zelf hele mooie woord<strong>en</strong> of zinn<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong> in dit boek? Welke?<br />
Suggestie 5: cover <strong>en</strong> illustraties<br />
Bespreek sam<strong>en</strong> met de juryled<strong>en</strong> de cover. Vind<strong>en</strong> ze dit mooi of lelijk? Kunn<strong>en</strong> ze ook vertell<strong>en</strong> wat de<br />
cover mooi of lelijk maakt? Kunn<strong>en</strong> ze iets vertell<strong>en</strong> over het kleurgebruik of over de gebruikte techniek?<br />
Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van de illustraties in het boek? Gev<strong>en</strong> ze het verhaal e<strong>en</strong> meerwaarde? Vind<strong>en</strong> de<br />
juryled<strong>en</strong> de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mooi of lelijk? Kunn<strong>en</strong> ze ook vertell<strong>en</strong> wat deze tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mooi of lelijk<br />
maakt? Hadd<strong>en</strong> ze ingekleurd moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />
Wat vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> van de verhouding tuss<strong>en</strong> tekst <strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>? Staan er voldo<strong>en</strong>de illustraties in<br />
het boek?<br />
Hadd<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> andere illustraties verwacht, bijvoorbeeld van Carl, Veerke, opa of bepaalde situaties?<br />
Vind<strong>en</strong> ze het jammer dat deze niet weergegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong>? Of juist fijn? Vraag om argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
voorbeeld<strong>en</strong>.<br />
Suggestie 6: nog <strong>en</strong>kele laatste vrag<strong>en</strong>…<br />
Deze vrag<strong>en</strong> kan je bij wijze van afronding aan de juryled<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>:<br />
- Was het einde voor jou verrass<strong>en</strong>d of voorspelbaar? Leg uit.<br />
- Was het verhaal origineel, spann<strong>en</strong>d, ingewikkeld of e<strong>en</strong>voudig? Zat er g<strong>en</strong>oeg vaart in het verhaal<br />
of ging het net té snel?<br />
- Hoe kan Carl Veerke opnieuw herover<strong>en</strong>? Zou jij e<strong>en</strong> andere tactiek aan boord gelegd hebb<strong>en</strong>?<br />
Vertel e<strong>en</strong>s.<br />
- Vind jij Watson e<strong>en</strong> goede naam voor e<strong>en</strong> muis? Had jij e<strong>en</strong> andere naam in gedacht<strong>en</strong>? Welke?<br />
- Carl vond de naam niet goed. Weet je nog waarom? Toch heeft hij het moeilijk om e<strong>en</strong> nieuwe<br />
naam voor de tweede muis te vind<strong>en</strong>. Ze wordt dan maar Watson de tweede gedoopt. Vind je dit<br />
goed? Of heb jij e<strong>en</strong> beter idee?<br />
- Welke uitvinding uit het boek vind je het leukst? Waarom?<br />
Tot slot: ev<strong>en</strong> terugblikk<strong>en</strong>
Neem ev<strong>en</strong> je flap terug waarop je de verwachting<strong>en</strong> van de juryled<strong>en</strong> noteerde. Bespreek deze kort <strong>en</strong><br />
vergelijk de m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor <strong>en</strong> na het lez<strong>en</strong>:<br />
- Werd<strong>en</strong> de verwachting<strong>en</strong> ingelost bij het lez<strong>en</strong> van het boek?<br />
- Was het verhaal zoals de juryled<strong>en</strong> het zich hadd<strong>en</strong> voorgesteld?<br />
- Vond<strong>en</strong> ze het verhaal leuk, ook al war<strong>en</strong> er misschi<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong>de, onverwachte w<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> in het<br />
verhaal die ze helemaal niet verwacht hadd<strong>en</strong>?<br />
- War<strong>en</strong> ze teleurgesteld? Verliep de verhaallijn niet zoals ze gedacht hadd<strong>en</strong>? Hoe hadd<strong>en</strong> zij het<br />
gedacht? Hoe zoud<strong>en</strong> ze het verhaal zelf lat<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong> of lat<strong>en</strong> eindig<strong>en</strong>? Kortom, wat zoud<strong>en</strong> ze<br />
anders gedaan hebb<strong>en</strong>?<br />
- Misschi<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> neutrale of niet echt e<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong> m<strong>en</strong>ing?<br />
Afrond<strong>en</strong>de discussiepunt<strong>en</strong> over de al dan niet ingeloste verwachting<strong>en</strong> van de juryled<strong>en</strong>:<br />
- Zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> het boek ontle<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong> in de bibliotheek als het niet op de KJV-lijst<br />
stond? Hoe komt dit? Wat is voor h<strong>en</strong> e<strong>en</strong> doorslaggev<strong>en</strong>d elem<strong>en</strong>t om e<strong>en</strong> boek te lez<strong>en</strong>? Lez<strong>en</strong><br />
ze wel e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> boek dat niet mete<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ‘dit moet ik lez<strong>en</strong>’-effect op h<strong>en</strong> heeft? Vertel e<strong>en</strong>s.<br />
- Zijn de juryled<strong>en</strong> tevred<strong>en</strong> nu ze het boek gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>?<br />
- Zoud<strong>en</strong> ze hun vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, klasg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> of familie dit boek aanbevel<strong>en</strong>? Wat gaan ze vertell<strong>en</strong> om het<br />
boek te promot<strong>en</strong>? Wat sprak h<strong>en</strong> het meest aan, wat is de grootste troef van dit boek?<br />
Nog e<strong>en</strong> doe-opdracht:<br />
Welke machine zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> will<strong>en</strong> uitvind<strong>en</strong>? Waarom? Laat h<strong>en</strong> hun uitvinding tek<strong>en</strong><strong>en</strong>. De<br />
tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> kan je misschi<strong>en</strong> uithang<strong>en</strong> in de bib, klas, school, plaats waar je sam<strong>en</strong>komt met de<br />
juryled<strong>en</strong>…<br />
Meer lez<strong>en</strong>?<br />
Om zelf te lez<strong>en</strong> of te lat<strong>en</strong> voorlez<strong>en</strong>…<br />
Wolf / Martha Hees<strong>en</strong> <strong>en</strong> Kees De Boer (ill.) (Querido)<br />
Lukas <strong>en</strong> de kat die van reg<strong>en</strong> hield / H<strong>en</strong>ning Mankell (De Geus)<br />
Charlotte’s web / E.B. White <strong>en</strong> Garth Williams (ill.) (Lemniscaat)<br />
Mijn poes Mabel / Jacqueline Wilson <strong>en</strong> Harm<strong>en</strong> van Straat<strong>en</strong> (ill.) (Averbode)<br />
Despereaux of Het verhaal van e<strong>en</strong> muis, e<strong>en</strong> prinses, e<strong>en</strong> schoteltje soep <strong>en</strong> e<strong>en</strong> klosje gar<strong>en</strong> / Kate DiCamillo <strong>en</strong> Philip<br />
Hopman (ill.) (Querido) – vertaald door Martha Hees<strong>en</strong><br />
Laat de juryled<strong>en</strong> leestips uitwissel<strong>en</strong>. Wat kinder<strong>en</strong> leuk vind<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> boek <strong>en</strong> de manier waarop ze<br />
hierover vertell<strong>en</strong> aan elkaar, is soms veel effectiever dan wat wij als volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> allemaal inbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Je kan als begeleider e<strong>en</strong> voorgedrukt lijstje met extra leestips meegev<strong>en</strong>, maar voorzie ook plaats voor tips<br />
die de kinder<strong>en</strong> onder elkaar uitwissel<strong>en</strong>.<br />
Veel succes!
Werkmodel groep 3<br />
Igor beer in nood – Rindert Kromhout<br />
(door Soetkin Godderis)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Rindert Kromhout werd op 9 augustus 1958 gebor<strong>en</strong> in Amsterdam. Hij heeft twee oudere zuss<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
jonger broertje. Omdat het niet goed met hem ging in het gezin van zijn ouders, woonde Rindert twee jaar<br />
lang in kindertehuiz<strong>en</strong>. Eerst in Utrecht, later in Zeist. Over die periode heeft hij geschrev<strong>en</strong> in En Peter<br />
was de vlieg (1981) <strong>en</strong> Het konijn<strong>en</strong>plan (1996).<br />
Voor hij beroepsschrijver werd, werkte Rindert in e<strong>en</strong> dier<strong>en</strong>winkel <strong>en</strong> e<strong>en</strong> boekhandel. ’s Avonds gaat<br />
hij naar school <strong>en</strong> schrijft hij kinderverhal<strong>en</strong>. In mei 1982 wordt schrijv<strong>en</strong> zijn beroep.<br />
Rindert heeft lang in Italië gewoond <strong>en</strong> hij schreef er verschill<strong>en</strong>de verhal<strong>en</strong> over.<br />
Wil je meer wet<strong>en</strong> over de auteur? Hij heeft e<strong>en</strong> leuke, kindvri<strong>en</strong>delijke website:<br />
www.rindertkromhout.nl<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
Igor beer in nood vertelt het lev<strong>en</strong> van de jonge beer Igor. Hij groeit sam<strong>en</strong> met zijn broertje Wadja op. Hun<br />
moeder leert h<strong>en</strong> welke bess<strong>en</strong> ze al dan niet mog<strong>en</strong> et<strong>en</strong>, hoe ze vis kunn<strong>en</strong> vang<strong>en</strong>,… Igor is e<strong>en</strong> goede<br />
leerling <strong>en</strong> hij wordt steeds zelfstandiger. Hij beseft dat zijn mama niet altijd voor hem zal blijv<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong>.<br />
Op e<strong>en</strong> dag kom<strong>en</strong> er m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> (‘dunne dier<strong>en</strong>’) in het bos. Ze schiet<strong>en</strong> Igros mama dood <strong>en</strong> nem<strong>en</strong> Igor<br />
gevang<strong>en</strong>. Wanneer Igor weer wakker wordt, is hij erg<strong>en</strong>s anders <strong>en</strong> heeft hij e<strong>en</strong> ring in zijn neus.<br />
Waarom?<br />
Vooropdracht<br />
Wat wet<strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong> over ber<strong>en</strong>? Hebb<strong>en</strong> ze iets bijgeleerd door het lez<strong>en</strong> van het verhaal?<br />
Zoud<strong>en</strong> ze graag zelf e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> beer zijn? Waarom wel <strong>en</strong> waarom niet?<br />
Het boek besprek<strong>en</strong>
Het boek is opgebouwd uit drie del<strong>en</strong>: Het bos, Tarararam! Tarararam! <strong>en</strong> Het ber<strong>en</strong>bos. Ze behandel<strong>en</strong><br />
achtere<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>s Igors jeugd in vrijheid, zijn gevang<strong>en</strong>schap <strong>en</strong> optred<strong>en</strong> als dansbeer <strong>en</strong> t<strong>en</strong> slotte zijn<br />
bevrijding <strong>en</strong> herstel in het Ber<strong>en</strong>bos.<br />
Elk deel is in kleinere hoofdstukk<strong>en</strong> verdeeld door de afdruk van e<strong>en</strong> ber<strong>en</strong>poot.<br />
Het verhaal wordt gevolgd door e<strong>en</strong> nawoord <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Beste lezer.<br />
Had je onmiddellijk door wie ‘dunne dier<strong>en</strong>’ zijn?<br />
Begrijp je waarom m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> dier<strong>en</strong> pijn will<strong>en</strong> do<strong>en</strong>?<br />
Vind je het goed dat er initiatiev<strong>en</strong> als Het Ber<strong>en</strong>bos bestaan?<br />
Wat is het verschil tuss<strong>en</strong> de vrije natuur <strong>en</strong> e<strong>en</strong> opvangplaats als Het Ber<strong>en</strong>bos?<br />
Heb je het nawoord <strong>en</strong> stukje Beste lezer gelez<strong>en</strong>?<br />
Heb je op www.alertis.nl, de website van de Nederlandse Stichting voor beer- <strong>en</strong> natuurbescherming<br />
gekek<strong>en</strong>?<br />
In India gebeurt het nog regelmatig dat dansber<strong>en</strong> van dorp tot dorp word<strong>en</strong> gesleept om er hun kunstjes<br />
op te voer<strong>en</strong>. Ze leid<strong>en</strong> e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> vol van pijn. Meer hierover lees je op:<br />
www.wspa.nl/watdoetwspa/ber<strong>en</strong>/dancingbears/lev<strong>en</strong>dansbeer.aspx<br />
Het boek beoordel<strong>en</strong><br />
Ieder spreekt voor zich <strong>en</strong> ieders m<strong>en</strong>ing is goed!<br />
* Inhoud<br />
Heb je het verhaal graag gelez<strong>en</strong>?<br />
Vond je het verhaal moeilijk om te lez<strong>en</strong>?<br />
Welke gevoel<strong>en</strong>s voelde je bij het lez<strong>en</strong> van het boek? Geluk, verdriet, schaamte, woede, bewondering,<br />
spanning, angst, verveling, medelijd<strong>en</strong>? Leg ev<strong>en</strong>tueel grote papier<strong>en</strong> waarop je deze gevoel<strong>en</strong>s schrijft op<br />
de grond. Iedere<strong>en</strong> kan dan bij e<strong>en</strong> gevoel iets uit het verhaal neerschrijv<strong>en</strong> dat erbij past.<br />
* Vorm<br />
Het boek heeft ge<strong>en</strong> illustraties.<br />
Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> dat jammer? Hebb<strong>en</strong> ze graag meer pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>?<br />
Wat vind<strong>en</strong> ze van de kaft? Past het bij het verhaal?<br />
Meer lez<strong>en</strong><br />
Over ber<strong>en</strong>:<br />
Marian van der Heid<strong>en</strong>: Het vervloekte huis (Ploegsma) – de liefde voor de natuur <strong>en</strong> het bescherm<strong>en</strong> ervan<br />
staat c<strong>en</strong>traal in deze roman over e<strong>en</strong> echt bestaand ber<strong>en</strong>project in de Pyr<strong>en</strong>eeën<br />
Over dier<strong>en</strong>bescherming:<br />
Laur<strong>en</strong> Brooke: Na de storm (Kluitman) – over paard<strong>en</strong><br />
Willy Schuyesmans: Tand om tand (Altiora) – over olifant<strong>en</strong><br />
Federica de Cesco: De witte merrie (Facet) – over paard<strong>en</strong>
Werkmodel groep 3<br />
De wonderlijke lotgevall<strong>en</strong> van Olle <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a – Maria Parr<br />
(door Els Debuyck)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Maria Parr werd gebor<strong>en</strong> op 18 januari 1981 in Noorweg<strong>en</strong>. Ze studeerde Noorse taal- <strong>en</strong> letterkunde in<br />
Berg<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s haar studie schreef ze al columns voor verschill<strong>en</strong>de krant<strong>en</strong>.<br />
In 2005 debuteerde Maria met De wonderlijke lotgevall<strong>en</strong> van Olle <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a. Ze kreeg er verschill<strong>en</strong>de prijz<strong>en</strong><br />
voor in Noorweg<strong>en</strong>. Nadat het boek versche<strong>en</strong> in het Nederlands, kreeg het in Nederland e<strong>en</strong> Zilver<strong>en</strong><br />
Griffel <strong>en</strong> in België e<strong>en</strong> Boek<strong>en</strong>welp voor de beste vertaling.<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
Olle <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a zijn de beste vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. T<strong>en</strong> minste, dat vindt Olle. Wat L<strong>en</strong>a echt van hem vindt, weet hij<br />
niet zo goed. Dat zit hem soms dwars. Maar met L<strong>en</strong>a in de buurt verveelt hij zich nooit. De avontur<strong>en</strong> van<br />
deze neg<strong>en</strong>jarig<strong>en</strong> zijn echte wonderlijke lotgevall<strong>en</strong>. Daar bov<strong>en</strong>op mag je als lezer mee g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van heel<br />
wat tedere mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Vooropdracht<strong>en</strong><br />
* Het boek is opgebouwd uit allerlei belev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van Olle <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a. Elk hoofdstuk is e<strong>en</strong> verhaaltje dat op<br />
zichzelf staat. Noteer voor jezelf de titel van het hoofdstuk dat je het liefst las, dat je het mooist vond.<br />
* Is er iets in het boek dat je mooi gezegd vindt? Noteer de pagina of schrijf de zin(n<strong>en</strong>) over.<br />
Het boek besprek<strong>en</strong><br />
Over Ik vind…<br />
Laat de lezers, als over boek<strong>en</strong> praat, altijd beginn<strong>en</strong> met Ik vind dit boek…<br />
<strong>en</strong> niet met Het is e<strong>en</strong>… boek.<br />
Wie met Ik vind begint, toont mete<strong>en</strong> ook respect voor de m<strong>en</strong>ing van de ander.
Personages<br />
* Hang twee blad<strong>en</strong> uit.<br />
Op het eerst blad schrijf je: Olle = Olw<strong>en</strong> Leonard Danielson Buit<strong>en</strong>hof = Ollebol.<br />
Op het tweede blad schrijf je: L<strong>en</strong>a = Kleintjebuur<br />
Laat de juryled<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong> wat ze wet<strong>en</strong> over beide personages. Noteer hun antwoord<strong>en</strong> kort <strong>en</strong> bondig<br />
op de blad<strong>en</strong>.<br />
* Hang nog <strong>en</strong>kele blanco blad<strong>en</strong> uit. Laat de juryled<strong>en</strong> daarop andere personages uit het boek voorstell<strong>en</strong>.<br />
Van welk personage houd<strong>en</strong> ze (niet) <strong>en</strong> waarom? Vertel…<br />
* Maak ev<strong>en</strong>tueel e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing van het personage op e<strong>en</strong> blad mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> vul dit aan met tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> die bij<br />
dat personage pass<strong>en</strong>.<br />
Stijl<br />
* De stijl is sober, zonder lange zinn<strong>en</strong> of moeilijke woord<strong>en</strong>. En toch. In dit boek kunn<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong><br />
ervar<strong>en</strong> hoe poëtisch, pittig,… (laat h<strong>en</strong> zelf maar aanvull<strong>en</strong>) e<strong>en</strong>voudige taal kan zijn.<br />
p. 11: ‘L<strong>en</strong>a is zo vaak op bezoek dat ze bijna haar eig<strong>en</strong> buurmeisje is.’<br />
p. 84: ‘Maar rustig lop<strong>en</strong> ging niet als je zo blij was. Je voet<strong>en</strong> sprong<strong>en</strong> uit zichzelf.’<br />
p. 84: over de hut: ‘Ze lijkt op tante-oma, want ze ziet eruit alsof ze heel blij wordt wanneer wij<br />
kom<strong>en</strong>.’<br />
p. 84 onderaan – p. 85 midd<strong>en</strong>: ‘Papa is helemaal in zijn elem<strong>en</strong>t als hij in de berg<strong>en</strong> is. […] “Dan<br />
zou ik hem mee naar de berg<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> om hem uit te lat<strong>en</strong>.” ’<br />
p. 85: over oom Tor: ‘Oom is er zo e<strong>en</strong> die met lange stapp<strong>en</strong> loopt, <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a <strong>en</strong> ik kond<strong>en</strong> hem<br />
nauwelijks bijhoud<strong>en</strong>. Ik geloof dat hij vond dat wij te klein war<strong>en</strong> om mee te do<strong>en</strong>, <strong>en</strong> nu wilde<br />
hij lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> dat hij gelijk had.’<br />
Laat de juryled<strong>en</strong> proev<strong>en</strong> van elkaars mooie zinn<strong>en</strong> (zie vooropdracht). Zijn er zinn<strong>en</strong> die door<br />
verschill<strong>en</strong>de juryled<strong>en</strong> opgemerkt werd<strong>en</strong>? Zijn er juryled<strong>en</strong> die ge<strong>en</strong> mooie zinn<strong>en</strong> ontdekt<strong>en</strong>? (Dat is<br />
natuurlijk ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel probleem.)<br />
Mooie zinn<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> verzameld word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> mooie zinn<strong>en</strong>-schrift. Stimuleer de juryled<strong>en</strong> om ook<br />
voor zichzelf – als ze dat will<strong>en</strong> – mooie zinn<strong>en</strong> te noter<strong>en</strong>, met daarbij natuurlijk steeds de titel van het<br />
boek <strong>en</strong> de naam van de auteur.<br />
Speciale vrag<strong>en</strong><br />
Zie ook: e<strong>en</strong> raamwerk van vrag<strong>en</strong> uit Vertel e<strong>en</strong>s van Aidan Chambers, in de handleiding voor begeleiders<br />
op www.kjv.be.<br />
- Wie vertelt het verhaal?<br />
- Hoe lang duurt het verhaal? Hoe weet je dat?<br />
- Zijn er lotgevall<strong>en</strong> die je anders zou lat<strong>en</strong> aflop<strong>en</strong>?<br />
- Vond je het nodig dat – to<strong>en</strong> Olle L<strong>en</strong>a zo hard miste – L<strong>en</strong>a terug op Knal-Mathilde kwam won<strong>en</strong><br />
of hoefde dat niet voor jou?<br />
- Wat vind je van L<strong>en</strong>a’s uitspraak: ‘Waar heb je papa’s voor nodig?’<br />
- Vond je veel grappige elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in het boek terug? Vertel.<br />
- Over empathie: wie van de twee kinder<strong>en</strong> kan zich het best in de ander inlev<strong>en</strong>, d<strong>en</strong>k je? Olle of<br />
L<strong>en</strong>a? Waarom d<strong>en</strong>k je dat?<br />
Andere opdracht<strong>en</strong>
* Olw<strong>en</strong> Leonard <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a word<strong>en</strong> ook Olle, Ollebol <strong>en</strong> Kleintjebuur g<strong>en</strong>oemd. Vind<strong>en</strong> de lezers het<br />
leuk als iemand h<strong>en</strong> anders noemt? Kunn<strong>en</strong> ze dat van sommige m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> wel verdrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> van ander<strong>en</strong><br />
niet? Gev<strong>en</strong> ze zelf soms bijnam<strong>en</strong>, koosnaampjes aan ander<strong>en</strong>? Zijn ze blij met hun eig<strong>en</strong> naam?<br />
* Laat de lezers op e<strong>en</strong> strookje de titel noter<strong>en</strong> van het hoofdstuk dat ze het liefst gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. Als er<br />
iemand is die niet goed kan kiez<strong>en</strong>, mog<strong>en</strong> het natuurlijk ook twee of meer hoofdstukk<strong>en</strong> zijn. Leuk om<br />
verder te besprek<strong>en</strong>:<br />
- Wie koos hetzelfde hoofdstuk? Wat vond je er zo mooi aan? Vertel…<br />
- Wie vindt het moeilijk om maar één hoofdstuk uit te kiez<strong>en</strong>? Vertel…<br />
- Zijn er ook hoofdstukk<strong>en</strong> die je niet graag las? Kan je er iets meer over vertell<strong>en</strong>?<br />
Zie ook: vooropdracht<strong>en</strong>.<br />
* De wonderlijke lotgevall<strong>en</strong> van Olle <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a werd bekroond met e<strong>en</strong> Boek<strong>en</strong>welp voor de beste vertaling.<br />
K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> deze prijs?<br />
Filosofer<strong>en</strong><br />
Meer over Boek<strong>en</strong>leeuw<strong>en</strong>, Boek<strong>en</strong>welp<strong>en</strong>, Boek<strong>en</strong>pauw<strong>en</strong> <strong>en</strong> Boek<strong>en</strong>pluim<strong>en</strong>:<br />
De winnaar van de Boek<strong>en</strong>leeuw wordt beloond met 2500 euro <strong>en</strong> ontvangt e<strong>en</strong> goud<strong>en</strong> speld.<br />
De Boek<strong>en</strong>leeuw-jury k<strong>en</strong>t ook vier Boek<strong>en</strong>welp<strong>en</strong> of eervolle vermelding<strong>en</strong> toe, waarvan één<br />
naar het beste in het Nederlands vertaalde kinder- of jeugdboek gaat. De laureat<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
Boek<strong>en</strong>welp krijg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zilver<strong>en</strong> speld.<br />
De winnaar van de Boek<strong>en</strong>pauw (mooiste illustraties) ontvangt e<strong>en</strong> geldprijs van 2500 euro <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
goud<strong>en</strong> speld.<br />
De Boek<strong>en</strong>pluim<strong>en</strong> zijn eervolle vermelding<strong>en</strong> die als aanmoediging di<strong>en</strong><strong>en</strong> voor illustrator<strong>en</strong>.<br />
Deze laureat<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zilver<strong>en</strong> speld.<br />
Zie ook: info over filosofer<strong>en</strong> met kinder<strong>en</strong> in de handleiding voor begeleiders op www.kjv.be.<br />
Bij het filosofer<strong>en</strong> is ge<strong>en</strong> plaats voor anekdotes of persoonlijke ik-verhal<strong>en</strong>. Vraag de juryled<strong>en</strong> naar<br />
duidelijke argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Alle antwoord<strong>en</strong> zijn juist. Iedere<strong>en</strong> is volledig vrij om deel te nem<strong>en</strong> aan de<br />
discussie of niet.<br />
* Vri<strong>en</strong>dschap<br />
Op p. 9 zegt Olle: ‘L<strong>en</strong>a is mijn beste vri<strong>en</strong>d, ook al is ze e<strong>en</strong> meisje. Dat heb ik haar nog nooit verteld. Ik<br />
durf niet omdat ik niet weet of ik wel háár beste vri<strong>en</strong>d b<strong>en</strong>. Soms d<strong>en</strong>k ik van wel, <strong>en</strong> soms d<strong>en</strong>k ik van<br />
niet. Dat hangt ervan af. Maar ik vraag het me sterk af, vooral wanneer er zulke ding<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong> als dat ze<br />
van kabelban<strong>en</strong> omlaag stort op matrass<strong>en</strong> die ik daar heb neergelegd; dan wou ik dat ze zei dat ik haar beste<br />
vri<strong>en</strong>d was. Ze hoeft het heus niet hardop te zegg<strong>en</strong> of zo. Ze zou het e<strong>en</strong> beetje kunn<strong>en</strong> mompel<strong>en</strong>. Maar<br />
ze doet het nooit. L<strong>en</strong>a heeft e<strong>en</strong> hart van ste<strong>en</strong>, zo lijkt het, soms.’<br />
- Wat is e<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d?<br />
- Heb je vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> nodig?<br />
- Bestaan er verschill<strong>en</strong>de soort<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>?<br />
- Heb je e<strong>en</strong> beste vri<strong>en</strong>d nodig?<br />
- Moet je e<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d vaak zi<strong>en</strong>?<br />
- Moet je e<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d vaak zegg<strong>en</strong> dat hij je vri<strong>en</strong>d is?<br />
- Moet e<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d ongeveer je eig<strong>en</strong> leeftijd hebb<strong>en</strong>?<br />
- Waarom wel/niet?<br />
- Moet je iemand lang k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> voordat het e<strong>en</strong> echte vri<strong>en</strong>d kan word<strong>en</strong>?<br />
- Blijft vri<strong>en</strong>dschap eeuwig dur<strong>en</strong>?
* Miss<strong>en</strong><br />
p. 110: ‘To<strong>en</strong> keek opa me ernstig aan <strong>en</strong> zei dat m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> miss<strong>en</strong> het mooiste verdrietige gevoel is dat er<br />
bestaat. “Begrijp je, Ollebol, dat als je verdrietig b<strong>en</strong>t omdat je e<strong>en</strong> ander m<strong>en</strong>s mist, dat betek<strong>en</strong>t dat je gek<br />
op die ander b<strong>en</strong>t? En gek zijn op iemand, is het mooiste wat er bestaat. M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die we miss<strong>en</strong>, zitt<strong>en</strong><br />
binn<strong>en</strong> in ons.” Hij gaf zichzelf e<strong>en</strong> flinke klap op zijn borstkas.’<br />
- Wat is miss<strong>en</strong>?<br />
- Doet miss<strong>en</strong> pijn?<br />
- Gaat miss<strong>en</strong> over?<br />
- Is gemis altijd ev<strong>en</strong> hevig?<br />
- Kan je ervoor zorg<strong>en</strong> dat je iemand minder mist? Hoe?<br />
- Mist L<strong>en</strong>a haar papa, d<strong>en</strong>k je?<br />
Meer lez<strong>en</strong><br />
Misschi<strong>en</strong> is het leuk om e<strong>en</strong> stukje voor te lez<strong>en</strong> uit deze boek<strong>en</strong>:<br />
Pippi Langkous / Astrid Lindgr<strong>en</strong> (Ploegsma)<br />
Het grote boek van Madelief / Guus Kuijer (Querido)<br />
Bij hoofdstuk 4 (De bark van Noach):<br />
Noach / Geert de Kockere (De E<strong>en</strong>hoorn)
Werkmodel groep 3<br />
Het Ei met de goud<strong>en</strong> Gans – Veronique Puts<br />
(door Soetkin Godderis)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Veronique Puts studeerde aan de academie voor beeld<strong>en</strong>de kunst<strong>en</strong> in Breda. Naast schrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
schilder<strong>en</strong>, ontwerpt ze theaterdecors voor haar echtg<strong>en</strong>oot Geert Hoste. Het ei met de goud<strong>en</strong> Gans<br />
versche<strong>en</strong> in het voorjaar van 2007 <strong>en</strong> is haar eerste boek.<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
In de zomervakantie van 1972-1973 krijgt Veronique Puts e<strong>en</strong> ganz<strong>en</strong>ei van haar grootvader, dat<br />
ze laat uitbroed<strong>en</strong> in de warme bakkerij van haar oom. Sam<strong>en</strong> met het ganz<strong>en</strong>jong beleeft ze twee<br />
onvergetelijke jar<strong>en</strong> – zo onvergetelijk dat Veronique er 35 jaar later e<strong>en</strong> boek over schrijft.<br />
Het ei met de goud<strong>en</strong> gans is e<strong>en</strong> groot A4-pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek met roze kaft <strong>en</strong> felgekleurde, paginagrote illustraties.<br />
De weinige tekst is op memoblaadjes tuss<strong>en</strong> de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> vertelt de belev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van Vero<br />
met haar gans Piep. De mooie vri<strong>en</strong>dschap tuss<strong>en</strong> het meisje <strong>en</strong> haar gans roert tot tran<strong>en</strong>, maar langzaam<br />
moet Vero afscheid ler<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> van de gans die ze zo lang gekoesterd heeft.<br />
Het lev<strong>en</strong> gaat verder, maar nooit meer zoals voorhe<strong>en</strong>. Het gegak van ganz<strong>en</strong> doet haar nog steeds aan Piep<br />
d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>en</strong> dan herleeft ze.<br />
Vooropdracht<br />
Wat wet<strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong> over ganz<strong>en</strong>?<br />
Hebb<strong>en</strong> ze iets bijgeleerd door het lez<strong>en</strong> van het verhaal?<br />
Zoud<strong>en</strong> ze graag zelf e<strong>en</strong> gans hebb<strong>en</strong>? Waarom wel <strong>en</strong> waarom niet?<br />
Het boek besprek<strong>en</strong><br />
Het boek vertelt chronologisch het verhaal van het ei tot de volwass<strong>en</strong> gans Piep die met e<strong>en</strong><br />
ganz<strong>en</strong>mannetje <strong>en</strong> haar kuik<strong>en</strong>s naar het zuid<strong>en</strong> trekt.<br />
Je kan met plat<strong>en</strong> werk<strong>en</strong> die de verschill<strong>en</strong>de fas<strong>en</strong> in het lev<strong>en</strong> van Piep doorlop<strong>en</strong>. Sta er met de<br />
juryled<strong>en</strong> telk<strong>en</strong>s ev<strong>en</strong> bij stil:
ei uitbroed<strong>en</strong> kuik<strong>en</strong> opgroei<strong>en</strong> par<strong>en</strong> met grote grijze gans<br />
broed<strong>en</strong> kuik<strong>en</strong>s grootbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> trek naar het zuid<strong>en</strong> afscheid van Vero<br />
Beoordel<strong>en</strong> van het boek<br />
Ieder spreekt voor zich <strong>en</strong> ieders m<strong>en</strong>ing is zeker goed!<br />
* Inhoud<br />
Deze vrag<strong>en</strong> over de inhoud van het boek kan je de juryled<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>:<br />
- Heb je het verhaal graag gelez<strong>en</strong>?<br />
- Vond je het verhaal moeilijk om te lez<strong>en</strong>?<br />
- Hoort dit boek eerder bij e<strong>en</strong> jongere leeftijdsgroep?<br />
- Wat vind je van de informatie (over Nils Holgersson <strong>en</strong> trekvogels) op de laatste pagina? Hoort dit<br />
nog bij het verhaal? Past het bij het boek?<br />
- Welke gevoel<strong>en</strong>s (geluk, verdriet, schaamte, woede, bewondering, spanning, angst, verveling,<br />
medelijd<strong>en</strong>, …) voelde je bij het lez<strong>en</strong> van het boek? – Leg als begeleider ev<strong>en</strong>tueel flapp<strong>en</strong> met<br />
deze gevoel<strong>en</strong>s op de grond. Vraag de juryled<strong>en</strong> om bij e<strong>en</strong> bepaald gevoel iets uit het verhaal te<br />
schrijv<strong>en</strong> dat bij dit gevoel past.<br />
* Vorm<br />
Deze vrag<strong>en</strong> over de vorm van het boek kan je de juryled<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>:<br />
- Wat vind je van het grote formaat <strong>en</strong> van de grote tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>?<br />
- Kunn<strong>en</strong> de felle kleur<strong>en</strong> je bekor<strong>en</strong>?<br />
- Vertell<strong>en</strong> de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> altijd hetzelfde als in de tekst staat? (vb. hoofdstuk Herfst <strong>en</strong> Winter)<br />
- Zou het boek minder mooi zijn zonder de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>/zonder de tekst?<br />
Rec<strong>en</strong>sie<br />
Vrouw van Geert Hoste schrijft succesvol kinderboek<br />
Stefan Vanderstraet<strong>en</strong>, 28 maart 2008, Het Laatste Nieuws<br />
Hét Vlaamse kinderboek van het mom<strong>en</strong>t, Het ei met de goud<strong>en</strong> gans, krijgt e<strong>en</strong> internationale carrière.<br />
Volg<strong>en</strong>s uitgeverij The House of Books ton<strong>en</strong> uitgevers uit Canada, Duitsland, Frankrijk, Servië, Spanje <strong>en</strong><br />
Israël verregaande interesse <strong>en</strong> word<strong>en</strong> eerstdaags op de boek<strong>en</strong>beurs van Bologna de contract<strong>en</strong> getek<strong>en</strong>d.<br />
Auteur-illustrator van het boek is Veronique Puts (43), of mevrouw Geert Hoste.<br />
Ook al k<strong>en</strong>t de buit<strong>en</strong>wereld haar vooral als de echtg<strong>en</strong>ote van Geert Hoste, zelf werkt Veronique Puts al<br />
<strong>en</strong>ige tijd als illustrator <strong>en</strong> schilderes. Enkele maand<strong>en</strong> geled<strong>en</strong> versche<strong>en</strong> haar eerste kinderboek op de<br />
Vlaamse markt. Het ei met de goud<strong>en</strong> gans wordt door de uitgeverij als e<strong>en</strong> flink verkoopsucces bestempeld.<br />
«Al k<strong>en</strong> ik zelf ook het precieze aantal verkochte exemplar<strong>en</strong> niet, bij de uitgeverij zijn ze naar eig<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong><br />
zeer tevred<strong>en</strong>», lacht Veronique. En dan moet<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>de week nog de buit<strong>en</strong>landse contract<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong>. «Helemaal verbaasd om het succes b<strong>en</strong> ik niet», reageert Put. «Tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn universeel <strong>en</strong><br />
sprek<strong>en</strong> alle kinder<strong>en</strong> aan, over de tal<strong>en</strong> <strong>en</strong> landsgr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> he<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft e<strong>en</strong> boek over de<br />
vri<strong>en</strong>dschap tuss<strong>en</strong> e<strong>en</strong> kind <strong>en</strong> dier altijd e<strong>en</strong> stapje voor.»<br />
Raar maar waar: het boek is gebaseerd op Veroniques kindertijd. «Net als het meisje in het boek had ik als<br />
huisdier e<strong>en</strong> gans met de naam Piep. To<strong>en</strong> ik 10 was, gaf mijn grootvader me e<strong>en</strong> ganz<strong>en</strong>ei dat hij in e<strong>en</strong><br />
bos had teruggevond<strong>en</strong>. Mete<strong>en</strong> snelde ik met mijn ei naar mijn oom-bakker om het aan de warme ov<strong>en</strong> te<br />
lat<strong>en</strong> uitbroed<strong>en</strong>. Kort nadi<strong>en</strong> was daar plots Piep, die mijn beste vri<strong>en</strong>din werd. Ik heb haar jar<strong>en</strong>lang<br />
gehad; ze vergezelde me overal <strong>en</strong> ging zelfs mee zwemm<strong>en</strong>.»<br />
Intuss<strong>en</strong> werkt Veronique al aan e<strong>en</strong> ander kinderboek. «Weliswaar zonder Piep in de hoofdrol. En<br />
daarnaast is het mijn droom om e<strong>en</strong> boek te mak<strong>en</strong> met tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> die je ook omgedraaid perfect kan
ekijk<strong>en</strong>. Dat is de logica zelf: jonge kinder<strong>en</strong> bekijk<strong>en</strong> hun boek<strong>en</strong> voortdur<strong>en</strong>d onderstebov<strong>en</strong>. (lacht)<br />
Maar zulke tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> is dan weer allerminst evid<strong>en</strong>t.» (StV)<br />
Meer lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> kijk<strong>en</strong><br />
In de film Home Fly Away (Carroll Ballard, 1996) redt de 13-jarige Amy (Anna Paquin) e<strong>en</strong> nest<br />
ganz<strong>en</strong>eier<strong>en</strong> van onder de bulldozer. Net als Vero wordt ook Amy door de kuik<strong>en</strong>s als ganz<strong>en</strong>moeder<br />
beschouwd. Sam<strong>en</strong> met haar vader leert Amy de trekganz<strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuwe vliegroute naar het zuid<strong>en</strong> met e<strong>en</strong><br />
speciaal daarvoor gebouwde vliegmachine. Fly away home bestaat ook in boekvorm (De Boekerij, 1997),<br />
geschrev<strong>en</strong> door Patricia Hermes naar het filmscript.<br />
De reis van Niels Holgersson van Selma Lagerlöf (Lemniscaat, 2004) verhaalt over de reis door Zwed<strong>en</strong> op de<br />
rug van e<strong>en</strong> gans van e<strong>en</strong> boosaardige jong<strong>en</strong>, die als dwerg werd betoverd. Voor kinder<strong>en</strong> van circa 10<br />
jaar.<br />
Voor kinder<strong>en</strong> die meer will<strong>en</strong> wet<strong>en</strong> over ganz<strong>en</strong> is deze website e<strong>en</strong> must. Je vindt er alles over ganz<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> de ganz<strong>en</strong>trek. Je kunt zelfs luister<strong>en</strong> naar het gegak van ganz<strong>en</strong>!<br />
http://www.hetklokhuis.nl/lees/dossiers/read/dossier_intro.cfm?did=2E4FB64F%2D2E09%2D41D3%2D8A<br />
C770EC0CE9BC63
Werkmodel groep 3<br />
Alles voor de helft – Tanja Seegers<br />
(door Frederic Vercaemst)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Tanja Seegers is gebor<strong>en</strong> in 1964 in Uithoorn (Nederland). Ze heeft twee zuss<strong>en</strong> <strong>en</strong> is de middelste van de<br />
drie. To<strong>en</strong> ze elf jaar was, verhuisde ze naar België, omdat haar vader van werk veranderde. Nu woont <strong>en</strong><br />
werkt ze in Brussel.<br />
Tanja is in Tervur<strong>en</strong> naar school geweest. Daarna heeft ze Moderne Geschied<strong>en</strong>is <strong>en</strong> Algem<strong>en</strong>e<br />
Literatuurwet<strong>en</strong>schap gestudeerd aan de Katholieke Universiteit van Leuv<strong>en</strong><br />
To<strong>en</strong> ze heel klein was, vertelde haar vader haar altijd verhaaltjes voor ze ging slap<strong>en</strong>. Hij verzon die zelf.<br />
Op haar elfde besloot ze dat ook te do<strong>en</strong>. Ze moest op school e<strong>en</strong> opstel mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> schreef haar eerste<br />
verhaal. Vanaf dat mom<strong>en</strong>t is ze altijd blijv<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>. Alle<strong>en</strong> maakte ze haar verhal<strong>en</strong> nooit af. E<strong>en</strong><br />
vri<strong>en</strong>din van haar die dat beu werd, riep op e<strong>en</strong> dag “jij doet alles altijd maar voor de helft!” Op dat<br />
mom<strong>en</strong>t werd het idee gebor<strong>en</strong> om Alles voor de helft te schrijv<strong>en</strong>.<br />
Fantaser<strong>en</strong> <strong>en</strong> drom<strong>en</strong> vindt Tanja het leukste wat er is. Vervel<strong>en</strong> doet ze zich dus nooit. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft<br />
ze daardoor altijd inspiratie voor nieuwe verhal<strong>en</strong>. Op dit mom<strong>en</strong>t is ze dan ook hard bezig met e<strong>en</strong> nieuw<br />
boek. En omdat ze het meeste houdt van verhal<strong>en</strong> waarin ding<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong>, die eig<strong>en</strong>lijk helemaal niet<br />
kunn<strong>en</strong>, zal ook dit boek vol eig<strong>en</strong>aardige gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> <strong>en</strong> bizarre personages staan.<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
Hanna <strong>en</strong> haar ouders zijn net verhuisd naar e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>aardig dorp. In dit dorp wordt alles maar voor de<br />
helft gedaan: de afwas, het huiswerk, schilder<strong>en</strong>, poets<strong>en</strong>,... Hanna ontmoet er tante Edna, e<strong>en</strong> dame die<br />
zich 34 jaar geled<strong>en</strong> teruggetrokk<strong>en</strong> heeft op het kerkhof. Ze woont er in e<strong>en</strong> kist met bloemetjesbehang<br />
<strong>en</strong> kuss<strong>en</strong>s. Hanna loopt regelmatig langs om e<strong>en</strong> praatje te mak<strong>en</strong>, waardoor tante Edna weer op de hoogte<br />
geraakt van de gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in het dorp. Wanneer tante Edna gehuldigd wordt, moet ze uit haar kist<br />
kom<strong>en</strong>...<br />
Stijl- <strong>en</strong> vormk<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>
Alles voor de helft is e<strong>en</strong> gek <strong>en</strong> vrolijk verhaal. Hanna zorgt voor veel beweging in het verhaal <strong>en</strong> tante Edna<br />
is dan e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>aardig <strong>en</strong> bizar persoon. Wat bezielt tante Edna om op het kerkhof in e<strong>en</strong> doodskist te gaan<br />
won<strong>en</strong>?<br />
Waarom do<strong>en</strong> de inwoners van het dorp alles voor de helft? Kunn<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> dit verzinn<strong>en</strong>?<br />
Wet<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> wat de verschill<strong>en</strong>de inwoners voor de helft do<strong>en</strong>?<br />
Wat zoud<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> graag voor slechts de helft do<strong>en</strong>?<br />
Vind<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> het e<strong>en</strong> goed idee dat de auteur niet vertelt waarom de inwoners van het dorp alles<br />
voor de helft do<strong>en</strong>?<br />
Hebb<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> lach<strong>en</strong> met dit vrolijke, vrijblijv<strong>en</strong>de verhaal?<br />
Afsluiter<br />
Geef de juryled<strong>en</strong> op voorhand de opdracht om hun verslag in twee helft<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong>. Haal de <strong>en</strong>e helft<br />
van de verslagblad<strong>en</strong> op <strong>en</strong> leg ze door elkaar op e<strong>en</strong> tafel. De juryled<strong>en</strong> lez<strong>en</strong> e<strong>en</strong> deel van deze verslag<strong>en</strong><br />
voor. Vind<strong>en</strong> ze de andere helft van het verslag?<br />
Schrijf met de juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> halve brief naar Tanja, of maak e<strong>en</strong> halve tek<strong>en</strong>ing, e<strong>en</strong> half gedicht,... Tanja<br />
zelf zal 25 briev<strong>en</strong> persoonlijk beantwoord<strong>en</strong>. Stuur je halve werkjes naar: Stichting Lez<strong>en</strong>, An Stess<strong>en</strong>s,<br />
Frankrijklei 130/4, 2000 Antwerp<strong>en</strong>.<br />
Wist je dat...<br />
- ... er maar weinig informatie te vind<strong>en</strong> is van Tanja Seegers. Na e<strong>en</strong> telefoontje aan de uitgeverij<br />
schreef Tanja Seegers zelf haar biografie. Dank je wel Tanja!<br />
- ...Alles voor de helft haar eerste boek is dat werd uitgegev<strong>en</strong>.<br />
- ...Nynke Talsma voor de illustraties gezorgd heeft in het boek.
Werkmodel groep 3<br />
E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje – André Sollie<br />
(door Soetkin Godderis)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
André Sollie werd gebor<strong>en</strong> in Mechel<strong>en</strong> op 7 juli 1947. Hij volgde e<strong>en</strong> grafische opleiding aan het Hoger<br />
Instituut Sint-Lukas in Brussel <strong>en</strong> specialiseerde zich in het illustrer<strong>en</strong> van kinder- <strong>en</strong> jeugdboek<strong>en</strong>. To<strong>en</strong><br />
hij in 1985 de prijs Dichter bij Jeugd won, kreeg de schrijfhonger hem te pakk<strong>en</strong> <strong>en</strong> ging hij ook ‘schrijv<strong>en</strong><br />
met zijn tek<strong>en</strong>potlod<strong>en</strong>'.<br />
André Sollie won met E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje de Vlaamse Cultuurprijs Jeugdliteratuur voor 2007. De jury<br />
loofde de e<strong>en</strong>heid tuss<strong>en</strong> tekst <strong>en</strong> illustraties. Ook de manier waarop hij e<strong>en</strong> thema als de dood voor plus<br />
ti<strong>en</strong>jarig<strong>en</strong> begrijpbaar maakt, viel in de smaak.<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
Roosje kreeg voor haar ti<strong>en</strong>de verjaardag e<strong>en</strong> schrift van haar overled<strong>en</strong> zus Pia. In het schrift staan e<strong>en</strong><br />
raadsel <strong>en</strong> ti<strong>en</strong> versjes, telk<strong>en</strong>s over e<strong>en</strong> ander cijfer. Roosje begrijpt er niets van <strong>en</strong> haar grote zus kan ze<br />
niet meer om raad vrag<strong>en</strong>. Met tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> probeert ze de dood van Pia te verwerk<strong>en</strong>. En dan vindt ze de<br />
oplossing van het raadsel.<br />
Vooropdracht<br />
Als er voldo<strong>en</strong>de materiaal <strong>en</strong> tijd beschikbaar is, kan e<strong>en</strong> creatieve opdracht aan de boekbespreking<br />
voorafgaan. Je kan hier ook mee afsluit<strong>en</strong>.<br />
Roosje “Potlod<strong>en</strong>doosje” is e<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>meisje. Ze probeert e<strong>en</strong> portret te mak<strong>en</strong> van haar oudere zus <strong>en</strong><br />
gebruikt hier verschill<strong>en</strong>de material<strong>en</strong> <strong>en</strong> techniek<strong>en</strong> voor: kleurpotlod<strong>en</strong>, gouacheverf <strong>en</strong> collage, wasco<br />
<strong>en</strong> waterverf. Kunn<strong>en</strong> de juryled<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> portret mak<strong>en</strong> van zichzelf of van e<strong>en</strong> ander jurylid?<br />
Voorzi<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>de material<strong>en</strong> <strong>en</strong> laat de juryled<strong>en</strong> kiez<strong>en</strong> welke techniek ze gebruik<strong>en</strong>.<br />
Het boek besprek<strong>en</strong><br />
E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje is e<strong>en</strong> heel poëtisch boek. André Sollie gebruikt weinig woord<strong>en</strong> om zijn verhaal te<br />
vertell<strong>en</strong>. Dit maakt het verhaal inhoudelijk misschi<strong>en</strong> moeilijker, maar de pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong> boekdel<strong>en</strong>.
Waarover gaat het verhaal?<br />
Welk soort verhaal is het?<br />
Wie vertelt het verhaal?<br />
Wat is er gebeurt met Pia?<br />
Thema’s: verdriet, rouw, dood, tek<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Je beleeft het verhaal vanuit het perspectief van Roosje: haar<br />
gedacht<strong>en</strong>, handeling<strong>en</strong> <strong>en</strong> belev<strong>en</strong> n.a.v. de dood van haar zus<br />
Er is e<strong>en</strong> derdepersoon (alwet<strong>en</strong>de) verteller<br />
De tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> wez<strong>en</strong>lijk onderdeel van het verhaal:<br />
dialoog tuss<strong>en</strong> tekst <strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing (boek begint b.v. met tek<strong>en</strong>ing)<br />
Er wordt niets concreet gezegd. Heel suggestief wordt over haar dood<br />
gesprok<strong>en</strong>: ‘Nog ge<strong>en</strong> week na Roosjes verjaardag was Pia … Weg.’ (p. 5)<br />
Ook het verdriet van Roosje wordt zeer omfloerst, maar raak getek<strong>en</strong>d:<br />
‘Roosje drinkt e<strong>en</strong> glas water. Zo. Nu kan ze wel weer.’<br />
(p. 20)<br />
Hieronder vind je <strong>en</strong>kele poëtische zinn<strong>en</strong> uit het boek. Je kan de kinder<strong>en</strong> vrag<strong>en</strong> wat ze ervan vind<strong>en</strong>.<br />
Begrijp<strong>en</strong> ze de zinn<strong>en</strong>? Als alles duidelijk is, kan je er verder over filosofer<strong>en</strong>. Zoek sam<strong>en</strong> naar andere<br />
woord<strong>en</strong> die aan de beschrijving voldo<strong>en</strong>.<br />
p. 15: ‘Wat e<strong>en</strong> grappig woord, d<strong>en</strong>kt ze, <strong>en</strong> ze tuit haar lipp<strong>en</strong> als voor e<strong>en</strong> zo<strong>en</strong>: ‘Gouache.’ ’<br />
p. 19: ‘Potloodslijpsel… Ze k<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> woord dat lekkerder ruikt.’<br />
Het boek beoordel<strong>en</strong><br />
Ieder spreekt voor zich <strong>en</strong> ieders m<strong>en</strong>ing is zeker goed!<br />
Bij e<strong>en</strong> rondvraag naar wat de kinder<strong>en</strong> van de boek<strong>en</strong> vond<strong>en</strong>, kom<strong>en</strong> vaak al voldo<strong>en</strong>de onderwerp<strong>en</strong><br />
naar vor<strong>en</strong> waarover je kunt discussiër<strong>en</strong>. Hieronder nog <strong>en</strong>kele ideeën.<br />
* Inhoud<br />
Is het e<strong>en</strong> boek dat je verschill<strong>en</strong>de ker<strong>en</strong> kan lez<strong>en</strong>? Hebb<strong>en</strong> jullie tijd<strong>en</strong>s het lez<strong>en</strong> teruggebladerd in het<br />
boek, bijvoorbeeld voor de oplossing van het raadsel?<br />
Er is veel witruimte in het boek. Het boek vraagt om stiltes <strong>en</strong> rustpauzes, ook in het lez<strong>en</strong>. Lez<strong>en</strong> jullie dit<br />
boek in één ruk uit? Of heb je de tijd g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om het ev<strong>en</strong> aan de kant te legg<strong>en</strong>, er terug in te blader<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> het boek willekeurig op<strong>en</strong> te slaan?<br />
* Vorm<br />
Wat vind<strong>en</strong> jullie van de illustraties? Vorm<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> belangrijk onderdeel van het verhaal? Vind<strong>en</strong> jullie<br />
het jammer dat de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> er niet realistisch uitzi<strong>en</strong>? Naar welk portret gaat je voorkeur uit?<br />
E<strong>en</strong> paar rec<strong>en</strong>sies
Droevig raadsel, grote honger<br />
In: Knack, 31 oktober 2007, p. 78. Door: Annelies De Waele<br />
Het is altijd uitkijk<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> nieuw boek van schrijver-illustrator André Sollie. Of hij nu tek<strong>en</strong>t of schrijft<br />
of de twee combineert voor kinder<strong>en</strong> of ti<strong>en</strong>ers: zijn boek<strong>en</strong> zijn altijd verzorgd <strong>en</strong> gevoelig. Na Dubbel<br />
Doortje (e<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek waarin e<strong>en</strong> kleuter haar eig<strong>en</strong> lichaam ontdekt) <strong>en</strong> Nooit gaat dit over (e<strong>en</strong><br />
jonger<strong>en</strong>verhaal over jong<strong>en</strong>sliefde), is er E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje.<br />
Met e<strong>en</strong> minimum aan woord<strong>en</strong> <strong>en</strong> tek<strong>en</strong>- <strong>en</strong> knutselmateriaal probeert Sollie hier op papier te krijg<strong>en</strong> wat<br />
er omgaat in het hoofd van e<strong>en</strong> kleine meid die haar grote zus heeft verlor<strong>en</strong>. Haar zus Pia heeft e<strong>en</strong> schrift<br />
met versjes nagelat<strong>en</strong>. Die op<strong>en</strong>t Roosje e<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ze maakt er eig<strong>en</strong> portrett<strong>en</strong> bij. Ev<strong>en</strong>zoveel<br />
mysterieuze poëtische woord<strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>zoveel sobere beeld<strong>en</strong>. Het boek bevat bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> e<strong>en</strong> echt raadsel,<br />
waardoor je als lezer wel móét terugblader<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> kostbaar kleinood over kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> dood.<br />
Dubbel portretje<br />
In: De Standaard, 5 oktober 2007, p. 59. Door: Vanessa Joos<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> meisje probeert e<strong>en</strong> portret te tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van haar dode zusje. Met dat uitgangspunt maakte André Sollie<br />
e<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek waarin beeld <strong>en</strong> tekst wonderbaarlijk sam<strong>en</strong>gaan.<br />
Wat niet gezegd wordt, is minst<strong>en</strong>s zo belangrijk als wat geschrev<strong>en</strong> staat<br />
André Sollie is e<strong>en</strong> artistieke duiz<strong>en</strong>dpoot: hij begon zijn carrière in de jar<strong>en</strong> zev<strong>en</strong>tig als illustrator, <strong>en</strong> heeft<br />
zich sindsdi<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> opmerk<strong>en</strong> als dichter, auteur van adolesc<strong>en</strong>t<strong>en</strong>-literatuur, pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> columns.<br />
Tot nu toe war<strong>en</strong> zijn grootste success<strong>en</strong> Wacht<strong>en</strong> op Matroos, waarvan hij de tekst <strong>en</strong> Ingrid Godon de<br />
illustraties verzorgde <strong>en</strong> Dubbel Doortje. Wacht<strong>en</strong> op Matroos is uitgegroeid tot e<strong>en</strong> klassieker, werd bekroond<br />
met e<strong>en</strong> Goud<strong>en</strong> Griffel, maar is om e<strong>en</strong> onverklaarbare red<strong>en</strong> niet langer in druk. Met E<strong>en</strong> raadsel voor<br />
Roosje heeft André Sollie de klasse van dit meesterwerk geëv<strong>en</strong>aard. In de beste pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>-boek<strong>en</strong> ontstaat er<br />
e<strong>en</strong> dialoog tuss<strong>en</strong> de illustraties <strong>en</strong> de tekst: de woord<strong>en</strong> <strong>en</strong> de beeld<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> elkaar aanvull<strong>en</strong>,<br />
versterk<strong>en</strong>, nuancer<strong>en</strong>, zelfs teg<strong>en</strong>sprek<strong>en</strong>. In weinig pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de illustraties zo'n belangrijke<br />
draagkracht voor het verhaal als in E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje. Roosje, bijna elf, probeert e<strong>en</strong> portret te mak<strong>en</strong><br />
van haar zusje Pia, die e<strong>en</strong> jaar eerder gestorv<strong>en</strong> is. Er zijn nog veel vrag<strong>en</strong> onbeantwoord, het verdriet is<br />
nog rauw, het gemis overheerst alles. Dit wordt prachtig vertaald in Roosjes zoektocht naar het juiste<br />
materiaal <strong>en</strong> de gepaste stijl voor het portret. Alle zog<strong>en</strong>aamde mislukte versies zijn in het boek opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>,<br />
<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> beeld van e<strong>en</strong> kind dat niet in één pr<strong>en</strong>t te vang<strong>en</strong> is. Voor Sollie zijn deze<br />
probeersels e<strong>en</strong> aanleiding om e<strong>en</strong> heel palet aan techniek<strong>en</strong> <strong>en</strong> stijl<strong>en</strong> te demonstrer<strong>en</strong>: van e<strong>en</strong> kleurige<br />
gouache <strong>en</strong> e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige potloodtek<strong>en</strong>ing tot e<strong>en</strong> schilderij op behangpapier <strong>en</strong> e<strong>en</strong> ingetog<strong>en</strong> aquarel.<br />
Verschill<strong>en</strong>de pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> symbolische lading: op de potloodtek<strong>en</strong>ing waarmee het boek op<strong>en</strong>t,<br />
staat Roosje maar half getek<strong>en</strong>d, zoals ze ook maar e<strong>en</strong> half lev<strong>en</strong> geleid heeft. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> suggerer<strong>en</strong> de<br />
dikke krass<strong>en</strong> van het potlood de woede <strong>en</strong> onmacht van haar achtergeblev<strong>en</strong> zus. In e<strong>en</strong> andere tek<strong>en</strong>ing<br />
kijkt Pia de lezer met lege og<strong>en</strong> aan, haar gezicht lijkt op e<strong>en</strong> doodshoofd, <strong>en</strong> elders gev<strong>en</strong> de vetkrijtjes van<br />
Roosje het portret e<strong>en</strong> ontroer<strong>en</strong>de zachtheid. Of, zoals Roosje zegt:<br />
'Het portret hoeft toch niet te lijk<strong>en</strong>? Als je het bekijkt moet het voel<strong>en</strong> alsof Pia weer thuis is. Zoiets.<br />
Alsof.' Niet alle<strong>en</strong> in de pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> gaat Roosje op zoek naar haar overled<strong>en</strong> zus, ook in de tekst haalt ze<br />
herinnering<strong>en</strong> aan haar op. Ze d<strong>en</strong>kt na over de verschill<strong>en</strong> <strong>en</strong> gelijk<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> h<strong>en</strong> beid<strong>en</strong>. Roosje<br />
hield van tek<strong>en</strong><strong>en</strong>, Pia kon beter schrijv<strong>en</strong>. Op haar ti<strong>en</strong>de verjaardag, e<strong>en</strong> week voor Pia's dood, kreeg<br />
Roosje van haar zus e<strong>en</strong> versje waarvan ze de betek<strong>en</strong>is nooit begrep<strong>en</strong> heeft: 'E<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong>. Ti<strong>en</strong> uit ti<strong>en</strong>.<br />
Roosje zal het zi<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje.' Bij het raadsel zit e<strong>en</strong> bundeltje gedicht<strong>en</strong>, waarin Roosje op<br />
zoek gaat naar het antwoord. Uit de tekst<strong>en</strong> van Pia kan de lezer aanwijzing<strong>en</strong> over haar doodsoorzaak<br />
afleid<strong>en</strong>: tuss<strong>en</strong> de lichtvoetige versjes schemer<strong>en</strong> thema's door als e<strong>en</strong>zaamheid <strong>en</strong> weemoed, <strong>en</strong> het<br />
verlang<strong>en</strong> om de tijd e<strong>en</strong> duwtje te gev<strong>en</strong>. Het verhaal werkt naar e<strong>en</strong> sterke climax toe: niet alle<strong>en</strong> vindt<br />
Roosje het antwoord op het raadsel, dit antwoord leidt haar ook naar de tek<strong>en</strong>ing waarmee ze haar verdriet<br />
eindelijk kan bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> uitdrukk<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> raadsel voor Roosje vraagt van de lezer veel begrip <strong>en</strong><br />
inlevingsvermog<strong>en</strong> om de stiltes in het verhaal op te vull<strong>en</strong>: wat niet gezegd wordt, is minst<strong>en</strong>s zo belangrijk<br />
als wat geschrev<strong>en</strong> staat. Wie de tijd neemt om het boek traag te lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> herlez<strong>en</strong>, te bekijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> te
herinterpreter<strong>en</strong>, maakt k<strong>en</strong>nis met e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>gewoon krachtig <strong>en</strong> ontroer<strong>en</strong>d verhaal, dat gedrag<strong>en</strong> wordt<br />
door woord<strong>en</strong> én pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.
Werkmodel groep 3<br />
E<strong>en</strong> bed bij het raam – Sylvia vand<strong>en</strong> Heede<br />
(door Miche Bekaert)<br />
Auteursinfo (zie ook www.villakakelbont.be)<br />
Sylvia vand<strong>en</strong> Heede (Zwevegem, 1961) vond als kind maar twee ding<strong>en</strong> echt belangrijk op school:<br />
tek<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> opstell<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> ze ti<strong>en</strong> jaar was, begon ze eig<strong>en</strong> verhaaltjes op te schrijv<strong>en</strong>. Ook<br />
tijd<strong>en</strong>s haar studie sierkunst<strong>en</strong> <strong>en</strong> godsdi<strong>en</strong>st bleef ze doorgaan met het schrijv<strong>en</strong> van verhal<strong>en</strong>. Dat ging<br />
soms moeizaam <strong>en</strong> traag. Ze was to<strong>en</strong> al str<strong>en</strong>g voor zichzelf <strong>en</strong> voor haar werk.<br />
To<strong>en</strong> haar eerste dochtertje werd gebor<strong>en</strong>, bleef Sylvia tijd mak<strong>en</strong> voor wat haar zo vanzelfsprek<strong>en</strong>d lijkt als<br />
adem<strong>en</strong>, et<strong>en</strong> <strong>en</strong> drink<strong>en</strong>: schrijv<strong>en</strong>. Sinds haar debuut in 1987 zijn er al meer dan twintig kinder- <strong>en</strong><br />
jeugdboek<strong>en</strong> van haar versch<strong>en</strong><strong>en</strong>. Bek<strong>en</strong>dheid verwierf ze vooral met haar boek<strong>en</strong> over Vos <strong>en</strong> Haas, die<br />
ze sam<strong>en</strong> met Thé Tjong-Khing maakt. In haar dier<strong>en</strong>verhal<strong>en</strong> leeft ze zich heel direct in de dier<strong>en</strong> in <strong>en</strong><br />
laat ze de dier<strong>en</strong> zelf aan het woord. Maar ze schrijft ook historische verhal<strong>en</strong> <strong>en</strong> realistische romans. Het<br />
verlang<strong>en</strong> naar vrijheid speelt in haar boek<strong>en</strong> e<strong>en</strong> belangrijke rol.<br />
Voor haar is schrijv<strong>en</strong> ‘bewar<strong>en</strong>’: herinnering<strong>en</strong>, belev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, geur<strong>en</strong>, gevoel<strong>en</strong>s <strong>en</strong> gedacht<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>,<br />
zoals je de bloem<strong>en</strong> van de zomer droogt voor de herfst. Schrijv<strong>en</strong> is ook ‘scherpstell<strong>en</strong>’, zo’n beetje alsof je<br />
e<strong>en</strong> foto neemt.<br />
Het werk van Sylvia vand<strong>en</strong> Heede werd meermaals bekroond, onder meer met Boek<strong>en</strong>welp<strong>en</strong>, e<strong>en</strong><br />
Boek<strong>en</strong>leeuw <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Goud<strong>en</strong> Uil.<br />
Jan de <strong>Kinder</strong> (D<strong>en</strong>dermonde, 1964) studeerde toegepaste grafiek <strong>en</strong> illustratie aan St.-Lucas Instituut te<br />
Brussel <strong>en</strong> volgde e<strong>en</strong> opleiding tek<strong>en</strong>kunst aan de Stedelijke Academie van Leuv<strong>en</strong>. Hij begon met het<br />
illustrer<strong>en</strong> van kinderboek<strong>en</strong> in 1998, to<strong>en</strong> zijn oudste dochter Anna haar eerste pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boekjes ontdekte.<br />
Nu is hij beeld<strong>en</strong>d kunst<strong>en</strong>aar <strong>en</strong> fulltime werkzaam als zelfstandig illustrator voor kinderboek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
kindertijdschrift<strong>en</strong>. Hij illustreert vooral boek<strong>en</strong> van andere auteurs, maar in 2002 schreef hij e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong><br />
boek ‘Mathilde’ (Clavis). Dit pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek werd vertaald in het De<strong>en</strong>s <strong>en</strong> in het Koreaans.<br />
De jury van de Illustrale 2003 in Ronse selecteerde op basis van de esthetische kwaliteit <strong>en</strong> individuele<br />
vertelkracht van de illustraties vier g<strong>en</strong>omineerd<strong>en</strong>, onder wie Jan de <strong>Kinder</strong>. Over zijn werk wordt in het<br />
juryrapport het volg<strong>en</strong>de gezegd: “Het valt op vanwege de directe vertelkracht, de sterke sfeerschepping <strong>en</strong><br />
de weergave van emoties. Het is e<strong>en</strong> indrukwekk<strong>en</strong>de stap in zijn ontwikkeling als illustrator <strong>en</strong> laat<br />
vermoed<strong>en</strong> dat de toekomst nog bijzonder treff<strong>en</strong>d werk van hem in petto heeft.”<br />
Jan de <strong>Kinder</strong> woont in Ti<strong>en</strong><strong>en</strong> met Petra, Anna, Marth <strong>en</strong> Emma. De laatste drie zijn prille leesbeest<strong>en</strong>. Hij<br />
g<strong>en</strong>iet <strong>en</strong>orm van verhal<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong> aan kinder<strong>en</strong>, met h<strong>en</strong> te fantaser<strong>en</strong>, wat zich soms uit in e<strong>en</strong> grote<br />
gezam<strong>en</strong>lijke tek<strong>en</strong>ing.
Thema’s<br />
Ziek zijn, afscheid nem<strong>en</strong>, palliatieve zorg.<br />
E<strong>en</strong> bed bij het raam werd gerealiseerd in het kader van het project ‘<strong>Kinder</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> jonger<strong>en</strong> betrekk<strong>en</strong> bij<br />
palliatieve zorg’.<br />
Kort sam<strong>en</strong>gevat<br />
<br />
Het nieuwe bed van mama is leuk. Bov<strong>en</strong> het bed hangt e<strong>en</strong> trapeze, net als in het circus. Toch is Stan<br />
verdrietig <strong>en</strong> e<strong>en</strong> beetje boos. Mama is al e<strong>en</strong> hele poos ziek <strong>en</strong> ze wordt maar niet beter, kon hij maar e<strong>en</strong><br />
w<strong>en</strong>s do<strong>en</strong>.<br />
Vóór het (voor)lez<strong>en</strong><br />
* Geef de juryled<strong>en</strong> ruimte<br />
Geef de juryled<strong>en</strong> aan dat ze jou mog<strong>en</strong> onderbrek<strong>en</strong> als ze iets will<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>; geef h<strong>en</strong> de ruimte om het<br />
verhaal te onderbrek<strong>en</strong> wanneer je stukk<strong>en</strong> voorleest. E<strong>en</strong> bed bij het raam behandelt e<strong>en</strong> emotioneel<br />
onderwerp waarbij de kinder<strong>en</strong> de kans moet<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> om te reager<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun gevoel<strong>en</strong>s te uit<strong>en</strong>.<br />
* Titel <strong>en</strong> kaft<br />
Bespreek de titel <strong>en</strong> de kaft:<br />
- Waarover zou het boek gaan?<br />
- Is bij het raam e<strong>en</strong> gewone plaats voor e<strong>en</strong> bed?<br />
- Hoe zie je dat dit ge<strong>en</strong> gewoon bed is?<br />
- Waar staat jouw bed?<br />
Lees de tekst op de achterflap:<br />
- B<strong>en</strong> jij al e<strong>en</strong>s erg ziek geweest?<br />
- Is iemand in de familie al erg ziek geweest of gestorv<strong>en</strong>?<br />
- Wat was er aan de hand to<strong>en</strong> er iemand in je familie erg ziek was? Wat gebeurde er rond jou?<br />
- Hoe is het afgelop<strong>en</strong>?<br />
Na het (voor)lez<strong>en</strong><br />
* Stan<br />
Stan <strong>en</strong> de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> rondom hem:<br />
- Wat vindt hij van Lieve, de verpleegster <strong>en</strong> de dokter? Welke gevoel<strong>en</strong>s <strong>en</strong> gedacht<strong>en</strong> heeft hij<br />
als zij langskom<strong>en</strong>?<br />
- Wat betek<strong>en</strong>t ‘smoez<strong>en</strong>’? Waarom doet Lieve dat vooral als de dokter is geweest?<br />
- Hoe reageert Stan op het slechte nieuws? Hebb<strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong> al e<strong>en</strong>s heel slecht nieuws<br />
gekreg<strong>en</strong>? Wet<strong>en</strong> ze nog hoe ze erop gereageerd hebb<strong>en</strong>?<br />
- Stans droom om later in het circus te gaan, vormt e<strong>en</strong> rode draad doorhe<strong>en</strong> het verhaal. Hoe<br />
gaat hij met die droom om?<br />
* De verrassingscake<br />
- Hebb<strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong> ook iets dat h<strong>en</strong> toch e<strong>en</strong> beetje blij maakt als ze erg verdrietig zijn?<br />
* Afscheid nem<strong>en</strong><br />
- Bespreek met de kinder<strong>en</strong> hoe je afscheid van iemand kan nem<strong>en</strong>.<br />
- Als de kinder<strong>en</strong> iemand k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> die gestorv<strong>en</strong> is: wat herinner<strong>en</strong> ze zich van deze persoon? Wat<br />
do<strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong> als ze iemand miss<strong>en</strong>?
- M<strong>en</strong> zegt vaak: iemand is pas dood als niemand zich hem/haar nog herinnert. Wat vind<strong>en</strong> de<br />
kinder<strong>en</strong> van deze uitspraak?<br />
* De afloop<br />
Het verhaal lijkt niet af. Hoe zou het verdergaan?<br />
* Filosofer<strong>en</strong><br />
Als de kinder<strong>en</strong> er op<strong>en</strong> voor staan, kan je met h<strong>en</strong> filosofer<strong>en</strong> over vrag<strong>en</strong> zoals:<br />
- Wat is dood zijn?<br />
- Waarom gaan m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> dood?<br />
- Waar ga je naartoe als je dood b<strong>en</strong>t?<br />
- Bestaat er e<strong>en</strong> hemel?<br />
- Hoe is het om dood te zijn?<br />
…<br />
Het gedicht Dood van Willem Wilmink kan e<strong>en</strong> uitgangspunt zijn:<br />
Dood<br />
Als er iemand doodgaat<br />
die je heel goed hebt gek<strong>en</strong>d,<br />
dan is het nogal logisch<br />
dat je erg verdrietig b<strong>en</strong>t.<br />
Misschi<strong>en</strong> is het je oma,<br />
misschi<strong>en</strong> is het je hond,<br />
misschi<strong>en</strong> is het e<strong>en</strong> ander<br />
die je ook zo aardig vond.<br />
Want doodgaan is iets miss<strong>en</strong>.<br />
Het maakt je ook zo bang.<br />
Toch zul je er aan w<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />
Al duurt het vaak heel lang.<br />
* Meer informatie<br />
Meer informatie over het onderwerp vind je op www.palliatief.be <strong>en</strong> www.kinder<strong>en</strong>-<strong>en</strong>-palliatievezorg.be.